All language subtitles for Mom S01E06 Abstinence and Pudding [2k]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,036 ¶ 2 00:00:08,108 --> 00:00:09,675 Hey, uh... where are we? 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,643 I thought you were driving me home. Oh, I am. 4 00:00:11,645 --> 00:00:12,878 I just took a little detour 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,980 to give you a taste of what I do for a living. 6 00:00:14,982 --> 00:00:15,981 (exhales) 7 00:00:15,983 --> 00:00:17,483 See that stop sign? 8 00:00:17,485 --> 00:00:18,684 Yeah. 9 00:00:18,686 --> 00:00:21,153 As a Sonoma County civil engineer, 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,521 I processed the paperwork 11 00:00:22,523 --> 00:00:24,189 that made that stop sign a reality. 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,159 Very impressive. Yeah. 13 00:00:27,161 --> 00:00:28,894 City council was pushing for a light, 14 00:00:28,896 --> 00:00:30,062 but I didn't think the traffic flow 15 00:00:30,064 --> 00:00:32,998 justified the expense to the taxpayers. 16 00:00:33,000 --> 00:00:35,367 Well, as someone who recently started 17 00:00:35,369 --> 00:00:37,102 paying taxes, I thank you. 18 00:00:38,638 --> 00:00:40,339 How 'bout that yield sign? 19 00:00:40,341 --> 00:00:41,673 What a beauty. Is that you? 20 00:00:41,675 --> 00:00:43,075 Nah. 21 00:00:43,077 --> 00:00:45,511 That was another guy in my office. 22 00:00:45,513 --> 00:00:47,179 Brett. 23 00:00:47,181 --> 00:00:48,380 Such a jerk. 24 00:00:50,850 --> 00:00:52,184 Well, you know what? 25 00:00:52,186 --> 00:00:54,553 I think the stop sign's much nicer. 26 00:00:54,555 --> 00:00:56,088 Right? 27 00:00:56,090 --> 00:00:58,223 Thank you. Yeah. 28 00:00:58,225 --> 00:01:00,025 Hey, maybe next time, um, 29 00:01:00,027 --> 00:01:01,226 we can drive to Petaluma. 30 00:01:01,228 --> 00:01:02,694 I'll show you a traffic circle there 31 00:01:02,696 --> 00:01:05,197 that will blow your mind. 32 00:01:05,199 --> 00:01:06,899 I'd like that. 33 00:01:14,574 --> 00:01:16,041 Hey, um... 34 00:01:16,043 --> 00:01:18,043 I gotta run something by you. 35 00:01:18,045 --> 00:01:19,411 Sure. 36 00:01:19,413 --> 00:01:21,113 I like you. 37 00:01:21,115 --> 00:01:23,048 Good, I like you. 38 00:01:23,050 --> 00:01:24,450 Yeah? 39 00:01:24,452 --> 00:01:26,485 I don't show my stop sign to just anyone. 40 00:01:30,190 --> 00:01:31,557 Anyway, I... 41 00:01:31,559 --> 00:01:33,625 I want to take this real slow. 42 00:01:33,627 --> 00:01:35,727 That's fine. You sure? 43 00:01:35,729 --> 00:01:37,162 Yeah, of course. 44 00:01:38,898 --> 00:01:40,132 How slow? 45 00:01:40,134 --> 00:01:42,768 (laughs) 46 00:01:42,770 --> 00:01:45,070 Until we get to know each other better, 47 00:01:45,072 --> 00:01:47,406 sex is off the table. 48 00:01:47,408 --> 00:01:49,408 And any other furniture. 49 00:01:49,410 --> 00:01:51,110 Okay. 50 00:01:53,246 --> 00:01:54,279 (laughs) 51 00:01:54,281 --> 00:01:56,081 Wow. What? 52 00:01:56,083 --> 00:01:58,283 I've said that to other men before, 53 00:01:58,285 --> 00:02:00,285 but I never actually meant it. 54 00:02:00,287 --> 00:02:02,955 Should I feel special? 55 00:02:02,957 --> 00:02:05,257 Yeah, yes. 56 00:02:05,259 --> 00:02:06,325 You should. 57 00:02:08,728 --> 00:02:10,629 Question: 58 00:02:10,631 --> 00:02:11,964 do you like to hike? 59 00:02:11,966 --> 00:02:13,932 'Cause I was thinking maybe next Saturday 60 00:02:13,934 --> 00:02:15,100 I'd take you to this beautiful trail. 