Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:04,403
Is it just me,
or is Dolores
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,205
a little too old to
be wearing a skirt
3
00:00:06,207 --> 00:00:07,773
that short
to a meeting?
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,041
Yeah.
5
00:00:09,043 --> 00:00:10,275
When you're 70,
6
00:00:10,277 --> 00:00:13,078
you should not shop
at Forever 21.
(laughs)
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,813
And I don't think
she was wearing underwear.
8
00:00:14,815 --> 00:00:16,248
Oh, I was sitting
across from her.
9
00:00:16,250 --> 00:00:17,416
She wasn't.
10
00:00:17,418 --> 00:00:19,651
It looked like cotton
candy down there.
11
00:00:21,688 --> 00:00:23,589
Oh, God, somebody
should tell her.
12
00:00:23,591 --> 00:00:25,357
Yeah? How'd that go?
"Dolores, honey,
13
00:00:25,359 --> 00:00:27,092
lower the skirt
or trim the witch broom."
14
00:00:29,129 --> 00:00:30,729
That's good.
15
00:00:30,731 --> 00:00:32,498
Or, you know,
just go right at it.
16
00:00:32,500 --> 00:00:34,299
"Cross your legs, granny,
17
00:00:34,301 --> 00:00:36,101
I can see your yammy."
18
00:00:36,103 --> 00:00:37,436
(laughing)
19
00:00:37,438 --> 00:00:39,505
Granny? Yammy?
20
00:00:39,507 --> 00:00:40,506
Nothing?
21
00:00:40,508 --> 00:00:42,441
Sorry.
22
00:00:42,443 --> 00:00:43,942
I'm a little
preoccupied.
23
00:00:43,944 --> 00:00:45,477
Is everything okay?
24
00:00:45,479 --> 00:00:47,346
Oh, sure.
25
00:00:47,348 --> 00:00:49,314
Other than,
you know,
26
00:00:49,316 --> 00:00:50,816
having cancer.
27
00:00:50,818 --> 00:00:52,918
(laughing)
28
00:00:52,920 --> 00:00:54,987
Oh, you're
not laughing.
29
00:00:57,791 --> 00:00:59,158
What kind?
30
00:00:59,160 --> 00:01:00,159
Breast.
31
00:01:00,161 --> 00:01:01,427
But we caught
it early,
32
00:01:01,429 --> 00:01:04,430
so there's a good chance
I'll be okay.
33
00:01:04,432 --> 00:01:05,564
Well, that's
great news.
34
00:01:05,566 --> 00:01:06,732
Yeah, that's great.
35
00:01:06,734 --> 00:01:09,168
Wow.
36
00:01:09,170 --> 00:01:11,236
Cancer.
37
00:01:12,205 --> 00:01:13,539
Sorry.
38
00:01:13,541 --> 00:01:15,207
Don't you dare
treat me differently.
No.
39
00:01:15,209 --> 00:01:17,076
Of course not. No.
No.
40
00:01:24,050 --> 00:01:25,350
Remind me on
the way home
41
00:01:25,352 --> 00:01:26,852
I gotta pick up
some brownie makings
42
00:01:26,854 --> 00:01:28,287
for Roscoe's
bake sale tomorrow.
43
00:01:28,289 --> 00:01:30,689
You're actually gonna start
baking at 11:00 at night?
44
00:01:30,691 --> 00:01:32,391
I know,
it's a nightmare.
45
00:01:32,393 --> 00:01:34,460
Not like what
you're going through.
46
00:01:35,862 --> 00:01:37,396
Oh.
Here you go.
47
00:01:37,398 --> 00:01:38,530
What are you doing?
48
00:01:38,532 --> 00:01:39,531
What?
She told us
49
00:01:39,533 --> 00:01:40,632
not to treat her
any differently.
50
00:02:01,121 --> 00:02:04,089
Oh, it's awful
about Marjorie, huh?
51
00:02:04,091 --> 00:02:05,457
Yeah.
52
00:02:05,459 --> 00:02:06,825
I mean, she doesn't
look sick.
53
00:02:06,827 --> 00:02:07,893
(sighs)
54
00:02:07,895 --> 00:02:09,495
She did order soup.
55
00:02:09,497 --> 00:02:11,897
That is the official food
of sick people.
56
00:02:13,666 --> 00:02:15,334
Or maybe she's
making it up.
57
00:02:15,336 --> 00:02:17,369
Who makes up cancer?
58
00:02:17,371 --> 00:02:18,670
I did once.
59
00:02:20,573 --> 00:02:22,074
You know, I-I didn't
want to hurt
a guy's feelings.
