All language subtitles for Mom S01E16 Nietzsche and a Beer Run [2k]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,168 --> 00:00:06,183 Another round, doubles, straight up. 2 00:00:06,185 --> 00:00:08,819 Table six is still waiting on their dessert. 3 00:00:08,821 --> 00:00:09,853 Oh... Can you help me out with that? 4 00:00:09,855 --> 00:00:11,572 I got a table full of firemen 5 00:00:11,574 --> 00:00:14,141 drinking bourbon like it's coming out of a hose. 6 00:00:14,143 --> 00:00:17,695 - Firemen? - Yeah, they saved some rich clown's house 7 00:00:17,697 --> 00:00:19,713 - and he gave 'em a gift certificate. - Oh, yeah. 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,699 I was the rich clown. 9 00:00:21,701 --> 00:00:24,702 By the way... tax and tip not included. 10 00:00:24,704 --> 00:00:26,954 They should've let you burn. 11 00:00:27,605 --> 00:00:29,673 [men laughing] 12 00:00:29,675 --> 00:00:31,709 - Here we go. - Ooh. Ooh. 13 00:00:31,711 --> 00:00:34,311 - Four double bourbons. - Thank goodness. [laughs] 14 00:00:34,313 --> 00:00:37,848 Thank you for bringing the medicine that alleviates my pain. 15 00:00:37,850 --> 00:00:41,518 - Aw, are you in pain? - Yes. 16 00:00:43,288 --> 00:00:48,425 - No. - You guys have fun. 17 00:00:48,427 --> 00:00:51,828 - Hey, wait, don't go. - I'm sorry. 18 00:00:51,830 --> 00:00:53,931 I got a lot of people hurting in here. 19 00:00:54,866 --> 00:00:56,266 Yeah, but you and I have something special. 20 00:00:56,268 --> 00:00:58,135 - Really? - Mm-hmm. 21 00:00:58,137 --> 00:01:01,438 - And what's that? - Give me your hand. 22 00:01:03,875 --> 00:01:06,443 - Feel it? - No. 23 00:01:06,445 --> 00:01:10,881 Wait for it. How 'bout now? 24 00:01:12,183 --> 00:01:14,184 No. 25 00:01:16,621 --> 00:01:18,588 Come on. My friends are watching. 26 00:01:18,590 --> 00:01:20,891 Feel it! [mouths] 27 00:01:21,893 --> 00:01:24,127 Woman: Whoa! Whoa! 28 00:01:24,129 --> 00:01:25,662 Don't worry, I'll save you! 29 00:01:25,664 --> 00:01:29,366 - Oh! What are you doing? - My job. 30 00:01:32,036 --> 00:01:35,672 - Come on, stop. - Oh, hey. 31 00:01:35,674 --> 00:01:39,509 Hello. I'm not stealing lobster. 32 00:01:39,511 --> 00:01:41,845 Okay, you can put me down now. 33 00:01:41,847 --> 00:01:45,248 - I think I'm safe. - No, you're not. 34 00:01:46,384 --> 00:01:49,953 Hang on. I don't even know your name. 35 00:01:49,955 --> 00:01:51,921 It's David. 36 00:01:51,923 --> 00:01:53,556 All right, then. 37 00:01:56,927 --> 00:01:58,995 And I'm not stealing butter, either. 38 00:02:05,266 --> 00:02:08,595 1x16 - Nietzsche and a Beer Run 39 00:02:11,596 --> 00:02:14,596 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 40 00:02:17,829 --> 00:02:21,397 Easy... here we go. Watch your step. 41 00:02:21,399 --> 00:02:24,734 I'm the one helping you. 42 00:02:24,736 --> 00:02:28,638 - I was talking to myself. - Ooh! 43 00:02:28,640 --> 00:02:31,874 Okay. I'm gonna leave now. 44 00:02:31,876 --> 00:02:33,276 Do you remember where your car is? 45 00:02:33,278 --> 00:02:35,711 At the restaurant! 46 00:02:36,847 --> 00:02:39,916 - Do you remember which restaurant? - I do not. 47 00:02:41,718 --> 00:02:44,487 I'll, uh... write it down for you. 48 00:02:45,856 --> 00:02:48,324 I know what's happening. 