61 00:02:15,102 --> 00:02:16,835 It's about an hour north of here. 62 00:02:16,837 --> 00:02:19,138 Yeah, sure. 63 00:02:19,140 --> 00:02:20,439 Just a heads up: 64 00:02:20,441 --> 00:02:22,107 I'm-I'm a bit of a nature buff. 65 00:02:22,109 --> 00:02:23,342 It's kind of my thing. 66 00:02:23,344 --> 00:02:25,144 Camping, fishing, 67 00:02:25,146 --> 00:02:26,445 rock climbing, you name it. 68 00:02:26,447 --> 00:02:27,479 (distantly): If it's outdoors... 69 00:02:27,481 --> 00:02:30,449 (grunting, panting) 70 00:02:30,451 --> 00:02:32,885 (Christy moaning) 71 00:02:34,087 --> 00:02:35,988 When I was eight, I joined the Cub Scouts 72 00:02:35,990 --> 00:02:38,123 and I was just immediately hooked. 73 00:02:38,125 --> 00:02:39,691 It was like... 74 00:02:39,693 --> 00:02:41,793 finally, I found my people. 75 00:02:41,795 --> 00:02:43,128 And... 76 00:02:43,130 --> 00:02:45,497 I proceeded to get pretty much every 77 00:02:45,499 --> 00:02:47,299 merit badge known to man. 78 00:02:47,301 --> 00:02:49,034 Uh, my mom actually had to 79 00:02:49,036 --> 00:02:51,036 (distantly): make an extra-wide sash to hold them... 80 00:02:51,038 --> 00:02:52,204 (grunting) 81 00:02:58,278 --> 00:03:00,412 (Christy panting) 82 00:03:03,850 --> 00:03:06,318 You're amazing. 83 00:03:06,320 --> 00:03:07,519 You sound like my mom. 84 00:03:07,521 --> 00:03:08,554 (laughs) 85 00:03:12,525 --> 00:03:14,226 Uh, okay, um... 86 00:03:14,228 --> 00:03:16,328 well, good night. 87 00:03:16,330 --> 00:03:18,197 Good night. 88 00:03:22,969 --> 00:03:24,336 No. Uh... 89 00:03:24,338 --> 00:03:25,337 I gotta go. 90 00:03:25,339 --> 00:03:27,606 Night. Night. 91 00:03:29,142 --> 00:03:30,842 Looking forward to our hike. 92 00:03:30,844 --> 00:03:33,612 Our what? 93 00:03:49,162 --> 00:03:50,429 So he pulled over to show me 94 00:03:50,431 --> 00:03:51,863 this stop sign he made... 95 00:03:51,865 --> 00:03:53,565 What? I don't know... 96 00:03:53,567 --> 00:03:56,401 made, painted, installed... I wasn't listening. 97 00:03:57,337 --> 00:03:59,204 I was too busy fantasizing 98 00:03:59,206 --> 00:04:00,372 about being in the back seat with him, 99 00:04:00,374 --> 00:04:03,208 doing it like a couple of ninth graders. 100 00:04:03,210 --> 00:04:04,543 Ninth grade? 101 00:04:04,545 --> 00:04:06,245 Tenth? 102 00:04:07,680 --> 00:04:10,716 What grade makes me sound normal? 103 00:04:10,718 --> 00:04:12,551 Never mind. So what happened? 104 00:04:12,553 --> 00:04:14,386 I stuck to the plan 105 00:04:14,388 --> 00:04:15,554 and played it slow. 106 00:04:15,556 --> 00:04:16,922 Good for you. 107 00:04:16,924 --> 00:04:18,290 Thanks. 108 00:04:18,292 --> 00:04:21,293 Although, I am ashamed of what I did when I went in the house. 109 00:04:21,295 --> 00:04:22,561 Oh, please, 110 00:04:22,563 --> 00:04:24,096 that's nothing to be embarrassed about. 111 00:04:24,098 --> 00:04:25,097 You're a grown woman. 112 00:04:25,099 --> 00:04:26,465 No... no! 113 00:04:26,467 --> 00:04:28,300 Not that. 114 00:04:28,302 --> 00:04:29,268 Oh. 115 00:04:29,270 --> 00:04:31,236 I ate all of my son's pudding cups. 116 00:04:31,238 --> 00:04:33,238 Oh. 117 00:04:33,240 --> 00:04:35,073 Six of them. 118 00:04:35,075 --> 00:04:37,676 My farts smelled like butterscotch. 119 00:04:39,212 --> 00:04:41,780 Well, well, well. 120 00:04:44,384 --> 00:04:46,418 Isn't this a surprise? 121 00:04:46,420 --> 00:04:47,586 Hi, Mom. 122 00:04:47,588 --> 00:04:49,921 You know Marjorie from the meeting. 