Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,534
(grunts)
2
00:00:10,643 --> 00:00:11,877
Whoa.
3
00:00:14,547 --> 00:00:16,048
Ow.
4
00:00:16,050 --> 00:00:18,050
Damn it.
5
00:00:18,052 --> 00:00:19,451
(groans)
6
00:00:20,653 --> 00:00:21,720
(screams)
7
00:00:27,327 --> 00:00:29,294
Ah...
8
00:00:29,296 --> 00:00:30,696
Help!
9
00:00:30,698 --> 00:00:32,297
Mom!
10
00:00:33,400 --> 00:00:35,167
Anybody?!
11
00:00:35,169 --> 00:00:36,502
¶ Jump, jump ¶
12
00:00:36,504 --> 00:00:38,637
¶ Kris Kross will make you
¶ Jump, jump ¶
13
00:00:38,639 --> 00:00:41,140
¶ Don't try to compare us
to another bad little fad ¶
14
00:00:41,142 --> 00:00:42,641
¶ I'm the Mac and I'm bad
15
00:00:42,643 --> 00:00:44,143
¶ Give you something
that you never had ¶
16
00:00:44,145 --> 00:00:45,377
You dance like a white guy.
17
00:00:45,379 --> 00:00:46,378
¶ And shake your rump
18
00:00:46,380 --> 00:00:47,846
I am a white guy.
19
00:00:47,848 --> 00:00:49,581
¶ That makes you wanna jump
20
00:00:49,583 --> 00:00:50,749
¶ How high? Real high...
21
00:00:50,751 --> 00:00:54,586
Hey! Hey!
22
00:00:54,588 --> 00:00:56,655
Man down!
23
00:01:02,062 --> 00:01:03,529
¶ Jump! How high? Real high
24
00:01:03,531 --> 00:01:04,730
¶ 'Cause I'm just so fly
25
00:01:04,732 --> 00:01:06,765
¶ A young lovable,
huggable type of guy ¶
26
00:01:06,767 --> 00:01:09,568
This is how Grandma
made money in the '80s.
27
00:01:09,570 --> 00:01:11,437
¶ 'Cause inside-out is
wiggity wiggity wiggity whack ¶
28
00:01:11,439 --> 00:01:12,438
¶ I come stompin'
29
00:01:12,440 --> 00:01:13,739
¶ With something pumpin'
to keep you... ¶
30
00:01:15,341 --> 00:01:16,408
(grunts)
31
00:01:17,677 --> 00:01:19,178
¶ The Mac Dad will make you
32
00:01:19,180 --> 00:01:20,179
¶ Jump, jump ¶
33
00:01:20,181 --> 00:01:21,180
¶ Daddy Mac will make you
34
00:01:21,182 --> 00:01:22,514
¶ Jump, jump ¶
35
00:01:22,516 --> 00:01:23,449
¶ Kris Kross will make you
36
00:01:23,451 --> 00:01:26,518
¶ Jump, jump, jump, jump ¶
37
00:01:26,520 --> 00:01:28,754
¶ The Mac Dad will make you
¶ Jump, jump ¶
38
00:01:28,756 --> 00:01:31,023
Hey!
¶ Daddy Mac will make you
39
00:01:31,025 --> 00:01:32,691
¶ Jump, jump ¶
Hey!
40
00:01:32,693 --> 00:01:34,526
¶ Kris Kross will make you
¶ Jump, jump... ¶
41
00:01:34,528 --> 00:01:35,961
What are you doing down there?
42
00:01:35,963 --> 00:01:37,729
I fell.
43
00:01:37,731 --> 00:01:38,730
I hurt my ankle.
44
00:01:38,732 --> 00:01:39,765
Well...
45
00:01:39,767 --> 00:01:41,567
why didn't you
call for help?
46
00:01:41,569 --> 00:01:42,935
I did.
47
00:01:42,937 --> 00:01:44,937
I threw fruit.
48
00:01:44,939 --> 00:01:48,040
Oh, God, maybe we should get
you to the emergency room.
49
00:01:48,042 --> 00:01:49,541
Oh, it's just a sprain.
50
00:01:49,543 --> 00:01:50,542
Let me see.
51
00:01:50,544 --> 00:01:53,445
Wrong leg, wrong leg,
wrong leg!
52
00:02:08,995 --> 00:02:10,329
(groans softly)
53
00:02:10,331 --> 00:02:12,331
These cookie are wet, Mom.
54
00:02:13,299 --> 00:02:14,867
I'm sorry.
55
00:02:18,738 --> 00:02:19,738
Are you crazy?
56
00:02:19,740 --> 00:02:20,739
Get off that foot.
57
00:02:20,741 --> 00:02:21,907
Let me put the groceries away.
58
00:02:21,909 --> 00:02:23,408
(sighs)
No.
