All language subtitles for Mom S01E17 Jail Jail and Japanese Porn [wb2k]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,334 Previously on Mom... 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,370 So, Regina, tell us about you. 3 00:00:04,372 --> 00:00:06,105 I'm a money manager. 4 00:00:06,107 --> 00:00:08,374 People trust me with millions of dollars. 5 00:00:08,376 --> 00:00:09,842 So, yeah, 6 00:00:09,844 --> 00:00:13,212 maybe I like to take the edge off at the end of the day 7 00:00:13,214 --> 00:00:15,881 with a couple bottles of wine. 8 00:00:15,883 --> 00:00:18,384 Few shots of tequila. 9 00:00:18,386 --> 00:00:20,219 Fistful of muscle relaxers. 10 00:00:21,654 --> 00:00:24,823 I'm dating this sweet, smart, 11 00:00:24,825 --> 00:00:29,194 smokin' hot guy who's just a train wreck. 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,364 Can I ask you something? 13 00:00:32,366 --> 00:00:33,799 Sure. 14 00:00:33,801 --> 00:00:36,235 Are sober people allowed to do coke? 15 00:00:38,338 --> 00:00:40,906 You know how I told you people trust me with their money? 16 00:00:40,908 --> 00:00:41,907 Yeah. 17 00:00:41,909 --> 00:00:43,542 They shouldn't. 18 00:00:44,577 --> 00:00:47,346 I embezzled from my clients. 19 00:00:47,348 --> 00:00:49,081 Why? 20 00:00:49,083 --> 00:00:50,849 What kind of question is that? 21 00:00:50,851 --> 00:00:52,084 What's a better question? 22 00:00:52,086 --> 00:00:54,353 How? 23 00:00:54,355 --> 00:00:56,155 Anyway... 24 00:00:56,157 --> 00:00:59,992 The real reason I came here tonight was... 25 00:00:59,994 --> 00:01:03,295 I think the police might be waiting for me at my house. 26 00:01:04,864 --> 00:01:07,666 I can't believe they found you guilty. 27 00:01:07,668 --> 00:01:10,502 I can. I stole $3 million. 28 00:01:11,738 --> 00:01:14,073 Kind of gives you faith in the legal system. 29 00:01:14,075 --> 00:01:15,441 (laughs) 30 00:01:15,443 --> 00:01:16,675 Shut up. 31 00:01:18,378 --> 00:01:20,079 So what happens next? 32 00:01:20,081 --> 00:01:21,513 There's a sentencing hearing. 33 00:01:21,515 --> 00:01:23,515 I'm hoping the judge will go easy on me 34 00:01:23,517 --> 00:01:25,217 'cause I've been turning my life around. 35 00:01:25,219 --> 00:01:27,653 Have you? Don't push me, Chopstick. 36 00:01:29,789 --> 00:01:31,590 Maybe they'll send you to one of those 37 00:01:31,592 --> 00:01:33,559 swanky country club jails. 38 00:01:33,561 --> 00:01:35,227 Get real. I'm a black woman 39 00:01:35,229 --> 00:01:37,029 who embezzled money from white people. 40 00:01:37,031 --> 00:01:39,364 I'm going to jail jail. 41 00:01:39,366 --> 00:01:42,434 Someone's gonna buy my ass for a Kit Kat bar. 42 00:01:42,436 --> 00:01:43,936 Well, it's only fair. 43 00:01:43,938 --> 00:01:45,771 Kit Kat bars helped build that thing. 44 00:01:47,307 --> 00:01:50,442 My lawyer said it might help if I had some character witnesses. 45 00:01:50,444 --> 00:01:52,744 Oh, so you need people who can testify to how you've 46 00:01:52,746 --> 00:01:54,913 turned into a productive member of society. 47 00:01:54,915 --> 00:01:57,816 Yeah. Yikes. 48 00:01:57,818 --> 00:02:01,753 Well, it wouldn't be the first time I've lied under oath. 49 00:02:01,755 --> 00:02:04,623 Thanks, but I was kind of hoping for someone a little less... 50 00:02:04,625 --> 00:02:05,991 sketchy. 51 00:02:05,993 --> 00:02:09,495 That's funny. Sketchy was my street name. 52 00:02:09,497 --> 00:02:11,130 What about you, Christy? 53 00:02:11,132 --> 00:02:13,999 Oh, I'm not squeaky clean, either. 