49 00:02:48,326 --> 00:02:51,827 You drove me home so you could take advantage of me. 50 00:02:53,480 --> 00:02:55,181 I already did. 51 00:02:55,183 --> 00:02:59,018 Twice. You don't remember? 52 00:03:02,322 --> 00:03:03,990 I'm gonna go. 53 00:03:03,992 --> 00:03:06,392 You can't leave. We have something special. 54 00:03:06,394 --> 00:03:07,760 You feel it? 55 00:03:08,628 --> 00:03:14,200 - You already ran that line on me. - I did? How'd it go? 56 00:03:15,602 --> 00:03:18,204 Actually, quite well. 57 00:03:18,206 --> 00:03:21,807 Just... please, stay for a little while. 58 00:03:22,776 --> 00:03:23,943 [quietly] Come on. 59 00:03:25,011 --> 00:03:26,145 [mouths] 60 00:03:29,215 --> 00:03:31,750 - Five minutes. - Great! 61 00:03:31,752 --> 00:03:33,185 I'll pour us a couple of drinks. 62 00:03:33,187 --> 00:03:35,954 Oh, I'm fine. You go ahead. 63 00:03:35,956 --> 00:03:39,224 You sure? I'm much more charming if you're loaded. 64 00:03:40,193 --> 00:03:42,795 I was making out with you by the dumpsters. 65 00:03:42,797 --> 00:03:44,997 You're charming enough. 66 00:03:44,999 --> 00:03:46,331 Okay. 67 00:03:47,901 --> 00:03:51,203 Interesting. Lot of books, no TV. 68 00:03:51,205 --> 00:03:54,039 Waitress by day, detective by night! 69 00:03:56,676 --> 00:04:01,914 Socrates, Nietzsche... Kierkegaard. 70 00:04:01,916 --> 00:04:04,917 50 years of Playboy. 71 00:04:05,952 --> 00:04:08,553 Can't really masturbate to Socrates. 72 00:04:12,659 --> 00:04:14,559 Do the other firemen make fun of you? 73 00:04:14,561 --> 00:04:17,896 - They call me the professor. - Mm... 74 00:04:17,898 --> 00:04:20,866 could be worse. You could be Ginger or Mary Ann. 75 00:04:22,168 --> 00:04:23,368 What? 76 00:04:25,204 --> 00:04:28,874 Gilligan's Island. I have a TV. 77 00:04:31,711 --> 00:04:33,645 Hang on. 78 00:04:33,647 --> 00:04:37,215 You have a Doctorate of philosophy from Stanford? 79 00:04:37,217 --> 00:04:38,783 I do. 80 00:04:39,852 --> 00:04:42,554 Okay, you get two more minutes. 81 00:04:43,656 --> 00:04:47,525 Explain how you go from that to fireman. 82 00:04:47,527 --> 00:04:51,496 I had no choice. After the mortgage meltdown, 83 00:04:51,498 --> 00:04:54,766 the philosophy business went right to hell. 84 00:04:59,071 --> 00:05:00,638 Can I kiss you? 85 00:05:02,141 --> 00:05:06,277 Look, I think I gave you the wrong impression in the parking lot. 86 00:05:06,279 --> 00:05:09,180 I'm really not that kind of girl, so... 87 00:05:09,182 --> 00:05:12,550 - good night. - Good night. 88 00:05:13,485 --> 00:05:15,587 Oh, who am I kidding? I am so that girl! 89 00:05:32,504 --> 00:05:34,071 Slut. 90 00:05:37,910 --> 00:05:42,280 Oh. Good evening, Mother. 91 00:05:42,282 --> 00:05:46,150 It's really late. Where you been? 92 00:05:46,152 --> 00:05:49,153 Oh... we got a tip the health department 93 00:05:49,155 --> 00:05:52,223 is gonna inspect the restaurant tomorrow. 94 00:05:52,225 --> 00:05:54,492 - Uh-huh. - Yeah. 95 00:05:54,494 --> 00:05:56,694 And one of the freezers is leaking coolant 96 00:05:56,696 --> 00:05:59,130 and it goes all over where the fish is, so... 97 00:05:59,132 --> 00:06:01,465 we all had to stay and clean out the walk-in. 98 00:06:01,467 --> 00:06:06,370 - Took forever. - Almost as long as this lie. 99 00:06:07,739 --> 00:06:10,741 I'm telling the truth. Why don't you believe me? 100 00:06:10,743 --> 00:06:13,511 Because your panties are in your purse. 