123 00:04:49,923 --> 00:04:51,957 Oh, I do. 124 00:04:53,293 --> 00:04:54,326 Marjorie. 125 00:04:54,328 --> 00:04:56,361 Bonnie. 126 00:04:57,630 --> 00:04:59,097 Would you like to join us? 127 00:04:59,099 --> 00:05:00,265 I'd like to join you, 128 00:05:00,267 --> 00:05:02,301 but I'll make the best of it. 129 00:05:03,603 --> 00:05:05,771 Marjorie has been giving me 130 00:05:05,773 --> 00:05:07,939 some really good relationship advice. 131 00:05:07,941 --> 00:05:09,174 BONNIE: Is that so? 132 00:05:09,176 --> 00:05:10,442 Why wouldn't you come to 133 00:05:10,444 --> 00:05:12,110 your own mother for that? 134 00:05:12,112 --> 00:05:13,612 The same reason 135 00:05:13,614 --> 00:05:15,280 I don't come to you for advice 136 00:05:15,282 --> 00:05:16,782 about beekeeping. 137 00:05:16,784 --> 00:05:18,350 You know nothing about it. 138 00:05:20,286 --> 00:05:22,354 For the record, I've had hundreds 139 00:05:22,356 --> 00:05:25,390 of successful relationships with men. 140 00:05:26,426 --> 00:05:27,793 The fact that you don't know 141 00:05:27,795 --> 00:05:30,295 what you just said is horrifying. 142 00:05:30,297 --> 00:05:31,997 What did I say? 143 00:05:33,299 --> 00:05:34,366 You know, these things 144 00:05:34,368 --> 00:05:36,301 aren't always judged on quantity. 145 00:05:36,303 --> 00:05:39,304 I was with one wonderful man 146 00:05:39,306 --> 00:05:40,505 for 30 years. 147 00:05:40,507 --> 00:05:42,207 And then he left you. He died. 148 00:05:42,209 --> 00:05:43,508 Spin it however you want. 149 00:05:45,278 --> 00:05:47,479 Marjorie's just trying to help me. 150 00:05:47,481 --> 00:05:48,480 Oh, I get it. 151 00:05:48,482 --> 00:05:50,349 You think she's wise 'cause she's old. 152 00:05:52,118 --> 00:05:54,486 So what's your big advice? 153 00:05:54,488 --> 00:05:56,355 Well, I told your daughter, 154 00:05:56,357 --> 00:05:58,523 who came to me instead of you... 155 00:06:00,526 --> 00:06:01,827 ...that if she really wants 156 00:06:01,829 --> 00:06:03,495 something meaningful with this guy, 157 00:06:03,497 --> 00:06:05,997 she shouldn't have sex with him 158 00:06:05,999 --> 00:06:07,833 for at least three months. 159 00:06:07,835 --> 00:06:09,401 (laughing) 160 00:06:12,472 --> 00:06:14,673 I'm sorry, that's not a joke? 161 00:06:14,675 --> 00:06:16,508 No. 162 00:06:16,510 --> 00:06:17,509 Oh, come on. 163 00:06:17,511 --> 00:06:19,177 What if she waits three months 164 00:06:19,179 --> 00:06:22,013 and then finds out he can't deliver the goods? 165 00:06:22,015 --> 00:06:25,350 True intimacy doesn't depend on "delivering the goods." 166 00:06:25,352 --> 00:06:27,185 Oh, Marjorie. 167 00:06:27,187 --> 00:06:29,054 You make me sad. 168 00:06:30,690 --> 00:06:32,190 Well, what does this guy say? 169 00:06:32,192 --> 00:06:33,925 Is he okay with taking it slow? 170 00:06:33,927 --> 00:06:35,360 He thinks it's a great idea. 171 00:06:35,362 --> 00:06:36,862 Flag on the play. 172 00:06:36,864 --> 00:06:38,397 What? 173 00:06:38,399 --> 00:06:40,365 Real men don't go slow. 174 00:06:40,367 --> 00:06:41,700 He's either lying, gay 175 00:06:41,702 --> 00:06:43,068 or he's packing a gherkin. 176 00:06:44,237 --> 00:06:45,537 It's a little pickle. 177 00:06:45,539 --> 00:06:48,039 I know what it is. 178 00:06:48,041 --> 00:06:50,542 Just do yourself a favor. 179 00:06:50,544 --> 00:06:51,877 If you're going to wait, 180 00:06:51,879 --> 00:06:53,545 at least make sure there's something 181 00:06:53,547 --> 00:06:55,046 worth waiting for. 182 00:06:55,048 --> 00:06:57,215 Oh, what's she supposed to do? 183 00:06:57,217 --> 00:06:58,750 Ask him to whip it out? 184 00:06:58,752 --> 00:07:00,118 No. 185 00:07:00,120 --> 00:07:01,420 Show a little class, Marjorie. 