Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,175 --> 00:00:13,512
Up and at 'em, Roscoe.
Time for school.
2
00:00:13,514 --> 00:00:17,583
Shake a leg, Violet.
It's time for your sonogram.
3
00:00:18,518 --> 00:00:20,185
Sorry, Mom.
4
00:00:20,187 --> 00:00:21,987
Got to get
breakfast started.
5
00:00:21,989 --> 00:00:23,822
It's all right. I'm up.
6
00:00:23,824 --> 00:00:25,357
How'd you sleep?
7
00:00:25,359 --> 00:00:26,692
I didn't.
8
00:00:26,694 --> 00:00:28,494
Bad dreams?
Yeah.
9
00:00:28,496 --> 00:00:31,063
I keep having this nightmare
I'm a foot-long hot dog
10
00:00:31,065 --> 00:00:34,066
in a short bun.
11
00:00:34,068 --> 00:00:37,836
Oh, my God,
my back is killing me.
12
00:00:37,838 --> 00:00:39,638
Oh. Sorry, but...
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,974
the couch is the best I can do.
No, I know.
14
00:00:41,976 --> 00:00:43,709
I'm not complaining.
I just-- wow--
15
00:00:43,711 --> 00:00:46,078
wish I could feel my hands.
16
00:00:46,080 --> 00:00:48,914
Well, it's only
temporary, right?
Oh, yeah.
17
00:00:48,916 --> 00:00:51,050
As soon as I scrape up enough
money, I'll be out of here.
18
00:00:51,052 --> 00:00:53,485
And you will be missed.
19
00:00:56,856 --> 00:00:58,524
(phone ringing)
20
00:00:58,526 --> 00:01:01,093
That's me.
21
00:01:01,095 --> 00:01:03,929
(phone continues ringing)
22
00:01:03,931 --> 00:01:07,433
Must've fallen
under the cushions.
23
00:01:08,601 --> 00:01:10,602
Here, here, here, here!
24
00:01:10,604 --> 00:01:12,604
Let me... let me get it.
What are you doing?
25
00:01:12,606 --> 00:01:14,907
I'm helping!
26
00:01:14,909 --> 00:01:17,109
What is wrong
with you?
27
00:01:17,111 --> 00:01:19,344
Get out of my way.
No, no, no, no.
28
00:01:19,346 --> 00:01:21,413
Your back hurts. Let me.
29
00:01:22,916 --> 00:01:24,283
Christy,
30
00:01:24,285 --> 00:01:25,784
stop!
31
00:01:25,786 --> 00:01:27,286
(phone continues ringing)
32
00:01:27,288 --> 00:01:29,354
Oh, my God.
33
00:01:30,290 --> 00:01:31,757
(yelps)
34
00:01:35,395 --> 00:01:39,031
I have been sleeping on
this medieval rack for a month
35
00:01:39,033 --> 00:01:42,334
and you never told me
it folds out into a bed?
36
00:01:43,303 --> 00:01:44,670
Didn't I?
37
00:01:46,306 --> 00:01:49,308
I meant to.
38
00:01:49,310 --> 00:01:50,809
Ah, look,
39
00:01:50,811 --> 00:01:52,010
found your phone.
40
00:01:53,079 --> 00:01:54,613
Yay.
41
00:02:16,603 --> 00:02:19,071
(sighs)
Off to work.
42
00:02:19,739 --> 00:02:21,106
See you later.
43
00:02:21,108 --> 00:02:23,976
(loud clang)
44
00:02:23,978 --> 00:02:25,577
All right.
45
00:02:25,579 --> 00:02:27,079
Bye.
46
00:02:29,983 --> 00:02:32,851
Oh, come on.
Don't do the silent thing.
47
00:02:32,853 --> 00:02:35,521
You're a pathetic excuse
for a daughter.
48
00:02:36,489 --> 00:02:37,990
I take it back.
49
00:02:37,992 --> 00:02:39,758
Do the silent thing.
50
00:02:40,960 --> 00:02:44,496
Just so you know, I won't
be here when you get home.
51
00:02:44,498 --> 00:02:47,132
Mom, stop.
No.
52
00:02:47,134 --> 00:02:48,500
You clearly don't want me here,
53
00:02:48,502 --> 00:02:51,003
and I certainly don't want
to be where I'm not welcome.
54
00:02:52,105 --> 00:02:54,673
You are very welcome.