59
00:02:23,410 --> 00:02:25,677
If you do it, I'll
never find anything.
60
00:02:25,679 --> 00:02:26,979
You've got two cabinets.
61
00:02:26,981 --> 00:02:28,847
It's not exactly
a scavenger hunt.
62
00:02:30,116 --> 00:02:31,250
I got this.
63
00:02:31,252 --> 00:02:32,451
All right, fine.
64
00:02:32,453 --> 00:02:33,752
At least tell me why
65
00:02:33,754 --> 00:02:35,154
you won't let a doctor
look at your ankle.
66
00:02:35,156 --> 00:02:36,355
(sighs)
67
00:02:36,357 --> 00:02:37,956
Because he might say it's broken
68
00:02:37,958 --> 00:02:40,092
and I don't have time for that.
69
00:02:40,094 --> 00:02:41,093
(clicks tongue)
70
00:02:41,095 --> 00:02:42,694
Oh, yeah.
Good strategy.
71
00:02:42,696 --> 00:02:45,631
Is it your plan
to tough out the roof, too?
72
00:02:45,633 --> 00:02:46,832
(Christy sighs)
73
00:02:46,834 --> 00:02:48,033
I called the
landlord
74
00:02:48,035 --> 00:02:50,102
over and over.
75
00:02:50,104 --> 00:02:51,770
Each time,
his English got worse.
76
00:02:52,772 --> 00:02:53,839
VIOLET:
Mom! Grandma!
77
00:02:53,841 --> 00:02:55,774
Get in here!
The baby's moving!
78
00:02:55,776 --> 00:02:57,009
(gasps)
79
00:02:57,011 --> 00:02:58,544
I'm coming! Ow.
80
00:02:58,546 --> 00:02:59,645
I'm coming! Ow.
81
00:02:59,647 --> 00:03:00,812
CHRISTY:
I'm coming. Ow.
82
00:03:00,814 --> 00:03:02,014
Oh, my God.
There it is!
83
00:03:02,016 --> 00:03:03,015
Right?
(laughs)
84
00:03:03,017 --> 00:03:04,483
Let me feel! Let me feel!
85
00:03:04,485 --> 00:03:06,785
Ow. Ah, where?
86
00:03:06,787 --> 00:03:07,853
Where?
87
00:03:08,821 --> 00:03:10,622
Guess it stopped.
88
00:03:11,658 --> 00:03:12,724
Wait.
89
00:03:14,127 --> 00:03:15,260
Nope, just gas.
90
00:03:17,363 --> 00:03:19,064
I gotta call Luke.
91
00:03:21,401 --> 00:03:22,467
(groans)
92
00:03:24,671 --> 00:03:26,038
Don't feel bad.
93
00:03:26,040 --> 00:03:28,040
You'll have plenty of time
to spend with that baby
94
00:03:28,042 --> 00:03:29,441
after Violet dumps it on you.
95
00:03:31,211 --> 00:03:32,477
Thanks, Mom.
96
00:03:32,479 --> 00:03:33,579
It's funny...
97
00:03:33,581 --> 00:03:34,813
'cause it's true.
98
00:03:47,660 --> 00:03:50,262
It was so smart
to keep this walking boot.
99
00:03:50,264 --> 00:03:52,831
How'd you hurt your ankle
the last time?
100
00:03:52,833 --> 00:03:54,733
Oh, you know...
101
00:03:54,735 --> 00:03:56,368
back when I was drinking,
102
00:03:56,370 --> 00:03:57,836
I had this pesky habit
103
00:03:57,838 --> 00:04:00,606
of slipping on my own vomit.
104
00:04:00,608 --> 00:04:02,674
A tale as old as time.
105
00:04:03,843 --> 00:04:05,110
(sighs)
106
00:04:05,112 --> 00:04:07,713
Please tell me you
microwaved that sponge
107
00:04:07,715 --> 00:04:08,780
before you did the dishes.
108
00:04:08,782 --> 00:04:10,515
What? Why?
109
00:04:10,517 --> 00:04:12,117
To kill the germs.
110
00:04:12,119 --> 00:04:13,785
You're serious?
111
00:04:13,787 --> 00:04:16,421
This thing is filled
with bacteria.
112
00:04:16,423 --> 00:04:19,858
Might as well be washing dishes
in the toilet.
113
00:04:19,860 --> 00:04:21,593
Wow.
114
00:04:21,595 --> 00:04:23,095
What happened to
the fun-lovin' chick
115
00:04:23,097 --> 00:04:25,697
who liked to slip and slide
through her own vomit?
116
00:04:25,699 --> 00:04:28,634
She watched a very scary exposé
on the 6:00 news
117
00:04:28,636 --> 00:04:30,535
about how your kitchen
can kill you
118
00:04:30,537 --> 00:04:31,770
and everyone you love.