54 00:02:14,001 --> 00:02:15,634 Especially not in Nevada. 55 00:02:15,636 --> 00:02:18,237 And parts of Utah. 56 00:02:18,239 --> 00:02:20,639 I'm not allowed to travel abroad. 57 00:02:20,641 --> 00:02:23,075 It's not a competition, Mom. 58 00:02:23,077 --> 00:02:24,643 You'll be great. 59 00:02:24,645 --> 00:02:27,679 Just look at the judge like one of those big-eyed kid paintings. 60 00:02:27,681 --> 00:02:28,847 He'll eat it up. 61 00:02:28,849 --> 00:02:31,650 You think? Oh. Show me. 62 00:02:33,486 --> 00:02:36,021 Open your mouth a little, so you look like you're about to cry. 63 00:02:38,458 --> 00:02:41,894 Tell me that doesn't look like house arrest to you. 64 00:02:42,996 --> 00:02:45,664 Come on, I can do that. 65 00:02:49,636 --> 00:02:53,872 You look like someone who just huffed some paint. 66 00:02:53,874 --> 00:02:55,207 Okay, for that, you're buying. 67 00:02:55,209 --> 00:02:56,642 Mom. She's going to prison. 68 00:02:56,644 --> 00:02:58,477 Where she will eat for free. 69 00:02:58,479 --> 00:03:01,480 Come on, we're gonna be late for the meeting. 70 00:03:01,482 --> 00:03:03,515 Oh, actually, I can't make it. 71 00:03:03,517 --> 00:03:05,050 I've got to help a friend move. 72 00:03:05,052 --> 00:03:06,051 Who's the friend? 73 00:03:06,053 --> 00:03:07,219 Do you know Denise? 74 00:03:07,221 --> 00:03:08,320 No. 75 00:03:08,322 --> 00:03:11,023 It's Denise. 76 00:03:11,025 --> 00:03:12,524 Catch you later. 77 00:03:14,961 --> 00:03:16,395 Your daughter's an amazing woman. 78 00:03:16,397 --> 00:03:18,697 She's a lying whore. 79 00:03:18,699 --> 00:03:20,966 What? There's no Denise. She's going to see 80 00:03:20,968 --> 00:03:22,534 her pothead boyfriend. 81 00:03:22,536 --> 00:03:24,002 Wow. 82 00:03:24,004 --> 00:03:25,737 All I saw was the big eyes. 83 00:03:25,739 --> 00:03:27,439 She's gonna be great on the stand. 84 00:03:28,708 --> 00:03:29,741 You ready to go? 85 00:03:29,743 --> 00:03:32,711 Let me just use the ladies' room. 86 00:03:32,713 --> 00:03:34,146 Why don't you just take a leak 87 00:03:34,148 --> 00:03:35,514 right here in front of everybody? 88 00:03:35,516 --> 00:03:37,316 What? 89 00:03:37,318 --> 00:03:39,618 You're going to prison, you might as well get used to it. 90 00:03:59,372 --> 00:04:00,906 You asleep? 91 00:04:00,908 --> 00:04:02,407 No. 92 00:04:02,409 --> 00:04:05,877 Just enjoying the moment. 93 00:04:05,879 --> 00:04:08,280 Me, too. 94 00:04:08,282 --> 00:04:09,548 If I tell you something, 95 00:04:09,550 --> 00:04:11,049 you promise you won't freak out? 96 00:04:11,051 --> 00:04:14,987 I'll try. Am I gonna need antibiotics? 97 00:04:17,590 --> 00:04:19,758 No. 98 00:04:19,760 --> 00:04:23,195 I think I'm falling in love with you. 99 00:04:23,197 --> 00:04:25,764 Oh. 100 00:04:25,766 --> 00:04:28,867 You freaked out? 101 00:04:28,869 --> 00:04:30,235 That depends. 102 00:04:30,237 --> 00:04:32,437 How high are you right now? 103 00:04:32,439 --> 00:04:35,507 On a scale of Woody Harrelson to Willie Nelson. 104 00:04:36,743 --> 00:04:38,477 Snoop Dogg. 105 00:04:39,646 --> 00:04:41,747 So you might not remember this. 106 00:04:41,749 --> 00:04:43,348 I'll remember. 107 00:04:44,951 --> 00:04:47,419 Traditionally, this is where you say 108 00:04:47,421 --> 00:04:49,488 you're falling in love with me. 109 00:04:50,657 --> 00:04:53,725 Oh, God. 110 00:04:53,727 --> 00:04:55,661 I might be. 111 00:04:55,663 --> 00:04:56,628 Good. 112 00:04:56,630 --> 00:04:59,164 (soft laugh) 113 00:05:01,234 --> 00:05:02,567 Mmm. Mmm. 114 00:05:02,569 --> 00:05:04,069 You ready for round two? 115 00:05:04,071 --> 00:05:05,470 Mm. I am. 116 00:05:05,472 --> 00:05:06,972 But I have to go to work. 117 00:05:06,974 --> 00:05:09,608 No, don't go, stay. 118 00:05:09,610 --> 00:05:12,944 I'll make us waffles, I'll read you some of my poetry. 