55
00:02:54,675 --> 00:02:58,110
I just thought that...
couches are for visitors
56
00:02:58,112 --> 00:03:02,114
and beds are for... ever.
57
00:03:02,116 --> 00:03:04,283
And would that
have been so awful?
58
00:03:04,285 --> 00:03:05,651
Of course not.
59
00:03:05,653 --> 00:03:07,219
Well, thanks
for the hospitality.
60
00:03:07,221 --> 00:03:08,687
I'll see you around.
61
00:03:08,689 --> 00:03:10,289
(sighs)
62
00:03:10,291 --> 00:03:12,491
No, I don't want you to leave.
63
00:03:12,493 --> 00:03:14,059
Please.
64
00:03:14,061 --> 00:03:15,861
Forgive me.
65
00:03:15,863 --> 00:03:17,229
Stay.
66
00:03:20,500 --> 00:03:23,168
I can't forgive you.
67
00:03:23,170 --> 00:03:25,604
But I will stay.
68
00:03:31,010 --> 00:03:33,478
I can do this myself.
69
00:03:33,480 --> 00:03:36,582
No, no, no. It's
the least I can do.
70
00:03:36,584 --> 00:03:38,650
Yeah, no kidding.
71
00:03:41,187 --> 00:03:43,589
I just hope you understand
I'm gonna need some time
72
00:03:43,591 --> 00:03:45,190
to rebuild my trust in you,
73
00:03:45,192 --> 00:03:47,259
which, frankly,
has been shattered.
74
00:03:48,228 --> 00:03:49,828
Gotcha.
75
00:03:50,830 --> 00:03:52,231
(phone ringing)
76
00:03:52,233 --> 00:03:53,232
(groans)
That's me.
77
00:03:53,234 --> 00:03:55,100
Oh, relax. I got it.
78
00:03:55,102 --> 00:03:57,236
No, wait!
79
00:03:57,238 --> 00:03:59,004
I'm right here.
80
00:03:59,006 --> 00:04:01,540
No! No! No, no, no, no, no!
81
00:04:01,542 --> 00:04:02,941
What...
Ooh...
82
00:04:02,943 --> 00:04:04,276
the hell?
83
00:04:08,114 --> 00:04:10,082
You told me you were broke.
84
00:04:10,084 --> 00:04:11,216
Emotionally!
85
00:04:11,218 --> 00:04:13,285
(phone continues ringing)
86
00:04:15,221 --> 00:04:18,257
She can't talk right now. She's
about to get her ass kicked.
87
00:04:20,960 --> 00:04:25,197
I took you in because
you couldn't pay your own rent.
88
00:04:25,199 --> 00:04:29,301
Well, there's "couldn't"
and-and "didn't want to."
89
00:04:29,303 --> 00:04:31,236
So you lied to me.
90
00:04:31,238 --> 00:04:32,537
Uh...
91
00:04:32,539 --> 00:04:35,574
This couch
folds out.
92
00:04:35,576 --> 00:04:37,976
No, no, no, no, no.
That's done. Old business.
93
00:04:37,978 --> 00:04:40,979
There's a new lie in town!
94
00:04:41,948 --> 00:04:44,416
Fine. Take whatever you need.
95
00:04:44,418 --> 00:04:47,219
Don't try to buy your way
out of this.
96
00:04:47,221 --> 00:04:49,321
You sure? There's $4,000 there.
97
00:04:50,290 --> 00:04:53,058
$4,000?
98
00:04:53,060 --> 00:04:57,095
I have been paying
for everything around here.
99
00:04:57,097 --> 00:04:58,764
I know. And it's really
helped me save.
100
00:04:58,766 --> 00:05:01,233
I only had $3,000
when I moved in.
101
00:05:05,772 --> 00:05:08,774
I can't even talk
to you right now.
102
00:05:08,776 --> 00:05:10,509
I'm ju...
103
00:05:10,511 --> 00:05:12,344
Wow.
104
00:05:18,251 --> 00:05:19,651
Uh...
105
00:05:19,653 --> 00:05:21,253
sweetie?
106
00:05:21,255 --> 00:05:24,323
You're-you're gonna give
that money back to me, right?
107
00:05:25,258 --> 00:05:28,193
Uh, honey?
108
00:05:28,195 --> 00:05:31,263
Don't make Mommy kill you.
109
00:05:35,601 --> 00:05:37,669
(knocking)
110
00:05:38,971 --> 00:05:40,372
Yeah?