186 00:07:04,924 --> 00:07:06,425 Do a drive-by. 187 00:07:06,427 --> 00:07:07,559 A drive-by? 188 00:07:07,561 --> 00:07:10,262 A drive-by. 189 00:07:10,264 --> 00:07:14,433 You know, cruise by the general vicinity. 190 00:07:16,235 --> 00:07:18,570 Send your knee on a fact-finding mission. 191 00:07:18,572 --> 00:07:19,738 Oh, God. 192 00:07:19,740 --> 00:07:21,406 Do you believe her? 193 00:07:21,408 --> 00:07:24,643 It's actually not bad advice. 194 00:07:24,645 --> 00:07:27,412 My late husband loved me, but wow... 195 00:07:27,414 --> 00:07:30,148 there was not a lot to work with. 196 00:07:31,417 --> 00:07:33,485 Twerkin' the gherkin. 197 00:07:36,055 --> 00:07:37,489 Okay. 198 00:07:37,491 --> 00:07:38,924 I gotta go. 199 00:07:38,926 --> 00:07:40,492 Thanks, Marjorie. 200 00:07:40,494 --> 00:07:41,493 I don't know how 201 00:07:41,495 --> 00:07:43,161 I would get through this without you. 202 00:07:43,163 --> 00:07:44,596 Oh, you're welcome, dear. 203 00:07:44,598 --> 00:07:45,864 And, Mom... 204 00:07:46,732 --> 00:07:49,134 ...nice jacket. 205 00:08:01,581 --> 00:08:04,015 So how long you been a widow? 206 00:08:05,485 --> 00:08:07,452 Little over eight years. 207 00:08:07,454 --> 00:08:09,654 That's tough. 208 00:08:12,425 --> 00:08:14,326 Want to come with me to a cop bar? 209 00:08:20,600 --> 00:08:22,634 Since when do you bake pies? 210 00:08:22,636 --> 00:08:23,802 Since the pastry chef 211 00:08:23,804 --> 00:08:25,036 threw a hissy fit and quit. 212 00:08:25,038 --> 00:08:26,471 What happened? 213 00:08:26,473 --> 00:08:27,706 I got tired of having sex with her. 214 00:08:27,708 --> 00:08:30,976 What do you mean, "what happened?" 215 00:08:30,978 --> 00:08:33,512 Chef Rudy, we need to hire a new pastry chef right away. 216 00:08:33,514 --> 00:08:35,347 And this time, let's get a man. 217 00:08:35,349 --> 00:08:37,249 Like that'll stop me. 218 00:08:38,518 --> 00:08:40,519 You zig, I zag. 219 00:08:40,521 --> 00:08:42,888 But you don't know anything about desserts. 220 00:08:42,890 --> 00:08:44,055 Well, up until recently, 221 00:08:44,057 --> 00:08:45,657 I didn't know anything about bisexuality, 222 00:08:45,659 --> 00:08:46,691 but I'm a quick study. 223 00:08:46,693 --> 00:08:48,727 Right, Paul? 224 00:08:55,034 --> 00:08:56,067 I, uh... 225 00:08:56,069 --> 00:08:57,669 I texted you three times last night. 226 00:08:57,671 --> 00:08:58,537 I know. 227 00:08:58,539 --> 00:09:00,672 Why didn't you text me back? 228 00:09:00,674 --> 00:09:01,706 I was on a date. 229 00:09:01,708 --> 00:09:03,875 So? I was having dinner with my in-laws-- 230 00:09:03,877 --> 00:09:06,711 I still found the time. Gabriel, 231 00:09:06,713 --> 00:09:08,346 you have a lovely wife. 232 00:09:08,348 --> 00:09:10,382 Why can't you find happiness at home? 233 00:09:10,384 --> 00:09:13,184 It doesn't work that way when you marry for money. 234 00:09:13,186 --> 00:09:15,587 I don't know what to tell you. 235 00:09:15,589 --> 00:09:17,689 I hear Chef Rudy is experimenting. 236 00:09:17,691 --> 00:09:20,559 Maybe you could find happiness with him. 237 00:09:28,668 --> 00:09:31,369 ¶ 238 00:09:31,371 --> 00:09:34,272 Who ate all my pudding? 239 00:09:34,274 --> 00:09:36,074 Wasn't me. 240 00:09:36,076 --> 00:09:38,610 Okay, I'm out of here. 241 00:09:38,612 --> 00:09:40,211 Mom, did you eat my pudding? 