119 00:05:12,946 --> 00:05:14,780 Seriously? 120 00:05:14,782 --> 00:05:17,249 I've got a fireman who writes poetry? 121 00:05:17,251 --> 00:05:21,687 I prefer to think of myself as a poet who puts out fires. 122 00:05:21,689 --> 00:05:22,754 Damn you. 123 00:05:22,756 --> 00:05:24,656 What are you doing? 124 00:05:24,658 --> 00:05:26,725 Calling in sick. 125 00:05:29,762 --> 00:05:30,862 (husky voice): Gabriel. 126 00:05:30,864 --> 00:05:33,432 It's Christy. 127 00:05:33,434 --> 00:05:36,702 I-I think I got that thing that's going around. 128 00:05:36,704 --> 00:05:39,338 So I won't be in today, maybe tomorrow. Bye. 129 00:05:40,306 --> 00:05:42,140 (laughs, sighs) 130 00:05:42,142 --> 00:05:44,509 All right, I'm all yours. 131 00:05:44,511 --> 00:05:47,379 Do that sick voice again. I think it's kind of sexy. 132 00:05:47,381 --> 00:05:49,548 (husky): Kiss me. Nope, I was wrong. 133 00:06:06,132 --> 00:06:07,366 Hey. 134 00:06:07,368 --> 00:06:09,401 Hey, where you been? 135 00:06:09,403 --> 00:06:11,370 What do you mean, where have I been? 136 00:06:11,372 --> 00:06:13,038 Work. 137 00:06:13,040 --> 00:06:15,407 (sighs) What are you doing? 138 00:06:15,409 --> 00:06:16,675 Frosting cupcakes. 139 00:06:16,677 --> 00:06:18,143 What's the occasion? 140 00:06:18,145 --> 00:06:21,346 It's You Signed Up to be Snack Mom and Forgot Day. 141 00:06:21,348 --> 00:06:23,749 Oh. 142 00:06:23,751 --> 00:06:26,952 Nope, forgetful mothers do not get snacks. 143 00:06:28,654 --> 00:06:29,855 You know... 144 00:06:29,857 --> 00:06:31,923 cupcakes aren't a very healthy choice. 145 00:06:31,925 --> 00:06:34,826 Neither is criticizing me for doing your freakin' job. 146 00:06:36,396 --> 00:06:39,097 Why don't I just finish that up for you? 147 00:06:39,099 --> 00:06:41,166 Fine. 148 00:06:44,237 --> 00:06:45,737 So, a long night, huh? 149 00:06:45,739 --> 00:06:47,839 Ugh, brutal. 150 00:06:47,841 --> 00:06:50,409 I'm really thinking about going back to school. 151 00:06:50,411 --> 00:06:52,611 I cannot wait tables my entire life. 152 00:06:52,613 --> 00:06:54,846 Good for you. Yeah, 153 00:06:54,848 --> 00:06:57,382 I'm tired of spending ten hours a day on my feet. 154 00:06:57,384 --> 00:07:00,786 You sure you don't mean on your back? 155 00:07:02,455 --> 00:07:03,922 What? 156 00:07:03,924 --> 00:07:06,558 Gabriel called to say he's sorry you missed work 157 00:07:06,560 --> 00:07:08,660 and hopes you're feeling better. 158 00:07:13,966 --> 00:07:17,369 So what are you thinking about studying in school? 159 00:07:19,272 --> 00:07:20,906 (sighs) 160 00:07:20,908 --> 00:07:22,207 All right, fine. 161 00:07:22,209 --> 00:07:24,309 I blew off work and spent the night with David. 162 00:07:24,311 --> 00:07:25,977 But why lie about it? 163 00:07:26,946 --> 00:07:28,380 'Cause I'm kind of a liar. 164 00:07:31,717 --> 00:07:33,385 Is that where you were when you missed 165 00:07:33,387 --> 00:07:35,954 your daughter's Lamaze class yesterday? 166 00:07:35,956 --> 00:07:38,290 Oh, no, was that yesterday? Don't worry, 167 00:07:38,292 --> 00:07:39,458 I covered for you. 168 00:07:39,460 --> 00:07:41,827 20 women going... (quick, short breaths) 169 00:07:41,829 --> 00:07:43,261 ...for a freakin' hour. 170 00:07:43,263 --> 00:07:45,997 It sounded like Japanese porn. 171 00:07:49,502 --> 00:07:51,603 You are the best grandmother. 