60
00:02:22,076 --> 00:02:24,476
Then I ran into him five years
later at a Costco.
61
00:02:24,478 --> 00:02:27,146
Tried to tell him
it was a miracle.
62
00:02:27,148 --> 00:02:29,248
Who'd have thought
that would backfire?
63
00:02:29,250 --> 00:02:32,751
I know, I never
go to Costco.
64
00:02:32,753 --> 00:02:37,389
I just never know what
to do in these situations.
65
00:02:37,391 --> 00:02:39,525
Do you think she noticed
I didn't give her a hug?
66
00:02:39,527 --> 00:02:41,226
Yeah, what was
that all about?
67
00:02:41,228 --> 00:02:43,262
I panicked halfway in.
68
00:02:43,264 --> 00:02:46,431
I didn't want to...
smoosh the cancer.
69
00:02:48,601 --> 00:02:51,403
Well, the fist bump
was an odd choice.
70
00:02:51,405 --> 00:02:53,572
(sighs)
71
00:02:53,574 --> 00:02:55,107
God.
72
00:02:55,109 --> 00:02:57,342
It really puts our problems
in perspective.
73
00:02:57,344 --> 00:02:58,710
Yeah.
74
00:02:58,712 --> 00:03:00,412
Everything seems small
by comparison.
75
00:03:00,414 --> 00:03:01,480
Right?
76
00:03:01,482 --> 00:03:02,915
We need to be more grateful.
77
00:03:02,917 --> 00:03:03,949
Amen.
78
00:03:03,951 --> 00:03:05,684
(honks horn)
79
00:03:05,686 --> 00:03:07,920
Green means go,
stupid!
80
00:03:07,922 --> 00:03:09,221
Starting now.
81
00:03:19,165 --> 00:03:20,632
Hey.
82
00:03:20,634 --> 00:03:22,334
Oh. Hi.
83
00:03:23,803 --> 00:03:26,872
I was just checking
myself in the bathroom.
84
00:03:26,874 --> 00:03:27,873
How'd you do?
85
00:03:27,875 --> 00:03:29,041
I think I'm okay.
86
00:03:29,043 --> 00:03:31,109
I, uh... I got
a couple of freckles
87
00:03:31,111 --> 00:03:32,377
I'm gonna keep
an eye on.
88
00:03:32,379 --> 00:03:33,378
You?
89
00:03:33,380 --> 00:03:34,413
I'm good.
90
00:03:34,415 --> 00:03:36,515
Just made myself
a little horny.
91
00:03:36,517 --> 00:03:39,218
VIOLET:
Damn it, damn it, damn it!
92
00:03:39,220 --> 00:03:40,619
What's that about?
93
00:03:40,621 --> 00:03:42,020
She's 17
and pregnant.
94
00:03:42,022 --> 00:03:43,889
I'm surprised she doesn't
do that all day.
95
00:03:44,857 --> 00:03:46,358
(sighs)
96
00:03:46,360 --> 00:03:48,260
(knocking at door)
97
00:03:48,262 --> 00:03:49,561
Hello?
98
00:03:49,563 --> 00:03:51,230
Oh, come on!
Lock the door!
99
00:03:51,232 --> 00:03:52,965
Oh, no, no.
No.
100
00:03:52,967 --> 00:03:54,800
I'm trying to put 'em on,
not take 'em off.
101
00:03:54,802 --> 00:03:55,801
What?
102
00:03:55,803 --> 00:03:57,436
None of my
stupid pants fit.
103
00:03:57,438 --> 00:03:59,605
Come on, put some
muscle into it!
104
00:03:59,607 --> 00:04:01,306
Aren't we squishing
the baby?
105
00:04:01,308 --> 00:04:02,307
The baby's fine.
106
00:04:02,309 --> 00:04:04,443
Button my damn pants!
107
00:04:04,445 --> 00:04:06,111
Help.
108
00:04:08,414 --> 00:04:10,115
Violet, you're pregnant.
109
00:04:10,117 --> 00:04:11,750
You had to know this was coming.
110
00:04:11,752 --> 00:04:13,885
I did, but I still
want to look hot.
111
00:04:13,887 --> 00:04:16,622
You were hot,
that's why you're pregnant.
112
00:04:16,624 --> 00:04:18,390
It's true.
113
00:04:18,392 --> 00:04:20,058
(sighs)
114
00:04:20,060 --> 00:04:21,760
Well, it's not fair.
115
00:04:21,762 --> 00:04:23,495
Not fair?
(laughs)
116
00:04:23,497 --> 00:04:25,063
Oh, I've got news for you,
117
00:04:25,065 --> 00:04:26,598
this is just the beginning.
