All language subtitles for Mom S01E12 Corned Beef and Handcuffs [2k]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,794 --> 00:00:06,129 I'm thinking about going vegan. 2 00:00:06,594 --> 00:00:08,416 Really? Why? 3 00:00:08,716 --> 00:00:11,128 Diet, health, bashing for animals. 4 00:00:11,285 --> 00:00:14,589 I am not happy with how my urine smells. 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,037 Then stop smelling it! 6 00:00:20,155 --> 00:00:21,304 Oh! Don't look! 7 00:00:21,305 --> 00:00:23,602 Don't smell, don't look... you're boss here today! 8 00:00:25,686 --> 00:00:27,942 - It's not the Chef from your restaurant? - Yeah. 9 00:00:28,429 --> 00:00:30,534 - He's kind of cute. - No! He's not! 10 00:00:30,681 --> 00:00:32,222 If you wanna know, work is terrified with him. 11 00:00:32,574 --> 00:00:35,822 How scary can he be? He's carrying a purse. 12 00:00:36,322 --> 00:00:37,945 Hey! Hello there. 13 00:00:38,122 --> 00:00:38,920 Damn! 14 00:00:38,921 --> 00:00:40,118 Hi! 15 00:00:41,801 --> 00:00:44,048 Chef Rudy, good to see you. 16 00:00:44,116 --> 00:00:47,748 Good to see you, too... I wanna say... Meredith? 17 00:00:48,090 --> 00:00:51,699 - Christy. - Right. And your mother Bonnie. 18 00:00:52,771 --> 00:00:56,736 I work with you every day, and her you remember? 19 00:00:57,825 --> 00:01:01,370 Does a thirsty man forget a toll glass of water? 20 00:01:02,220 --> 00:01:03,880 May I join you? 21 00:01:04,720 --> 00:01:06,300 Sure. 22 00:01:07,720 --> 00:01:09,510 So, my daughter tells me everyone at work 23 00:01:09,545 --> 00:01:10,720 is frightened of you. 24 00:01:10,755 --> 00:01:12,670 Ooh, that's very sweet. Thank you. 25 00:01:14,340 --> 00:01:16,090 So, what kind of naughtiness 26 00:01:16,100 --> 00:01:18,760 is the mother-daughter team up to today? 27 00:01:18,770 --> 00:01:20,430 Don't go there. 28 00:01:20,465 --> 00:01:24,140 Mmm, too late. Mental snapshot. Click. 29 00:01:26,440 --> 00:01:27,940 We've just come back from the drugstore, 30 00:01:27,975 --> 00:01:29,990 where we bought some, you know... 31 00:01:30,025 --> 00:01:32,640 - girl stuff. - Click. 32 00:01:34,615 --> 00:01:36,620 What are you up to today? 33 00:01:36,655 --> 00:01:39,530 Oh, just blowing the dust off my spyder. 34 00:01:39,870 --> 00:01:42,650 - Beg pardon? - I have a vintage Porsche Spyder. 35 00:01:42,660 --> 00:01:43,920 She's high-strung, impulsive, 36 00:01:43,955 --> 00:01:45,490 and if I don't ride her hard 37 00:01:45,525 --> 00:01:47,840 at least once a day, she misbehaves. 38 00:01:47,850 --> 00:01:49,660 I'm the same way. 39 00:01:51,100 --> 00:01:52,500 Click. 40 00:01:54,135 --> 00:01:56,170 Aw, all out of film. 41 00:01:56,205 --> 00:01:59,170 Yeah. I will bid you adieu. 42 00:01:59,205 --> 00:02:00,510 A la prochaine. 43 00:02:00,545 --> 00:02:02,720 Yeah, I just know "adieu." 44 00:02:04,440 --> 00:02:06,450 Tell me you haven't tapped that. 45 00:02:07,360 --> 00:02:11,230 - Of course not. - Good. 46 00:02:11,783 --> 00:02:16,392 1x12 - Corned Beef and Handcuffs 47 00:02:23,369 --> 00:02:27,561 sync by YesCool, corrections by f1nc0 - - www.addic7ed.com - - 48 00:02:32,960 --> 00:02:35,170 Can I ask you a little friendly advice 49 00:02:35,180 --> 00:02:37,910 vis-�-vis my personal affairs? 