All language subtitles for Mom S01E19 Toilet Wine and the Earl of Sandwich [hd2k]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,868 Previously on Mom... 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,938 Alvin Lester biletnikoff. 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,306 Who's that? 4 00:00:07,308 --> 00:00:08,974 Your father. 5 00:00:08,976 --> 00:00:10,442 Do you remember Bonnie plunkett? 6 00:00:10,444 --> 00:00:11,810 Bonnie. 7 00:00:11,812 --> 00:00:13,345 I'm her daughter. 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,280 Oh, my God. 9 00:00:15,282 --> 00:00:17,282 I'm your daughter. 10 00:00:17,284 --> 00:00:19,852 Yeah, yeah, I got that. 11 00:00:19,854 --> 00:00:22,788 I can't believe they found you guilty. 12 00:00:22,790 --> 00:00:25,357 I can. I stole $3 million. 13 00:00:25,359 --> 00:00:28,994 Maybe they'll send you to one of those swanky country club jails. 14 00:00:28,996 --> 00:00:30,963 Get real. I'm a black woman 15 00:00:30,965 --> 00:00:32,698 who embezzled money from white people. 16 00:00:32,700 --> 00:00:34,733 I'm going to jail jail. 17 00:00:34,735 --> 00:00:37,836 Someone's gonna buy my ass for a kit Kat bar. 18 00:00:37,838 --> 00:00:39,638 Well, it's only fair. 19 00:00:39,640 --> 00:00:41,907 Kit Kat bars helped build that thing. 20 00:00:45,011 --> 00:00:46,545 I'd like to propose a toast. 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,080 To Regina. 22 00:00:48,082 --> 00:00:49,648 Great friend, 23 00:00:49,650 --> 00:00:52,284 sober sister and convicted felon. 24 00:00:54,687 --> 00:00:56,889 Tomorrow you'll be starting your prison sentence, 25 00:00:56,891 --> 00:01:00,092 but you'll always be on parole in my heart. 26 00:01:01,694 --> 00:01:03,262 My turn. 27 00:01:03,264 --> 00:01:05,864 Regina, you embezzled $3 million 28 00:01:05,866 --> 00:01:07,866 from people who trusted you. 29 00:01:07,868 --> 00:01:09,435 You shouldn't go to jail. 30 00:01:09,437 --> 00:01:11,303 You should go to wall street. 31 00:01:12,872 --> 00:01:14,540 To Regina. 32 00:01:14,542 --> 00:01:16,275 Regina. Yeah. To Regina. 33 00:01:16,277 --> 00:01:17,743 Hey, look who's here, 34 00:01:17,745 --> 00:01:19,912 taking advantage of her employee discount. 35 00:01:19,914 --> 00:01:22,381 Well, it's hard to pass up 50% off. 36 00:01:22,383 --> 00:01:23,415 It's ten percent. 37 00:01:23,417 --> 00:01:24,950 Really? 38 00:01:24,952 --> 00:01:27,286 Everybody stop eating. 39 00:01:27,288 --> 00:01:28,887 I'm kidding. 40 00:01:28,889 --> 00:01:31,090 Uh, so, what's the occasion? Somebody's birthday? 41 00:01:33,359 --> 00:01:35,928 Um... no. 42 00:01:35,930 --> 00:01:39,398 Oh. Uh, is it one of your sober anniversaries? 43 00:01:39,400 --> 00:01:41,900 I just ask 'cause you're the only people in the restaurant 44 00:01:41,902 --> 00:01:44,103 drinking Shirley temples with shots of red bull. 45 00:01:44,105 --> 00:01:46,738 No, it's just a little bon voyage 46 00:01:46,740 --> 00:01:49,108 for our friend Regina. 47 00:01:49,110 --> 00:01:51,210 Oh, wonderful. Where are you going? 48 00:01:51,212 --> 00:01:52,911 Chowchilla. 49 00:01:52,913 --> 00:01:56,048 Ooh. Sounds fancy. 50 00:01:56,050 --> 00:01:57,916 (Laughs) 51 00:01:57,918 --> 00:02:00,152 What's that, a resort in the Caribbean? 52 00:02:00,154 --> 00:02:02,955 It's a women's prison near modesto. 53 00:02:02,957 --> 00:02:04,723 Ah. 54 00:02:04,725 --> 00:02:06,892 To answer your next question, 55 00:02:06,894 --> 00:02:08,994 I killed a nosey maître d'. 