118
00:04:26,600 --> 00:04:28,367
A couple of months from now,
you're gonna be packin' on
119
00:04:28,369 --> 00:04:30,002
another 30 pounds,
you'll have stretch marks,
120
00:04:30,004 --> 00:04:31,637
your boobs'll be enormous,
121
00:04:31,639 --> 00:04:33,472
and there's
hemorrhoids...
What's that
about the boobs?
122
00:04:33,474 --> 00:04:34,339
Shut up.
123
00:04:35,308 --> 00:04:36,441
And you know what?
124
00:04:36,443 --> 00:04:37,776
None of that stuff matters,
125
00:04:37,778 --> 00:04:39,711
because you're healthy.
126
00:04:39,713 --> 00:04:41,580
And healthy is everything.
127
00:04:41,582 --> 00:04:43,448
It's the most
important thing in the world.
128
00:04:43,450 --> 00:04:44,449
Yeah, I get it, but...
129
00:04:44,451 --> 00:04:45,951
But nothing!
130
00:04:45,953 --> 00:04:47,419
Now take those
stupid jeans off,
131
00:04:47,421 --> 00:04:49,888
put on some sweatpants
and pray for a C-section
132
00:04:49,890 --> 00:04:51,023
'cause that bundle of joy's
133
00:04:51,025 --> 00:04:54,393
gonna do some damage
on its way out.
134
00:04:57,630 --> 00:04:59,765
Bravo.
135
00:05:05,104 --> 00:05:07,873
(knocking at door)
136
00:05:14,180 --> 00:05:16,014
(knocking)
137
00:05:16,016 --> 00:05:17,015
Ooh, God.
138
00:05:17,017 --> 00:05:18,083
Oh, my God.
139
00:05:19,185 --> 00:05:20,619
Oh.
140
00:05:20,621 --> 00:05:22,788
I'm sorry to come
by so early,
141
00:05:22,790 --> 00:05:24,423
but I made brownies
for Christy
142
00:05:24,425 --> 00:05:25,791
for her son's
bake sale.
143
00:05:25,793 --> 00:05:27,693
What?
Yeah.
144
00:05:27,695 --> 00:05:28,727
They're labeled.
145
00:05:28,729 --> 00:05:30,896
Okay, these are
regular brownies,
146
00:05:30,898 --> 00:05:33,665
and these have no sugar,
no dairy and no gluten.
147
00:05:33,667 --> 00:05:35,667
I call them
"frownies."
148
00:05:37,770 --> 00:05:40,372
What?
149
00:05:40,374 --> 00:05:42,007
What's going on?
150
00:05:42,009 --> 00:05:46,311
Uh, Marjorie made brownies
for Roscoe's bake sale.
151
00:05:46,313 --> 00:05:48,780
Oh, thank God,
I completely forgot.
152
00:05:48,782 --> 00:05:50,215
Marjorie,
you saved my life.
153
00:05:50,217 --> 00:05:51,283
I mean...
154
00:05:53,286 --> 00:05:55,654
How's it going?
155
00:05:55,656 --> 00:05:57,022
Pretty good.
156
00:05:57,024 --> 00:05:58,457
Have a nice day.
157
00:05:58,459 --> 00:05:59,491
Wait, um...
158
00:05:59,493 --> 00:06:00,959
do you want to
come in for coffee?
159
00:06:00,961 --> 00:06:02,694
I can't.
I got a cab waiting
160
00:06:02,696 --> 00:06:04,396
to take me across town
for my chemo.
161
00:06:04,398 --> 00:06:05,831
Well, hang on,
just give me a second
162
00:06:05,833 --> 00:06:07,332
and I'll get dressed
and I'll take you.
163
00:06:07,334 --> 00:06:09,634
Oh, I don't want
to put you out.
164
00:06:09,636 --> 00:06:11,036
No, it's not
a problem.
165
00:06:11,038 --> 00:06:12,437
My daughter'll take
Roscoe to school.
166
00:06:12,439 --> 00:06:13,672
Mom, you want
to come with us?
167
00:06:13,674 --> 00:06:14,773
To chemo?
168
00:06:14,775 --> 00:06:16,842
You betcha.
169
00:06:21,080 --> 00:06:22,547
Okay. Thank you.
170
00:06:22,549 --> 00:06:24,683
I'll let the cab go.
171
00:06:26,552 --> 00:06:27,552
Oh...
172
00:06:27,554 --> 00:06:28,787
Do you believe her?
Mmm.
173
00:06:28,789 --> 00:06:30,522
She is in a fight
for her life
174
00:06:30,524 --> 00:06:31,857
and she still
finds the time
175
00:06:31,859 --> 00:06:33,625
to bake brownies
for my kid's school.