50 00:02:37,945 --> 00:02:40,310 Oh. Yeah. Sure. 51 00:02:40,345 --> 00:02:42,880 Great. What are my chances of bedding your mother? 52 00:02:44,450 --> 00:02:45,500 What? 53 00:02:45,535 --> 00:02:47,090 I felt there was chemistry between us. 54 00:02:47,125 --> 00:02:49,560 But I feel that with a lot of women, often with 55 00:02:49,595 --> 00:02:52,290 disastrous results. 56 00:02:52,325 --> 00:02:55,810 Fun fact: Pepper spray tastes nothing like pepper. 57 00:02:57,650 --> 00:03:00,130 All right, look... 58 00:03:01,305 --> 00:03:04,070 I don't want to get involved here, but... 59 00:03:04,105 --> 00:03:07,690 I will tell you she was quite taken with you. 60 00:03:07,725 --> 00:03:09,660 Oh, I knew it. 61 00:03:09,695 --> 00:03:13,360 When I walked out of that coffee shop, my testicles were on fire. 62 00:03:15,000 --> 00:03:17,700 You might want to get those looked at. 63 00:03:19,090 --> 00:03:22,000 That's what I'm trying to do. 64 00:03:23,660 --> 00:03:25,620 Be a dear, get her on the phone for me. 65 00:03:25,630 --> 00:03:29,800 Okay, but I got to warn you about my mother. 66 00:03:29,835 --> 00:03:32,720 There's a little crazy up in them thar hills. 67 00:03:32,755 --> 00:03:35,470 Mm-hmm. Well, you know what they say, 68 00:03:35,505 --> 00:03:38,390 "nothing soils the sheets like crazy." 69 00:03:39,560 --> 00:03:41,720 How are you allowed to touch food? 70 00:03:45,110 --> 00:03:46,950 Hi, Mom, it's me. 71 00:03:46,985 --> 00:03:50,480 I'm probably going to regret this, but... 72 00:03:52,200 --> 00:03:54,040 He's right here. 73 00:03:55,540 --> 00:03:59,474 Hey, you. Been ridden hard yet, today? 74 00:04:06,380 --> 00:04:10,300 Aah, clickety-click, click, click. 75 00:04:16,640 --> 00:04:18,230 Is Grandma having dinner with us? 76 00:04:18,265 --> 00:04:21,730 - No, she's got a date. - Cool. You know the guy? 77 00:04:21,765 --> 00:04:25,270 - I do. - So, do you think they'll hit it off? 78 00:04:25,305 --> 00:04:28,240 I'm thinking murder-suicide. 79 00:04:28,275 --> 00:04:31,390 It's so weird to think of your Grandma dating. 80 00:04:31,425 --> 00:04:34,240 My Grandma weighs 300 pounds and has one leg. 81 00:04:34,250 --> 00:04:37,140 Well, doesn't mean there's not someone 82 00:04:37,223 --> 00:04:39,076 - out there for her. - That's true. 83 00:04:39,111 --> 00:04:42,250 My Grandfather would sure love it if she met somebody. 84 00:04:43,285 --> 00:04:44,500 Oh, I'll get it. 85 00:04:46,690 --> 00:04:49,930 Well, Grandma will be easy to spot at the wedding. 86 00:04:54,180 --> 00:04:59,440 - Well, you must be Violet. - No, I-I'm Luke. 87 00:04:59,475 --> 00:05:02,420 Well, you're very pretty, nonetheless. Bonnie here? 88 00:05:02,455 --> 00:05:05,360 Uh, she's getting ready. Come on in. 89 00:05:05,395 --> 00:05:08,030 - Welcome. - Thank you. 90 00:05:08,065 --> 00:05:11,530 Well, I had you pegged for a house on wheels. 91 00:05:11,565 --> 00:05:15,200 That's the dream. Can I get you something to drink? 