119
00:04:34,707 --> 00:04:36,341
Somebody really needs
to get laid.
120
00:04:37,310 --> 00:04:38,777
I can hear you, Mom.
121
00:04:38,779 --> 00:04:40,746
You were meant to.
122
00:04:40,748 --> 00:04:41,747
By the way, it's gonna
123
00:04:41,749 --> 00:04:42,781
rain again in
a couple of days.
124
00:04:42,783 --> 00:04:44,283
What do you want
to do about the leak?
125
00:04:44,285 --> 00:04:45,484
I don't know.
126
00:04:45,486 --> 00:04:48,487
If I could figure out
where the hole was,
127
00:04:48,489 --> 00:04:50,155
I'd probably jab
a tampon in it.
128
00:04:52,392 --> 00:04:53,792
Nice.
129
00:04:53,794 --> 00:04:55,994
That way, the house can do
archery and ride a horse.
130
00:04:57,930 --> 00:04:58,964
I guess I'll just
131
00:04:58,966 --> 00:05:00,265
climb up there
132
00:05:00,267 --> 00:05:01,767
and throw a big tarp
over everything.
133
00:05:01,769 --> 00:05:03,435
Really?
With one foot?
134
00:05:03,437 --> 00:05:05,637
Who else is gonna do it, Mom?
135
00:05:05,639 --> 00:05:06,772
Are you gonna do it?
136
00:05:06,774 --> 00:05:08,907
You don't even know
to microwave a sponge.
137
00:05:11,344 --> 00:05:12,811
Why don't you just call Baxter
138
00:05:12,813 --> 00:05:14,446
and see if he can fix it?
Ah!
139
00:05:14,448 --> 00:05:15,914
My ex-husband?
140
00:05:15,916 --> 00:05:17,916
You want to send
a stoner up to the roof
141
00:05:17,918 --> 00:05:19,551
with hot tar and a nail gun.
142
00:05:20,687 --> 00:05:23,755
How's that not gonna
end in tears?
143
00:05:25,358 --> 00:05:27,759
Well, I'm calling him.
144
00:05:27,761 --> 00:05:29,828
Maybe you should get laid.
145
00:05:29,830 --> 00:05:31,363
I did.
146
00:05:33,099 --> 00:05:35,500
Might want to microwave
your sheets.
147
00:05:41,874 --> 00:05:43,141
Whoa.
148
00:05:43,143 --> 00:05:44,543
What's the matter?
149
00:05:44,545 --> 00:05:46,178
I felt the baby move.
150
00:05:46,180 --> 00:05:47,446
Ah!
151
00:05:47,448 --> 00:05:48,714
The baby's moving!
152
00:05:48,716 --> 00:05:50,115
Violet, I'm coming!
153
00:05:50,117 --> 00:05:51,883
I'm coming!
154
00:05:51,885 --> 00:05:53,452
I'm coming.
155
00:05:53,454 --> 00:05:55,520
Shake your belly!
Keep it moving!
156
00:05:58,958 --> 00:06:01,026
(microwave beeps)
157
00:06:07,166 --> 00:06:09,234
I always wondered
how they made sponges.
158
00:06:14,907 --> 00:06:15,907
(knocking at door)
159
00:06:15,909 --> 00:06:16,975
(door opens)
160
00:06:21,047 --> 00:06:23,081
Somebody need a hole plugged?
161
00:06:25,084 --> 00:06:27,419
Oh, God.
162
00:06:28,388 --> 00:06:29,688
There's a...
163
00:06:29,690 --> 00:06:31,356
old tarp in the shed.
164
00:06:31,358 --> 00:06:33,658
Just cover as much
of the roof as you can,
165
00:06:33,660 --> 00:06:35,861
and I'll get a roofer
out here next week.
166
00:06:35,863 --> 00:06:36,928
A roofer?
167
00:06:36,930 --> 00:06:37,929
(laughs)
168
00:06:37,931 --> 00:06:38,997
La-di-dah!
169
00:06:38,999 --> 00:06:40,832
When did you get
so middle-class?
170
00:06:42,735 --> 00:06:44,503
Can you find the leak,
171
00:06:44,505 --> 00:06:46,705
cover it with hot tar,
and then reshingle?
172
00:06:46,707 --> 00:06:50,242
There's a couple of steps
I didn't know about, but yeah.
173
00:06:51,911 --> 00:06:53,445
What happened
to your paw?
174
00:06:53,447 --> 00:06:55,213
Oh... I fell.
175
00:06:55,215 --> 00:06:56,648
Were you loaded?
176
00:06:57,884 --> 00:06:58,917
No.
177
00:06:58,919 --> 00:07:00,986
That's where you went wrong.
178
00:07:02,021 --> 00:07:03,789
Never fall sober.
179
00:07:03,791 --> 00:07:04,990
You tense up.