172 00:07:51,605 --> 00:07:54,539 Yeah, only because you're the worst mother. 173 00:07:55,908 --> 00:07:58,009 Look, I am not gonna tell you how to live your life, 174 00:07:58,011 --> 00:08:00,011 but you're screwing up. You are in over your head 175 00:08:00,013 --> 00:08:02,147 with this guy, you need to snap out of it. 176 00:08:02,149 --> 00:08:04,950 I thought you weren't gonna tell me how to live my life? 177 00:08:04,952 --> 00:08:07,385 You're not the only liar in this room. 178 00:08:09,255 --> 00:08:11,156 It just so happens that 179 00:08:11,158 --> 00:08:13,358 that guy told me he loves me tonight. 180 00:08:13,360 --> 00:08:16,928 Oh, well, love. 181 00:08:17,497 --> 00:08:19,898 That changes everything. 182 00:08:21,200 --> 00:08:23,068 You deserve a cupcake. 183 00:08:29,275 --> 00:08:31,343 (exhales) 184 00:08:36,315 --> 00:08:38,383 Not bad. 185 00:08:42,154 --> 00:08:44,956 Oh, I can't promise anything, 186 00:08:44,958 --> 00:08:47,192 but I'll try. 187 00:08:47,194 --> 00:08:50,729 Yeah, I miss you, too. 188 00:08:51,697 --> 00:08:53,098 Hey, you sound a lot better. 189 00:08:54,200 --> 00:08:56,368 (husky): It comes and goes. 190 00:08:57,336 --> 00:08:58,570 Well, I'm glad you're back. 191 00:08:58,572 --> 00:08:59,838 Please wash your hands. 192 00:08:59,840 --> 00:09:01,139 A lot. 193 00:09:04,844 --> 00:09:08,146 Hey, Paul, is Rudy still selling weed on the side? 194 00:09:08,148 --> 00:09:10,148 RUDY: Oh, uh, yes. 195 00:09:10,150 --> 00:09:13,485 Oh, hey, didn't see you there. 196 00:09:13,487 --> 00:09:14,986 Step into my office. 197 00:09:14,988 --> 00:09:16,388 You do it in the freezer? 198 00:09:16,390 --> 00:09:18,456 Cold people don't haggle. 199 00:09:21,861 --> 00:09:24,529 So, would you like to hear the specials? 200 00:09:24,531 --> 00:09:26,665 Okay. 201 00:09:26,667 --> 00:09:29,234 Tonight we have a locally produced Sonoma Kush 202 00:09:29,236 --> 00:09:34,005 which pairs very well with a lovely 1978 Quaalude. 203 00:09:35,408 --> 00:09:37,042 No, just the Kush. 204 00:09:37,044 --> 00:09:40,011 Good choice. So what are we thinking, half a kilo? 205 00:09:40,013 --> 00:09:43,615 No, just a couple of joints. 206 00:09:43,617 --> 00:09:46,017 Are you kidding me? 207 00:09:46,019 --> 00:09:49,854 I'm freezing my balls off for a couple of joints? Look, 208 00:09:49,856 --> 00:09:52,857 Paul handles the nickel-and-dime crap. W-Wait, wait, uh, 209 00:09:52,859 --> 00:09:55,360 this stays just between you and me, right? 210 00:09:55,362 --> 00:09:57,696 Absolutely. I will protect your reputation. 211 00:09:57,698 --> 00:09:59,864 Oh, what are you looking at? 212 00:09:59,866 --> 00:10:01,933 Yes, I'm banging the little blonde. 213 00:10:05,705 --> 00:10:07,205 (sighs) 214 00:10:07,207 --> 00:10:08,974 What the hell am I doing? 215 00:10:08,976 --> 00:10:09,975 Christy. 216 00:10:09,977 --> 00:10:12,210 Yeah?! Hi! Who?! 217 00:10:12,212 --> 00:10:13,878 Oh, Regina. 218 00:10:13,880 --> 00:10:15,447 You scared the crap out of me. 219 00:10:15,449 --> 00:10:18,049 I need a favor and I didn't want to bother you in the restaurant. 220 00:10:18,051 --> 00:10:21,119 Oh, so you decided to give me a heart attack in the parking lot? 221 00:10:21,121 --> 00:10:23,588 Here, take this. 222 00:10:23,590 --> 00:10:25,890 While I'm in prison, I want you to hold it for me. 223 00:10:25,892 --> 00:10:27,726 What's in it? 224 00:10:27,728 --> 00:10:31,296 I don't think that concerns you. 225 00:10:31,298 --> 00:10:33,164 Oh, my God, is this some of the money you stole? 