92 00:05:15,235 --> 00:05:17,290 I wouldn't mind a glass of Pinot Grigio. 93 00:05:17,325 --> 00:05:20,120 I wouldn't mind a bucket of Gin. 94 00:05:21,257 --> 00:05:23,660 But, uh, all we've got is tap water and milk. 95 00:05:23,695 --> 00:05:26,500 Mmm. I'll pass. What am I smelling? 96 00:05:26,535 --> 00:05:30,000 - I made dinner. - No, that can't be it. 97 00:05:30,970 --> 00:05:33,050 Do you have pets? 98 00:05:33,085 --> 00:05:35,340 It's corned beef and cabbage. 99 00:05:35,375 --> 00:05:37,620 Oh, yes, poor people food. 100 00:05:37,655 --> 00:05:40,180 My apologies. It smells delicious. 101 00:05:41,730 --> 00:05:43,130 Ready to go? 102 00:05:43,165 --> 00:05:46,557 Oh, well, there's a tasty morsel. Yum, yum. 103 00:05:46,592 --> 00:05:49,570 - Thank you. - He's gonna eat her? 104 00:05:51,140 --> 00:05:52,600 - Shall we? - Did you bring the Spyder? 105 00:05:52,610 --> 00:05:57,310 - Freshly lubed for your pleasure. - Ooh! Bye, family. 106 00:05:57,345 --> 00:06:00,739 - Have fun. - Are we poor people? 107 00:06:01,035 --> 00:06:05,370 Of course not. Now, eat your boiled meat. 108 00:06:08,590 --> 00:06:10,840 Wow, that was quite an education, 109 00:06:10,875 --> 00:06:13,590 watching a master Chef shop for groceries. 110 00:06:13,625 --> 00:06:16,850 Well, I think it's important to feel and smell 111 00:06:16,885 --> 00:06:19,430 the things we put inside us. 112 00:06:22,000 --> 00:06:26,455 I got to tell you, if I'm smelling it, I'm not feeling it. 113 00:06:26,645 --> 00:06:28,520 So, um, what are we having? 114 00:06:28,530 --> 00:06:32,280 Well, it's a tasting menu that I call 115 00:06:32,315 --> 00:06:35,950 "seven small explosions in your mouth." 116 00:06:39,150 --> 00:06:41,350 Seven, huh? Let's see. 117 00:06:41,360 --> 00:06:45,540 Salty, sweet, savory, sour... 118 00:06:45,575 --> 00:06:50,250 - help me. - Crunchy, creamy and Rudy. 119 00:06:52,080 --> 00:06:55,050 Ooh. What's Rudy taste like? 120 00:06:55,085 --> 00:06:57,890 Pistachios, I've been told. 121 00:06:58,220 --> 00:06:59,890 Mm. 122 00:06:59,925 --> 00:07:03,060 But the real magic happens when we start to combine flavors. 123 00:07:03,095 --> 00:07:07,350 For example, take a simple cherry tomato. 124 00:07:07,385 --> 00:07:12,230 Squirt a little aged balsamic vinegar into its fleshy center. 125 00:07:12,240 --> 00:07:14,490 "Cherry," "squirt," "fleshy." 126 00:07:14,525 --> 00:07:19,490 - You can't help yourself, can you? - It's very hard. 127 00:07:24,530 --> 00:07:26,780 Mmm! 128 00:07:26,815 --> 00:07:30,700 That's not sweet like a tomato or sour like vinegar. 129 00:07:30,735 --> 00:07:33,670 Exactly. It's a third thing that didn't exist 130 00:07:33,705 --> 00:07:36,810 until one was driven deep inside the other. 131 00:07:40,430 --> 00:07:43,270 And yes, I know what I just said. 132 00:07:44,100 --> 00:07:46,270 Where'd you go to culinary school? 133 00:07:46,305 --> 00:07:48,100 - Can you keep a secret? - Of course. 134 00:07:48,110 --> 00:07:49,690 A Denny's in Boston. 135 00:07:51,020 --> 00:07:54,610 I worked the late shift; there's a lot of time to screw around. 