56 00:02:08,996 --> 00:02:12,097 Well, uh... 57 00:02:12,099 --> 00:02:13,132 (Laughs) 58 00:02:13,134 --> 00:02:14,433 You go, girl. 59 00:02:14,435 --> 00:02:17,336 Uh, bon appétit. 60 00:02:17,338 --> 00:02:19,138 Please tell me 61 00:02:19,140 --> 00:02:21,340 that's not the married boss you were sleeping with. 62 00:02:21,342 --> 00:02:22,741 It is. 63 00:02:22,743 --> 00:02:25,077 Oh. I pictured him hotter. 64 00:02:26,346 --> 00:02:28,147 Why were you picturing him at all? 65 00:02:28,149 --> 00:02:31,683 I'm a lonely old woman with a little cancer and a lot of cats. 66 00:02:31,685 --> 00:02:34,753 What else am I doing? 67 00:02:34,755 --> 00:02:38,957 All righty. Regina, I got you a little going-away present. 68 00:02:38,959 --> 00:02:41,360 Oh. Oh, honey, you didn't have to do that. 69 00:02:41,362 --> 00:02:42,694 Ah, just open it. 70 00:02:49,169 --> 00:02:51,170 What the hell is that? 71 00:02:51,172 --> 00:02:52,971 A metal file for your escape, 72 00:02:52,973 --> 00:02:56,275 or if, you know, you need to shank somebody. 73 00:02:56,277 --> 00:02:58,777 Thank you, baby. 74 00:02:58,779 --> 00:03:00,379 And the cupcake's gluten-free, 75 00:03:00,381 --> 00:03:02,214 'cause I know that wheat makes you gassy. 76 00:03:02,216 --> 00:03:04,149 Mmm. 77 00:03:04,151 --> 00:03:05,317 I got you something, too. 78 00:03:05,319 --> 00:03:06,985 Ooh. What's this? 79 00:03:06,987 --> 00:03:08,787 (Chuckles) 80 00:03:09,989 --> 00:03:12,824 Seriously? Lube? 81 00:03:12,826 --> 00:03:15,861 In case your cellmate isn't big on foreplay. 82 00:03:17,163 --> 00:03:19,965 Okay, and this is from me. 83 00:03:19,967 --> 00:03:22,568 Oh. Mm-hmm. 84 00:03:22,570 --> 00:03:24,069 Oh, what a beautiful journal. 85 00:03:24,071 --> 00:03:25,637 Mm. 86 00:03:25,639 --> 00:03:28,140 I thought you could use it to chronicle your spiritual growth, 87 00:03:28,142 --> 00:03:32,044 or write poems, or maybe even pen a novel about your journey. 88 00:03:32,046 --> 00:03:34,913 I'm going to prison, and you're giving me homework? 89 00:03:36,015 --> 00:03:38,917 Lube's looking better and better, isn't it? 90 00:03:38,919 --> 00:03:41,987 Well, how are we doing tonight, ladies? 91 00:03:41,989 --> 00:03:43,355 Everything's delicious. 92 00:03:43,357 --> 00:03:45,857 Of course it is. 93 00:03:45,859 --> 00:03:47,059 Hello, Bonnie. 94 00:03:47,061 --> 00:03:48,493 Rudy. You're looking well. 95 00:03:48,495 --> 00:03:49,861 Of course I am. 96 00:03:49,863 --> 00:03:51,096 Are you seeing anyone? 97 00:03:51,098 --> 00:03:52,464 Anyone but you. 98 00:03:53,433 --> 00:03:55,867 All right, then. 99 00:03:55,869 --> 00:03:58,737 Excuse me while I go molest your dessert. 100 00:04:02,075 --> 00:04:04,176 That's the chef you were fooling around with? 101 00:04:04,178 --> 00:04:05,110 It is, indeed. 102 00:04:05,112 --> 00:04:07,045 Oh. I pictured him taller. 103 00:04:07,047 --> 00:04:09,781 Stop picturing. 104 00:04:26,599 --> 00:04:29,067 I should be back in time for dinner. 105 00:04:29,069 --> 00:04:30,402 Till then, Violet's in charge. 106 00:04:30,404 --> 00:04:32,237 Where you going? 107 00:04:32,239 --> 00:04:36,241 Um, me and grandma are taking a friend of ours to... 108 00:04:36,243 --> 00:04:38,277 Visit her sister. 109 00:04:38,279 --> 00:04:40,379 Is her sister in prison, too? 110 00:04:41,381 --> 00:04:43,749 What? 111 00:04:43,751 --> 00:04:45,884 I heard you on the phone last night. 112 00:04:45,886 --> 00:04:47,653 Then why'd you ask? 113 00:04:47,655 --> 00:04:49,655 To see if you'd lie to me. 114 00:04:50,623 --> 00:04:53,959 Oh, well, you have your answer. 