111
00:05:40,374 --> 00:05:42,941
BONNIE:
It's your mother.
112
00:05:42,943 --> 00:05:46,545
I don't have a mother.
113
00:05:50,183 --> 00:05:52,384
I made you breakfast.
114
00:05:52,386 --> 00:05:54,319
Oh.
115
00:05:54,321 --> 00:05:56,154
Okay.
116
00:05:56,156 --> 00:05:57,522
Thanks.
117
00:05:57,524 --> 00:05:59,524
There's coffee, oatmeal,
118
00:05:59,526 --> 00:06:03,895
toasted English
and a fruit cup.
119
00:06:03,897 --> 00:06:06,064
Nice.
120
00:06:07,033 --> 00:06:09,601
So... we good?
121
00:06:11,637 --> 00:06:13,105
Sure.
122
00:06:13,840 --> 00:06:15,640
I just hope you understand
123
00:06:15,642 --> 00:06:19,845
I'm gonna need some time
to rebuild my trust in you,
124
00:06:19,847 --> 00:06:22,681
which, frankly,
has been shattered.
125
00:06:22,683 --> 00:06:24,082
Oh, come on.
126
00:06:24,084 --> 00:06:25,250
Y-You didn't want me here,
127
00:06:25,252 --> 00:06:27,185
and I didn't feel like paying
to be here.
128
00:06:27,187 --> 00:06:29,154
Let's just call it even
and move on.
129
00:06:30,156 --> 00:06:31,390
(sighs)
130
00:06:31,392 --> 00:06:33,225
I don't know.
131
00:06:33,227 --> 00:06:35,394
Is there anything else
you haven't told me?
132
00:06:35,396 --> 00:06:37,362
(scoffs, chuckles)
133
00:06:37,364 --> 00:06:40,365
Probably.
134
00:06:40,367 --> 00:06:41,900
Well?
135
00:06:41,902 --> 00:06:43,935
Really? You want to do this?
136
00:06:43,937 --> 00:06:45,837
Yes, I want to do this.
You're willing
137
00:06:45,839 --> 00:06:47,939
to come clean about everything
you've kept from me?
138
00:06:47,941 --> 00:06:49,908
Ooh...
139
00:06:49,910 --> 00:06:51,343
Yeah, tricky, isn't it?
140
00:06:51,345 --> 00:06:53,345
(sighs)
141
00:06:53,347 --> 00:06:55,847
Yeah. What the hell?
142
00:06:55,849 --> 00:06:57,382
Let's do it.
143
00:06:57,384 --> 00:06:59,351
Let's put it all on the table.
144
00:06:59,353 --> 00:07:00,752
No harm, no foul?
145
00:07:00,754 --> 00:07:02,621
Yeah, total amnesty.
146
00:07:02,623 --> 00:07:04,022
All right.
147
00:07:04,024 --> 00:07:05,791
You want
to go first?
148
00:07:10,396 --> 00:07:12,964
I'll give you $4,000
if you go first.
149
00:07:12,966 --> 00:07:15,033
Sweet.
150
00:07:16,102 --> 00:07:18,170
(grunts)
151
00:07:22,442 --> 00:07:24,976
You remember your Aunt Jeanine?
152
00:07:24,978 --> 00:07:26,378
Yeah.
153
00:07:26,380 --> 00:07:28,013
She wasn't really your aunt.
154
00:07:28,548 --> 00:07:31,883
She and I were, you know...
155
00:07:36,322 --> 00:07:38,390
Oh, my God.
156
00:07:39,892 --> 00:07:41,393
You were gay?
157
00:07:41,395 --> 00:07:44,830
Not gay so much as
temporarily disgusted with men.
158
00:07:45,798 --> 00:07:48,099
I don't believe it.
159
00:07:48,101 --> 00:07:50,101
Aunt Jeanine used
to take me to the park
160
00:07:50,103 --> 00:07:53,505
and teach me how to shoot hoops
and hit a softball.
161
00:07:54,407 --> 00:07:56,408
Oh.
162
00:07:56,410 --> 00:07:59,344
Your turn.
163
00:07:59,346 --> 00:08:02,180
(breathes deeply)
164
00:08:02,182 --> 00:08:03,348
All right, wow.
165
00:08:03,350 --> 00:08:07,452
I thought we'd warm up,
but you just dove in head first.
166
00:08:07,454 --> 00:08:09,221
That's what she said.
