All language subtitles for Law_and_Order_S24E20[_4526]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:06,330 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,330 --> 00:00:07,670 the people are represented 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,160 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,980 the police, who investigate crime, 5 00:00:11,980 --> 00:00:14,900 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:14,900 --> 00:00:16,600 These are their stories. 7 00:00:17,820 --> 00:00:20,510 [train whirring] 8 00:00:20,510 --> 00:00:21,860 - Hey! 9 00:00:21,860 --> 00:00:24,470 Hey, Leo. 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,000 - Mr. Tatum. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,090 We just got you back on the road. 12 00:00:27,090 --> 00:00:28,520 What's going on? 13 00:00:28,520 --> 00:00:31,050 - What's going on is, you sold me a bum camshaft. 14 00:00:31,050 --> 00:00:32,870 By the time I got back to Throggs Neck, 15 00:00:32,870 --> 00:00:34,270 my car's spewing white smoke. 16 00:00:34,270 --> 00:00:37,360 I want a new part, and I want my money back! 17 00:00:37,360 --> 00:00:39,710 - Look, we'll make it right, but... 18 00:00:39,710 --> 00:00:43,060 free work, you know, it's not a great business plan. 19 00:00:43,060 --> 00:00:45,580 I got folks that need to get paid. 20 00:00:45,580 --> 00:00:47,370 - Maybe I should call immigration. 21 00:00:47,370 --> 00:00:49,720 They can explain that predicament to them. 22 00:00:49,720 --> 00:00:51,110 - Excuse me? 23 00:00:51,110 --> 00:00:53,420 - You say "white smoke"? 24 00:00:53,420 --> 00:00:55,290 - Yeah, smoke that is white. 25 00:00:55,290 --> 00:00:58,290 - What you saw was not smoke. It was steam. 26 00:00:58,290 --> 00:01:00,340 It means you have water in your combustion chamber. 27 00:01:00,340 --> 00:01:02,380 Nothing to do with your camshaft. 28 00:01:02,380 --> 00:01:04,430 Did you buy gas when you left here? 29 00:01:04,430 --> 00:01:07,910 - So what if I did? - At a discount gas station? 30 00:01:07,910 --> 00:01:09,260 They sold you bad gas. 31 00:01:09,260 --> 00:01:11,700 Your problem is with them, not Mr. Leo. 32 00:01:11,700 --> 00:01:13,130 - Who is this guy? 33 00:01:13,130 --> 00:01:15,260 I don't understand what he's talking about! 34 00:01:15,270 --> 00:01:17,350 - T-this is Sunny. 35 00:01:17,350 --> 00:01:19,920 He's telling you to get the hell out of here. 36 00:01:19,920 --> 00:01:22,710 [dramatic music] 37 00:01:22,710 --> 00:01:25,670 He's just nicer about it than I am. 38 00:01:25,670 --> 00:01:28,630 [sirens wailing] 39 00:01:31,110 --> 00:01:33,280 - There's a burn pattern around the wound. 40 00:01:33,280 --> 00:01:35,280 No stippling, though. 41 00:01:35,290 --> 00:01:37,200 - So he was killed execution-style, 42 00:01:37,200 --> 00:01:39,110 like he knew his killer. 43 00:01:39,120 --> 00:01:40,420 - Any weapons? - No. 44 00:01:40,420 --> 00:01:42,070 No cameras back here either. 45 00:01:42,070 --> 00:01:43,860 - How about a name? - Sun Zhen. 46 00:01:43,860 --> 00:01:45,210 His ID's on him. 47 00:01:45,210 --> 00:01:47,340 Wallet's still there, a little cash inside. 48 00:01:47,340 --> 00:01:48,780 - So we're probably not looking at a robbery. 49 00:01:48,780 --> 00:01:51,340 - Maybe, except there's no cell phone in evidence. 50 00:01:51,340 --> 00:01:53,000 That's the victim's boss. 51 00:01:53,000 --> 00:01:55,780 He confirmed he had a phone on him, but it ain't here. 52 00:01:55,780 --> 00:01:57,700 - Maybe there's something on the phone worth hiding. 53 00:01:57,700 --> 00:01:58,740 - Yeah. 54 00:01:58,740 --> 00:02:00,700 - Boss called 911? 55 00:02:00,700 --> 00:02:02,360 - Mr. Brooks. 56 00:02:05,050 --> 00:02:06,270 - How you doing, sir? 57 00:02:06,270 --> 00:02:08,140 Detective Riley. This is Detective Shaw. 58 00:02:08,140 --> 00:02:09,450 Can you tell us what happened? 59 00:02:09,450 --> 00:02:11,840 - I-I was finishing up around back 60 00:02:11,840 --> 00:02:14,500 with a late customer, and I heard a shot. 61 00:02:14,500 --> 00:02:17,590 And I knew Sunny was working in here, so I hurried over, 62 00:02:17,590 --> 00:02:19,550 and I saw some guy running away. 63 00:02:19,550 --> 00:02:22,550 - Can you describe him? - He was about my height. 64 00:02:22,550 --> 00:02:24,460 Black hoodie... [stammers] 65 00:02:24,460 --> 00:02:26,640 Funky green design on the back. 66 00:02:26,640 --> 00:02:28,470 I wish I could tell you more, 67 00:02:28,470 --> 00:02:31,250 but it was dark, and he was running fast, 68 00:02:31,250 --> 00:02:33,820 and he got a-a pretty good head start on me. 69 00:02:33,820 --> 00:02:35,210 - Okay. 70 00:02:35,210 --> 00:02:37,000 Well, what can you tell us about the victim? 