176
00:06:33,627 --> 00:06:35,761
Yeah, the woman
is a saint.
177
00:06:35,763 --> 00:06:37,095
(sighs) Thanks for
going with us.
178
00:06:37,097 --> 00:06:38,363
Well, what choice
did I have?
179
00:06:38,365 --> 00:06:39,631
She survives this,
180
00:06:39,633 --> 00:06:41,700
I don't need her
telling people
what a bitch I am.
181
00:06:56,849 --> 00:06:58,016
Oh, good news.
182
00:06:58,018 --> 00:06:59,484
This cancer clinic
183
00:06:59,486 --> 00:07:01,019
got four and a half stars
on Yelp.
184
00:07:02,989 --> 00:07:05,624
That's... great.
185
00:07:05,626 --> 00:07:06,792
Think about it.
186
00:07:06,794 --> 00:07:08,860
You gotta be alive
to write the review.
187
00:07:14,033 --> 00:07:15,267
Ooh, check it out.
188
00:07:15,269 --> 00:07:16,568
Angelina Jolie's
new boobs.
189
00:07:16,570 --> 00:07:17,803
Life gave her lemons,
190
00:07:17,805 --> 00:07:19,871
she turned them
into grapefruits.
191
00:07:21,140 --> 00:07:22,274
Speaking of which,
192
00:07:22,276 --> 00:07:23,975
have, uh, you thought
about new ones?
193
00:07:23,977 --> 00:07:25,477
What?
194
00:07:25,479 --> 00:07:26,511
(laughing):
No.
195
00:07:26,513 --> 00:07:27,979
I'm doing chemo
and radiation
196
00:07:27,981 --> 00:07:29,481
to try and hang
on to these.
197
00:07:29,483 --> 00:07:31,082
Or... you could
go under the knife
198
00:07:31,084 --> 00:07:33,452
and wake up with
a perky new rack.
199
00:07:33,454 --> 00:07:36,154
My rack is fine.
Oh, please.
200
00:07:36,156 --> 00:07:38,356
You could tuck those
puppies into your belt.
201
00:07:42,462 --> 00:07:44,830
Mom, can you please talk
about something else?
202
00:07:44,832 --> 00:07:46,331
Sure.
203
00:07:46,333 --> 00:07:49,267
What's your plan
for the baldness?
204
00:07:50,536 --> 00:07:52,304
You know, they said
that might not happen.
205
00:07:52,306 --> 00:07:53,472
Oh, it's happening.
206
00:07:53,474 --> 00:07:55,774
You're gonna look like
a thumb in a housecoat.
207
00:07:57,310 --> 00:07:58,777
Why is she here?
208
00:07:58,779 --> 00:07:59,945
She's trying to help.
209
00:07:59,947 --> 00:08:03,448
Oh. Did not get that.
210
00:08:03,450 --> 00:08:06,651
Look, I say we start shopping
for wigs today.
211
00:08:06,653 --> 00:08:07,719
I don't think so.
212
00:08:07,721 --> 00:08:08,720
You sure?
213
00:08:08,722 --> 00:08:09,988
Curly blonde hair
214
00:08:09,990 --> 00:08:11,556
and some gummy bear
double "D"s,
215
00:08:11,558 --> 00:08:13,592
you might even get laid.
By a man.
216
00:08:15,261 --> 00:08:17,195
Mom, ease up.
217
00:08:17,197 --> 00:08:18,530
I'm sorry,
I'm just trying
218
00:08:18,532 --> 00:08:19,931
to lighten the mood.
219
00:08:19,933 --> 00:08:21,166
(sighs)
220
00:08:21,168 --> 00:08:23,168
What are gummy
bear breasts?
221
00:08:23,170 --> 00:08:24,769
The latest
in implants.
222
00:08:24,771 --> 00:08:27,339
Like a memory foam
mattress with nipples.
223
00:08:30,676 --> 00:08:31,676
Hi, Marjorie.
224
00:08:31,678 --> 00:08:32,677
Ready to start your treatment?
225
00:08:32,679 --> 00:08:34,212
Yes, we are.
I'm ready, too.
226
00:08:35,147 --> 00:08:36,748
Come on.
227
00:08:36,750 --> 00:08:38,350
I'm her best friend.
228
00:08:38,352 --> 00:08:40,919
So am I.
229
00:08:40,921 --> 00:08:42,387
What do I need new boobs for?
230
00:08:42,389 --> 00:08:44,456
I have you two.
231
00:08:47,093 --> 00:08:49,160
Mommy's home.
232
00:08:51,864 --> 00:08:54,332
Oh, my God.