167
00:08:11,524 --> 00:08:12,591
Okay.
168
00:08:12,593 --> 00:08:14,159
I got one.
169
00:08:14,161 --> 00:08:17,128
Remember that kilo of hash
that was stolen from your car?
170
00:08:17,130 --> 00:08:18,497
Yeah.
171
00:08:18,499 --> 00:08:21,900
Best junior prom ever.
172
00:08:23,703 --> 00:08:25,704
Are you kidding me?
173
00:08:25,706 --> 00:08:28,006
I was almost killed
in the desert because of that.
174
00:08:28,008 --> 00:08:29,674
Amnesty.
175
00:08:29,676 --> 00:08:31,309
There was a gun to my head.
176
00:08:31,311 --> 00:08:34,379
They made me dig my own grave.
177
00:08:34,381 --> 00:08:37,349
Ooh, that's too bad.
178
00:08:38,451 --> 00:08:40,252
I was voted queen of the prom.
179
00:08:43,890 --> 00:08:45,423
You're up.
180
00:08:49,896 --> 00:08:52,264
Okay, here's a biggie.
181
00:08:53,499 --> 00:08:55,834
You know what? Never mind,
let me think of something else.
182
00:08:55,836 --> 00:08:57,702
No, I want that one.
183
00:08:57,704 --> 00:08:58,870
What's that?
184
00:08:59,839 --> 00:09:02,040
Um, uh, all right, uh,
185
00:09:02,042 --> 00:09:03,508
the only reason you passed
ninth-grade algebra
186
00:09:03,510 --> 00:09:05,877
is 'cause I gave your teacher
a handy on parents' night.
187
00:09:05,879 --> 00:09:08,747
Nice try.
188
00:09:08,749 --> 00:09:10,315
You told me that
the next morning.
189
00:09:10,317 --> 00:09:12,317
Now give.
190
00:09:12,319 --> 00:09:13,418
(clears throat)
191
00:09:15,388 --> 00:09:17,455
All right.
192
00:09:22,361 --> 00:09:24,429
Alvin Lester Biletnikoff.
193
00:09:24,431 --> 00:09:26,932
Who's that?
194
00:09:26,934 --> 00:09:29,501
Your father.
195
00:09:31,504 --> 00:09:33,572
What?
196
00:09:35,074 --> 00:09:38,343
You always said
you didn't know who he was.
197
00:09:38,345 --> 00:09:40,111
It could have been a dozen guys.
198
00:09:40,113 --> 00:09:42,581
I lied,
I always knew it was Alvin.
199
00:09:44,550 --> 00:09:46,952
Oh, my God.
200
00:09:46,954 --> 00:09:49,020
Whew, that's a load off.
201
00:09:49,022 --> 00:09:51,089
All right, your turn.
202
00:09:58,064 --> 00:09:59,531
CHRISTY:
Are you freaking kidding me?!
203
00:09:59,533 --> 00:10:01,366
I spent my whole life
wondering who he was,
204
00:10:01,368 --> 00:10:02,601
and you knew
the whole time?
205
00:10:02,603 --> 00:10:04,569
BONNIE:
Calm down!
206
00:10:04,571 --> 00:10:06,137
We agreed on amnesty!
207
00:10:06,139 --> 00:10:08,440
CHRISTY:
Screw amnesty and screw you!
208
00:10:08,442 --> 00:10:09,975
What's amnesty?
209
00:10:09,977 --> 00:10:12,344
Uh, it's when you
can't remember stuff.
210
00:10:13,579 --> 00:10:14,579
Watch your brother.
211
00:10:14,581 --> 00:10:15,780
We'll be back
in a few hours.
212
00:10:15,782 --> 00:10:16,648
What's going on?
213
00:10:16,650 --> 00:10:17,649
Nothing,
214
00:10:17,651 --> 00:10:19,417
we have to run
some errands.
215
00:10:19,419 --> 00:10:21,486
Very nice,
lie to your daughter.
216
00:10:29,395 --> 00:10:31,396
How'd you find him?
217
00:10:31,398 --> 00:10:34,432
Google-- I did
the satellite map thing.
218
00:10:34,434 --> 00:10:37,168
The son of a bitch has a pool.
219
00:10:37,170 --> 00:10:38,503
I could have had a pool?
220
00:10:38,505 --> 00:10:40,238
I could have had a pool.
221
00:10:42,441 --> 00:10:44,442
How long has he
lived in Chico?