180
00:07:07,026 --> 00:07:08,026
Thanks for the tip.
181
00:07:08,028 --> 00:07:09,194
It's a scientific fact.
182
00:07:09,196 --> 00:07:10,595
You can't get hurt
when you're high.
183
00:07:12,398 --> 00:07:15,200
I don't make the rules.
184
00:07:17,637 --> 00:07:19,704
(beer can popping open)
185
00:07:23,209 --> 00:07:24,810
Mr. Baxter...
186
00:07:24,812 --> 00:07:27,212
Oh!
187
00:07:27,214 --> 00:07:29,214
That was my only beer!
188
00:07:29,216 --> 00:07:31,583
Sorry.
189
00:07:31,585 --> 00:07:32,751
I got weed.
190
00:07:32,753 --> 00:07:35,020
Forgiven.
191
00:07:36,556 --> 00:07:39,257
Need any help?
You know how to patch
a leaky roof?
192
00:07:39,259 --> 00:07:41,927
No.
That makes two of us.
193
00:07:41,929 --> 00:07:43,762
Here, let's just
rip up shingles,
194
00:07:43,764 --> 00:07:45,096
and if we see
the living room,
195
00:07:45,098 --> 00:07:47,165
we've gone too far.
196
00:07:49,602 --> 00:07:52,404
I once patched a leak
in a swimming pool.
197
00:07:52,406 --> 00:07:53,638
Yeah?
How'd that go?
198
00:07:53,640 --> 00:07:55,006
Not good.
199
00:07:55,008 --> 00:07:57,075
Apparently, you gotta
take the water out first.
200
00:07:58,010 --> 00:07:59,945
Hey, can I ask you a question?
201
00:07:59,947 --> 00:08:04,082
The capital of Ethiopia
is Addis Ababa.
202
00:08:04,084 --> 00:08:05,150
What?
203
00:08:05,152 --> 00:08:08,653
That's just something
I like that I know.
204
00:08:08,655 --> 00:08:10,689
No one ever asks.
205
00:08:10,691 --> 00:08:12,958
Actually, I was gonna
ask you about having a baby.
206
00:08:12,960 --> 00:08:14,626
Oh.
207
00:08:14,628 --> 00:08:16,194
Yeah, you don't want
to have one of those
208
00:08:16,196 --> 00:08:18,096
until you're,
like, 45, 50
209
00:08:18,098 --> 00:08:19,264
and you can't have
any more fun
210
00:08:19,266 --> 00:08:20,599
or your heart'll
explode.
211
00:08:22,101 --> 00:08:23,535
No, dude,
212
00:08:23,537 --> 00:08:25,704
Violet's having
my baby in a few months.
213
00:08:25,706 --> 00:08:27,539
Oh...
214
00:08:27,541 --> 00:08:29,074
Well, game over.
215
00:08:31,677 --> 00:08:33,178
It's starting to kick.
216
00:08:33,180 --> 00:08:34,346
Oh, that's big.
217
00:08:34,348 --> 00:08:37,349
Yeah. It's really happening.
218
00:08:37,351 --> 00:08:39,784
I just don't know
if I'm ready to be a dad.
219
00:08:39,786 --> 00:08:41,052
(laughs)
220
00:08:41,054 --> 00:08:42,153
Been there.
221
00:08:42,155 --> 00:08:43,488
Really?
222
00:08:43,490 --> 00:08:44,656
Yeah, absolutely.
223
00:08:44,658 --> 00:08:46,658
Believe it or not,
I had grave doubts
224
00:08:46,660 --> 00:08:48,493
about my own
parenting abilities.
225
00:08:48,495 --> 00:08:50,662
I just don't want
to turn into my father.
226
00:08:50,664 --> 00:08:53,231
I mean, I love him, but...
you'd only give him
227
00:08:53,233 --> 00:08:56,635
a "world's greatest dad"
T-shirt ironically.
228
00:08:56,637 --> 00:08:58,136
Yeah.
229
00:08:58,138 --> 00:08:59,404
I had a father like that.
230
00:08:59,406 --> 00:09:02,073
Vice cop in Oakland.
231
00:09:02,075 --> 00:09:04,142
I sure showed him.
232
00:09:06,245 --> 00:09:08,713
Let me tell you something:
When the baby gets here,
233
00:09:08,715 --> 00:09:10,015
you'll know what to do.
234
00:09:10,017 --> 00:09:12,050
I hope so.
235
00:09:12,052 --> 00:09:13,151
I'll never forget
236
00:09:13,153 --> 00:09:14,219
driving home from the hospital
237
00:09:14,221 --> 00:09:15,654
after Roscoe was born.
238
00:09:15,656 --> 00:09:17,989
I looked in the rearview mirror
at him in his car seat,
239
00:09:17,991 --> 00:09:20,091
and I just...
knew I could do it.