242 00:09:40,213 --> 00:09:42,080 Um, no. 243 00:09:43,182 --> 00:09:45,050 Maybe you ate it. 244 00:09:45,052 --> 00:09:47,485 Did I? 245 00:09:48,521 --> 00:09:51,590 I think I'm losing my mind. 246 00:09:53,025 --> 00:09:55,894 What's the story here? Are you a lesbian now? 247 00:09:55,896 --> 00:09:58,797 I'm going hiking with Adam. 248 00:09:58,799 --> 00:10:01,399 Since when do you hike? I don't. 249 00:10:01,401 --> 00:10:04,002 I'm faking it to please a man. It's what we do. 250 00:10:05,037 --> 00:10:06,571 Hey, wait, 251 00:10:06,573 --> 00:10:07,906 can I ask you something? 252 00:10:07,908 --> 00:10:11,576 Yes. These are your jeans. 253 00:10:11,578 --> 00:10:13,778 No. I just need some advice about Luke. 254 00:10:13,780 --> 00:10:16,681 Oh. Really? 255 00:10:17,550 --> 00:10:20,819 You want to talk to your old mom? 256 00:10:20,821 --> 00:10:22,821 That's great. So, what's going on? 257 00:10:22,823 --> 00:10:24,923 Ever since he found out I'm pregnant, 258 00:10:24,925 --> 00:10:27,459 he's afraid to have sex with me. 259 00:10:30,730 --> 00:10:32,998 Huh. 260 00:10:33,000 --> 00:10:35,934 What else is going on? 261 00:10:35,936 --> 00:10:37,769 Nothing. That's it. 262 00:10:37,771 --> 00:10:40,138 He's scared he's gonna hurt the baby. 263 00:10:41,073 --> 00:10:42,674 Right. 264 00:10:42,676 --> 00:10:44,275 Sure. 265 00:10:44,277 --> 00:10:46,678 So... 266 00:10:46,680 --> 00:10:48,279 So, uh... 267 00:10:48,281 --> 00:10:52,484 I guess you could explain to Luke that... 268 00:10:52,486 --> 00:10:54,519 there are certain... 269 00:10:59,091 --> 00:11:01,159 ...sexual... 270 00:11:01,161 --> 00:11:03,495 positions, um... 271 00:11:03,497 --> 00:11:06,831 which would allow him to... 272 00:11:06,833 --> 00:11:08,700 I can't do this! 273 00:11:08,702 --> 00:11:09,901 Google it! 274 00:11:13,005 --> 00:11:15,373 I'm so glad we can talk like this. 275 00:11:21,781 --> 00:11:24,983 Hey, um, we're still going slow, right? 276 00:11:24,985 --> 00:11:26,384 Yeah. Okay. 277 00:11:26,386 --> 00:11:28,153 But even if we weren't, 278 00:11:28,155 --> 00:11:30,655 I'm not doing it in the freakin' woods. 279 00:11:30,657 --> 00:11:33,491 Right. 280 00:11:33,493 --> 00:11:36,494 (thunder crashes) 281 00:11:36,496 --> 00:11:38,663 Oh, that's not good. 282 00:11:38,665 --> 00:11:40,832 We have time to get back, don't we? 283 00:11:40,834 --> 00:11:43,535 Um... 284 00:11:43,803 --> 00:11:45,203 No. 285 00:11:51,811 --> 00:11:53,845 Hello? 286 00:11:53,847 --> 00:11:55,080 Hey, I don't think anybody's home. 287 00:11:55,082 --> 00:11:56,047 Wait here. 288 00:11:56,049 --> 00:11:57,182 Where are you going? 289 00:11:57,184 --> 00:11:58,583 Just wait! 290 00:12:00,152 --> 00:12:01,786 (glass breaks) 291 00:12:03,856 --> 00:12:05,523 Come on in! 292 00:12:05,525 --> 00:12:09,694 I'm not really comfortable with breaking and entering. 293 00:12:09,696 --> 00:12:12,063 For you, it's just entering. 294 00:12:13,499 --> 00:12:15,400 It's a good point. 295 00:12:16,702 --> 00:12:19,104 You're luring me into a life of crime here. 296 00:12:19,106 --> 00:12:21,106 Oh, don't worry. 297 00:12:21,108 --> 00:12:22,974 If the owners come back, we'll just kill 'em. 298 00:12:24,510 --> 00:12:27,378 You know how to make a fire? 299 00:12:27,380 --> 00:12:31,583 Do I know how to make a fire? 300 00:12:34,520 --> 00:12:35,787 You gotta admit, though, 301 00:12:35,789 --> 00:12:38,556 cabin in the woods, rainy night. 302 00:12:38,558 --> 00:12:39,724 It's kind of romantic. 