233
00:08:54,334 --> 00:08:57,402
I thought the cancer
clinic was depressing.
234
00:08:59,005 --> 00:09:02,240
Marjorie, how many
cats do you own?
235
00:09:02,242 --> 00:09:03,675
Oh, you don't own cats.
236
00:09:03,677 --> 00:09:05,777
You love them.
237
00:09:05,779 --> 00:09:07,512
Okay.
238
00:09:07,514 --> 00:09:10,382
How many cats
do you love?
239
00:09:10,384 --> 00:09:11,716
Well, let's see.
240
00:09:11,718 --> 00:09:13,184
That's Carlos Santana,
241
00:09:13,186 --> 00:09:14,920
and that's Grace Slick,
242
00:09:14,922 --> 00:09:16,421
and that's Boz Scaggs
243
00:09:16,423 --> 00:09:18,156
and Steve Miller,
and these three are
244
00:09:18,158 --> 00:09:19,925
the Tower of Power
horn section.
245
00:09:21,861 --> 00:09:24,129
This fat little
troublemaker...
(meows)
246
00:09:24,131 --> 00:09:26,064
is Jerry Garcia.
247
00:09:26,066 --> 00:09:28,366
So... eight.
248
00:09:28,368 --> 00:09:30,368
(cat meows)
249
00:09:30,370 --> 00:09:33,004
Oh, Marjorie, when did
you lose your way?
250
00:09:33,973 --> 00:09:35,473
I need to make them lunch.
251
00:09:35,475 --> 00:09:37,642
No, no, no.
You rest.
252
00:09:37,644 --> 00:09:39,210
We'll take care of it.
(cat meows)
253
00:09:39,212 --> 00:09:40,245
Oh...
254
00:09:40,247 --> 00:09:42,414
Where do you keep
the cat food?
255
00:09:42,416 --> 00:09:44,416
I don't feed them cat food.
256
00:09:44,418 --> 00:09:46,952
Of course not.
257
00:09:46,954 --> 00:09:48,620
What do you feed them?
Well,
258
00:09:48,622 --> 00:09:51,056
there's a freshwater trout
in the fridge.
259
00:09:51,058 --> 00:09:52,424
You put that
in the blender,
260
00:09:52,426 --> 00:09:53,425
pulse until creamy,
261
00:09:53,427 --> 00:09:55,126
and then add rice
and veggies.
262
00:09:56,662 --> 00:09:57,896
Don't look at me.
263
00:09:57,898 --> 00:09:59,264
I'm not making
a sushi smoothie.
264
00:10:01,400 --> 00:10:03,635
Fine,
I'll do it.
265
00:10:04,604 --> 00:10:05,670
(sneezes)
266
00:10:05,672 --> 00:10:08,006
Oh, are you allergic to cats?
267
00:10:08,008 --> 00:10:09,841
A little.
Since when?
268
00:10:11,210 --> 00:10:13,645
Since birth, Mom.
269
00:10:15,348 --> 00:10:17,649
With all
these cats,
270
00:10:17,651 --> 00:10:20,218
you're wise not
to have nice furniture.
271
00:10:26,225 --> 00:10:27,792
(whispering):
I'm sorry.
272
00:10:39,939 --> 00:10:41,640
Hey, Christy, look.
273
00:10:41,642 --> 00:10:44,376
I'm Dolores.
274
00:10:55,454 --> 00:10:57,656
(snorks)
275
00:11:00,292 --> 00:11:02,394
(nasally):
Chamomile with honey.
276
00:11:02,396 --> 00:11:03,828
Thank you.
277
00:11:05,197 --> 00:11:07,065
Did you, uh, make some tea
for me?
278
00:11:07,067 --> 00:11:10,502
Did I ever get a birthday party?
279
00:11:11,871 --> 00:11:15,407
(sneezes) Uh!
280
00:11:15,409 --> 00:11:17,375
So, listen,
281
00:11:17,377 --> 00:11:21,179
I was thinking that we could
call a couple of the girls
282
00:11:21,181 --> 00:11:25,150
from the meeting and have them
take turns helping you out.
283
00:11:25,152 --> 00:11:30,021
You know, shopping,
driving you to treatment...
284
00:11:30,023 --> 00:11:31,756
blending fish.
285
00:11:32,925 --> 00:11:34,926
I don't want
anyone else to know.
286
00:11:34,928 --> 00:11:37,495
Why not?
287
00:11:37,497 --> 00:11:38,630
Go away.
288
00:11:42,468 --> 00:11:43,835
Because I don't want
289
00:11:43,837 --> 00:11:45,837
anyone feeling sorry for me
because I'm sick.