222
00:10:44,444 --> 00:10:46,177
I don't keep
tabs on him.
Mom.
223
00:10:46,179 --> 00:10:47,512
17 years.
224
00:10:47,514 --> 00:10:49,114
Married, two kids,
two mortgages,
225
00:10:49,116 --> 00:10:52,584
and he's on the Scientology
mailing list, thanks to me.
226
00:10:54,120 --> 00:10:56,421
Sounds like you have a little
unfinished business with him.
227
00:10:56,423 --> 00:10:59,691
Yeah, if I finish it,
I'll have to go to jail.
228
00:11:00,860 --> 00:11:03,328
Roscoe, it's your turn
to take out the garbage.
229
00:11:03,330 --> 00:11:04,429
I'll do it later.
230
00:11:04,431 --> 00:11:06,031
Pause the video game
and do it now.
231
00:11:06,033 --> 00:11:07,165
I don't have to listen to you.
232
00:11:07,167 --> 00:11:08,266
You're not Mom.
233
00:11:08,268 --> 00:11:09,768
Roscoe.
234
00:11:09,770 --> 00:11:10,835
Let me.
235
00:11:13,472 --> 00:11:15,473
Hey.
236
00:11:15,475 --> 00:11:17,442
You heard your sister;
take out the garbage.
237
00:11:17,444 --> 00:11:18,343
You take it out.
238
00:11:18,345 --> 00:11:21,112
Whoa, little man, not cool.
239
00:11:21,114 --> 00:11:23,148
You need to show some respect.
240
00:11:23,150 --> 00:11:24,516
Bite me.
241
00:11:24,518 --> 00:11:26,685
Okay, go to your room.
242
00:11:26,687 --> 00:11:27,652
No.
243
00:11:27,654 --> 00:11:28,486
I said go to your room.
244
00:11:28,488 --> 00:11:29,688
Luke, relax.
245
00:11:29,690 --> 00:11:32,524
No, he has to learn
to respect his elders.
246
00:11:32,526 --> 00:11:33,725
His elders?
247
00:11:33,727 --> 00:11:36,895
Five minutes ago you were
making armpit farts.
248
00:11:36,897 --> 00:11:38,196
Hang on.
249
00:11:40,332 --> 00:11:44,669
Go. To. Your. Room.
250
00:11:44,671 --> 00:11:48,740
You're. A. Big. Douche.
251
00:11:49,675 --> 00:11:51,876
You want to get spanked?
252
00:11:51,878 --> 00:11:53,578
You want to get kicked
in the nuts?!
253
00:11:55,981 --> 00:11:58,049
Who is this kid?
254
00:11:59,685 --> 00:12:01,686
So, what's he do?
255
00:12:01,688 --> 00:12:03,154
He owns a body shop.
256
00:12:03,156 --> 00:12:05,256
Really, and he has a pool?
257
00:12:05,258 --> 00:12:08,026
Ah, relax, it's above ground.
258
00:12:08,028 --> 00:12:09,594
Want to see a picture of him?
259
00:12:09,596 --> 00:12:10,762
Yeah.
260
00:12:13,866 --> 00:12:15,700
He's Chinese?
261
00:12:15,702 --> 00:12:17,335
Oh, sorry,
262
00:12:17,337 --> 00:12:21,272
that's just a fella I,
you know, keep company with.
263
00:12:22,241 --> 00:12:24,275
Okay.
264
00:12:24,277 --> 00:12:25,376
Here he is.
265
00:12:25,378 --> 00:12:26,377
Here's your father.
(bump)
266
00:12:26,379 --> 00:12:28,747
What the hell was that?
267
00:12:28,749 --> 00:12:31,049
Oh, think you killed a possum.
268
00:12:31,051 --> 00:12:32,117
Nope, he's up.
269
00:12:34,286 --> 00:12:37,622
Okay, ha-hang
on before I...
270
00:12:37,624 --> 00:12:39,691
kill again.
271
00:12:44,964 --> 00:12:47,031
Wow.
272
00:12:48,601 --> 00:12:50,602
I don't look anything like him.
273
00:12:50,604 --> 00:12:52,837
He's five-five.
274
00:12:53,572 --> 00:12:56,808
Oh, Daddy.
275
00:13:00,246 --> 00:13:02,247
Is the little
jerk not eating?
276
00:13:02,249 --> 00:13:03,782
He's not a jerk,
and he won't come
277
00:13:03,784 --> 00:13:05,950
out of his room
because he thinks you're a jerk.