303 00:12:39,726 --> 00:12:43,561 Yes, yes, it is. 304 00:12:43,563 --> 00:12:45,764 Excuse me. 305 00:12:51,771 --> 00:12:53,605 Hi, Marjorie? 306 00:12:53,607 --> 00:12:54,773 It's Christy. 307 00:12:54,775 --> 00:12:56,741 So, listen, 308 00:12:56,743 --> 00:12:59,444 I think God wants me to get laid. 309 00:13:07,920 --> 00:13:10,922 It's too bad we don't have any marshmallows. 310 00:13:10,924 --> 00:13:12,123 Oh, but we do. 311 00:13:13,058 --> 00:13:14,759 Really? 312 00:13:14,761 --> 00:13:16,761 That's right. A good Scout never leaves home 313 00:13:16,763 --> 00:13:17,996 without a s'mores kit. 314 00:13:18,964 --> 00:13:20,932 Do you want...? 315 00:13:20,934 --> 00:13:22,801 Uh, no, maybe later. 316 00:13:24,303 --> 00:13:28,506 Uh! It is really comfy here. 317 00:13:28,508 --> 00:13:31,976 Yeah, yeah. 318 00:13:35,247 --> 00:13:36,681 Are you mad at me? 319 00:13:36,683 --> 00:13:39,617 Why would I be mad at you? 320 00:13:39,619 --> 00:13:43,154 I don't know. 'Cause we're not taking advantage 321 00:13:43,156 --> 00:13:44,823 of the comfy-ness. 322 00:13:46,425 --> 00:13:47,959 Is that an option? 323 00:13:47,961 --> 00:13:49,828 No, it's not. I checked. 324 00:13:52,798 --> 00:13:53,965 Are yokay? 325 00:13:53,967 --> 00:13:56,534 Yeah, yeah, it's just not how 326 00:13:56,536 --> 00:13:58,837 I usually do things. 327 00:13:58,839 --> 00:14:00,305 What does that mean? 328 00:14:00,307 --> 00:14:04,876 Well, in the past, I would jump into bed 329 00:14:04,878 --> 00:14:07,212 with a guy right away 'cause I was afraid 330 00:14:07,214 --> 00:14:11,816 if I didn't, he'd... leave. 331 00:14:11,818 --> 00:14:13,818 Why the heck would anyone leave you? 332 00:14:13,820 --> 00:14:16,187 You're-you're wonderful. 333 00:14:20,125 --> 00:14:23,394 I didn't think so. 334 00:14:23,396 --> 00:14:25,930 It's weird. I've never left anyone I've slept with. 335 00:14:29,668 --> 00:14:32,337 What's this now? 336 00:14:32,339 --> 00:14:34,038 I always thought it was such a miracle 337 00:14:34,040 --> 00:14:36,241 that a woman would have sex with me, 338 00:14:36,243 --> 00:14:39,844 the least I could do was give her the rest of my life. 339 00:14:39,846 --> 00:14:42,247 You didn't actually say that to them? 340 00:14:42,249 --> 00:14:46,017 (scoffs) That's a mistake you only make once. 341 00:14:46,019 --> 00:14:47,886 Unless you're me, 342 00:14:47,888 --> 00:14:49,888 and then you do it every time. 343 00:14:50,990 --> 00:14:54,926 Yeah, you know, maybe it's good that we're waiting. 344 00:14:54,928 --> 00:14:57,795 Yeah, maybe. 345 00:15:04,904 --> 00:15:06,037 This is nice. 346 00:15:06,039 --> 00:15:07,906 Sure is. 347 00:15:10,843 --> 00:15:13,144 Thank you for... 348 00:15:15,581 --> 00:15:17,949 being so understanding. 349 00:15:19,852 --> 00:15:21,786 You're welcome. 350 00:15:21,788 --> 00:15:23,421 I'm a lucky girl. 351 00:15:24,924 --> 00:15:26,958 Yep, very lucky. 352 00:15:29,895 --> 00:15:33,097 If you're curious, I can just show it to you. 353 00:15:38,370 --> 00:15:40,972 I'm just saying, I walked in on my parents 354 00:15:40,974 --> 00:15:42,807 having sex once and it freaked me out. 355 00:15:42,809 --> 00:15:44,642 This is not the same thing at all. 356 00:15:44,644 --> 00:15:45,944 No, it's worse. 357 00:15:45,946 --> 00:15:48,313 Our kid can't run out of the room screaming. 358 00:15:50,883 --> 00:15:52,951 Hey! 359 00:15:52,953 --> 00:15:55,086 Mom, tell Luke that he can't hurt the baby. 360 00:15:55,088 --> 00:15:59,257 Well, if I do that, he'll have sex with you. 361 00:15:59,259 --> 00:16:00,758 Stick to your guns, buddy. 