101 00:06:16,281 --> 00:06:19,850 Oh, that. Well, if you must know, 102 00:06:19,852 --> 00:06:21,518 I had a little accident. 103 00:06:22,988 --> 00:06:26,023 Really? You would rather admit to wetting yourself 104 00:06:26,025 --> 00:06:28,225 than telling me you were with somebody? 105 00:06:29,227 --> 00:06:31,328 [sighs] 106 00:06:31,330 --> 00:06:34,698 Okay. There was a guy. 107 00:06:34,700 --> 00:06:38,569 - An incredible guy. - Okay, now we're talking. 108 00:06:38,571 --> 00:06:40,504 Why were you so embarrassed? 109 00:06:40,506 --> 00:06:42,573 'Cause I met him at 9:00 110 00:06:42,575 --> 00:06:44,875 and had my feet behind my ears at midnight. 111 00:06:48,813 --> 00:06:50,347 And...? 112 00:06:52,584 --> 00:06:54,585 That's it. That's embarrassing. 113 00:06:54,587 --> 00:06:56,787 Wow. You and I are so different. 114 00:06:57,789 --> 00:07:02,426 - Tell me about him. - Ooh... where do I start? 115 00:07:02,428 --> 00:07:05,629 - He's a fireman. - Like it. 116 00:07:05,631 --> 00:07:10,033 - He has a Doctorate in philosophy. - Boring. 117 00:07:10,035 --> 00:07:11,201 [exhales] 118 00:07:11,203 --> 00:07:13,737 And when his pants came down, oh, Mom, 119 00:07:13,739 --> 00:07:15,906 you could play horseshoes on that thing. 120 00:07:19,477 --> 00:07:21,645 Back to like. 121 00:07:23,781 --> 00:07:27,717 - So when are you seeing him again? - I'm not. 122 00:07:27,719 --> 00:07:31,121 Why? Did you steal something from his apartment? 123 00:07:31,123 --> 00:07:34,090 No! Who does that? 124 00:07:34,092 --> 00:07:36,126 No one. 125 00:07:37,595 --> 00:07:41,464 - Continue. - It's just... 126 00:07:41,466 --> 00:07:43,633 [sighs] 127 00:07:43,635 --> 00:07:46,436 - ...he drinks an awful lot. - So? 128 00:07:46,438 --> 00:07:49,439 What do you mean "so?" I'm closing in on a year sober. 129 00:07:49,441 --> 00:07:50,673 I can't be around that kind of stuff. 130 00:07:50,675 --> 00:07:53,610 Oh, come on. What's the point of building a better life 131 00:07:53,612 --> 00:07:55,078 if you can't let a man treat you like a whore 132 00:07:55,080 --> 00:07:56,913 every once in a while? 133 00:07:58,883 --> 00:08:02,151 It was a one-night stand, end of story. 134 00:08:02,153 --> 00:08:06,122 Wait, how 'bout this? You double up on your meetings 135 00:08:06,124 --> 00:08:08,791 and bang him till his liver explodes. Win-win. 136 00:08:08,793 --> 00:08:14,163 That's great advice. You really should be a life coach. 137 00:08:14,165 --> 00:08:16,332 You know, you're being sarcastic, 138 00:08:16,334 --> 00:08:19,441 but my probation officer says the same thing! 139 00:08:22,339 --> 00:08:24,540 [panting] 140 00:08:32,516 --> 00:08:36,686 The French call the orgasm "la petite mort." 141 00:08:36,688 --> 00:08:38,788 Means "the little death." 142 00:08:38,790 --> 00:08:42,158 Well, then you're a serial killer. 143 00:08:47,931 --> 00:08:51,267 - This is nice. - You know what would be nicer? 144 00:08:51,269 --> 00:08:54,203 I told you I'm not gonna do that. 145 00:08:55,572 --> 00:08:57,540 I'm talking about a little weed. 146 00:08:57,542 --> 00:09:01,544 Oh. I'm not gonna do that either. 147 00:09:01,546 --> 00:09:04,213 - You mind if I... - No. No, no, no, of course not. 148 00:09:06,817 --> 00:09:11,420 So, you don't drink, you don't get high... 149 00:09:11,422 --> 00:09:13,389 are you, like, a Mormon or something? 