115 00:04:53,961 --> 00:04:55,260 Ready to go? 116 00:04:55,262 --> 00:04:56,662 Almost. 117 00:04:56,664 --> 00:04:58,664 Hey, grandma, where you going? 118 00:04:58,666 --> 00:05:00,832 Taking somebody to prison. 119 00:05:00,834 --> 00:05:02,734 See? It's not so hard. 120 00:05:06,239 --> 00:05:08,373 Violet, we're leaving. Violet: Good! 121 00:05:12,478 --> 00:05:14,279 Oh, hi. 122 00:05:14,281 --> 00:05:15,080 Hi. 123 00:05:15,082 --> 00:05:17,349 This is a surprise. 124 00:05:17,351 --> 00:05:18,517 What's going on? 125 00:05:18,519 --> 00:05:20,118 Nothing. Just had some business in napa, 126 00:05:20,120 --> 00:05:22,187 and thought I'd stop by and say "hi." 127 00:05:22,189 --> 00:05:23,155 How's it going, Bonnie? 128 00:05:23,157 --> 00:05:25,791 I hate you, and I wish you were dead. 129 00:05:25,793 --> 00:05:28,727 You old softy. 130 00:05:30,330 --> 00:05:32,731 Mommy, daddy, stop. 131 00:05:34,500 --> 00:05:38,670 I'm sorry, but we were just headed out for the day. 132 00:05:38,672 --> 00:05:40,339 No, I'm sorry. I should have called. 133 00:05:40,341 --> 00:05:42,140 You're welcome to stay until we get back. 134 00:05:42,142 --> 00:05:44,209 Get to know your grandkids. Really? 135 00:05:44,211 --> 00:05:46,278 Yeah, otherwise, how will their little hearts be broken 136 00:05:46,280 --> 00:05:48,513 when you desert them on Christmas Eve? 137 00:05:48,515 --> 00:05:49,147 Mom. 138 00:05:49,149 --> 00:05:51,016 Based on a true story. 139 00:05:52,518 --> 00:05:54,019 Maybe I will stay, 140 00:05:54,021 --> 00:05:55,487 grab a little quality time. 141 00:05:55,489 --> 00:05:57,222 Great. Roscoe, grandpa. 142 00:05:57,224 --> 00:05:58,190 Grandpa, Roscoe. 143 00:05:58,192 --> 00:05:59,725 See ya. 144 00:06:01,694 --> 00:06:03,395 Where you headed? 145 00:06:03,397 --> 00:06:07,232 Believe it or not, I'm taking somebody to prison. 146 00:06:07,234 --> 00:06:09,267 Oh, wow. Gonna miss you, Bonnie. 147 00:06:12,805 --> 00:06:16,241 It makes me crazy that you're so nice to him. 148 00:06:16,243 --> 00:06:19,077 I know. Added bonus. 149 00:06:21,314 --> 00:06:24,383 You do know that he wasn't in the neighborhood on business. 150 00:06:24,385 --> 00:06:25,584 I know. 151 00:06:25,586 --> 00:06:26,818 And it doesn't bother you 152 00:06:26,820 --> 00:06:28,019 that your father's a liar? 153 00:06:28,021 --> 00:06:31,323 My mother managed a whorehouse in calgary. 154 00:06:31,325 --> 00:06:33,658 It takes a lot to bother me. 155 00:06:39,232 --> 00:06:42,367 I understand how you feel about him, but 156 00:06:42,369 --> 00:06:44,069 I want to have my own experience with my father. 157 00:06:44,071 --> 00:06:45,404 And I don't want to take that away from you. 158 00:06:45,406 --> 00:06:46,338 Thank you. 159 00:06:46,340 --> 00:06:47,706 (Sighs) 160 00:06:47,708 --> 00:06:49,541 What he did to me was unforgiveable, 161 00:06:49,543 --> 00:06:52,077 but that's certainly not your problem. 162 00:06:52,079 --> 00:06:54,112 Do you see what she does? 163 00:06:54,114 --> 00:06:56,114 Don't drag me into this. 164 00:06:56,116 --> 00:06:57,682 But I see it. 165 00:07:03,122 --> 00:07:06,425 Can we just agree to put our issues aside 166 00:07:06,427 --> 00:07:08,794 and make this day about Regina? 167 00:07:08,796 --> 00:07:10,595 Yeah, let's keep things light and happy. 168 00:07:10,597 --> 00:07:13,465 Like a trip to prison should be. 169 00:07:14,400 --> 00:07:15,467 There she is. 170 00:07:17,537 --> 00:07:19,504 Dead man walkin'! 171 00:07:22,108 --> 00:07:23,842 What?! I'm keeping it light! 