278
00:13:05,952 --> 00:13:08,586
Fine, then he doesn't eat.
279
00:13:08,588 --> 00:13:10,722
Probably could use a
good spanking, too.
280
00:13:10,724 --> 00:13:11,656
Are you kidding me?
281
00:13:11,658 --> 00:13:13,758
Is that how you want
to raise our kid?
282
00:13:13,760 --> 00:13:15,627
Hey, this ass got
swatted plenty
283
00:13:15,629 --> 00:13:18,129
and it's a better ass for it.
284
00:13:18,131 --> 00:13:19,664
Well, then we have a problem.
285
00:13:19,666 --> 00:13:22,634
I agree.
286
00:13:22,636 --> 00:13:24,803
What's the problem?
287
00:13:24,805 --> 00:13:27,939
I intend to raise our child
with patience and understanding.
288
00:13:27,941 --> 00:13:29,908
You weren't
raised like that.
289
00:13:29,910 --> 00:13:33,111
Exactly-- I want to do better,
I want to break the cycle.
290
00:13:33,113 --> 00:13:35,647
Wow.
291
00:13:35,649 --> 00:13:37,715
That's ambitious.
292
00:13:39,118 --> 00:13:41,152
Why don't we start now?
293
00:13:41,154 --> 00:13:43,655
Go talk to Roscoe, make peace.
294
00:13:43,657 --> 00:13:46,457
He threatened
my nuts.
295
00:13:46,459 --> 00:13:48,827
For me.
296
00:13:50,796 --> 00:13:52,797
(sighs)
297
00:13:52,799 --> 00:13:54,199
Okay.
298
00:13:58,137 --> 00:14:00,305
Don't worry.
299
00:14:00,307 --> 00:14:02,373
I'm in charge.
300
00:14:03,776 --> 00:14:05,844
(sighs)
301
00:14:05,846 --> 00:14:09,447
Looks like your daddy has a nice
operation going over there.
302
00:14:09,449 --> 00:14:11,049
(sighs)
303
00:14:11,051 --> 00:14:13,117
And he habla españols.
304
00:14:13,119 --> 00:14:14,485
That's considerate.
305
00:14:14,487 --> 00:14:15,787
I like him.
306
00:14:17,056 --> 00:14:19,090
So, what's the plan?
(sighs)
307
00:14:20,059 --> 00:14:22,060
I'm not sure.
308
00:14:22,062 --> 00:14:23,862
Man, my heart is pounding.
309
00:14:23,864 --> 00:14:25,663
Why didn't
you tell me?
310
00:14:25,665 --> 00:14:28,132
Why did you pretend he was just
some faceless stranger?
311
00:14:28,134 --> 00:14:30,735
I don't...
312
00:14:30,737 --> 00:14:34,472
Because I... thought that was...
better than the truth.
313
00:14:34,474 --> 00:14:37,375
Thanks for making that decision
for me.
314
00:14:38,344 --> 00:14:40,578
(sighs)
315
00:14:40,580 --> 00:14:42,580
All right.
316
00:14:42,582 --> 00:14:44,816
Last chance.
317
00:14:44,818 --> 00:14:47,752
I'm about to go over there
and hear his side of the story.
318
00:14:47,754 --> 00:14:50,321
Are you sure you don't want
to tell yours first?
319
00:14:52,658 --> 00:14:54,726
Uh...
320
00:14:55,661 --> 00:14:57,262
Uh...
321
00:14:57,264 --> 00:14:59,264
fine.
322
00:14:59,266 --> 00:15:01,266
Uh... (clears her throat)
323
00:15:01,268 --> 00:15:02,867
I was
324
00:15:02,869 --> 00:15:04,402
sixteen.
325
00:15:04,404 --> 00:15:06,905
I was living with my fifth set
of foster parents,
326
00:15:06,907 --> 00:15:09,340
and I sensed
I was losing their support.
327
00:15:09,342 --> 00:15:11,075
May have been related
328
00:15:11,077 --> 00:15:13,478
to a Trinitron TV
that went missing.
329
00:15:15,080 --> 00:15:17,749
Anyway, I, uh, met your father
shortly thereafter.
330
00:15:17,751 --> 00:15:19,284
Timing was good.
331
00:15:19,286 --> 00:15:21,853
I was between homes,
he had a Winnebago.