290
00:11:45,839 --> 00:11:49,140
Oh, Marjorie, no one's gonna
feel sorry for you
291
00:11:49,142 --> 00:11:50,241
'cause you're sick.
292
00:11:50,243 --> 00:11:51,643
Yeah, they'll be sorry for you
293
00:11:51,645 --> 00:11:53,411
'cause you're
a crazy ol' cat lady.
294
00:11:57,016 --> 00:11:58,950
And if you're so concerned
about your privacy,
295
00:11:58,952 --> 00:12:00,251
why'd you tell us?
296
00:12:01,220 --> 00:12:03,588
Oh! Oh!
297
00:12:03,590 --> 00:12:05,557
Oh, please, scoot.
298
00:12:08,828 --> 00:12:11,096
Because you're
my closest friends.
299
00:12:11,098 --> 00:12:13,264
Oh, that's even sadder.
300
00:12:14,400 --> 00:12:18,169
Well, what about your son?
301
00:12:18,171 --> 00:12:20,371
Does he know?
302
00:12:20,373 --> 00:12:23,074
I haven't talked to him
in a long time.
303
00:12:24,009 --> 00:12:26,444
Maybe we could call him and...
304
00:12:26,446 --> 00:12:28,246
No, leave him alone.
305
00:12:28,248 --> 00:12:30,381
But I just think that...
306
00:12:30,383 --> 00:12:31,616
I said no!
307
00:12:32,284 --> 00:12:35,253
He has his life, I have mine.
308
00:12:37,556 --> 00:12:39,791
All right, fine.
309
00:12:41,594 --> 00:12:43,962
I gotta get to work.
310
00:12:43,964 --> 00:12:46,598
(sniffles, sighs)
311
00:12:46,600 --> 00:12:47,899
How do I look?
312
00:12:47,901 --> 00:12:49,534
Like death warmed over.
313
00:12:51,303 --> 00:12:51,970
No offense.
314
00:12:55,941 --> 00:12:59,677
Well, I will leave you in
the capable hands of my...
315
00:12:59,679 --> 00:13:02,080
I'll just leave you.
316
00:13:02,848 --> 00:13:04,449
(snorks)
317
00:13:09,355 --> 00:13:12,223
I don't suppose you
wanna make some tea for me.
318
00:13:16,896 --> 00:13:18,863
(sniffles)
319
00:13:18,865 --> 00:13:20,031
(clears throat)
320
00:13:25,538 --> 00:13:27,472
Cocaine?
321
00:13:30,609 --> 00:13:32,076
Cat dander.
322
00:13:32,078 --> 00:13:35,280
Mm. Is that what the kids
are calling it now?
323
00:13:38,017 --> 00:13:40,819
Why is the Japanese
family at table six
324
00:13:40,821 --> 00:13:42,587
wearing surgical masks?
325
00:13:42,589 --> 00:13:45,056
Because they're paranoid.
326
00:13:47,927 --> 00:13:49,060
Are you sick?
327
00:13:49,062 --> 00:13:51,062
Uh! No, I've got allergies.
328
00:13:51,064 --> 00:13:53,431
Well, either way,
you don't look too good.
329
00:13:53,433 --> 00:13:54,732
Maybe you should go home.
330
00:13:54,734 --> 00:13:57,669
Maybe I should, Gabriel.
331
00:13:57,671 --> 00:14:00,772
Maybe we should all go home
and be with our loved ones
332
00:14:00,774 --> 00:14:02,106
'cause death is coming!
333
00:14:02,108 --> 00:14:04,142
It's coming for you
and you
334
00:14:04,144 --> 00:14:06,477
and you and you!
335
00:14:11,817 --> 00:14:14,819
She seemed a lot less crazy
when I was sleeping with her.
336
00:14:14,821 --> 00:14:16,120
They all do.
337
00:14:24,797 --> 00:14:27,832
(door opens)
338
00:14:27,834 --> 00:14:29,500
Hey.
Hi.
339
00:14:29,502 --> 00:14:30,668
How was work?
340
00:14:30,670 --> 00:14:34,239
People paid me
to stay away from them.
341
00:14:39,178 --> 00:14:40,178
How's Marjorie?
342
00:14:40,180 --> 00:14:41,746
She's doing okay.
343
00:14:41,748 --> 00:14:44,115
I just put her
to bed.
344
00:14:44,117 --> 00:14:46,017
You stayed with her
the whole day?
345
00:14:46,019 --> 00:14:49,520
Yep. I made her dinner,
did the laundry,
346
00:14:49,522 --> 00:14:50,822
panned for cat nuggets
347
00:14:50,824 --> 00:14:53,358
in the kitty litter.