240
00:09:20,093 --> 00:09:21,493
Cool.
241
00:09:21,495 --> 00:09:24,029
Yeah.
242
00:09:24,031 --> 00:09:25,864
If Christy hadn't caught me
banging her best friend,
243
00:09:25,866 --> 00:09:27,566
I'd still be doing it.
244
00:09:29,001 --> 00:09:30,268
Don't worry.
245
00:09:30,270 --> 00:09:31,503
You'll be a great dad.
246
00:09:31,505 --> 00:09:33,171
Thanks.
247
00:09:33,173 --> 00:09:34,706
It sounds like
you're a great dad, too.
248
00:09:34,708 --> 00:09:36,241
(laughs)
249
00:09:36,243 --> 00:09:38,043
I do my best.
250
00:09:38,045 --> 00:09:40,245
Now, let's smoke that weed
before I go crazy.
251
00:09:44,050 --> 00:09:46,351
(Baxter and Luke laughing)
252
00:09:49,088 --> 00:09:52,257
It sounds like Luke and Baxter
are getting along.
253
00:09:53,225 --> 00:09:55,293
I know that laugh.
254
00:09:57,964 --> 00:10:00,098
They're getting ready
to order pizza.
255
00:10:04,070 --> 00:10:05,370
Just my luck.
256
00:10:05,372 --> 00:10:07,906
I got a couple of
idiot nine-year-olds
257
00:10:07,908 --> 00:10:10,208
fixing my roof.
258
00:10:10,210 --> 00:10:11,610
I'm nine.
259
00:10:13,079 --> 00:10:14,946
Nothing to brag about.
260
00:10:16,215 --> 00:10:18,283
BAXTER:
Hey, man, let's order a pizza!
261
00:10:24,423 --> 00:10:25,490
Ow!
262
00:10:28,761 --> 00:10:29,828
Ow!
263
00:10:33,966 --> 00:10:35,200
Ah!
264
00:10:36,168 --> 00:10:38,136
This is fun.
265
00:10:41,073 --> 00:10:42,474
What are you doing?
266
00:10:42,476 --> 00:10:44,142
Working.
267
00:10:45,077 --> 00:10:48,113
I knew I should've
handled this myself.
268
00:10:48,115 --> 00:10:49,948
Christy, it's done.
269
00:10:49,950 --> 00:10:51,650
Look. All sealed.
270
00:10:51,652 --> 00:10:53,151
Just got to let it dry
271
00:10:53,153 --> 00:10:54,753
and put the shingles
on tomorrow.
272
00:10:54,755 --> 00:10:56,621
Oh.
273
00:10:56,623 --> 00:10:57,856
Okay.
274
00:10:57,858 --> 00:10:59,658
Good.
275
00:10:59,660 --> 00:11:02,027
Just promise me
you'll be careful.
276
00:11:02,029 --> 00:11:03,094
Promise.
277
00:11:03,096 --> 00:11:04,763
I don't care if you get high.
278
00:11:04,765 --> 00:11:06,631
I just don't want anybody
getting hurt.
279
00:11:06,633 --> 00:11:10,235
We are not getting high.
280
00:11:12,605 --> 00:11:14,205
She knows, dude.
281
00:11:16,475 --> 00:11:18,309
Relax.
We're being real safe.
282
00:11:18,311 --> 00:11:20,945
Thank you.
283
00:11:20,947 --> 00:11:22,681
No, no, no, no, no!
284
00:11:22,683 --> 00:11:23,748
(crashing)
285
00:11:26,619 --> 00:11:29,054
Oh. She tensed up.
286
00:11:37,196 --> 00:11:39,364
It was so smart
to save this.
287
00:11:41,701 --> 00:11:43,535
Another vomit-related injury?
288
00:11:43,537 --> 00:11:45,036
(sighs)
289
00:11:45,038 --> 00:11:46,037
No.
290
00:11:46,039 --> 00:11:47,205
Slammed it in a car door.
291
00:11:47,207 --> 00:11:48,707
Drunk?
Acid.
292
00:11:48,709 --> 00:11:49,908
Ah.
293
00:11:49,910 --> 00:11:52,143
Thought I was invisible.
294
00:11:54,080 --> 00:11:55,814
(sighs) I can't believe
you're going to work.
295
00:11:55,816 --> 00:11:57,148
Why not?
296
00:11:57,150 --> 00:11:59,217
Your ankle's the size
of a grapefruit.
297
00:11:59,219 --> 00:12:00,652
You just fell off
a freaking ladder.
298
00:12:00,654 --> 00:12:02,187
It's a miracle you're not
driving a wheelchair
299
00:12:02,189 --> 00:12:03,822
with your tongue.
300
00:12:03,824 --> 00:12:05,690
I'm fine.