332
00:15:21,855 --> 00:15:24,756
So it wasn't a one-night stand?
333
00:15:24,758 --> 00:15:26,257
No. No.
334
00:15:27,192 --> 00:15:28,927
We were in love.
335
00:15:28,929 --> 00:15:31,095
Lived together two years
before I got pregnant.
336
00:15:31,097 --> 00:15:33,364
Wow.
337
00:15:33,366 --> 00:15:34,899
Mm-hmm.
338
00:15:34,901 --> 00:15:38,770
Yeah. He was so excited
he was gonna be a dad.
339
00:15:38,772 --> 00:15:40,872
He brought me strawberry
milkshakes every day.
340
00:15:40,874 --> 00:15:42,907
He made you a crib
out of leather.
341
00:15:42,909 --> 00:15:44,442
And then,
342
00:15:44,444 --> 00:15:46,311
you surprised us
a couple of weeks early
343
00:15:46,313 --> 00:15:48,246
at a...
at a Blue Oyster Cult concert.
344
00:15:48,248 --> 00:15:49,881
My water broke
right in the middle
345
00:15:49,883 --> 00:15:51,649
of "Don't Fear the Reaper."
346
00:15:51,651 --> 00:15:54,118
I never liked that song.
347
00:15:54,120 --> 00:15:55,620
Uh, understandable.
348
00:15:55,622 --> 00:15:59,791
You were stuck in my pelvis
the first time you heard it.
349
00:15:59,793 --> 00:16:01,926
And then, he rushed me
to the hospital where,
350
00:16:01,928 --> 00:16:04,662
thanks to your big head,
I had to have a C-section.
351
00:16:04,664 --> 00:16:06,764
But when it was over,
352
00:16:06,766 --> 00:16:08,933
there you were,
353
00:16:08,935 --> 00:16:11,002
our beautiful baby girl.
354
00:16:15,307 --> 00:16:18,009
It all sounds great.
355
00:16:19,011 --> 00:16:20,345
What happened?
356
00:16:20,347 --> 00:16:22,580
I...
357
00:16:22,582 --> 00:16:24,816
He panicked, I guess. I...
358
00:16:26,752 --> 00:16:28,753
I waited at the hospital
359
00:16:28,755 --> 00:16:30,855
for two days,
but he never came back.
360
00:16:30,857 --> 00:16:33,358
He just left you there?
361
00:16:33,360 --> 00:16:36,561
Us. He left us.
362
00:16:38,130 --> 00:16:40,198
Yeah.
363
00:16:42,501 --> 00:16:44,502
I was discharged Christmas Eve.
364
00:16:44,504 --> 00:16:46,437
(laughing)
365
00:16:46,439 --> 00:16:49,173
I remember sitting
on a bus bench
366
00:16:49,175 --> 00:16:52,377
with you in my arms,
not knowing where to go.
367
00:16:53,345 --> 00:16:55,546
Oh, damn.
368
00:16:55,548 --> 00:16:57,782
What?
369
00:16:57,784 --> 00:17:00,885
I hate it when you become
a real person with feelings.
370
00:17:03,055 --> 00:17:06,024
Sorry. I'm not that crazy
about it, either.
371
00:17:06,026 --> 00:17:07,992
(sniffling)
(sighs)
372
00:17:07,994 --> 00:17:11,963
Now I don't know whether
I want to hug him or kill him.
373
00:17:11,965 --> 00:17:15,199
Well, I don't want to influence
you either way, but...
374
00:17:15,201 --> 00:17:17,869
Mom, put that away, please!
375
00:17:17,871 --> 00:17:19,704
Don't!
376
00:17:19,706 --> 00:17:21,105
Mom!
377
00:17:26,578 --> 00:17:29,847
Okay, miss,
what can I do you for?
378
00:17:29,849 --> 00:17:31,749
Oh. Hi.
379
00:17:33,385 --> 00:17:35,887
I'm Christy.
380
00:17:35,889 --> 00:17:37,955
All right.
381
00:17:39,925 --> 00:17:42,226
Oh, look, we're
the same height.
382
00:17:42,228 --> 00:17:44,262
(laughing):
Okay.
383
00:17:44,264 --> 00:17:46,564
Just came by
to insult me, did you?
384
00:17:46,566 --> 00:17:49,067
No. No, no, no.
385
00:17:50,002 --> 00:17:53,471
I just wanted
to tell you that...
386
00:17:55,774 --> 00:17:57,875
My car.