172 00:07:30,950 --> 00:07:33,051 How's the sandwich? 173 00:07:33,053 --> 00:07:34,419 Good. 174 00:07:34,421 --> 00:07:37,155 Did you know that sandwiches were named after a guy 175 00:07:37,157 --> 00:07:38,990 called the Earl of sandwich? 176 00:07:38,992 --> 00:07:40,559 Really? Do you know him? 177 00:07:40,561 --> 00:07:43,328 No, he died a long time ago. 178 00:07:43,330 --> 00:07:45,330 That's depressing. 179 00:07:46,566 --> 00:07:48,567 Yeah, 180 00:07:48,569 --> 00:07:50,469 but he lives on in your mouth. 181 00:07:54,774 --> 00:07:57,175 So you're my mom's dad. 182 00:07:57,177 --> 00:07:58,177 I am. 183 00:07:58,178 --> 00:08:00,278 And my grandpa. Yep. 184 00:08:00,280 --> 00:08:02,314 How come I'm just meeting you now? 185 00:08:02,316 --> 00:08:05,317 Well, uh... 186 00:08:05,319 --> 00:08:06,351 No easy way to say it. 187 00:08:06,353 --> 00:08:07,686 I messed up real bad 188 00:08:07,688 --> 00:08:11,189 and wasn't around when your mom was growing up. 189 00:08:11,191 --> 00:08:13,492 And I'm really sorry that I wasn't around 190 00:08:13,494 --> 00:08:14,960 to watch you grow up. 191 00:08:14,962 --> 00:08:17,429 Hmm. 192 00:08:17,431 --> 00:08:19,397 You didn't miss much. 193 00:08:25,938 --> 00:08:28,940 "Chowchilla, 120 Miles." 194 00:08:28,942 --> 00:08:32,344 You don't have to keep calling out the Miles! 195 00:08:32,346 --> 00:08:34,880 Wow, bite my head off. 196 00:08:34,882 --> 00:08:37,482 Sorry. 197 00:08:37,484 --> 00:08:38,984 You guys ever think about reasons 198 00:08:38,986 --> 00:08:40,318 to start drinking again? 199 00:08:40,320 --> 00:08:43,989 You mean like a zombie apocalypse? 200 00:08:43,991 --> 00:08:45,557 You're kidding. Nope. 201 00:08:45,559 --> 00:08:47,959 Got a whole list of things to drink over: 202 00:08:47,961 --> 00:08:50,662 Zombie apocalypse, my kids are stolen by gypsies, 203 00:08:50,664 --> 00:08:53,231 I have a stroke and forget how to masturbate. 204 00:08:55,468 --> 00:08:57,636 What if something horrible happened to me? 205 00:08:57,638 --> 00:09:00,906 I'd get through it. 206 00:09:02,542 --> 00:09:04,142 You're not planning on drinking 207 00:09:04,144 --> 00:09:05,410 while you're in prison, are you? 208 00:09:05,412 --> 00:09:08,914 No, I'm gonna wait until something bad happens to me. 209 00:09:11,384 --> 00:09:14,553 Just remember, they hold lots of meetings in there. 210 00:09:14,555 --> 00:09:17,656 You just have to make it your business to go. 211 00:09:17,658 --> 00:09:20,058 Yeah, and meetings might be a good place to make friends 212 00:09:20,060 --> 00:09:22,494 with the Aryan nation chicks. Talk about a meet-cute. 213 00:09:24,263 --> 00:09:26,164 How would you drink in jail, anyway? 214 00:09:26,166 --> 00:09:28,400 Oh, that's easy. Toilet wine. 215 00:09:30,436 --> 00:09:31,436 What's toilet wine? 216 00:09:31,438 --> 00:09:34,439 Oranges, raisins, ketchup, sugar, 217 00:09:34,441 --> 00:09:36,541 and a sock filled with moldy bread, 218 00:09:36,543 --> 00:09:38,443 all marinating in a toilet for a week. 219 00:09:39,512 --> 00:09:40,779 Ugh! 220 00:09:40,781 --> 00:09:42,547 Well, it gets the job done 221 00:09:42,549 --> 00:09:46,585 and you can trade your surplus for cigarettes. 222 00:09:46,587 --> 00:09:48,520 I wish I knew you back in the day. 223 00:09:48,522 --> 00:09:50,355 I don't think so. 224 00:09:50,357 --> 00:09:52,524 You would've been my bitch. 225 00:09:52,526 --> 00:09:53,925 And I work my bitches hard. 226 00:09:56,062 --> 00:09:57,429 Hey, look! 227 00:09:57,431 --> 00:10:00,265 Hootie and the blowfish are at the chumash casino! 