362 00:16:00,760 --> 00:16:01,993 (clicks tongue) 363 00:16:06,899 --> 00:16:09,000 I feel like such an idiot! Oh, honey, 364 00:16:09,002 --> 00:16:10,468 it's gonna be okay. 365 00:16:10,470 --> 00:16:12,971 No, it's not. He's never gonna call. 366 00:16:12,973 --> 00:16:15,006 Oh, it's only been a week. 367 00:16:15,008 --> 00:16:17,275 Oh, wake up. If a man hasn't called after three days, 368 00:16:17,277 --> 00:16:18,676 he might as well be dead. 369 00:16:20,446 --> 00:16:21,946 This is all your fault. 370 00:16:21,948 --> 00:16:23,114 What did I do? 371 00:16:23,116 --> 00:16:24,983 You told her not to sleep with him, 372 00:16:24,985 --> 00:16:26,451 and he took a hike. 373 00:16:26,453 --> 00:16:28,119 Oh, hiking. 374 00:16:28,121 --> 00:16:29,687 You see that? 375 00:16:29,689 --> 00:16:33,791 She took your advice, not mine, and now she's devastated. I win. 376 00:16:33,793 --> 00:16:35,994 Honey, it's good thing you didn't sleep with him. 377 00:16:35,996 --> 00:16:37,695 He's a jerk. 378 00:16:37,697 --> 00:16:38,997 More bad advice. 379 00:16:38,999 --> 00:16:41,699 If she'd slept with him, she'd own the jerk by now. 380 00:16:41,701 --> 00:16:43,334 And is that what you'd want? 381 00:16:43,336 --> 00:16:44,469 What's her other option? 382 00:16:44,471 --> 00:16:46,137 I don't know, maybe meet a nice guy. 383 00:16:46,139 --> 00:16:48,673 Oh, so when she cheats on him, she's the jerk? 384 00:16:48,675 --> 00:16:50,708 Think it through, Marjorie. 385 00:16:50,710 --> 00:16:53,478 I'm gonna ignore you because you're insane. 386 00:16:53,480 --> 00:16:55,513 Christy, 387 00:16:55,515 --> 00:16:57,982 if a man won't wait until you're ready 388 00:16:57,984 --> 00:16:59,484 to share your secret garden, 389 00:16:59,486 --> 00:17:02,553 he's not worth a second of your time. 390 00:17:02,555 --> 00:17:05,189 Secret garden? 391 00:17:06,959 --> 00:17:10,895 Holy Moses, how many cats do you own? 392 00:17:11,830 --> 00:17:13,831 Four. 393 00:17:13,833 --> 00:17:16,701 (mouthing) 394 00:17:16,703 --> 00:17:18,736 (mocking): "Oh sure, Christy, 395 00:17:18,738 --> 00:17:24,175 I'm fine going slow 'cause I'm never gonna call you anyway." 396 00:17:24,177 --> 00:17:26,511 Screw you, Scoutmaster! 397 00:17:26,513 --> 00:17:28,713 I never want to see your stupid face again! 398 00:17:31,316 --> 00:17:34,052 I never want to see your stupid face again! What? 399 00:17:34,054 --> 00:17:35,887 If I'd known you were such a jerk, 400 00:17:35,889 --> 00:17:38,022 I would've had sex with you all over that cabin! 401 00:17:38,024 --> 00:17:40,391 Once again, what? 402 00:17:40,393 --> 00:17:42,060 Instead, I opened myself up to you, 403 00:17:42,062 --> 00:17:43,928 I was totally vulnerable, and I told you things 404 00:17:43,930 --> 00:17:45,063 that I never told anybody else! 405 00:17:45,065 --> 00:17:47,031 And what do you do? You blow me off! 406 00:17:47,033 --> 00:17:48,433 Wait, hold on. I didn't blow you off. 407 00:17:48,435 --> 00:17:49,434 You blew me off. 408 00:17:49,436 --> 00:17:51,035 No, no, no, no! You were the one 409 00:17:51,037 --> 00:17:53,538 who did the blowing-- the blowing was done by you! 410 00:17:53,540 --> 00:17:55,706 Christy, did you ever get the flowers? 411 00:17:55,708 --> 00:17:57,742 What flowers? 412 00:17:57,744 --> 00:17:59,911 The ones I dropped off at the restaurant 413 00:17:59,913 --> 00:18:01,079 the day after we went hiking. 