150 00:09:13,391 --> 00:09:14,390 [scoffs] 151 00:09:14,392 --> 00:09:16,225 There was a time I would've thought 152 00:09:16,227 --> 00:09:18,494 you were Mormon for just drinking and smoking. 153 00:09:18,496 --> 00:09:22,331 - Seriously? - Don't take this the wrong way, 154 00:09:22,333 --> 00:09:24,566 but bourbon and weed is for babies. 155 00:09:24,568 --> 00:09:27,803 Oh, my heart is filling with love. 156 00:09:27,805 --> 00:09:31,840 Yeah, well... I'm doing the sober thing for now. 157 00:09:31,842 --> 00:09:35,511 Really? Good for you. 158 00:09:37,313 --> 00:09:38,580 I admire that. 159 00:09:38,582 --> 00:09:41,817 Facing life on life's terms is a warrior's path. 160 00:09:41,819 --> 00:09:45,053 Well, I don't think I'm a warrior. 161 00:09:45,055 --> 00:09:47,422 No, that's exactly what you are. 162 00:09:47,424 --> 00:09:49,057 You're a spiritual warrior. 163 00:09:49,059 --> 00:09:51,360 Every eastern philosophy emphasizes... 164 00:09:51,362 --> 00:09:53,629 [inhaling] 165 00:09:53,631 --> 00:09:57,332 ...physical sobriety to allow the consciousness, 166 00:09:57,334 --> 00:10:01,069 the ever present "I," the godhead, to merge with... 167 00:10:01,071 --> 00:10:02,604 [inhales] 168 00:10:02,606 --> 00:10:05,774 ...the white-hot moment of the eternal now. 169 00:10:05,776 --> 00:10:07,909 [inhales] 170 00:10:07,911 --> 00:10:09,945 You don't say. 171 00:10:09,947 --> 00:10:13,248 Animals get it. They live in the now. 172 00:10:13,250 --> 00:10:17,670 A hummingbird doesn't regret yesterday or worry about tomorrow 173 00:10:17,671 --> 00:10:22,641 'cause that doesn't actually exist, except in our minds. [inhales] 174 00:10:23,926 --> 00:10:27,729 You know, a small TV in here wouldn't be the worst idea in the world. 175 00:10:33,102 --> 00:10:38,840 - I like you. - I think you like everything right now. 176 00:10:38,842 --> 00:10:42,644 No... this isn't the weed talking. 177 00:10:42,646 --> 00:10:46,848 I really like you. I think you're an amazing woman. 178 00:10:46,850 --> 00:10:51,252 Thanks. I really like you, too. 179 00:10:57,192 --> 00:10:59,961 - Can I ask you something? - Sure. 180 00:10:59,963 --> 00:11:03,221 Are sober people allowed to do coke? 181 00:11:04,700 --> 00:11:09,237 - No. - You're so brave! 182 00:11:10,673 --> 00:11:12,473 Be right back. 183 00:11:15,177 --> 00:11:19,046 Hey, old buddy. Remember me? 184 00:11:19,047 --> 00:11:21,112 [sighs] 185 00:11:27,677 --> 00:11:29,378 Hi, I'm Bonnie. I'm an alcoholic. 186 00:11:29,380 --> 00:11:30,612 Others: Hi, Bonnie. 187 00:11:30,614 --> 00:11:32,914 And as a newly certified life coach, 188 00:11:32,916 --> 00:11:36,118 I'm also the answer to all your problems. 189 00:11:36,120 --> 00:11:39,588 - Take one, and pass it around. - Oh, Mom, no. 190 00:11:39,590 --> 00:11:41,890 I don't do "no." I'm in the "yes" game. 191 00:11:42,859 --> 00:11:44,559 It's time for me to pay forward everything 192 00:11:44,561 --> 00:11:46,995 I've learned on my remarkable journey of sobriety. 193 00:11:46,997 --> 00:11:49,297 You've been sober for three months. 194 00:11:49,299 --> 00:11:52,367 Yeah. I've been "winning" for three months. 195 00:11:52,435 --> 00:11:57,138 And I want all of you to win, too. In love, at work, and with family. 196 00:11:57,140 --> 00:11:59,741 - 150 bucks an hour? - You want me off your couch or not? 197 00:11:59,743 --> 00:12:02,110 Very reasonable! 