226 00:10:33,166 --> 00:10:34,466 No, that's money I earned. 227 00:10:34,468 --> 00:10:37,002 But the Feds will take it if they know I have it. 228 00:10:37,004 --> 00:10:38,403 How'd you earn it? 229 00:10:38,405 --> 00:10:40,138 Selling Mary Kay cosmetics. 230 00:10:40,140 --> 00:10:43,008 Now... are you still good for being my character witness 231 00:10:43,010 --> 00:10:44,275 in court tomorrow? 232 00:10:44,277 --> 00:10:46,511 Yeah, yeah, sure. 233 00:10:47,413 --> 00:10:48,813 Should I bring the box 234 00:10:48,815 --> 00:10:50,415 of stolen money with me? 235 00:10:50,417 --> 00:10:53,184 No. You can leave it and the sarcasm at home. 236 00:10:53,186 --> 00:10:54,786 Just... 237 00:10:54,788 --> 00:10:57,122 tell the judge how I've turned my life around 238 00:10:57,124 --> 00:10:59,090 and that I'm a fine, upstanding citizen. 239 00:10:59,092 --> 00:11:00,525 Got it. 240 00:11:00,527 --> 00:11:02,093 Thank you. 241 00:11:02,095 --> 00:11:03,161 You're a good friend. 242 00:11:03,163 --> 00:11:04,529 See you tomorrow. 243 00:11:04,531 --> 00:11:06,097 Regina, wait. 244 00:11:06,099 --> 00:11:07,332 (sighs) 245 00:11:07,334 --> 00:11:09,334 If I had a real emergency, 246 00:11:09,336 --> 00:11:11,336 do you think I could... 247 00:11:11,338 --> 00:11:13,872 you know... dip into it? 248 00:11:13,874 --> 00:11:15,740 Define "real emergency." 249 00:11:17,043 --> 00:11:20,111 I don't know, my kid needs an operation... 250 00:11:20,113 --> 00:11:23,715 'cause his mom doesn't have... 251 00:11:23,717 --> 00:11:25,383 satellite TV. 252 00:11:27,787 --> 00:11:30,188 Just give me the big eyes tomorrow, 253 00:11:30,190 --> 00:11:37,996 I'll get you HBO. 254 00:11:37,998 --> 00:11:40,065 ¶ 255 00:11:40,466 --> 00:11:43,201 Hello, Christy. 256 00:11:45,071 --> 00:11:47,405 Oh, no. No, no, no. No, no. No, no, no, no, 257 00:11:47,407 --> 00:11:49,541 no, no... Get back here! 258 00:11:49,543 --> 00:11:51,810 CHRISTY: I don't have time for an intervention! 259 00:11:51,812 --> 00:11:53,378 Get! 260 00:11:56,415 --> 00:11:59,284 I'm only coming back 'cause it's my house. 261 00:12:00,019 --> 00:12:01,319 Sit. 262 00:12:03,255 --> 00:12:04,923 What are you doing here? 263 00:12:04,925 --> 00:12:06,591 I'm concerned about you. 264 00:12:06,593 --> 00:12:08,293 (mocking): I'm concerned about you. 265 00:12:11,063 --> 00:12:12,764 Before we begin... 266 00:12:12,766 --> 00:12:15,200 it's important you know we love you and we just want 267 00:12:15,202 --> 00:12:18,169 to talk to you about... I am so pissed at you! 268 00:12:19,071 --> 00:12:21,206 Apparently, Violet is going first. 269 00:12:21,208 --> 00:12:23,241 I spent too many years making sure you ate, 270 00:12:23,243 --> 00:12:25,877 putting you to bed, and cleaning vomit off of you. 271 00:12:25,879 --> 00:12:28,246 I am not going through it again. 272 00:12:29,615 --> 00:12:32,617 You do realize you're having a baby, right? 273 00:12:32,619 --> 00:12:35,920 Christy, you're lying about where you are, 274 00:12:35,922 --> 00:12:37,055 you're calling in sick to work, 275 00:12:37,057 --> 00:12:39,891 and now Gabriel says you're buying pot? 276 00:12:39,893 --> 00:12:42,060 I saw you go in the walk-in with Rudy. 277 00:12:42,062 --> 00:12:43,928 You ratted me out to my mother? 278 00:12:43,930 --> 00:12:46,131 What is this, fourth grade? I am fine! 279 00:12:46,133 --> 00:12:47,132 You're buying drugs. 280 00:12:47,134 --> 00:12:48,366 For my boyfriend! 