(clicks tongue)
348
00:14:53,360 --> 00:14:54,993
Wow.
349
00:14:54,995 --> 00:14:58,062
Look at you being all caring
and compassionate
350
00:14:58,064 --> 00:15:00,131
without rolling on ecstasy.
351
00:15:01,867 --> 00:15:04,135
I know.
I'm as surprised as you are.
352
00:15:04,137 --> 00:15:06,971
I just, I can't
help feeling
353
00:15:06,973 --> 00:15:08,773
the woman's getting
a raw deal.
354
00:15:08,775 --> 00:15:12,143
I mean, she's been
sober for 32 years,
355
00:15:12,145 --> 00:15:14,345
she's always there
for anybody who needs her.
356
00:15:14,347 --> 00:15:16,381
And what's her reward?
357
00:15:16,383 --> 00:15:17,649
Cancer.
358
00:15:17,651 --> 00:15:18,883
I know.
359
00:15:18,885 --> 00:15:21,386
You start thinking,
"What's the point?"
360
00:15:21,388 --> 00:15:22,520
It beats me.
361
00:15:22,522 --> 00:15:25,256
The unconditional
love of family?
362
00:15:25,258 --> 00:15:27,692
Ugh. Maybe.
363
00:15:29,094 --> 00:15:32,630
It's a compelling argument
for staying loaded till you die.
364
00:15:34,099 --> 00:15:37,035
Marjorie gave me that same look.
365
00:15:52,518 --> 00:15:54,185
Oh, God!
366
00:15:57,122 --> 00:15:58,556
Can I help you?
367
00:15:58,558 --> 00:16:02,060
Hi. I-I'm looking
for a Jerry Armstrong.
368
00:16:02,062 --> 00:16:03,227
That's me.
369
00:16:03,229 --> 00:16:04,729
Oh, okay, great.
370
00:16:04,731 --> 00:16:07,298
I'm Christy. I'm a friend
of your mother's.
371
00:16:08,567 --> 00:16:10,001
Not interested.
372
00:16:10,003 --> 00:16:11,336
Wait, wait, wait, wait.
373
00:16:11,338 --> 00:16:14,038
Um, I just want you to know
374
00:16:14,040 --> 00:16:17,842
that she's going
through a tough time.
375
00:16:17,844 --> 00:16:19,344
She's got cancer.
376
00:16:19,346 --> 00:16:22,613
Okay, now I know.
377
00:16:22,615 --> 00:16:23,781
Have a nice day.
378
00:16:23,783 --> 00:16:25,950
Oh come on.
She's your mother.
379
00:16:25,952 --> 00:16:28,019
Let me guess.
380
00:16:28,021 --> 00:16:31,723
You're one of her little
Anonymous friends.
381
00:16:31,725 --> 00:16:34,092
Yeah.
382
00:16:34,094 --> 00:16:37,595
Yeah. 12 simple steps
that let you off the hook
383
00:16:37,597 --> 00:16:40,098
for ruining everyone's life.
384
00:16:42,134 --> 00:16:47,105
Well, there's more
to it than that.
385
00:16:47,107 --> 00:16:49,073
There's also coffee and cookies.
386
00:16:52,978 --> 00:16:55,713
Look, uh...
387
00:16:55,715 --> 00:16:58,216
let me tell ya something,
Christy.
388
00:16:58,218 --> 00:17:00,551
My mother was a drunk
and a drug addict
389
00:17:00,553 --> 00:17:03,054
who abandoned me
more times than I can count.
390
00:17:03,056 --> 00:17:06,991
So you'll have to excuse me
if I'm rooting for the cancer.
391
00:17:08,861 --> 00:17:10,528
Wow.
392
00:17:10,530 --> 00:17:13,631
That's a Mother's Day card
you don't see.
393
00:17:16,602 --> 00:17:19,037
Listen, Jerry,
I understand how you feel.
394
00:17:19,039 --> 00:17:21,406
I had the same kind of mom.
395
00:17:21,408 --> 00:17:24,942
But she's changed,
and I've changed.
396
00:17:24,944 --> 00:17:27,645
I've changed more.
397
00:17:27,647 --> 00:17:29,814
I'm actually a much better
person than she is.
398
00:17:29,816 --> 00:17:33,451
Well, uh, thanks for sharing.
399
00:17:34,186 --> 00:17:36,220
Are we done?
400
00:17:36,222 --> 00:17:41,325
You just need to know that your
mom is not like you remember.
401
00:17:41,327 --> 00:17:43,795
She's a warm and loving woman
who has helped
402
00:17:43,797 --> 00:17:46,164
a lot of people, including me.