228 00:10:04,937 --> 00:10:05,937 How's the sandwich? 229 00:10:05,939 --> 00:10:07,205 Good. 230 00:10:07,207 --> 00:10:10,775 You know that, uh, sandwiches are named after 231 00:10:10,777 --> 00:10:12,978 the Earl of sandwich? 232 00:10:14,747 --> 00:10:16,982 That's terrific. 233 00:10:16,984 --> 00:10:18,483 So, what's your deal? 234 00:10:18,485 --> 00:10:20,318 My deal? You don't really think 235 00:10:20,320 --> 00:10:22,287 you're gonna show up out of nowhere 236 00:10:22,289 --> 00:10:23,321 and suddenly play grandpa. 237 00:10:23,323 --> 00:10:25,757 No, of course not. 238 00:10:25,759 --> 00:10:28,793 But I am hoping, in time, to get to know you 239 00:10:28,795 --> 00:10:30,795 and maybe be somebody you can count on. 240 00:10:30,797 --> 00:10:32,664 And how exactly would that work? 241 00:10:32,666 --> 00:10:34,799 Well, after the baby's born, 242 00:10:34,801 --> 00:10:36,668 I can change a diaper, babysit, whatever you need. 243 00:10:36,670 --> 00:10:38,436 I won't need any of that. 244 00:10:38,438 --> 00:10:39,771 Yeah, you say that now, 245 00:10:39,773 --> 00:10:42,007 but it does take a village. 246 00:10:43,476 --> 00:10:45,644 My mom didn't tell you? 247 00:10:45,646 --> 00:10:47,912 I'm giving the baby up for adoption. 248 00:10:49,315 --> 00:10:50,348 Really? 249 00:10:50,350 --> 00:10:51,516 Really. 250 00:10:51,518 --> 00:10:53,585 Wow. 251 00:10:54,587 --> 00:10:56,421 Sure you want to do that? 252 00:10:56,423 --> 00:10:57,756 What's that supposed to mean? 253 00:10:57,758 --> 00:11:00,425 I just mean, have you thought it through? 254 00:11:00,427 --> 00:11:02,927 No, I'm just gonna abandon it like you did my mother. 255 00:11:04,997 --> 00:11:06,998 I know you're being sarcastic, 256 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 but that's exactly why I'm asking. 257 00:11:09,002 --> 00:11:10,635 Not being there for your mother 258 00:11:10,637 --> 00:11:12,003 is my biggest regret. 259 00:11:12,005 --> 00:11:13,005 Yeah? 260 00:11:13,006 --> 00:11:14,305 Well, I won't have any regrets, 261 00:11:14,307 --> 00:11:15,540 because I'm making sure 262 00:11:15,542 --> 00:11:17,108 that my baby has a great life. 263 00:11:17,110 --> 00:11:18,443 I... I'm not saying that... 264 00:11:18,445 --> 00:11:20,345 No, you don't get to say anything. 265 00:11:25,411 --> 00:11:26,651 All right, listen, I'm sorry... 266 00:11:26,653 --> 00:11:27,719 Save it. 267 00:11:27,721 --> 00:11:30,121 I'm just coming back for my sandwich. 268 00:11:32,358 --> 00:11:34,426 Even meaner than her grandmother. 269 00:11:39,532 --> 00:11:42,067 You know what the worst thing about going to prison is? 270 00:11:43,903 --> 00:11:45,470 You're in prison? 271 00:11:47,239 --> 00:11:48,306 No. 272 00:11:49,241 --> 00:11:51,042 I'm gonna miss seeing 273 00:11:51,044 --> 00:11:52,544 my little boy grow up. 274 00:11:54,046 --> 00:11:55,680 Oh. 275 00:11:55,682 --> 00:11:57,315 I'll stop talking now. 276 00:11:57,317 --> 00:11:59,451 Don't say it unless you mean it. 277 00:12:01,420 --> 00:12:03,588 When was the last time you saw him? 278 00:12:03,590 --> 00:12:05,590 Just before the trial. 279 00:12:05,592 --> 00:12:08,560 That was months ago. Yeah. 280 00:12:08,562 --> 00:12:10,729 His father won't let me near him. 281 00:12:10,731 --> 00:12:12,230 I can't blame him. 282 00:12:13,733 --> 00:12:15,433 Wait, so you didn't get to say good-bye? 283 00:12:16,702 --> 00:12:18,169 No. 284 00:12:18,171 --> 00:12:19,537 Oh, that's awful. 285 00:12:19,539 --> 00:12:22,273 He just had his tenth birthday. 