71 00:02:37,000 --> 00:02:40,570 - You know, I-I hired Sunny a-a few months back. 72 00:02:40,570 --> 00:02:44,180 Uh, he's a great kid. He worked his tail off. 73 00:02:44,180 --> 00:02:47,310 He'd take any hours I'd give him. 74 00:02:47,310 --> 00:02:49,400 He didn't share a lot, 75 00:02:49,400 --> 00:02:52,670 but I think he had some serious money problems-- 76 00:02:52,670 --> 00:02:55,490 something about a-a sick sister 77 00:02:55,500 --> 00:02:58,190 in and out of the hospital. 78 00:02:58,190 --> 00:03:00,330 - All right, thanks. 79 00:03:00,330 --> 00:03:03,200 - Well, not the easiest life. 80 00:03:03,200 --> 00:03:05,370 - Not the easiest death either. 81 00:03:05,380 --> 00:03:09,160 82 00:03:09,160 --> 00:03:12,290 [dramatic music] 83 00:03:12,300 --> 00:03:19,480 84 00:03:55,340 --> 00:03:56,470 - What have we got? 85 00:03:56,470 --> 00:03:58,600 - Still no sign of the victim's phone. 86 00:03:58,600 --> 00:04:01,390 I'm trying to crack his cloud, but no luck on that either. 87 00:04:01,390 --> 00:04:02,560 - Forensics are back 88 00:04:02,560 --> 00:04:04,430 on the slug we pulled from the vic. 89 00:04:04,430 --> 00:04:06,700 Had some unique striations and deformities. 90 00:04:06,700 --> 00:04:08,570 - Sure looks like our murder weapon 91 00:04:08,570 --> 00:04:11,090 was a Sig Sauer of some sort. 92 00:04:11,090 --> 00:04:12,400 Anything else? 93 00:04:12,400 --> 00:04:14,050 - We figured out that Sunny's father 94 00:04:14,050 --> 00:04:15,570 went back to China in a hurry. 95 00:04:15,580 --> 00:04:18,530 He was a member of an immigrant money club. 96 00:04:18,540 --> 00:04:19,750 They pool their funds. 97 00:04:19,750 --> 00:04:21,580 They gave each other no-interest loans. 98 00:04:21,580 --> 00:04:23,630 It actually works pretty well for a time 99 00:04:23,630 --> 00:04:25,540 until someone runs off with the whole pot, 100 00:04:25,540 --> 00:04:27,150 like Sunny's father did-- 101 00:04:27,150 --> 00:04:28,630 stole 40 grand. 102 00:04:28,630 --> 00:04:30,940 - Which is unheard of in this community. 103 00:04:30,940 --> 00:04:33,900 These clubs are based on honor, trust. 104 00:04:33,900 --> 00:04:36,380 - So you think somebody maybe came after Sunny 105 00:04:36,380 --> 00:04:38,340 to collect a debt? 106 00:04:43,170 --> 00:04:45,820 - Mahjong's supposed to be a brain booster. 107 00:04:45,820 --> 00:04:48,870 Helps keep the mind sharp, prevents memory loss. 108 00:04:48,870 --> 00:04:51,350 - Oh, is that a factoid or a suggestion? 109 00:04:51,350 --> 00:04:52,790 - [chuckles] If you want to pull up a chair, 110 00:04:52,790 --> 00:04:54,480 I can handle this. - Oh, easy, partner. 111 00:04:54,480 --> 00:04:56,220 I'm not that much older than you. 112 00:04:56,220 --> 00:04:57,360 Here she is. 113 00:04:57,360 --> 00:04:59,010 Ms. Tan? 114 00:04:59,010 --> 00:05:00,790 Ms. Tan, we need to ask you some questions. 115 00:05:00,790 --> 00:05:03,970 - Too busy. Come back later. 116 00:05:03,970 --> 00:05:05,890 - Do we get any priority if we mention 117 00:05:05,890 --> 00:05:09,280 that you are running an illegal casino in the middle of Queens? 118 00:05:09,280 --> 00:05:11,060 - Ooh, I see. 119 00:05:11,070 --> 00:05:13,980 You are here to meet your monthly quota 120 00:05:13,980 --> 00:05:15,630 to harass Chinese people. 121 00:05:15,640 --> 00:05:18,460 - No, this is a murder investigation. 122 00:05:18,460 --> 00:05:20,810 So we can talk here or the precinct. 123 00:05:20,810 --> 00:05:22,160 - "Murder"? 124 00:05:22,160 --> 00:05:25,380 - Sunny Zhen. He's dead. 125 00:05:25,380 --> 00:05:27,210 - [gasps] 126 00:05:27,210 --> 00:05:30,170 127 00:05:30,170 --> 00:05:33,090 [breathing shakily] 128 00:05:33,090 --> 00:05:35,650 Nobody here would hurt Sunny. 129 00:05:35,660 --> 00:05:38,220 We loved him like our own son. 130 00:05:38,220 --> 00:05:41,400 - His father ran off with a lot of money--your money. 131 00:05:41,400 --> 00:05:43,750 - Our club's money, yes. 132 00:05:43,750 --> 00:05:47,670 And there was no one more hurt by that than Sunny. 133 00:05:47,670 --> 00:05:50,410 Shame--it crushed him. 134 00:05:50,410 --> 00:05:53,150 He gave us every spare dime he had 135 00:05:53,150 --> 00:05:55,590 to pay his father's debt 136 00:05:55,590 --> 00:05:58,460 until Sunny lost his job. 137 00:05:58,460 --> 00:06:00,200 - Thought he worked at the auto garage. 138 00:06:00,200 --> 00:06:02,330 - Sunny was a chemist. 139 00:06:02,330 --> 00:06:07,030 He was a graduate student at Hudson University. 140 00:06:07,030 --> 00:06:08,860 Then he lost his job 141 00:06:08,860 --> 00:06:12,340 and his student housing, too. 142 00:06:12,340 --> 00:06:14,820 He was in a very bad way. 143 00:06:14,830 --> 00:06:18,390 He worked at the garage just to scratch by. 144 00:06:18,390 --> 00:06:20,660 - So why did he lose his job? 145 00:06:20,660 --> 00:06:24,880 - The university accused him of... 146 00:06:24,880 --> 00:06:27,930 stealing secrets for the Chinese. 