136 00:07:55,560 --> 00:07:58,360 - Where's the Boston accent? - I dropped it. 137 00:07:58,370 --> 00:07:59,980 Hard to charge 60 bucks 138 00:08:00,015 --> 00:08:01,280 for lobster chowder with capers. 139 00:08:01,290 --> 00:08:02,620 Ah. Yeah. 140 00:08:02,655 --> 00:08:05,790 Well, where are my manners? Can I get you a glass of wine? 141 00:08:05,825 --> 00:08:09,290 - No, thank you. I don't drink. - Never? 142 00:08:09,325 --> 00:08:11,940 - Never. - Impressive. 143 00:08:11,950 --> 00:08:14,780 How is it that you have not killed yourself? 144 00:08:14,815 --> 00:08:18,470 I'm more of a homicide girl. 145 00:08:18,505 --> 00:08:22,450 Well, then, as a good host, I won't drink, either. 146 00:08:28,480 --> 00:08:30,760 Ah, who am I kidding? 147 00:08:31,760 --> 00:08:35,100 - So, why do you abstain? - I'm allergic to alcohol. 148 00:08:35,135 --> 00:08:37,320 Every time I drink, I break out in handcuffs. 149 00:08:37,355 --> 00:08:38,520 Mm. 150 00:08:38,555 --> 00:08:39,800 Pity. 151 00:08:39,810 --> 00:08:42,910 I have a rather remarkable collection of wine and handcuffs. 152 00:08:42,945 --> 00:08:46,182 You know, next to great food, 153 00:08:46,183 --> 00:08:48,480 beautiful women and vintage cars, 154 00:08:48,515 --> 00:08:51,330 wine is what brings me the most happiness. 155 00:08:51,340 --> 00:08:54,670 No, actually, it's women, then food... 156 00:08:54,705 --> 00:08:57,920 No, wine, women... ah, I left out pills. 157 00:08:59,990 --> 00:09:01,840 - It's pills, wine... - I get the point. 158 00:09:04,460 --> 00:09:06,600 Let's see how sophisticated your palate is. Hmm? 159 00:09:06,635 --> 00:09:08,000 Put on this blindfold. 160 00:09:08,035 --> 00:09:12,170 Well, I usually charge 50 bucks extra for that, but okay. 161 00:09:15,360 --> 00:09:17,360 I knew I liked you. 162 00:09:19,350 --> 00:09:22,810 - And... you ready? - Do it. 163 00:09:24,370 --> 00:09:27,850 - What do you taste? - Mmm. Fig? 164 00:09:27,885 --> 00:09:31,410 Very good. Now, try this. 165 00:09:32,880 --> 00:09:34,210 Mmm. 166 00:09:36,960 --> 00:09:39,410 Eel? 167 00:09:39,420 --> 00:09:42,080 And here comes the pistachios. 168 00:09:57,870 --> 00:09:59,510 Morning. 169 00:10:02,730 --> 00:10:06,789 - Walk of shame? - Stride of pride. 170 00:10:07,685 --> 00:10:11,490 Did you consider, for even a minute, to go slow with this guy? 171 00:10:11,525 --> 00:10:15,090 See a movie, shop at the flea market, 172 00:10:15,125 --> 00:10:16,990 text him a picture of your boobs. 173 00:10:17,025 --> 00:10:19,890 You know, like a lady. 174 00:10:19,900 --> 00:10:23,410 - I did think about it. - And? 175 00:10:23,420 --> 00:10:26,700 I chose instead to do him on the floor of his kitchen. 176 00:10:26,735 --> 00:10:30,570 What is wrong with you? Don't you have any self-respect? 177 00:10:30,605 --> 00:10:33,670 Oh, please. Self-respect is for women who spend Saturday night 178 00:10:33,680 --> 00:10:36,090 alone with their showerhead set on pulse. 