286 00:12:24,677 --> 00:12:27,612 He'll be a teenager by the time I get out. 287 00:12:29,615 --> 00:12:31,616 Where do they live? 288 00:12:33,085 --> 00:12:34,486 Back in stockton. 289 00:12:35,855 --> 00:12:38,389 Well, screw that. 290 00:12:38,391 --> 00:12:39,424 What are you doing? 291 00:12:39,426 --> 00:12:40,725 We're going to stockton! 292 00:12:40,727 --> 00:12:42,694 But I'll be late for turning myself in. 293 00:12:42,696 --> 00:12:43,795 What are they gonna do? 294 00:12:43,797 --> 00:12:44,863 Throw you in jail? 295 00:12:52,538 --> 00:12:54,606 (Whispering) 296 00:13:01,280 --> 00:13:03,314 Uh, may I help you? 297 00:13:03,316 --> 00:13:04,649 Yes, hi. 298 00:13:04,651 --> 00:13:07,585 Sorry to bother you, but we used to live here. 299 00:13:07,587 --> 00:13:08,653 Really? 300 00:13:08,655 --> 00:13:10,955 This house is brand-new. 301 00:13:12,591 --> 00:13:14,092 Yes, this one is... 302 00:13:14,094 --> 00:13:15,727 And it's beautiful. 303 00:13:15,729 --> 00:13:17,128 But before it was built, 304 00:13:17,130 --> 00:13:19,831 there was another house here that was torn down. 305 00:13:19,833 --> 00:13:22,133 'Cause of the murder. 306 00:13:22,135 --> 00:13:23,768 A murder? 307 00:13:23,770 --> 00:13:25,770 Th-that wasn't disclosed to me when I bought this place. 308 00:13:25,772 --> 00:13:27,472 That's why they built new. 309 00:13:27,474 --> 00:13:31,442 Well, that and... The ghost problem. 310 00:13:31,444 --> 00:13:33,812 Are you related? 311 00:13:35,114 --> 00:13:37,448 She's my mom. 312 00:13:37,450 --> 00:13:39,517 And she's my mom. 313 00:13:43,756 --> 00:13:46,624 Anyway, uh, we were just hoping 314 00:13:46,626 --> 00:13:49,027 we could come inside and take a look around. 315 00:13:49,029 --> 00:13:50,428 For old times' sake. 316 00:13:50,430 --> 00:13:52,163 Yeah, I suppose. 317 00:13:52,165 --> 00:13:53,165 A murder, huh? 318 00:13:53,166 --> 00:13:55,233 Murders. 319 00:13:56,468 --> 00:13:58,603 I always pictured him shirtless, 320 00:13:58,605 --> 00:14:00,438 fresh from mowing the lawn. 321 00:14:00,440 --> 00:14:02,173 (Mouthing) 322 00:14:07,813 --> 00:14:09,881 (Door closes) 323 00:14:11,851 --> 00:14:13,151 All right, look, 324 00:14:13,153 --> 00:14:15,553 I know that it's weird to wake up one day 325 00:14:15,555 --> 00:14:17,222 and find out you have a grandfather 326 00:14:17,224 --> 00:14:18,523 you never knew existed. 327 00:14:18,525 --> 00:14:20,725 That happened to you, too? 328 00:14:22,728 --> 00:14:24,128 I just want you both to know 329 00:14:24,130 --> 00:14:26,464 I don't expect you to love me or anything like that. 330 00:14:26,466 --> 00:14:28,700 I-I just want a chance to be here for you 331 00:14:28,702 --> 00:14:30,301 and do whatever I can. 332 00:14:32,471 --> 00:14:33,872 I guess that's fair. 333 00:14:33,874 --> 00:14:36,140 I also need to apologize to you. 334 00:14:37,509 --> 00:14:38,810 It was very stupid of me 335 00:14:38,812 --> 00:14:39,978 to think that I know better than you 336 00:14:39,980 --> 00:14:41,980 when it comes to putting your baby up for adoption. 337 00:14:42,715 --> 00:14:44,549 What's he talking about? 338 00:14:44,551 --> 00:14:45,917 Thanks a lot. 339 00:14:45,919 --> 00:14:46,985 Hadn't told him yet. 340 00:14:49,889 --> 00:14:51,856 I'm sorry you had to hear it like this. 341 00:14:51,858 --> 00:14:53,825 But I was gonna be an Uncle. 