147 00:06:30,060 --> 00:06:31,580 - Was Sunny a spy? 148 00:06:31,580 --> 00:06:34,980 149 00:06:39,020 --> 00:06:40,760 - Answer's no. 150 00:06:40,760 --> 00:06:42,330 I cannot tell you what Sunny Zhen was working on. 151 00:06:42,330 --> 00:06:44,550 Our work is related to national security. 152 00:06:44,550 --> 00:06:46,550 Pentagon pays the bills. That comes with rules. 153 00:06:46,550 --> 00:06:48,990 So maybe you want to ask them. - We're asking you, Dr. Chen. 154 00:06:48,990 --> 00:06:50,730 You hired him as a grad student. 155 00:06:50,730 --> 00:06:52,380 You recruited him to your program. 156 00:06:52,380 --> 00:06:55,210 You trained him in polymer chemistry. 157 00:06:55,210 --> 00:06:56,820 He gets accused of being a spy for the Chinese, 158 00:06:56,820 --> 00:06:58,040 and then someone executes him. 159 00:06:58,040 --> 00:06:59,430 Now, we're trying to find out why, 160 00:06:59,440 --> 00:07:00,780 and you're hiding behind a grant from the Pentagon. 161 00:07:00,780 --> 00:07:02,610 - Whoa. Whoa, whoa, whoa. 162 00:07:02,610 --> 00:07:04,050 You don't think that I-- 163 00:07:04,050 --> 00:07:05,880 - You tell us, Doc. That's the whole point. 164 00:07:05,880 --> 00:07:08,970 - Just because... 165 00:07:08,970 --> 00:07:11,400 somebody calls the university to report 166 00:07:11,400 --> 00:07:14,230 that Sunny was a spy does not make it true. 167 00:07:14,230 --> 00:07:16,100 - So you think the tip was bogus? 168 00:07:16,100 --> 00:07:20,280 - Yes. Of course I do. 169 00:07:20,280 --> 00:07:22,670 If this country ever suffers a chemical attack 170 00:07:22,680 --> 00:07:25,070 and you survive, 171 00:07:25,070 --> 00:07:26,460 Sunny Zhen would be on the list of people 172 00:07:26,460 --> 00:07:27,940 you would want to write a thank-you note to. 173 00:07:27,940 --> 00:07:30,420 That's the work that we do here. 174 00:07:30,420 --> 00:07:32,340 Sunny was a brilliant chemist. 175 00:07:32,340 --> 00:07:34,600 All he wanted to do was save lives-- 176 00:07:34,600 --> 00:07:36,300 American lives. 177 00:07:36,300 --> 00:07:37,780 - So why not fight for him? 178 00:07:37,780 --> 00:07:39,910 You've got tenure. You're not going anywhere. 179 00:07:39,910 --> 00:07:42,560 - Because it's 2025. 180 00:07:42,570 --> 00:07:44,650 The university is not going to risk federal funding 181 00:07:44,650 --> 00:07:46,570 to stand up for an immigrant who is even accused 182 00:07:46,570 --> 00:07:49,400 of giving proprietary information to the Chinese. 183 00:07:49,400 --> 00:07:51,700 The accusation is all it takes. 184 00:07:51,700 --> 00:07:54,100 - A real profile in courage, huh? 185 00:07:54,100 --> 00:07:56,450 - It's a profile in reality. 186 00:07:56,450 --> 00:07:58,450 - So why would somebody call in a tip 187 00:07:58,450 --> 00:08:01,060 falsely accusing Sunny Zhen of being a spy? 188 00:08:03,630 --> 00:08:06,330 Turns out Sunny Zhen was not a spy after all. 189 00:08:06,330 --> 00:08:09,330 The university nor the Feds could corroborate 190 00:08:09,330 --> 00:08:11,420 any of the claims that were made against him. 191 00:08:11,420 --> 00:08:13,900 - There's no evidence Sunny was in touch with anybody in China, 192 00:08:13,900 --> 00:08:15,120 including his own father. 193 00:08:15,120 --> 00:08:16,470 - Okay, so if Sunny wasn't a spy, 194 00:08:16,470 --> 00:08:18,300 why was someone claiming he was? 195 00:08:18,300 --> 00:08:21,300 It's just a weird thing to do. - Revenge. 196 00:08:21,300 --> 00:08:22,560 There was this other grad student-- 197 00:08:22,560 --> 00:08:24,520 this guy Eli Randall was pumping out papers 198 00:08:24,520 --> 00:08:27,000 with incredible numbers, like, groundbreaking stuff. 199 00:08:27,000 --> 00:08:28,650 - If they were true. 200 00:08:28,650 --> 00:08:31,090 But Sunny Zhen is the one who figured out that they weren't. 201 00:08:31,090 --> 00:08:33,180 So he brought his concerns up to Dr. Chen, 202 00:08:33,180 --> 00:08:35,050 because when you're dealing in chemical warfare-- 203 00:08:35,050 --> 00:08:36,970 - You can't fudge the data. - Right. 204 00:08:36,970 --> 00:08:40,320 So Dr. Chen fires Eli Randall, 205 00:08:40,320 --> 00:08:43,490 and then the next day, "somebody" calls the university 206 00:08:43,500 --> 00:08:46,540 and claims that Sunny Zhen is a spy. 207 00:08:48,590 --> 00:08:52,630 - Well, maybe the phony chemist got Sunny fired. 208 00:08:52,640 --> 00:08:55,770 It wasn't enough, and he killed him. 209 00:08:55,770 --> 00:08:58,550 - I buy it. 210 00:08:58,550 --> 00:09:01,080 - Pick him up. 211 00:09:01,080 --> 00:09:02,340 - It's not what you think! 