281 00:12:48,368 --> 00:12:50,702 Okay, so it's eighth grade. 282 00:12:50,704 --> 00:12:53,138 How long before you start buying them for yourself? 283 00:12:53,140 --> 00:12:54,706 I know what I'm doing. 284 00:12:54,708 --> 00:12:56,407 Says the woman who slept with her 285 00:12:56,409 --> 00:12:59,210 married boss. 286 00:12:59,212 --> 00:13:03,214 Let's not lose focus. This is about the weed. 287 00:13:04,216 --> 00:13:05,984 Christy... 288 00:13:05,986 --> 00:13:09,420 this David's just gonna drag you down with him. 289 00:13:09,422 --> 00:13:11,756 I see what's going on here. 290 00:13:11,758 --> 00:13:15,059 David and I are happy, and you guys can't handle it. 291 00:13:15,061 --> 00:13:16,127 Don't be ridiculous. 292 00:13:16,129 --> 00:13:18,263 Why don't you take all of this "concern" 293 00:13:18,265 --> 00:13:20,231 and fix your own damn lives?! 294 00:13:20,233 --> 00:13:21,566 Are you happy? 295 00:13:21,568 --> 00:13:23,101 Are you happy? 296 00:13:23,103 --> 00:13:24,903 I know you're not happy. 297 00:13:26,138 --> 00:13:28,139 I'm happy... 298 00:13:28,141 --> 00:13:29,440 ish. 299 00:13:29,442 --> 00:13:32,243 I'm out of here. Christy, wait. 300 00:13:32,245 --> 00:13:33,578 Nope. 301 00:13:33,580 --> 00:13:37,649 And just for the record, this is the crappiest intervention 302 00:13:37,651 --> 00:13:39,651 anyone's ever thrown me! 303 00:13:40,619 --> 00:13:42,887 And I've had a few! 304 00:13:44,190 --> 00:13:46,257 ¶ 305 00:13:50,095 --> 00:13:52,263 (electronic tone dings) 306 00:13:54,333 --> 00:13:56,367 Oh, you've got to be kidding me! 307 00:13:57,203 --> 00:13:58,670 Whoops. 308 00:13:58,672 --> 00:14:00,305 Who's she? 309 00:14:00,307 --> 00:14:02,106 Um... 310 00:14:02,108 --> 00:14:03,775 Alicia. Alicia. 311 00:14:04,877 --> 00:14:06,978 Maybe I should... go. 312 00:14:06,980 --> 00:14:08,680 Yeah, maybe you should go. 313 00:14:08,682 --> 00:14:10,815 It was nice meeting you. 314 00:14:10,817 --> 00:14:11,950 Mm-hmm. 315 00:14:11,952 --> 00:14:13,284 I can't believe you! 316 00:14:13,286 --> 00:14:15,687 Okay, let's stay calm and talk. 317 00:14:15,689 --> 00:14:17,055 What's there to talk about? 318 00:14:17,057 --> 00:14:19,123 You got your tongue in some slut's mouth! 319 00:14:19,892 --> 00:14:21,759 Just waiting for the elevator. 320 00:14:22,895 --> 00:14:24,596 Let's go inside. 321 00:14:32,238 --> 00:14:34,739 You rat bastard! 322 00:14:34,741 --> 00:14:36,574 You said you loved me. 323 00:14:36,576 --> 00:14:40,211 I said I was falling in love with you. 324 00:14:40,213 --> 00:14:43,648 And in my defense, I was very high. 325 00:14:45,651 --> 00:14:49,053 Well, I was falling in love with you... 326 00:14:49,055 --> 00:14:51,823 and I was stone-cold sober. 327 00:14:52,825 --> 00:14:54,192 You're right. 328 00:14:54,194 --> 00:14:55,426 I'm sorry. 329 00:14:55,428 --> 00:14:58,496 The truth is, Christy, the reason I kissed that woman 330 00:14:58,498 --> 00:15:00,999 is because... 331 00:15:01,001 --> 00:15:03,067 I love you so much. 332 00:15:05,871 --> 00:15:07,405 Wow. 333 00:15:07,407 --> 00:15:10,842 That's so bad, it's almost good. 334 00:15:10,844 --> 00:15:13,845 My feelings for you are so intense that it scares me. 335 00:15:13,847 --> 00:15:14,946 Scares you? 336 00:15:14,948 --> 00:15:18,182 I put you in front of my family and my job! 337 00:15:18,184 --> 00:15:19,951 I even bought pot for you. 338 00:15:19,953 --> 00:15:21,352 Really? Did you bring it? 339 00:15:23,455 --> 00:15:25,256 Here you go. 340 00:15:25,258 --> 00:15:27,258 Choke on it! 341 00:15:27,260 --> 00:15:28,760 (door opens) 342 00:15:29,762 --> 00:15:32,630 Oh, for God's sakes, take the stairs. 