301
00:12:05,692 --> 00:12:07,158
It's just a sprain...
302
00:12:11,530 --> 00:12:12,931
What are you
trying to prove?
303
00:12:12,933 --> 00:12:14,265
(sighs)
304
00:12:14,267 --> 00:12:15,266
Nothing.
305
00:12:15,268 --> 00:12:17,168
I have a job.
306
00:12:17,170 --> 00:12:19,170
I've got bills,
I've got obligations...
307
00:12:19,172 --> 00:12:20,505
(keys clatter to floor)
308
00:12:22,675 --> 00:12:25,343
Would you like me
to pick that up for you?
309
00:12:26,345 --> 00:12:27,512
No. Thank you.
310
00:12:45,131 --> 00:12:47,866
Oh...
311
00:12:50,069 --> 00:12:51,770
Got it!
312
00:12:56,142 --> 00:12:57,275
Soup's up.
313
00:12:57,277 --> 00:12:59,577
Oh, God.
314
00:12:59,579 --> 00:13:02,247
Not more soup.
315
00:13:02,249 --> 00:13:04,215
Careful.
316
00:13:04,217 --> 00:13:06,151
Very hot.
317
00:13:08,087 --> 00:13:10,355
I'll see you in hell.
318
00:13:11,791 --> 00:13:13,391
(gasps)
319
00:13:13,393 --> 00:13:14,392
Ah...
320
00:13:14,394 --> 00:13:15,493
Ow.
321
00:13:15,495 --> 00:13:16,995
Ow, ow, ow, ow.
322
00:13:16,997 --> 00:13:19,397
Ow, ow, ow.
323
00:13:19,399 --> 00:13:20,398
Ow, ow, ow.
324
00:13:20,400 --> 00:13:21,399
Ow.
325
00:13:21,401 --> 00:13:23,568
Why is this
so enjoyable?
326
00:13:23,570 --> 00:13:27,038
I think 'cause
we're bad people.
327
00:13:28,474 --> 00:13:30,542
(gasps)
328
00:13:31,477 --> 00:13:33,244
Son of a bitch.
329
00:13:35,314 --> 00:13:37,148
Hot, hot, hot, hot.
330
00:13:37,150 --> 00:13:38,416
Hot, hot, hot.
331
00:13:38,418 --> 00:13:39,751
Ah, hot.
332
00:13:41,420 --> 00:13:42,587
Ah... hot.
333
00:13:42,589 --> 00:13:43,588
Ah...
334
00:13:43,590 --> 00:13:45,256
ah... ah...
335
00:13:45,258 --> 00:13:47,258
(panting)
336
00:13:47,260 --> 00:13:48,326
Ah...
337
00:13:49,328 --> 00:13:51,362
Ah... ooh...
338
00:13:51,364 --> 00:13:53,431
(panting)
339
00:13:56,502 --> 00:13:59,304
Uh...
340
00:13:59,306 --> 00:14:02,574
It appears we are
out of soup.
341
00:14:17,289 --> 00:14:18,289
Mmm.
342
00:14:18,291 --> 00:14:19,290
(door closes)
343
00:14:19,292 --> 00:14:20,692
What are you doing
back so early?
344
00:14:20,694 --> 00:14:22,627
Oh...
345
00:14:22,629 --> 00:14:24,662
Gabriel sent me home.
346
00:14:24,664 --> 00:14:26,231
He didn't fire you,
did he?
347
00:14:26,233 --> 00:14:27,866
No.
348
00:14:27,868 --> 00:14:30,201
The one perk to having slept
with your married boss
349
00:14:30,203 --> 00:14:32,270
is job security.
350
00:14:34,740 --> 00:14:36,341
Why don't you relax
and I'll make dinner?
351
00:14:36,343 --> 00:14:37,575
No, I got it.
352
00:14:37,577 --> 00:14:39,711
Christy...
I said I got it!
353
00:14:47,086 --> 00:14:50,054
(sobbing loudly)
354
00:14:51,190 --> 00:14:53,024
(sobbing):
I don't got it.
355
00:14:53,026 --> 00:14:54,826
(Christy sniffs)
356
00:14:54,828 --> 00:14:56,361
I don't got it.
357
00:14:56,363 --> 00:14:57,929
What's that I hear?
358
00:14:57,931 --> 00:14:59,664
Was that a cry for help?
359
00:15:03,435 --> 00:15:05,503
I'm done.
360
00:15:06,438 --> 00:15:08,439
There's nothing left.
361
00:15:08,441 --> 00:15:10,074
(sniffs)
362
00:15:10,076 --> 00:15:12,677
I still didn't hear
the word "help."
363
00:15:17,283 --> 00:15:18,616
Help.
364
00:15:24,290 --> 00:15:26,357
(sobbing)
Oh...
365
00:15:27,293 --> 00:15:28,526
Come here.