212 00:09:02,340 --> 00:09:04,120 - We don't go off of what we think. 213 00:09:04,120 --> 00:09:06,340 We go off of what we know. We're the cops. 214 00:09:06,340 --> 00:09:08,040 So, for instance, we know 215 00:09:08,040 --> 00:09:10,220 that you moved back in with your parents 216 00:09:10,220 --> 00:09:12,480 after Dr. Chen kicked you out of the lab. 217 00:09:12,480 --> 00:09:15,530 We also know that your father has three registered firearms, 218 00:09:15,530 --> 00:09:18,620 one of which is a Sig Sauer-- same make as the murder weapon. 219 00:09:18,620 --> 00:09:21,270 - No, no, no, m-my dad keeps his guns in his safe. 220 00:09:21,270 --> 00:09:23,060 His fingerprint is the only thing that opens it. 221 00:09:23,060 --> 00:09:24,270 - We also checked your smartwatch. 222 00:09:24,280 --> 00:09:25,490 Got the GPS off of that, 223 00:09:25,490 --> 00:09:27,320 so we found out that you were outside 224 00:09:27,320 --> 00:09:29,370 of Sunny Zhen's apartment two days before the murder. 225 00:09:29,370 --> 00:09:32,590 - I did not do this, okay? I swear. 226 00:09:34,550 --> 00:09:36,290 Okay, look, 227 00:09:36,290 --> 00:09:40,200 I did go over there, but it was to patch things up. 228 00:09:40,200 --> 00:09:41,640 - Guy gets accused of murder, 229 00:09:41,640 --> 00:09:43,030 all of a sudden, he's Gandhi now, huh? 230 00:09:43,030 --> 00:09:45,250 - It's the truth, okay? 231 00:09:45,250 --> 00:09:48,560 Look, Sunny and I both lost our jobs. 232 00:09:48,560 --> 00:09:51,040 The reality is, I had a financial cushion. 233 00:09:51,040 --> 00:09:52,260 Sunny didn't. 234 00:09:52,260 --> 00:09:54,480 I will be fine. Sunny was not. 235 00:09:54,480 --> 00:09:57,700 And I heard that he was struggling to make ends meet. 236 00:09:57,700 --> 00:10:00,050 I knew that his sister was sick, and I felt responsible. 237 00:10:00,050 --> 00:10:03,230 - Because you were responsible. 238 00:10:03,230 --> 00:10:04,710 - I-I couldn't keep up. 239 00:10:04,710 --> 00:10:07,360 The rest of the grad students were really smart, okay? 240 00:10:07,360 --> 00:10:12,370 And the pressure to succeed was crazy, and... 241 00:10:12,370 --> 00:10:14,500 I fudged some data. - You did way more than that. 242 00:10:14,500 --> 00:10:15,670 You ruined Sunny Zhen's life 243 00:10:15,670 --> 00:10:17,110 because he was smarter than you, 244 00:10:17,110 --> 00:10:20,160 and you couldn't take that, could you? 245 00:10:20,160 --> 00:10:21,770 - Yeah. 246 00:10:21,770 --> 00:10:24,160 Yeah, you're right. 247 00:10:24,160 --> 00:10:26,640 And I hate myself for it. 248 00:10:26,640 --> 00:10:29,910 But that's why I went over there to patch things up. 249 00:10:29,910 --> 00:10:31,340 So a couple nights ago, 250 00:10:31,340 --> 00:10:33,690 I went over to his apartment to bring him some money. 251 00:10:33,690 --> 00:10:36,090 - Really? How much you give him? 252 00:10:36,090 --> 00:10:37,830 - Nothing. I didn't get that far. 253 00:10:37,830 --> 00:10:39,740 - And why is that? 254 00:10:39,740 --> 00:10:41,350 - Sunny wasn't alone. 255 00:10:41,350 --> 00:10:43,750 - Not alone, like with a woman? He's having a party? 256 00:10:43,750 --> 00:10:46,180 What does that mean? 257 00:10:46,180 --> 00:10:48,270 - When I got there, he was out front 258 00:10:48,270 --> 00:10:50,450 with this dude leaning against a car. 259 00:10:50,450 --> 00:10:52,490 And so I went over to them, 260 00:10:52,490 --> 00:10:55,410 and the guy he was with waves me off, 261 00:10:55,410 --> 00:10:57,630 tells me to take a walk. 262 00:10:57,630 --> 00:11:00,070 And I'm like, who the hell are you? 263 00:11:00,070 --> 00:11:01,890 And... 264 00:11:01,890 --> 00:11:03,940 the guy flashes a gun at me. 265 00:11:03,940 --> 00:11:05,770 For real, okay? 266 00:11:05,770 --> 00:11:09,160 And he tells me to get the hell out of there, so I did. 267 00:11:09,160 --> 00:11:11,160 - What'd this guy look like? 268 00:11:11,160 --> 00:11:13,780 - It was really dark, and, um... 269 00:11:13,780 --> 00:11:15,300 I-I-I was really scared. 270 00:11:15,300 --> 00:11:18,950 I mean, I'm pretty sure he was Hispanic. 271 00:11:18,960 --> 00:11:22,570 - What about the dude's car? You know the make and model? 272 00:11:25,530 --> 00:11:27,830 Randall said the guy who threatened him 273 00:11:27,830 --> 00:11:30,490 was driving a red BMW with tinted windows. 274 00:11:30,490 --> 00:11:32,530 Now, this--same car outside 275 00:11:32,530 --> 00:11:35,230 of Sunny Zhen's building two days before the murder. 276 00:11:35,230 --> 00:11:36,890 - Did you get a look at the driver? 277 00:11:36,890 --> 00:11:38,970 - We did not, but we ran the plates. 