342 00:14:53,827 --> 00:14:55,727 I know, but... 343 00:14:55,729 --> 00:14:57,262 This is better for the baby. 344 00:14:57,264 --> 00:14:58,229 You suck! 345 00:14:58,231 --> 00:14:59,998 Roscoe, wait. 346 00:15:03,869 --> 00:15:05,937 (Door slams) 347 00:15:07,239 --> 00:15:08,673 (Sighs) 348 00:15:08,675 --> 00:15:11,743 Guess we're not gonna go play putt-putt tonight. 349 00:15:15,614 --> 00:15:17,882 Oh, thank you so much. 350 00:15:17,884 --> 00:15:19,250 This really helped. 351 00:15:19,252 --> 00:15:21,753 Yes, it's nice to have some closure. 352 00:15:21,755 --> 00:15:22,887 Yeah. 353 00:15:22,889 --> 00:15:23,755 Still might want to get a priest in there, 354 00:15:23,757 --> 00:15:24,789 sprinkle a little holy water. 355 00:15:24,791 --> 00:15:26,257 Yeah. 356 00:15:26,259 --> 00:15:27,892 Yeah, wandering souls 357 00:15:27,894 --> 00:15:30,461 can screw up your satellite reception. 358 00:15:30,463 --> 00:15:32,397 All right, well, that's some good advice. 359 00:15:32,399 --> 00:15:33,798 Have a good day. 360 00:15:33,800 --> 00:15:35,433 Easy for you to say. 361 00:15:35,435 --> 00:15:36,634 I'm going to prison. 362 00:15:36,636 --> 00:15:37,902 Regina? 363 00:15:37,904 --> 00:15:40,271 Don't you ever keep my son from me again. 364 00:15:40,273 --> 00:15:42,440 'Cause I got friends on the outside. 365 00:15:55,421 --> 00:15:57,555 Bonnie: Mom! 366 00:16:02,895 --> 00:16:04,462 It's weird. 367 00:16:04,464 --> 00:16:05,964 Doesn't feel like a prison. 368 00:16:05,966 --> 00:16:08,032 That's because you're leaving. 369 00:16:09,768 --> 00:16:11,903 Hey, did you know you get an hour 370 00:16:11,905 --> 00:16:13,938 of free recreation time outside every day? 371 00:16:13,940 --> 00:16:15,440 Oh, mom. 372 00:16:15,442 --> 00:16:17,342 What? I don't even get that. 373 00:16:20,913 --> 00:16:21,913 Regina thompkins? 374 00:16:24,450 --> 00:16:25,450 Right here. 375 00:16:25,452 --> 00:16:26,985 Let's go. 376 00:16:28,587 --> 00:16:30,655 Okay. 377 00:16:33,592 --> 00:16:35,259 All right, I'm gonna say my good-byes. 378 00:16:35,261 --> 00:16:36,427 And I will slap 379 00:16:36,429 --> 00:16:38,496 the first one of you that starts crying. 380 00:16:44,970 --> 00:16:47,538 Christy... 381 00:16:47,540 --> 00:16:48,840 If you hadn't talked me out of 382 00:16:48,842 --> 00:16:50,908 bailing on my first aa meeting... 383 00:16:53,979 --> 00:16:55,913 I'd probably be dead right now. 384 00:16:57,149 --> 00:16:58,649 (Sniffs) 385 00:16:58,651 --> 00:17:00,518 You gave me a second chance 386 00:17:00,520 --> 00:17:03,254 and I will never stop thanking you for it. 387 00:17:07,393 --> 00:17:09,660 (Crying): You're welcome. 388 00:17:09,662 --> 00:17:11,662 Don't slap me. 389 00:17:11,664 --> 00:17:13,731 (Regina laughs) 390 00:17:16,869 --> 00:17:18,136 And Marjorie... 391 00:17:18,138 --> 00:17:20,571 Girl, you're my rock. 392 00:17:21,840 --> 00:17:24,609 You see the good in everything. 393 00:17:26,979 --> 00:17:30,581 Even while you're fighting breast cancer... 394 00:17:30,583 --> 00:17:32,583 All you do is think of others. 395 00:17:32,585 --> 00:17:35,053 I love you, Regina. 396 00:17:36,321 --> 00:17:38,356 I love you, too. 397 00:17:38,358 --> 00:17:40,024 (Sniffs) 398 00:17:40,026 --> 00:17:42,393 Don't you die on me. 399 00:17:42,395 --> 00:17:43,694 I won't. 400 00:17:43,696 --> 00:17:45,763 Don't you drink. 401 00:17:46,899 --> 00:17:47,932 I won't. 402 00:17:47,934 --> 00:17:49,667 (Exhales) 403 00:17:49,669 --> 00:17:52,036 Don't forget to sleep with your shoes on. 404 00:17:52,038 --> 00:17:53,738 You never know when you'll have to run. 405 00:17:58,510 --> 00:18:00,578 And you... 406 00:18:02,514 --> 00:18:05,483 I think I'm gonna miss you most of all, scarecrow. 