366
00:15:28,528 --> 00:15:29,794
Let's get you into bed,
367
00:15:29,796 --> 00:15:32,297
and I will cook us all
a nice dinner.
368
00:15:32,299 --> 00:15:34,432
Thank you.
369
00:15:34,434 --> 00:15:35,500
(sniffs)
370
00:15:37,536 --> 00:15:39,604
How do you feel
about some hot soup?
371
00:15:44,376 --> 00:15:46,044
Thanks for helping out, man.
372
00:15:46,046 --> 00:15:47,211
My pleasure.
373
00:15:47,213 --> 00:15:49,380
Pitching in around here
makes me feel better
374
00:15:49,382 --> 00:15:52,417
about being late with
the child support payments.
375
00:15:52,419 --> 00:15:54,953
You'll understand
that soon enough.
376
00:15:57,556 --> 00:15:58,957
I really appreciate
you talking me
377
00:15:58,959 --> 00:16:00,391
through this whole
baby thing.
378
00:16:00,393 --> 00:16:01,793
Ah, it was nothing.
379
00:16:01,795 --> 00:16:03,628
No, man, it was
a big help.
380
00:16:03,630 --> 00:16:05,296
I would give you
381
00:16:05,298 --> 00:16:08,032
a "world's greatest dad"
T-shirt unironically.
382
00:16:11,003 --> 00:16:13,571
Wow. Thanks.
383
00:16:14,640 --> 00:16:16,841
I don't get a lot of
positive feedback.
384
00:16:19,411 --> 00:16:20,645
All right.
385
00:16:20,647 --> 00:16:21,646
Enough emotion.
386
00:16:21,648 --> 00:16:22,947
Let's get baked.
387
00:16:22,949 --> 00:16:25,316
Right.
388
00:16:26,919 --> 00:16:28,786
I'm just so tired.
389
00:16:28,788 --> 00:16:31,022
That's because you don't
let anybody help you.
390
00:16:31,024 --> 00:16:32,357
(sighs)
I would,
391
00:16:32,359 --> 00:16:34,359
but then things
don't get done right.
392
00:16:34,361 --> 00:16:36,661
Before you know it,
everything's falling apart.
393
00:16:36,663 --> 00:16:39,097
Stop tucking.
I'm not a burrito.
394
00:16:40,265 --> 00:16:41,599
Sorry.
395
00:16:41,601 --> 00:16:43,601
And you don't know how
to fluff a pillow.
396
00:16:43,603 --> 00:16:44,602
Oh, go fluff yourself.
397
00:16:46,772 --> 00:16:47,772
Sure.
398
00:16:47,774 --> 00:16:48,973
Abandon me.
399
00:16:48,975 --> 00:16:50,174
That's how this all started.
400
00:16:50,176 --> 00:16:51,676
Come again?
401
00:16:51,678 --> 00:16:53,311
Forget it.
402
00:16:53,313 --> 00:16:54,846
No, you-you seriously think
403
00:16:54,848 --> 00:16:56,614
I'm the reason
you're a control freak?
404
00:16:57,616 --> 00:16:58,850
You seriously don't?
405
00:16:58,852 --> 00:17:00,485
Here we go.
406
00:17:00,487 --> 00:17:03,454
Welcome back to another exciting
episode of Blaming Bonnie!
407
00:17:04,456 --> 00:17:06,357
As far back as I can remember,
408
00:17:06,359 --> 00:17:08,526
I came home every night
to an empty house.
409
00:17:08,528 --> 00:17:10,895
Ah, I've seen this one.
410
00:17:10,897 --> 00:17:12,497
If I didn't cook dinner,
I didn't eat.
411
00:17:12,499 --> 00:17:14,132
At least the fridge
was filled with food.
412
00:17:14,134 --> 00:17:15,366
Don't you dare defend yourself!
413
00:17:15,368 --> 00:17:17,201
But I provided. I...
No, no, no, no, no! No!
414
00:17:17,203 --> 00:17:19,137
This is not a conversation.
415
00:17:19,139 --> 00:17:20,872
Do I have
to remind you
416
00:17:20,874 --> 00:17:22,540
that I raised myself?
417
00:17:22,542 --> 00:17:24,142
I did my own
laundry,
418
00:17:24,144 --> 00:17:25,543
I made my own lunches,
419
00:17:25,545 --> 00:17:27,311
I hitchhiked to school.
420
00:17:27,313 --> 00:17:28,913
What's that got to do with
421
00:17:28,915 --> 00:17:31,949
you being a bitter, angry,
resentful woman right now?
422
00:17:35,421 --> 00:17:37,488
I said this is not
a conversation!
423
00:17:42,094 --> 00:17:43,528
(deep voice):
Hey, dude.
424
00:17:43,530 --> 00:17:45,329
Pass the joy.