278 00:11:38,980 --> 00:11:40,800 Came back to Ernesto Ruiz. 279 00:11:40,800 --> 00:11:42,150 - Who's that? 280 00:11:42,150 --> 00:11:44,150 - Nobody, not even a parking ticket, 281 00:11:44,150 --> 00:11:46,850 but check out who his daddy is. 282 00:11:46,850 --> 00:11:48,770 Antonio Ruiz. 283 00:11:48,770 --> 00:11:50,290 - Drug dealer. 284 00:11:50,290 --> 00:11:52,250 - The one and only. 285 00:11:52,250 --> 00:11:54,030 We went after him a bunch of times 286 00:11:54,030 --> 00:11:56,820 in my days in Narcotics-- just couldn't pin him down. 287 00:11:56,820 --> 00:11:58,340 - Okay, can you tell me 288 00:11:58,340 --> 00:12:00,470 what all this has to do with Sunny Zhen? 289 00:12:00,470 --> 00:12:04,040 - Ruiz likes to cook his own fentanyl. 290 00:12:04,040 --> 00:12:06,920 - Okay, so we have a murder victim who was a chemist, 291 00:12:06,920 --> 00:12:09,570 who was fired, needed money, and happened to be 292 00:12:09,570 --> 00:12:11,570 in possession of a very special skill set. 293 00:12:11,570 --> 00:12:14,660 - That would have been very valuable to a drug dealer. 294 00:12:14,660 --> 00:12:16,530 - Okay. 295 00:12:16,530 --> 00:12:18,750 Go find Ernesto Ruiz. 296 00:12:21,800 --> 00:12:23,670 - Ernesto Ruiz came to us last year 297 00:12:23,670 --> 00:12:25,190 through Teach for America. 298 00:12:25,200 --> 00:12:28,370 He's a godsend-- to staff and students. 299 00:12:28,370 --> 00:12:30,370 - You do know who his father is? 300 00:12:30,370 --> 00:12:31,940 - Sure. People talk. 301 00:12:31,940 --> 00:12:34,810 But sometimes the apple does fall far from the tree. 302 00:12:34,810 --> 00:12:36,600 My understanding is Ernesto has money 303 00:12:36,600 --> 00:12:38,560 and doesn't even need to be here. 304 00:12:38,560 --> 00:12:40,730 His heart is called to serve. 305 00:12:40,730 --> 00:12:43,600 Can I just ask what this is about? 306 00:12:43,600 --> 00:12:45,340 - No. 307 00:12:45,350 --> 00:12:46,910 - Okay. 308 00:12:49,920 --> 00:12:51,530 - Nice. 309 00:12:53,400 --> 00:12:56,750 - Mr. Ruiz, I'm so sorry to interrupt. 310 00:12:56,750 --> 00:12:59,010 These gentlemen need to speak with you. 311 00:12:59,010 --> 00:13:01,930 [school bell ringing] 312 00:13:01,930 --> 00:13:03,410 all: Bye, Mr. Ruiz. - All right, see you later. 313 00:13:03,410 --> 00:13:06,240 - Bye. - Bye. 314 00:13:06,890 --> 00:13:08,890 - Make sure you study for tomorrow's quiz. 315 00:13:08,890 --> 00:13:10,720 - Oh! - Yeah. 316 00:13:14,200 --> 00:13:16,110 - [sighs] Can I help you? - Yeah. 317 00:13:16,120 --> 00:13:18,120 We are investigating a murder. 318 00:13:18,120 --> 00:13:19,900 - A murder? Who--who died? 319 00:13:19,900 --> 00:13:21,990 - A man named Sunny Zhen. 320 00:13:21,990 --> 00:13:23,950 And this... 321 00:13:23,950 --> 00:13:26,040 is your car parked outside of his building 322 00:13:26,040 --> 00:13:27,650 two days before the murder. 323 00:13:27,650 --> 00:13:30,960 - That's my car, but I've never heard of that name before, 324 00:13:30,960 --> 00:13:32,610 and I wasn't there. 325 00:13:32,610 --> 00:13:34,920 Uh, sometimes I loan my car to friends. 326 00:13:34,920 --> 00:13:37,180 - [chuckles] - That's convenient, isn't it? 327 00:13:37,180 --> 00:13:38,700 - Sure is. 328 00:13:38,700 --> 00:13:41,180 - Kind of gives you an excuse for anything, doesn't it? 329 00:13:41,180 --> 00:13:44,230 All right, I'll bite. Who'd you loan your car to? 330 00:13:44,230 --> 00:13:46,710 - [sighs] - Come on, man. 331 00:13:46,710 --> 00:13:48,670 We have an eyewitness that puts you there, 332 00:13:48,670 --> 00:13:50,500 says that you threatened him with a gun. 333 00:13:50,500 --> 00:13:52,370 - What? That's ridiculous. 334 00:13:52,370 --> 00:13:54,760 - How about this? Is this ridiculous, too? 335 00:13:54,760 --> 00:13:57,030 - That's two blocks from the murder scene. 336 00:13:57,030 --> 00:14:00,330 15 minutes later, Sunny Zhen was dead, so... 337 00:14:00,330 --> 00:14:04,420 what, you loan your car out that night, too? 338 00:14:04,420 --> 00:14:06,950 - I have nothing to do with this, 339 00:14:06,950 --> 00:14:10,040 and I'm not saying another word. 340 00:14:10,040 --> 00:14:11,390 - Better call a sub. 341 00:14:11,390 --> 00:14:14,390 [dramatic music] 342 00:14:14,390 --> 00:14:16,090 343 00:14:22,140 --> 00:14:26,010 - Hey, look, we need a warrant for Ernesto Ruiz's vehicle. 344 00:14:26,010 --> 00:14:27,840 It's a BMW that was seen in the area of the murder. 345 00:14:27,840 --> 00:14:30,280 We got to scrub it for evidence before he wipes it down 346 00:14:30,280 --> 00:14:32,150 or dumps it off a bridge or something. 