198 00:12:02,112 --> 00:12:04,245 After the meeting, I'll be over by the cookies 199 00:12:04,247 --> 00:12:05,313 to answer your questions. 200 00:12:05,315 --> 00:12:09,384 - Oh, where did you get certified? - Not that question. 201 00:12:10,886 --> 00:12:13,188 Thanks for letting me share. Christy? 202 00:12:13,190 --> 00:12:16,124 Oh, you know, I'm good. 203 00:12:16,126 --> 00:12:19,294 Nothing going on with me. I'm gonna pass. 204 00:12:20,095 --> 00:12:22,263 What about the drunk fireman? 205 00:12:23,832 --> 00:12:28,169 - I'm passing, Mom. Mary? - Oh, thank you. 206 00:12:28,171 --> 00:12:31,943 - My name is Mary... - Yeah, yeah, we know your name! 207 00:12:33,175 --> 00:12:35,043 You-you sure you don't want to tell everybody 208 00:12:35,045 --> 00:12:39,782 you spent last night staring down the business end of a bong? 209 00:12:39,817 --> 00:12:41,749 Nope. You're up, Mary. 210 00:12:41,751 --> 00:12:46,888 - Okay. Well, my son's back in jail... - Where he belongs, Mary! 211 00:12:46,890 --> 00:12:50,825 Christy, you need to be honest with this group. 212 00:12:50,827 --> 00:12:52,994 You were the one who encouraged me to see him. 213 00:12:52,996 --> 00:12:54,695 I didn't encourage you to start getting high. 214 00:12:54,697 --> 00:12:58,499 I didn't get high! Go ahead, Mary. He's in jail and...? 215 00:12:58,501 --> 00:13:01,569 And the Aryan nation guys really don't like him. 216 00:13:01,571 --> 00:13:04,939 Tell him to put a swastika on his head. He'll be fine. 217 00:13:05,540 --> 00:13:06,974 And I just wanted you to get laid. 218 00:13:06,976 --> 00:13:11,271 - I didn't want you to ruin your life. - Yeah, 'cause that's your job! 219 00:13:14,449 --> 00:13:15,750 [door shuts] 220 00:13:15,752 --> 00:13:19,153 - Can I finish now? - Seriously?! 221 00:13:19,155 --> 00:13:23,013 I just had a big fight with my daughter. You're gonna hog the meeting? 222 00:13:28,430 --> 00:13:31,031 [tires squeal, loud crash] 223 00:13:35,370 --> 00:13:38,772 - What the hell was that?! - I don't know! 224 00:13:41,576 --> 00:13:43,477 Christy: Oh, my god! 225 00:13:43,479 --> 00:13:46,513 Top o' the morning to you! 226 00:13:48,016 --> 00:13:50,184 David, what are you doing?! 227 00:13:50,186 --> 00:13:54,488 That's David? Oh, I totally get it. 228 00:13:54,490 --> 00:13:59,259 And who's this enchantress in flaid plannel? 229 00:13:59,261 --> 00:14:03,997 - Plaid flannel? - This is my Mom, Bonnie. 230 00:14:03,999 --> 00:14:06,667 You can't just say Bonnie? 231 00:14:06,669 --> 00:14:08,969 Well, Bonnie, they certainly left the hose on a long time 232 00:14:08,971 --> 00:14:13,206 - when they poured you. - Totally, totally get it. 233 00:14:13,208 --> 00:14:16,243 What the hell are you doing with a fire truck? 234 00:14:16,245 --> 00:14:19,179 I'm making a beer run. What does it look like? 235 00:14:19,181 --> 00:14:21,882 Come inside. 236 00:14:24,485 --> 00:14:28,121 Everybody go back to bed! There's no a fire. 237 00:14:28,123 --> 00:14:31,591 It's just my daughter's boyfriend! He's a drunk! 238 00:14:35,329 --> 00:14:38,298 Sit down. I'll make you some coffee. 239 00:14:38,300 --> 00:14:41,902 - Thank you. - I can't believe you were 240 00:14:41,903 --> 00:14:44,738 driving that fire truck drunk off your ass. 241 00:14:44,740 --> 00:14:47,841 What were you thinking?! You're smarter than that. 242 00:14:47,843 --> 00:14:50,010 Bonnie: Christy? 