425
00:17:47,399 --> 00:17:48,733
I don't have it.
426
00:17:48,735 --> 00:17:50,802
I don't have it, either.
427
00:17:52,671 --> 00:17:54,005
(chuckles)
428
00:17:54,007 --> 00:17:57,008
Too bad it's not a phone.
We could call it.
429
00:17:57,010 --> 00:17:58,509
(laughing)
430
00:17:58,511 --> 00:17:59,510
Whoa.
431
00:17:59,512 --> 00:18:01,679
What?
432
00:18:02,681 --> 00:18:05,583
This is amazing weed.
433
00:18:05,585 --> 00:18:07,518
I can see your farts!
434
00:18:11,457 --> 00:18:13,658
Awesome.
435
00:18:14,860 --> 00:18:17,695
Do you honestly believe
you have to remind me
436
00:18:17,697 --> 00:18:18,763
how much I screwed up?
437
00:18:18,765 --> 00:18:20,598
You don't think
I carry that with me
438
00:18:20,600 --> 00:18:22,200
every minute
of every freaking day?
439
00:18:22,202 --> 00:18:23,201
Do you?
440
00:18:23,203 --> 00:18:24,469
The actual amount of time
441
00:18:24,471 --> 00:18:25,636
is not important.
442
00:18:27,272 --> 00:18:28,706
All you need to know
443
00:18:28,708 --> 00:18:30,708
is I am trying to be here
for you right now,
444
00:18:30,710 --> 00:18:33,444
and you can stop beating me up
for who I used to be,
445
00:18:33,446 --> 00:18:34,645
because I've got that covered.
446
00:18:38,117 --> 00:18:39,951
But I like beating you up.
447
00:18:43,455 --> 00:18:44,956
How's this for a plan?
448
00:18:44,958 --> 00:18:47,325
You can blame me
for all your problems
449
00:18:47,327 --> 00:18:49,994
on Tuesdays, Thursdays
and Sundays.
450
00:18:49,996 --> 00:18:52,497
I'll punish myself
the rest of the week.
451
00:18:54,666 --> 00:18:56,000
Well, it is Monday.
452
00:18:57,569 --> 00:18:59,337
All right.
453
00:18:59,339 --> 00:19:01,839
I was a terrible mother.
454
00:19:01,841 --> 00:19:03,674
And I let you down,
455
00:19:03,676 --> 00:19:06,344
and nobody hates me
more than me.
456
00:19:06,346 --> 00:19:08,179
How's that?
457
00:19:10,749 --> 00:19:13,050
It would've been better
if you cried.
458
00:19:15,420 --> 00:19:17,088
I'll work on it.
459
00:19:20,492 --> 00:19:21,859
I'm so sorry, baby.
460
00:19:25,631 --> 00:19:26,697
Aw...
461
00:19:30,636 --> 00:19:31,836
Do you smell something?
462
00:19:34,640 --> 00:19:36,874
(deep voice):
Uh-oh.
463
00:19:42,714 --> 00:19:44,782
You were so smart
to save this.
464
00:19:45,951 --> 00:19:47,652
Thanks.
465
00:19:47,654 --> 00:19:49,220
It's the herbal tea, right?
466
00:19:49,222 --> 00:19:50,688
As you requested.
467
00:19:50,690 --> 00:19:52,089
Just checking.
468
00:19:56,728 --> 00:19:59,564
Purple's such
a pretty color.
469
00:19:59,566 --> 00:20:01,065
It doesn't
feel pretty.
470
00:20:05,671 --> 00:20:07,872
I do love taking
care of you.
471
00:20:07,874 --> 00:20:10,041
I love it, too, Mom.
472
00:20:10,043 --> 00:20:11,309
Well... probably
should've done it
473
00:20:11,311 --> 00:20:12,710
when you were a kid.
474
00:20:12,712 --> 00:20:14,779
That would've been nice.
475
00:20:17,683 --> 00:20:19,750
(thunder rumbles)
476
00:20:22,154 --> 00:20:24,822
(exhales)
Gotta hand it Baxter.
477
00:20:24,824 --> 00:20:26,257
He did a good
job up there.
478
00:20:26,259 --> 00:20:27,658
Yeah, he did.
479
00:20:27,660 --> 00:20:29,427
I'm hard on him, but...
480
00:20:29,429 --> 00:20:31,696
he is trying
to step up.
481
00:20:31,698 --> 00:20:33,764
Maybe people can change.
482
00:20:33,766 --> 00:20:35,299
(water drips)
483
00:20:38,237 --> 00:20:40,304
Or maybe not.
484
00:20:41,740 --> 00:20:42,907
(pops lips)
485
00:20:42,909 --> 00:20:44,575
If it makes you
feel any better,
486
00:20:44,577 --> 00:20:47,645
I forgot you wanted herbal.
35823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.