347 00:14:32,150 --> 00:14:33,630 - So you're saying you think he's good for this? 348 00:14:33,630 --> 00:14:35,630 - All we know is that we don't have enough to hold him. 349 00:14:35,630 --> 00:14:38,240 - On one hand, he's a middle school teacher 350 00:14:38,240 --> 00:14:39,940 doing the Lord's work and all that, 351 00:14:39,940 --> 00:14:41,630 and he's got no criminal history, 352 00:14:41,640 --> 00:14:42,850 no history of violence, 353 00:14:42,850 --> 00:14:44,860 but his dad is a major dope pusher. 354 00:14:44,860 --> 00:14:48,080 - And the guy he was talking to, Sunny Zhen--a chemist. 355 00:14:48,080 --> 00:14:50,690 - So you think he is in the family business? 356 00:14:50,690 --> 00:14:51,990 - I mean, it works for me. 357 00:14:51,990 --> 00:14:54,080 - We also have an eyewitness, Eli Randall, 358 00:14:54,080 --> 00:14:56,000 who picked him out of a six-pack. 359 00:14:56,000 --> 00:14:57,350 - So let's start with a search warrant, 360 00:14:57,350 --> 00:14:59,350 and we'll impound Ruiz's vehicle. 361 00:14:59,350 --> 00:15:01,520 - Thank you. 362 00:15:01,530 --> 00:15:03,920 [door clicks] 363 00:15:03,920 --> 00:15:05,530 Lou, we got something for you. 364 00:15:05,530 --> 00:15:08,440 Crime lab found traces of Sunny's blood in the red BMW. 365 00:15:08,450 --> 00:15:10,050 - Okay, good. 366 00:15:10,060 --> 00:15:12,320 - They also found DNA evidence of somebody else in the car. 367 00:15:12,320 --> 00:15:15,150 - Omar Nuñez-- pride of the South Bronx, 368 00:15:15,150 --> 00:15:17,410 also Ernesto Ruiz's first cousin 369 00:15:17,410 --> 00:15:21,330 and a documented foot soldier of Ernesto's father, Antonio. 370 00:15:21,330 --> 00:15:23,150 - He's got a long sheet, this guy-- 371 00:15:23,160 --> 00:15:24,900 violent, most recently did two years 372 00:15:24,900 --> 00:15:27,550 for distribution of a controlled substance--fentanyl. 373 00:15:27,550 --> 00:15:29,330 - And when Sunny Zhen was killed, 374 00:15:29,340 --> 00:15:31,640 his boss said that the suspect fled the scene 375 00:15:31,640 --> 00:15:34,430 in a black sweatshirt with a green emblem in the back. 376 00:15:34,430 --> 00:15:36,470 - Okay, confirm with the boss that the pattern is the same. 377 00:15:36,470 --> 00:15:38,430 - H-hold on, Lou. Check this out. 378 00:15:38,430 --> 00:15:39,780 One more thing. 379 00:15:39,780 --> 00:15:41,690 So that... 380 00:15:41,700 --> 00:15:44,000 That's a Sig Sauer, 381 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 same manufacturer as our murder weapon. 382 00:15:47,010 --> 00:15:48,700 - Well, arrest him. 383 00:15:48,700 --> 00:15:51,700 [dramatic music] 384 00:15:51,710 --> 00:15:53,010 385 00:15:53,010 --> 00:15:55,010 - Omar Nuñez, a quick word. 386 00:15:55,010 --> 00:15:56,490 NYPD! Stop! 387 00:15:56,490 --> 00:15:57,880 - NYPD! - Stay where you are! 388 00:15:57,890 --> 00:16:00,500 - NYPD! Stop! 389 00:16:00,500 --> 00:16:02,370 - [grunts, groans] 390 00:16:02,370 --> 00:16:04,330 [breathing heavily] - Where you going, Omar? 391 00:16:04,330 --> 00:16:06,720 You got somewhere better to be? - Hands. 392 00:16:06,720 --> 00:16:08,850 [handcuffs clicking] 393 00:16:08,850 --> 00:16:13,770 394 00:16:13,770 --> 00:16:16,030 - You know we got an eyewitness 395 00:16:16,030 --> 00:16:18,560 that puts you at the murder scene 396 00:16:18,560 --> 00:16:20,560 in this sweatshirt? 397 00:16:20,560 --> 00:16:23,560 - Yo, I lost that sweatshirt a long time ago. 398 00:16:23,560 --> 00:16:26,220 Must've been somebody else your "witness" saw. 399 00:16:26,220 --> 00:16:28,220 - Well, our forensics team said the murder weapon 400 00:16:28,220 --> 00:16:32,140 was a Sig Sauer-- a lot like that one there. 401 00:16:32,140 --> 00:16:34,010 Now, we didn't find that in your apartment, 402 00:16:34,010 --> 00:16:35,270 which I'm guessing you already knew 403 00:16:35,270 --> 00:16:37,400 because you ditched it someplace, didn't you? 404 00:16:37,400 --> 00:16:39,970 We found your burner phone, Omar. 405 00:16:39,970 --> 00:16:41,410 It was sitting right there on the countertop 406 00:16:41,410 --> 00:16:43,670 next to a pack of cigarettes and a box of condoms. 407 00:16:43,670 --> 00:16:45,890 - Yeah, so you ain't got to say nothing to us, bro. 408 00:16:45,890 --> 00:16:47,760 This phone... 409 00:16:47,760 --> 00:16:50,110 is going to do all the singing. 410 00:16:50,110 --> 00:16:51,290 [phone thuds on table] 411 00:16:51,290 --> 00:16:53,420 - You recruited Sunny to cook fentanyl. 412 00:16:53,420 --> 00:16:55,200 He changed his mind. He wanted out. 413 00:16:55,200 --> 00:16:57,550 He even sent you a text. We got that right here. Look. 414 00:16:57,550 --> 00:17:00,340 "I saw what I saw. I can't do this anymore." 415 00:17:00,340 --> 00:17:03,130 Three hours later, you put a bullet in his head. 416 00:17:05,820 --> 00:17:07,300 - So, tell us, what did he see? 417 00:17:07,300 --> 00:17:10,440 What did Sunny Zhen see that he wasn't supposed to see? 418 00:17:10,440 --> 00:17:12,350 - Don't know nothing about this, man. 419 00:17:12,350 --> 00:17:14,830 - Come on, man, this ain't looking good for you, bro. 420 00:17:14,830 --> 00:17:16,400 We have all the receipts. 