407 00:18:09,088 --> 00:18:11,923 I know I bag on you, 408 00:18:11,925 --> 00:18:14,425 but you're one of the strongest women I know. 409 00:18:17,596 --> 00:18:19,897 I watched you fall hard, 410 00:18:19,899 --> 00:18:23,768 but you picked yourself up and... started over. 411 00:18:23,770 --> 00:18:24,969 I admire you 412 00:18:24,971 --> 00:18:26,571 so much for that. 413 00:18:26,573 --> 00:18:29,440 (Crying): Oh, God, why do you have to go? 414 00:18:29,442 --> 00:18:31,042 It's okay, baby. 415 00:18:31,044 --> 00:18:31,976 I'll be out before you know it. 416 00:18:31,978 --> 00:18:33,711 No, you won't. 417 00:18:33,713 --> 00:18:35,813 You're gonna be in there forever! 418 00:18:37,983 --> 00:18:39,851 Time's up. 419 00:18:41,787 --> 00:18:42,854 (Exhales) 420 00:18:46,325 --> 00:18:48,025 Okay. 421 00:18:49,161 --> 00:18:50,228 Okay. 422 00:18:51,230 --> 00:18:52,663 Bye. Bye. 423 00:19:04,643 --> 00:19:06,711 (Sniffs) 424 00:19:11,950 --> 00:19:14,118 It's funny... 425 00:19:14,120 --> 00:19:17,188 I always thought it'd be you I'd be dropping off. 426 00:19:25,497 --> 00:19:27,598 Oh, crap. 427 00:19:27,600 --> 00:19:28,966 Forgot about him. 428 00:19:28,968 --> 00:19:30,134 Be nice. 429 00:19:30,136 --> 00:19:31,502 I'm always nice. 430 00:19:31,504 --> 00:19:34,172 Oh, look, we got a garden gnome. 431 00:19:37,442 --> 00:19:38,643 Have fun with the grandkids? 432 00:19:38,645 --> 00:19:39,343 Oh, sure, sure. 433 00:19:39,345 --> 00:19:40,345 We're making baby steps 434 00:19:40,346 --> 00:19:41,712 in the right direction. 435 00:19:41,714 --> 00:19:43,514 Why are you sitting out here? 436 00:19:43,516 --> 00:19:46,217 Ah, needed some fresh air... 437 00:19:46,219 --> 00:19:49,387 And your daughter took the opportunity to lock me out. 438 00:19:49,389 --> 00:19:50,721 Why? 439 00:19:50,723 --> 00:19:52,356 I kind of spilled the beans 440 00:19:52,358 --> 00:19:54,058 about the adoption to Roscoe. 441 00:19:54,060 --> 00:19:55,626 Violet's giving away the baby? 442 00:19:55,628 --> 00:19:57,028 Oh, God, you didn't know either? 443 00:19:57,030 --> 00:19:58,896 I'm screwing with you, numb-nuts. 444 00:20:00,465 --> 00:20:03,000 Why don't you stay for dinner? 445 00:20:03,002 --> 00:20:04,168 We'll straighten this all out. 446 00:20:04,170 --> 00:20:05,369 No, I've imposed enough. 447 00:20:05,371 --> 00:20:07,338 I-I should get going. 448 00:20:07,340 --> 00:20:08,573 Alvin, wait. 449 00:20:08,575 --> 00:20:09,640 Yeah? 450 00:20:10,976 --> 00:20:13,077 Why'd you really stop by this morning? 451 00:20:13,079 --> 00:20:15,580 You didn't buy the whole 452 00:20:15,582 --> 00:20:17,582 "I had business in the neighborhood" thing? 453 00:20:17,584 --> 00:20:19,150 Not for a second. 454 00:20:19,152 --> 00:20:21,219 (Sighs) 455 00:20:22,154 --> 00:20:23,387 My wife threw me out. 456 00:20:24,356 --> 00:20:25,690 I had nowhere else to go. 457 00:20:25,692 --> 00:20:26,991 Yes! Karma! 458 00:20:27,059 --> 00:20:29,594 Stop. 459 00:20:29,596 --> 00:20:31,896 Please, come on inside. 460 00:20:31,898 --> 00:20:33,698 No, you know... 461 00:20:33,700 --> 00:20:35,833 Your kids aren't real happy with me right now. 462 00:20:35,835 --> 00:20:37,235 Really? They love me. 463 00:20:37,237 --> 00:20:41,405 Come on. 464 00:20:41,407 --> 00:20:44,041 So what do you think? You gonna lose everything in the divorce? 465 00:20:44,043 --> 00:20:47,111 I only ask 'cause that and ball cancer is what I prayed for. 30691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.