243 00:14:50,012 --> 00:14:52,012 Elvis has left the building. 244 00:14:53,381 --> 00:14:57,784 - Oh, boy. - Hey, do you think he needs a life coach? 245 00:14:57,786 --> 00:14:59,252 What? 246 00:15:00,321 --> 00:15:02,856 I'll just give him a flier. 247 00:15:04,358 --> 00:15:05,425 What's going on? 248 00:15:05,427 --> 00:15:07,393 - Nothing. Go to bed. - Who's that? 249 00:15:07,395 --> 00:15:11,764 He's... just a friend... who's taking a nap. 250 00:15:11,766 --> 00:15:15,134 You sure? He looks drunk. 251 00:15:16,971 --> 00:15:20,173 Violet, please take your brother back to bed. 252 00:15:20,175 --> 00:15:21,541 Come on, Roscoe. 253 00:15:21,543 --> 00:15:25,377 Remember when Mom was drunk and we drew mustaches on her? 254 00:15:26,981 --> 00:15:29,349 All right, what's the plan? 255 00:15:29,351 --> 00:15:33,052 I don't know. I guess we just let him sleep it off. 256 00:15:33,054 --> 00:15:36,356 Yeah. All right, as long as he doesn't snore. 257 00:15:36,358 --> 00:15:39,125 - Mom, you're sleeping with me. - I knew that. 258 00:15:40,728 --> 00:15:43,529 Okay, help me out here. 259 00:15:44,531 --> 00:15:48,134 Ah, look. His emergency weed. 260 00:15:48,136 --> 00:15:50,937 Keeps it in his shoe? What an amateur. 261 00:15:50,939 --> 00:15:55,274 I can't believe I used to put my kids through all this craziness. 262 00:15:55,276 --> 00:15:58,010 Well, at least you never stole a fire truck. 263 00:15:58,012 --> 00:16:01,047 No. Wait... 264 00:16:01,049 --> 00:16:03,282 No. 265 00:16:03,284 --> 00:16:08,521 You know what's really crazy? The more I'm with him, 266 00:16:08,523 --> 00:16:12,024 the more I want to throw my sobriety out the window 267 00:16:12,026 --> 00:16:14,894 and get the party going again. 268 00:16:14,896 --> 00:16:17,663 Wow. 269 00:16:17,665 --> 00:16:20,566 I could use a meeting. Could you use a meeting? 270 00:16:20,568 --> 00:16:24,136 - You think? - Why don't you start? 271 00:16:24,138 --> 00:16:28,140 Hi, I'm Christy. I'm an alcoholic. 272 00:16:28,142 --> 00:16:30,876 - Hi, Christy. - David: Hi, Christy! 273 00:16:34,447 --> 00:16:36,815 All right, here's the thing. 274 00:16:36,817 --> 00:16:40,653 I'm dating this sweet, smart, 275 00:16:40,655 --> 00:16:45,324 smoking hot guy who's just a train wreck. 276 00:16:45,326 --> 00:16:48,260 And I know that it's not good for me, 277 00:16:48,262 --> 00:16:52,898 but I don't want to go back to being alone. 278 00:16:55,401 --> 00:16:58,704 - That's all I got. - Thanks, Christy. 279 00:16:58,706 --> 00:17:00,105 Hi, I'm Bonnie. I'm an alcoholic. 280 00:17:00,107 --> 00:17:01,406 Hi, Bonnie. 281 00:17:01,408 --> 00:17:04,576 I just want to say how proud I am of my daughter. 282 00:17:04,578 --> 00:17:06,545 She is the strongest person I know. 283 00:17:06,547 --> 00:17:10,048 If I had a guy like this, I'd be robbing banks 284 00:17:10,050 --> 00:17:13,552 and shooting heroin into my eyeballs to keep our love alive. 285 00:17:16,889 --> 00:17:20,492 This was a good idea, Mom. Thanks. 286 00:17:20,494 --> 00:17:24,329 I'm a life coach... it's what I do. 287 00:17:25,531 --> 00:17:27,499 - Let's go to bed. - Yeah. 288 00:17:30,069 --> 00:17:33,138 Oh... what about the fire truck? 289 00:17:33,140 --> 00:17:35,841 Ooh. He could lose his job! 290 00:17:37,243 --> 00:17:39,611 Are you thinking what I'm thinking? 