179 00:10:38,710 --> 00:10:41,380 That's a terrible thing to say. 180 00:10:41,415 --> 00:10:44,940 And I happen to have a stiff neck from work. 181 00:10:44,975 --> 00:10:48,610 Did it ever occur to you that what happened last night 182 00:10:48,645 --> 00:10:51,690 between me and Rudolph was the start of something wonderful? 183 00:10:51,725 --> 00:10:53,310 Oh, wake up! 184 00:10:53,345 --> 00:10:56,150 It's a one-night stand between a middle-aged alcoholic 185 00:10:56,185 --> 00:11:00,870 - and a sex addict. - How dare you call me middle-aged? 186 00:11:01,770 --> 00:11:03,450 And it was not a one-night stand. 187 00:11:03,460 --> 00:11:05,610 Rudy and I are two ingredients, which, when combined, 188 00:11:05,645 --> 00:11:08,960 create a third thing which... never existed before. 189 00:11:10,280 --> 00:11:12,050 What the hell are you talking about? 190 00:11:12,085 --> 00:11:14,670 I don't know! It's a tomato thing! 191 00:11:15,970 --> 00:11:19,890 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go take a shower. 192 00:11:20,720 --> 00:11:22,640 To clean myself. 193 00:11:23,810 --> 00:11:25,930 You'll never be clean! 194 00:11:35,650 --> 00:11:39,660 So, are we gonna talk about it? 195 00:11:39,695 --> 00:11:41,067 Well, I was gonna be a gentleman 196 00:11:41,068 --> 00:11:43,580 and spare you the details, but as you wish. 197 00:11:43,615 --> 00:11:47,810 Your mother is sleek yet powerful, like an enormous greyhound. 198 00:11:47,820 --> 00:11:50,820 Yeah, great. Not what I want to talk about. 199 00:11:50,855 --> 00:11:54,120 I... I just want to put it out there 200 00:11:54,155 --> 00:11:58,130 that no matter where your relationship goes with her, 201 00:11:58,165 --> 00:12:02,130 you and I maintain a professional relationship here. 202 00:12:02,165 --> 00:12:04,780 Okay, two things wrong with that, Meredith. 203 00:12:06,350 --> 00:12:09,600 First of all, you and I don't have a professional relationship. 204 00:12:09,610 --> 00:12:11,670 I'm a world-class Chef, and you are a waitress. 205 00:12:11,705 --> 00:12:15,560 And no offense, but I would be just as happy to put my food 206 00:12:15,595 --> 00:12:20,030 on a tiny toy train that choo-choos into the dining room. 207 00:12:21,200 --> 00:12:24,370 And secondly, I have absolutely no plans 208 00:12:24,405 --> 00:12:27,400 to pursue a relationship with your mommy. 209 00:12:28,960 --> 00:12:30,070 What? 210 00:12:30,080 --> 00:12:34,660 I thought the two of you made "a third thing". 211 00:12:35,750 --> 00:12:37,700 With a tomato. 212 00:12:38,530 --> 00:12:42,470 No, that's just my rap when I'm trying to filet some panties. 213 00:12:42,505 --> 00:12:44,700 Oh. 214 00:12:44,710 --> 00:12:49,230 So, you're not planning on seeing her again? 215 00:12:49,265 --> 00:12:51,880 Oh, god, no. Well, never say never. 216 00:12:51,915 --> 00:12:54,900 Can't have a Russian hooker every night. 217 00:12:59,690 --> 00:13:04,320 I don't believe this. What kind of a man are you? 218 00:13:04,330 --> 00:13:05,560 Well, selfish, narcissistic, 219 00:13:05,595 --> 00:13:07,830 emotionally crippled by a cold and distant mother. 220 00:13:07,865 --> 00:13:09,900 You know, the usual. 221 00:13:11,700 --> 00:13:13,250 She's gonna be devastated. 