387
00:17:57,877 --> 00:18:01,446
I was thinking
about getting it painted.
388
00:18:01,448 --> 00:18:02,847
We can do that.
389
00:18:02,849 --> 00:18:03,881
What kind of car is it?
390
00:18:03,883 --> 00:18:05,883
It's that
391
00:18:05,885 --> 00:18:08,886
'91 Jetta over there.
392
00:18:08,888 --> 00:18:11,889
Ah. Hope you're planning
on painting it brown,
393
00:18:11,891 --> 00:18:15,626
'cause that is one
fantastic piece of crap.
394
00:18:15,628 --> 00:18:17,095
You think?
395
00:18:17,097 --> 00:18:19,297
Yeah, my advice is,
don't waste your money.
396
00:18:20,265 --> 00:18:23,534
Oh. Okay.
397
00:18:23,536 --> 00:18:25,536
I appreciate you being honest.
398
00:18:25,538 --> 00:18:28,473
Well, I wouldn't go that far.
399
00:18:31,076 --> 00:18:33,644
All right, well,
400
00:18:33,646 --> 00:18:35,913
thanks for your time.
401
00:18:35,915 --> 00:18:36,881
No problem.
402
00:18:38,917 --> 00:18:42,086
Oh. Nice-looking family.
403
00:18:42,088 --> 00:18:43,754
Oh, thanks.
404
00:18:43,756 --> 00:18:46,791
Yeah, my oldest son there
is just back from Afghanistan,
405
00:18:46,793 --> 00:18:52,130
and the younger one
is a DJ or something.
406
00:18:52,132 --> 00:18:53,664
I don't really get it.
407
00:18:53,666 --> 00:18:56,134
To me, he just looks like
an idiot playing records.
408
00:18:57,803 --> 00:19:00,338
But I'm sure I did dumber
things when I was his age.
409
00:19:00,340 --> 00:19:02,240
Like what?
410
00:19:03,809 --> 00:19:06,244
Well, like... none
of your business.
411
00:19:06,246 --> 00:19:08,813
Right.
412
00:19:08,815 --> 00:19:10,815
Sorry.
413
00:19:10,817 --> 00:19:13,084
That's okay. And listen,
if you ever get a car
414
00:19:13,086 --> 00:19:15,419
from this century, you
know where to find me.
415
00:19:15,421 --> 00:19:17,488
I do.
416
00:19:17,490 --> 00:19:20,091
Okay. There you go.
417
00:19:20,959 --> 00:19:23,027
(sighs)
418
00:19:32,437 --> 00:19:34,472
(sighs)
419
00:19:34,474 --> 00:19:36,474
You okay?
420
00:19:36,476 --> 00:19:39,877
Not really.
421
00:19:39,879 --> 00:19:43,114
Why didn't you tell him?
422
00:19:43,116 --> 00:19:45,016
I don't know.
423
00:19:45,018 --> 00:19:46,184
I choked.
424
00:19:46,186 --> 00:19:48,486
What did you think of him?
425
00:19:48,488 --> 00:19:51,322
Seems like a nice guy, good dad.
426
00:19:51,324 --> 00:19:53,124
(sighs)
427
00:19:53,126 --> 00:19:55,059
I mean, I wanted to yell at him
428
00:19:55,061 --> 00:19:58,963
for running off on us like
he did, but... what's the point?
429
00:19:58,965 --> 00:20:01,566
We turned out just fine
without him.
430
00:20:03,969 --> 00:20:06,037
(both laugh)
431
00:20:07,372 --> 00:20:09,073
(sighing):
Oh.
432
00:20:09,075 --> 00:20:11,475
Oh. Oh.
(laughing)
433
00:20:11,477 --> 00:20:14,145
I have never loved you more.
434
00:20:14,147 --> 00:20:16,147
Back at ya.
435
00:20:16,149 --> 00:20:17,715
(chuckles)
436
00:20:17,717 --> 00:20:19,717
(sighs)
437
00:20:19,719 --> 00:20:23,087
You know, there's one more
thing that I kept from you
438
00:20:23,089 --> 00:20:24,889
that you should
probably know.
439
00:20:24,891 --> 00:20:27,225
Okay.
440
00:20:27,227 --> 00:20:28,693
(sighs)
441
00:20:28,695 --> 00:20:31,429
You're two years older
than you think you are.
442
00:20:31,431 --> 00:20:34,498
Amnesty!
32775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.