421 00:17:16,400 --> 00:17:19,100 - We know who your boss is, too, Omar. 422 00:17:19,100 --> 00:17:21,140 You want to give us Antonio Ruiz, 423 00:17:21,140 --> 00:17:23,190 things might look a little bit better for you. 424 00:17:23,190 --> 00:17:26,100 - Why don't you tell us what Antonio's been up to... 425 00:17:26,100 --> 00:17:28,240 or maybe his son Ernesto? 426 00:17:28,240 --> 00:17:29,980 - Yeah, how about that? 427 00:17:29,980 --> 00:17:31,630 Is Ernesto involved in this? 428 00:17:31,630 --> 00:17:33,630 - Nah! 429 00:17:33,630 --> 00:17:36,290 Ernesto got nothing to do with this, man. 430 00:17:36,290 --> 00:17:37,770 Y'all leave his ass out of it. 431 00:17:37,770 --> 00:17:39,030 [knocking on door, door clicks] 432 00:17:39,030 --> 00:17:40,510 - Yeah, we're done here. 433 00:17:40,510 --> 00:17:42,600 No more questions for my client. 434 00:17:42,600 --> 00:17:47,300 435 00:17:47,300 --> 00:17:50,130 - We have a decent case against Omar, 436 00:17:50,130 --> 00:17:52,830 but so far, he is unwilling to cooperate. 437 00:17:52,830 --> 00:17:54,740 - Then we need to try harder. 438 00:17:54,740 --> 00:17:57,130 Omar's a grunt, a soldier. 439 00:17:57,140 --> 00:17:59,830 Antonio Ruiz is the real deal. 440 00:17:59,830 --> 00:18:03,360 5,000 New Yorkers died last year from a fentanyl overdose. 441 00:18:03,360 --> 00:18:06,270 We have an opportunity to make a real statement here, 442 00:18:06,280 --> 00:18:08,150 to punish one of the perpetrators 443 00:18:08,150 --> 00:18:09,970 and get some of that garbage off the street. 444 00:18:09,970 --> 00:18:12,020 - Obviously, we would like that, too. 445 00:18:12,020 --> 00:18:14,200 But Omar isn't willing to flip. 446 00:18:14,200 --> 00:18:16,500 We talked to his attorney this afternoon. 447 00:18:16,500 --> 00:18:18,200 - What about Antonio's son Ernesto? 448 00:18:18,200 --> 00:18:21,160 We have a case against him? - [sighs] Mm, not really. 449 00:18:21,160 --> 00:18:22,730 - What does that mean? 450 00:18:22,730 --> 00:18:25,550 - It means we can put Ernesto's car 451 00:18:25,560 --> 00:18:27,860 in the neighborhood where the murder took place 452 00:18:27,860 --> 00:18:29,510 around the time of the murder, 453 00:18:29,520 --> 00:18:31,080 but we can't necessarily put Ernesto there. 454 00:18:31,080 --> 00:18:32,910 - And we also know from Omar's burner phone 455 00:18:32,910 --> 00:18:35,000 that he lied to Ernesto about why he needed a ride 456 00:18:35,000 --> 00:18:37,740 on the night of the murder, so even if he was there-- 457 00:18:37,740 --> 00:18:39,960 - You really believe this kid is innocent? 458 00:18:39,960 --> 00:18:41,660 - We can't prove otherwise. 459 00:18:41,660 --> 00:18:43,530 We're trying to nail the father, I get it, 460 00:18:43,530 --> 00:18:46,790 but there's a world in which Ernesto is guilty 461 00:18:46,790 --> 00:18:49,840 of nothing more than being a drug dealer's son. 462 00:18:49,840 --> 00:18:53,020 - There is a bigger prize to be won here, guys. 463 00:18:53,020 --> 00:18:55,450 Take another run at Omar. 464 00:18:58,240 --> 00:18:59,810 - Sam. - Yeah? 465 00:18:59,810 --> 00:19:01,550 - What's going on? 466 00:19:01,550 --> 00:19:06,070 You seem determined to stick up for this Ernesto Ruiz. 467 00:19:06,070 --> 00:19:07,470 Yeah, he's a schoolteacher. 468 00:19:07,470 --> 00:19:10,380 He's got no record, but his car was at the scene. 469 00:19:10,380 --> 00:19:12,600 We do have reason to think he might have been involved. 470 00:19:12,600 --> 00:19:15,910 - Yeah, I know. I just--I don't think it's... 471 00:19:15,910 --> 00:19:17,610 [sighs] 472 00:19:17,610 --> 00:19:20,830 In my family, I was "the project." 473 00:19:20,830 --> 00:19:24,270 The whole family organized around one thing--me-- 474 00:19:24,270 --> 00:19:27,400 getting me a good education, pushing me to the top 475 00:19:27,400 --> 00:19:30,010 so that eventually I can pull everybody up with me. 476 00:19:30,010 --> 00:19:31,580 - Yeah, okay, that's the beauty 477 00:19:31,580 --> 00:19:33,930 of the American immigrant experience. 478 00:19:33,930 --> 00:19:35,230 - I'm not looking for a medal. 479 00:19:35,230 --> 00:19:37,760 I'm just trying to tell you that... 480 00:19:37,760 --> 00:19:39,800 Do you know what paid for all of this? 481 00:19:39,800 --> 00:19:41,280 - Uh, uh, yeah. 482 00:19:41,280 --> 00:19:43,070 I thought your father ran a Lebanese restaurant. 