222 00:13:13,285 --> 00:13:15,340 Well, then you better break it to her gently. 223 00:13:15,375 --> 00:13:17,170 I'm not gonna tell her. 224 00:13:17,205 --> 00:13:20,240 Wow, that seems cruel. But your call. 225 00:13:21,380 --> 00:13:25,180 - What's going on? - That pig slept with my mother. 226 00:13:26,410 --> 00:13:28,630 Welcome to the club. 227 00:13:36,020 --> 00:13:38,390 - Hey. - Hey. 228 00:13:38,425 --> 00:13:40,860 - Roscoe asleep? - Yup. 229 00:13:42,700 --> 00:13:45,200 - What'd you do tonight? - What do you care? 230 00:13:45,235 --> 00:13:48,400 Oh, come on. I'm sorry about this morning. 231 00:13:48,435 --> 00:13:50,620 Really? So, you admit that Rudy and I 232 00:13:50,655 --> 00:13:53,410 are capable of having a meaningful relationship? 233 00:13:53,745 --> 00:13:57,630 Well... I admit that I love you. 234 00:13:59,160 --> 00:14:01,220 All right, what's going on? 235 00:14:05,120 --> 00:14:06,640 Rudy's done with you. 236 00:14:07,620 --> 00:14:10,640 Well, why are you telling me instead of him? 237 00:14:11,480 --> 00:14:12,680 Because... 238 00:14:12,715 --> 00:14:15,180 he was emotionally crippled by his mother. 239 00:14:17,900 --> 00:14:21,650 And, you know... he's a giant douche. 240 00:14:22,600 --> 00:14:27,190 - Wow, so I completely misread him. - I'm so sorry. 241 00:14:27,225 --> 00:14:29,490 No, you warned me. I'm a big girl. 242 00:14:29,500 --> 00:14:31,140 I should have known better. 243 00:14:32,450 --> 00:14:34,080 Look at me, giving myself a pedicure 244 00:14:34,115 --> 00:14:36,920 so that jerk could suckle on a pretty red toe. 245 00:14:38,370 --> 00:14:39,870 Is that his thing? 246 00:14:39,905 --> 00:14:43,240 Oh, yeah, he's got a mouth like a Chinese finger trap. 247 00:14:44,680 --> 00:14:46,840 My fault, I asked. 248 00:14:46,850 --> 00:14:49,510 All right, I'm gonna take a quick shower. 249 00:14:49,520 --> 00:14:51,160 Say hi to your "boyfriend." 250 00:14:53,970 --> 00:14:58,510 I would, but after he saw you naked, we broke up. 251 00:15:00,360 --> 00:15:03,730 - Are you gonna be all right? - Oh, yeah. 252 00:15:05,850 --> 00:15:07,180 Not gonna do anything crazy? 253 00:15:07,215 --> 00:15:08,780 Oh, come on, go take a shower. 254 00:15:08,815 --> 00:15:10,230 Okay. 255 00:15:28,300 --> 00:15:31,040 It's like she doesn't know me at all. 256 00:15:36,480 --> 00:15:40,880 Yes, I want a medium meat lover's pizza with cheese in the crust. 257 00:15:40,915 --> 00:15:43,650 Yes, and some crazy bread. 258 00:15:45,940 --> 00:15:48,910 - Hello, Rudolph. - Bonnie. 259 00:15:48,945 --> 00:15:51,070 How'd you get in my house? 260 00:15:51,080 --> 00:15:55,080 Oh, please. Who sleeps with a man and doesn't steal his spare keys? 261 00:15:55,950 --> 00:16:00,620 - Okay. What do you want? - What I want is to hurt you. 262 00:16:00,655 --> 00:16:05,170 But not physically, because... you might like that. 263 00:16:05,205 --> 00:16:08,210 But on an emotional level, like you hurt me. 264 00:16:08,245 --> 00:16:10,590 No, you are barking up the wrong tree, sister, 265 00:16:10,600 --> 00:16:12,880 because I stopped feeling years ago. 266 00:16:12,915 --> 00:16:16,180 Really? We'll see. 267 00:16:16,190 --> 00:16:18,050 Hmm. 268 00:16:18,085 --> 00:16:23,660 "1957 Ch�teau Latour." Ooh, sounds fancy. 