343 00:15:33,699 --> 00:15:35,533 ¶ 344 00:15:40,406 --> 00:15:43,474 Where the hell is my big-eyed character witness? 345 00:15:44,743 --> 00:15:47,679 My guess? Unspooling a fireman's hose. 346 00:15:49,114 --> 00:15:50,281 What? 347 00:15:50,283 --> 00:15:52,784 She's banging a fireman. 348 00:15:52,786 --> 00:15:55,887 I am going away for a long time. 349 00:15:55,889 --> 00:15:57,288 You know... 350 00:15:57,290 --> 00:16:00,058 it's not too late to run. 351 00:16:00,060 --> 00:16:01,626 You think? 352 00:16:01,628 --> 00:16:02,994 (door opens) 353 00:16:02,996 --> 00:16:05,430 Regina, I can't delay this anymore. 354 00:16:05,432 --> 00:16:07,565 Now it's too late to run. 355 00:16:07,567 --> 00:16:09,100 Oh, dear God, 356 00:16:09,102 --> 00:16:11,135 I prayed it wouldn't come to this. 357 00:16:11,137 --> 00:16:12,537 But... 358 00:16:13,272 --> 00:16:15,139 Sketchy... 359 00:16:15,141 --> 00:16:17,508 will you be my character witness? 360 00:16:19,511 --> 00:16:21,579 I would be honored. 361 00:16:22,448 --> 00:16:25,416 The judge a guy or a girl? 362 00:16:25,418 --> 00:16:26,417 Guy. 363 00:16:27,419 --> 00:16:28,886 I got this. 364 00:16:32,925 --> 00:16:35,460 Your Honor, I'm not gonna candy-coat it. 365 00:16:35,462 --> 00:16:39,397 I've done bad things in my life. 366 00:16:43,435 --> 00:16:47,438 I've bought drugs, sold drugs, a little gun smuggling, 367 00:16:47,440 --> 00:16:50,375 might have dabbled in some human trafficking. 368 00:16:50,377 --> 00:16:53,611 But that doesn't mean I'm not a good person today. 369 00:16:53,613 --> 00:16:58,149 (quietly): Doesn't mean she's a good character witness, either. 370 00:16:58,151 --> 00:16:59,951 I've sat where Regina Thompkins is sitting. 371 00:16:59,953 --> 00:17:02,220 I know the regret she's feeling, 372 00:17:02,222 --> 00:17:05,323 the shame, because she hurt innocent people. 373 00:17:05,325 --> 00:17:06,824 Yes, you did, Regina. 374 00:17:06,826 --> 00:17:10,228 You hurt them. Don't look away. 375 00:17:12,164 --> 00:17:14,832 But what are we here for, Your Honor... 376 00:17:14,834 --> 00:17:17,568 punishment or redemption? 377 00:17:19,505 --> 00:17:22,040 Okay, I'll say it for you. 378 00:17:22,042 --> 00:17:24,509 Redemption. 379 00:17:24,511 --> 00:17:27,812 Which is why I recommend release with probation, 380 00:17:27,814 --> 00:17:30,314 so Regina can find honest employment 381 00:17:30,316 --> 00:17:32,850 and pay back the money she stole. 382 00:17:32,852 --> 00:17:36,421 You do realize we're talking about $3 million. 383 00:17:36,423 --> 00:17:39,190 Well, they may not get it tomorrow... 384 00:17:39,192 --> 00:17:41,392 but doesn't she deserve a chance? 385 00:17:41,394 --> 00:17:43,027 I don't think so. 386 00:17:43,029 --> 00:17:44,429 Wow. 387 00:17:44,431 --> 00:17:47,498 So you're just gonna be a douche about this. 388 00:17:47,500 --> 00:17:49,067 I'm here, I'm here. Sorry. 389 00:17:49,069 --> 00:17:51,436 Oh, thank God! Get your skinny ass up there! 390 00:17:52,538 --> 00:17:54,539 Tough crowd. 391 00:17:54,541 --> 00:17:56,674 Hi. Sorry I'm late. 392 00:17:56,676 --> 00:17:58,676 Today has been a total nightmare. 393 00:17:58,678 --> 00:18:00,711 Do I need to, uh, touch a Bible 394 00:18:00,713 --> 00:18:02,947 or say the Pledge of Allegiance or something? 395 00:18:02,949 --> 00:18:04,582 No, no, just state your name 396 00:18:04,584 --> 00:18:06,584 and tell us about the defendant. 