291 00:17:40,546 --> 00:17:42,514 Oh, yeah. 292 00:17:51,724 --> 00:17:53,758 [ringtones play] 293 00:17:55,861 --> 00:17:58,663 - Yeah? - Why are you stopping? 294 00:17:58,665 --> 00:18:02,167 - It's a red light. - You're in a fire truck! 295 00:18:02,369 --> 00:18:05,570 Oh, yeah. Hang on. 296 00:18:08,340 --> 00:18:10,475 [siren wails] 297 00:18:11,343 --> 00:18:12,310 Whoo! 298 00:18:12,312 --> 00:18:14,579 - Whoo! - Yeah! 299 00:18:14,581 --> 00:18:16,180 Whoo-hoo! 300 00:18:23,637 --> 00:18:25,571 Get in the car with your sister. 301 00:18:25,573 --> 00:18:26,772 - I'll be right there. - Okay. 302 00:18:26,774 --> 00:18:29,942 - Bye, sweetie. - Bye, Mom. 303 00:18:31,211 --> 00:18:32,912 Thanks for taking everybody to school. 304 00:18:32,914 --> 00:18:36,048 No problem. Did you talk to David yet? 305 00:18:36,050 --> 00:18:38,985 I'm waiting for him to get out of the shower. 306 00:18:38,987 --> 00:18:42,021 You think he's using my loofah? 307 00:18:42,023 --> 00:18:43,656 Mom. 308 00:18:43,658 --> 00:18:47,293 I'm sorry. You're doing the right thing. 309 00:18:47,295 --> 00:18:49,762 - I know. - Don't worry. 310 00:18:49,764 --> 00:18:54,400 There'll be other hot, smart, freshly exfoliated firemen. 311 00:18:54,402 --> 00:18:58,270 - No, there won't. - Yeah, probably not. 312 00:18:58,272 --> 00:19:00,239 See ya later. 313 00:19:02,075 --> 00:19:03,842 Morning. 314 00:19:04,945 --> 00:19:06,645 Keep walking, Mom! 315 00:19:09,215 --> 00:19:12,217 Hey, uh, got some coffee here for you. 316 00:19:12,219 --> 00:19:15,187 Thanks for bringing the truck back. 317 00:19:15,189 --> 00:19:16,822 Ah, it was fun. 318 00:19:16,824 --> 00:19:19,491 Kind of a bitch to parallel park, though. 319 00:19:24,130 --> 00:19:28,000 - Christy, I might have a problem. - Oh, you do. 320 00:19:28,701 --> 00:19:34,072 - I mean, you do? - Yeah. I am... 321 00:19:34,074 --> 00:19:38,310 I'm crazy about you and I cannot get you out of my mind. 322 00:19:40,046 --> 00:19:42,560 Oh. Wow. 323 00:19:43,951 --> 00:19:47,219 That's it? No other problems? 324 00:19:47,221 --> 00:19:52,190 Just you. And I can't find my emergency weed. 325 00:19:52,192 --> 00:19:55,027 Uh-huh. 326 00:19:55,029 --> 00:19:58,063 Feel free to say I'm your problem, too. 327 00:19:58,065 --> 00:20:03,835 Oh, believe me, you're a huge problem, it's just, uh... 328 00:20:07,139 --> 00:20:11,877 I'm sorry, I don't think I can do this anymore. 329 00:20:11,879 --> 00:20:14,746 What? Wh... Why not? 330 00:20:14,748 --> 00:20:16,133 'Cause you're still doing the party thing, 331 00:20:16,205 --> 00:20:20,518 and that's cool, but... I can't handle it. 332 00:20:20,520 --> 00:20:23,555 I could lose everything. 333 00:20:26,759 --> 00:20:29,361 What if I cleaned up my act? 334 00:20:30,529 --> 00:20:35,266 - Are you willing to do that? - I'm willing to lie about it. 335 00:20:36,869 --> 00:20:39,971 Yeah, that's not gonna work. 336 00:20:41,974 --> 00:20:46,377 - I get it. I'm sorry. - Me, too. 337 00:20:49,682 --> 00:20:52,150 You're still my hummingbird warrior. 338 00:20:57,423 --> 00:21:00,958 If you ever change your mind, you've got my number. 339 00:21:00,960 --> 00:21:04,328 Yeah. 911. 340 00:21:07,366 --> 00:21:09,033 Oh, come on... 341 00:21:14,138 --> 00:21:17,188 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 25480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.