414 00:18:01,081 --> 00:18:03,915 You sent me flowers? 415 00:18:03,917 --> 00:18:08,086 Roses. With a note saying, "I hike you." 416 00:18:11,557 --> 00:18:12,790 Aw. 417 00:18:12,792 --> 00:18:14,058 And when I didn't hear back from you, 418 00:18:14,060 --> 00:18:15,593 I figured you just weren't into me. 419 00:18:15,595 --> 00:18:17,295 I never got them. 420 00:18:17,297 --> 00:18:18,763 That's weird. I dropped 'em off 421 00:18:18,765 --> 00:18:20,264 with a pasty-faced guy in a nice suit. 422 00:18:20,266 --> 00:18:22,133 He promised me he'd give 'em to you. 423 00:18:27,372 --> 00:18:29,107 I hike you, too. 424 00:18:30,109 --> 00:18:31,976 Where are you going? 425 00:18:31,978 --> 00:18:33,811 I'd tell you, but I know 426 00:18:33,813 --> 00:18:35,246 that you're squeamish about homicide. 427 00:18:35,248 --> 00:18:36,347 Call me! 428 00:18:40,419 --> 00:18:42,987 Where are my freaking flowers? 429 00:18:42,989 --> 00:18:45,823 What are you talking about? 430 00:18:45,825 --> 00:18:47,258 Don't screw with me! 431 00:18:47,260 --> 00:18:48,626 Adam said he dropped 'em off 432 00:18:48,628 --> 00:18:50,294 with a pasty-faced guy in a nice suit. 433 00:18:50,296 --> 00:18:53,164 Nice suit, pasty face! 434 00:18:55,100 --> 00:18:57,802 I prefer fair-skinned, but okay. 435 00:18:57,804 --> 00:18:59,270 Where are they?! 436 00:18:59,272 --> 00:19:01,105 Look, I know I should've given them to you, 437 00:19:01,107 --> 00:19:03,508 but I just got so jealous. 438 00:19:03,510 --> 00:19:05,643 Tell me! Oh, boy. 439 00:19:05,645 --> 00:19:07,645 This is awkward. 440 00:19:07,647 --> 00:19:09,480 You remember how you advised me 441 00:19:09,482 --> 00:19:12,984 that I should work on my relationship with my wife? 442 00:19:14,253 --> 00:19:17,288 You gave my flowers to your wife? 443 00:19:17,290 --> 00:19:18,189 If it makes you feel any better, 444 00:19:18,191 --> 00:19:20,191 she still wouldn't sleep with me. 445 00:19:21,760 --> 00:19:22,793 (clears throat) 446 00:19:22,795 --> 00:19:24,195 What's this? 447 00:19:24,197 --> 00:19:26,130 What do you think it is? 448 00:19:26,132 --> 00:19:27,331 Oh. 449 00:19:38,110 --> 00:19:41,179 I owe you an apology. This is delicious. 450 00:19:51,990 --> 00:19:55,159 So, when are you seeing the Boy Scout again? 451 00:19:55,161 --> 00:19:56,861 Next Saturday. 452 00:19:56,863 --> 00:19:59,163 We're going fly-fishing. 453 00:19:59,165 --> 00:20:02,533 Whatever the hell that is. 454 00:20:02,535 --> 00:20:05,736 Your secret garden still on lockdown? 455 00:20:07,306 --> 00:20:10,341 If you mean am I choosing to delay gratification 456 00:20:10,343 --> 00:20:12,176 to ensure an emotionally fulfilling relationship, 457 00:20:12,178 --> 00:20:13,177 then yes. 458 00:20:13,179 --> 00:20:17,181 And I don't want to talk about it. 459 00:20:17,183 --> 00:20:19,350 Fine. What about you? 460 00:20:19,352 --> 00:20:22,720 Your boyfriend still afraid he's gonna poke the baby's eye out? 461 00:20:24,556 --> 00:20:26,390 He happens to be 462 00:20:26,392 --> 00:20:29,393 a very sensitive and considerate guy. And... 463 00:20:29,395 --> 00:20:31,429 I don't want to talk about it either. 464 00:20:35,000 --> 00:20:37,535 All right. If no one's gonna ask about me, 465 00:20:37,537 --> 00:20:39,270 I'll just tell you. 466 00:20:39,272 --> 00:20:41,372 I went home with a vice cop last night 467 00:20:41,374 --> 00:20:43,407 and, yes, I do want to talk about it. 37168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.