397 00:18:06,586 --> 00:18:08,786 Oh, okay. Uh... 398 00:18:08,788 --> 00:18:10,788 Christy Plunkett. 399 00:18:10,790 --> 00:18:15,426 I'm... here to speak on behalf of Regina Thompkins. 400 00:18:16,462 --> 00:18:18,429 Whew! Where to start? 401 00:18:18,431 --> 00:18:20,631 I mean... I love her. 402 00:18:20,633 --> 00:18:23,267 She's a wonderful person. 403 00:18:23,269 --> 00:18:25,570 Sure, she's made some mistakes, 404 00:18:25,572 --> 00:18:28,272 but she's really turned her life around. 405 00:18:28,274 --> 00:18:30,708 She's been sober for six months, and... 406 00:18:30,710 --> 00:18:32,877 let me tell you, that is not an easy thing to do. 407 00:18:32,879 --> 00:18:34,879 Because... 408 00:18:34,881 --> 00:18:36,814 when you get sober, you... 409 00:18:36,816 --> 00:18:39,117 think the fun's over. 410 00:18:40,085 --> 00:18:42,487 Unless you get lucky and meet a guy 411 00:18:42,489 --> 00:18:44,088 who actually makes you feel good, 412 00:18:44,090 --> 00:18:46,624 and then you think, "All right, I'm back!" 413 00:18:46,626 --> 00:18:49,527 But you're not. 414 00:18:51,563 --> 00:18:53,631 (sniffles) 415 00:18:53,633 --> 00:18:55,733 (crying): Because... 416 00:18:55,735 --> 00:18:58,402 you open your heart up... 417 00:18:58,404 --> 00:19:01,439 to this jerk... (sniffles) 418 00:19:01,441 --> 00:19:04,942 and he turns out to be a big, 419 00:19:04,944 --> 00:19:08,579 drunken, cheating idiot. 420 00:19:08,581 --> 00:19:11,082 Yeah, the sex was great, Your Honor. 421 00:19:11,084 --> 00:19:12,617 But how am I supposed 422 00:19:12,619 --> 00:19:14,318 to forgive him? 423 00:19:14,320 --> 00:19:16,787 Once a liar, always a liar! 424 00:19:16,789 --> 00:19:19,090 A leopard cannot change its spots. 425 00:19:22,461 --> 00:19:24,529 Unless, of course, 426 00:19:24,531 --> 00:19:26,664 the leopard is Regina Thompkins. 427 00:19:36,542 --> 00:19:40,011 Is it too late to give back some of that money? 428 00:19:43,515 --> 00:19:45,950 I'm so sorry about the way I acted. 429 00:19:45,952 --> 00:19:47,552 I just thought... 430 00:19:47,554 --> 00:19:49,554 David and I really had something. 431 00:19:49,556 --> 00:19:51,522 I know, baby. 432 00:19:51,524 --> 00:19:54,392 I'm so sorry you had to go through that. 433 00:19:55,360 --> 00:19:56,494 Hello? 434 00:19:56,496 --> 00:19:58,696 Anybody sorry I'm going to jail for four years? 435 00:19:58,698 --> 00:20:00,731 Aw, with good behavior, you'll be out in two. 436 00:20:00,733 --> 00:20:02,733 You could do two years standing on your head. 437 00:20:02,735 --> 00:20:04,869 Or sitting on someone else's. 438 00:20:04,871 --> 00:20:07,505 Here's what you do-- first day in there, 439 00:20:07,507 --> 00:20:09,707 you find the biggest badass in the yard, 440 00:20:09,709 --> 00:20:11,375 hit her with a sock full of nickels 441 00:20:11,377 --> 00:20:14,178 and show everybody there's a new queen bitch in town. 442 00:20:14,180 --> 00:20:15,980 But doesn't that mean sooner or later 443 00:20:15,982 --> 00:20:18,149 someone's gonna whack the crap out of me? 444 00:20:18,151 --> 00:20:21,118 Well, uneasy lies the head that wears the crown. 445 00:20:22,254 --> 00:20:23,688 (big sigh) 446 00:20:23,690 --> 00:20:25,556 Anybody else feel like hitting a meeting? 447 00:20:25,558 --> 00:20:27,725 Sounds good to me. 448 00:20:29,761 --> 00:20:31,896 Don't worry, Regina, your box of money is safe with me. 449 00:20:31,898 --> 00:20:34,966 BONNIE: There's a box of money? CHRISTY: No. 35458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.