269 00:16:33,950 --> 00:16:35,950 Thank you. 270 00:16:35,985 --> 00:16:37,900 And for my next trick, 271 00:16:37,910 --> 00:16:41,290 I will attempt to juggle three bottles of... 272 00:16:41,325 --> 00:16:43,990 ooh, Montrachet. 273 00:16:44,000 --> 00:16:46,800 Oh, ooh, ooh. 274 00:16:47,920 --> 00:16:52,170 Aw. I'm not very good. 275 00:17:06,320 --> 00:17:10,140 Okay, I lied. I didn't just get clean. 276 00:17:11,690 --> 00:17:13,910 Mom? 277 00:17:15,280 --> 00:17:17,480 Mom? 278 00:17:18,950 --> 00:17:20,780 Oh, damn it! 279 00:17:23,250 --> 00:17:25,000 No. 280 00:17:26,150 --> 00:17:29,870 And this Mouton Rothschild is for little Jimmy, 281 00:17:29,880 --> 00:17:31,630 who's sick in the hospital. 282 00:17:33,460 --> 00:17:34,680 Please, no more. 283 00:17:34,715 --> 00:17:36,592 And this Ch�teau Montelena 284 00:17:36,593 --> 00:17:40,770 is for all the wine snobs and their nutty top notes. 285 00:17:42,440 --> 00:17:44,770 Enough! Stop! 286 00:17:44,805 --> 00:17:46,770 I can't take it anymore. 287 00:17:46,780 --> 00:17:50,360 Good. Come to me. 288 00:17:50,395 --> 00:17:52,980 Oh, my god, you're magnificent. 289 00:17:56,620 --> 00:17:58,180 Now what? 290 00:18:00,690 --> 00:18:02,360 Suckle. 291 00:18:14,970 --> 00:18:17,340 Hello? 292 00:18:22,180 --> 00:18:24,230 Oh, my god, I'm too late. 293 00:18:24,265 --> 00:18:28,880 Ah, ah, oh, yeah, Bonnie, right there, wicked hard! 294 00:18:32,520 --> 00:18:34,220 Who the hell is that? 295 00:18:45,620 --> 00:18:48,250 - Mmm. - Oh, my god. 296 00:18:48,285 --> 00:18:52,160 This duck pât� is so much better than corned beef. 297 00:18:52,195 --> 00:18:55,290 Yeah, and the house won't smell like a thousand egg farts. 298 00:18:59,810 --> 00:19:01,810 Hello. 299 00:19:01,820 --> 00:19:05,570 Oh, hi, Chef Rudy. Thanks for the picnic basket. 300 00:19:05,605 --> 00:19:08,640 Yeah, I know it's not for me. 301 00:19:08,675 --> 00:19:10,360 What's up? 302 00:19:10,395 --> 00:19:13,280 Hang on, let me see if she's here. 303 00:19:14,615 --> 00:19:18,810 She's not here. Can I take a message? 304 00:19:18,820 --> 00:19:20,950 Oh, s-slow down, let me grab a pen. 305 00:19:24,760 --> 00:19:26,540 Go ahead. 306 00:19:30,330 --> 00:19:33,180 "The... the dark, violent turn 307 00:19:33,215 --> 00:19:36,630 our love play took last night haunts me"" 308 00:19:42,216 --> 00:19:45,510 Wait, say again? 309 00:19:46,026 --> 00:19:48,633 "The wine cork will remain where it is 310 00:19:48,752 --> 00:19:52,120 as a sign of my commitment". 311 00:19:55,293 --> 00:19:58,777 All right, I'll be sure she gets the message. 312 00:19:59,388 --> 00:20:02,894 Of course I won't tell anyone at the restaurant. 313 00:20:04,339 --> 00:20:06,254 Bye-bye. 314 00:20:10,134 --> 00:20:14,035 I think someone's sweet on you. 315 00:20:14,265 --> 00:20:18,520 sync by YesCool, corrections by f1nc0 - - www.addic7ed.com - - 23450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.