403
00:17:46,166 --> 00:17:48,933
And a bunch of cats.
404
00:17:50,102 --> 00:17:53,337
Which you two seem
to have in common.
405
00:17:53,339 --> 00:17:54,839
Great.
406
00:17:54,841 --> 00:17:56,040
Bye.
407
00:18:02,281 --> 00:18:04,615
I saw that ending in a hug.
408
00:18:08,353 --> 00:18:10,922
The trick to forging
a signature
409
00:18:10,924 --> 00:18:14,859
is turning the original
upside down when you copy it.
410
00:18:14,861 --> 00:18:16,627
How'd you learn that?
411
00:18:16,629 --> 00:18:18,362
'Cause sometimes grandmas
have to write checks
412
00:18:18,364 --> 00:18:20,164
they're not supposed to.
413
00:18:21,934 --> 00:18:23,434
Sorry I'm late.
414
00:18:23,436 --> 00:18:24,936
Where were you?
415
00:18:24,938 --> 00:18:26,838
Doesn't matter.
416
00:18:26,840 --> 00:18:30,608
Look, this is gonna sound weird,
but I just want you guys
417
00:18:30,610 --> 00:18:32,376
to know that I love you
418
00:18:32,378 --> 00:18:34,645
and I am so happy
we're all together.
419
00:18:34,647 --> 00:18:37,248
Are you drinking again?
420
00:18:38,917 --> 00:18:42,153
Violet, you can't ask that
every time I say I love you.
421
00:18:42,155 --> 00:18:45,523
(sighs) Here, I stopped
to get you some new jeans.
422
00:18:45,525 --> 00:18:46,591
Really?
423
00:18:46,593 --> 00:18:48,526
Yeah, look.
424
00:18:48,528 --> 00:18:50,728
They're cute and they've
got a stretchy waist.
425
00:18:50,730 --> 00:18:52,029
Thanks.
426
00:18:52,031 --> 00:18:53,431
You're welcome.
427
00:18:53,433 --> 00:18:56,934
I'm sorry I was a little rough
on you the other day.
428
00:18:56,936 --> 00:18:58,936
It's okay.
No, it's not.
429
00:18:58,938 --> 00:19:01,572
I want you to visit me
when I'm dying.
430
00:19:02,508 --> 00:19:04,175
Sure.
431
00:19:05,511 --> 00:19:06,644
Great!
432
00:19:06,646 --> 00:19:10,248
Now, uh, what's going
on over here?
433
00:19:10,250 --> 00:19:11,249
Tell her.
434
00:19:11,251 --> 00:19:13,217
I flunked my math test.
435
00:19:13,219 --> 00:19:14,952
Oh, Roscoe, you gotta apply
yourself!
436
00:19:14,954 --> 00:19:16,187
Otherwise,
you're gonna...!
437
00:19:17,222 --> 00:19:18,222
(sighs)
438
00:19:18,224 --> 00:19:20,725
Okay, let me start over.
439
00:19:20,727 --> 00:19:22,827
You are a very smart
young man,
440
00:19:22,829 --> 00:19:25,630
and I know that
you will do better
next time.
441
00:19:25,632 --> 00:19:27,665
I doubt it.
442
00:19:30,035 --> 00:19:31,769
Do you need me to sign it?
443
00:19:31,771 --> 00:19:33,171
That's okay.
444
00:19:33,173 --> 00:19:34,972
Grandma's teaching me
to forge your signature.
445
00:19:34,974 --> 00:19:37,008
Really?
I don't think
446
00:19:37,010 --> 00:19:39,810
he can fool a bank,
but he can sure
fool a teacher.
447
00:19:52,491 --> 00:19:56,928
Thanks for getting
all dolled up for my chemo.
448
00:19:56,930 --> 00:20:00,198
Oh, this?
Just threw it on.
449
00:20:00,200 --> 00:20:03,334
Oh, please, you're trying
to bag that cute doctor.
450
00:20:03,336 --> 00:20:06,204
Say again. I couldn't
hear you over your boobs.
451
00:20:09,041 --> 00:20:13,010
Regardless, I'm really glad
you're both here.
452
00:20:30,896 --> 00:20:32,630
He's gay.
453
00:20:37,536 --> 00:20:39,203
(text alert sounds)
454
00:20:44,343 --> 00:20:45,977
Oh, my God.
455
00:20:45,979 --> 00:20:47,745
What?
456
00:20:47,747 --> 00:20:50,715
I just got a text from my son.
457
00:20:52,651 --> 00:20:54,318
He wants to see me.
458
00:20:59,458 --> 00:21:01,525
That's great.
35421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.