483 00:19:43,070 --> 00:19:44,810 - Do you have any idea how much baba ghanoush it takes 484 00:19:44,810 --> 00:19:47,070 to pay for law school? - No. I'm guessing a lot. 485 00:19:47,070 --> 00:19:48,460 [both chuckle] 486 00:19:48,460 --> 00:19:50,070 - Well, the restaurant never made any money. 487 00:19:50,070 --> 00:19:53,160 But the sportsbook my father ran out the back door-- 488 00:19:53,160 --> 00:19:56,860 well, that did pretty well. 489 00:19:56,860 --> 00:19:58,820 Now here I am--public servant, 490 00:19:58,820 --> 00:20:01,950 making good on that promise to my family. 491 00:20:01,960 --> 00:20:04,830 That was my father. 492 00:20:04,830 --> 00:20:08,570 So, yes, immigrant stories are beautiful... 493 00:20:08,570 --> 00:20:11,180 but they can be complicated, too. 494 00:20:18,190 --> 00:20:19,930 I spoke with Omar's lawyer again. 495 00:20:19,930 --> 00:20:21,970 They're still not interested in cooperating. 496 00:20:21,980 --> 00:20:23,150 - So we move forward. 497 00:20:23,150 --> 00:20:25,280 Good news is, our case is strong. 498 00:20:25,280 --> 00:20:26,890 Who knows? Maybe he'll get cold feet 499 00:20:26,890 --> 00:20:28,940 when he sees all the evidence we have against him 500 00:20:28,940 --> 00:20:31,330 and the prospect of spending the rest of his life in prison 501 00:20:31,330 --> 00:20:32,990 begins to set in. 502 00:20:32,990 --> 00:20:35,550 - Nolan, Sam, we need to talk. 503 00:20:35,550 --> 00:20:38,030 - About what? - Omar Nuñez. 504 00:20:38,040 --> 00:20:40,730 He's dead. 505 00:20:40,730 --> 00:20:43,780 506 00:20:48,260 --> 00:20:51,660 - 7:24 a.m., just another day. 507 00:20:51,660 --> 00:20:54,010 - [grunts] [overlapping shouting] 508 00:20:54,010 --> 00:20:56,790 - Guy shaved his toothbrush into a knife. 509 00:20:56,790 --> 00:21:00,060 Kid died before he got to the operating table. 510 00:21:00,060 --> 00:21:01,230 - Wow. 511 00:21:03,100 --> 00:21:05,500 Now we just need to figure out if it's connected 512 00:21:05,500 --> 00:21:07,060 to Sunny Zhen's murder or-- 513 00:21:07,060 --> 00:21:09,280 - If prison is just a violent place. 514 00:21:09,280 --> 00:21:10,410 - Correct. 515 00:21:10,420 --> 00:21:11,720 - Here's what I can tell you on that. 516 00:21:11,720 --> 00:21:13,940 The guy who killed Omar is doing life-- 517 00:21:13,940 --> 00:21:15,940 no history of mental illness, 518 00:21:15,940 --> 00:21:18,680 never committed an act of violence before on the inside. 519 00:21:18,680 --> 00:21:20,820 - Did he say anything after the attack? 520 00:21:20,820 --> 00:21:23,040 - One thing, one thing only. 521 00:21:23,040 --> 00:21:25,170 He claimed he'd been beefing with Omar 522 00:21:25,170 --> 00:21:26,950 from a fight on the basketball court. 523 00:21:26,950 --> 00:21:28,820 That was a lie. - How do you know? 524 00:21:28,830 --> 00:21:30,170 - We maintain a record of every step 525 00:21:30,170 --> 00:21:32,040 these guys take in this place. 526 00:21:32,050 --> 00:21:34,400 These two men had never been on the yard together 527 00:21:34,400 --> 00:21:36,350 at the same time, not once. 528 00:21:36,350 --> 00:21:39,750 As far as we can tell, the first time they ever met, 529 00:21:39,750 --> 00:21:42,930 this guy put a knife in Omar's eye. 530 00:21:45,450 --> 00:21:47,630 - It's pretty clear that was a hit. 531 00:21:47,630 --> 00:21:50,060 - Antonio Ruiz is obviously concerned 532 00:21:50,060 --> 00:21:52,020 about what was going to come out in court. 533 00:21:52,020 --> 00:21:53,370 - All right. Thank you. 534 00:21:53,370 --> 00:21:55,370 Had the warden at Rikers pull the visitor log. 535 00:21:55,370 --> 00:21:57,550 Get this--the inmate who killed Omar 536 00:21:57,550 --> 00:22:00,160 hadn't had a visitor in four months until yesterday 537 00:22:00,160 --> 00:22:03,160 when his daughter shows up for the first time in a year. 538 00:22:03,160 --> 00:22:06,170 - That would be, uh, quite a coincidence. 539 00:22:08,870 --> 00:22:10,130 - You went to go visit your father 540 00:22:10,130 --> 00:22:12,130 the day before the murder. 541 00:22:12,130 --> 00:22:14,260 - So? - [scoffs] 542 00:22:14,260 --> 00:22:16,830 So it is of note that after not seeing your father 543 00:22:16,830 --> 00:22:18,740 for a year, you go to visit him, 544 00:22:18,740 --> 00:22:20,960 and then he kills somebody the next day. 545 00:22:20,960 --> 00:22:24,180 - What, it's a crime to visit my father in prison? 546 00:22:24,180 --> 00:22:26,930 - Ms. South, you know how much money you had in your account 547 00:22:26,930 --> 00:22:29,710 Monday morning? 548 00:22:29,710 --> 00:22:33,020 - A couple hundred bucks. - $87. 549 00:22:33,020 --> 00:22:35,020 You know how much you had at the end of the day? 550 00:22:35,020 --> 00:22:38,200 $5,087, which means that you went down to the bank 551 00:22:38,200 --> 00:22:40,290 and you deposited five racks in cash. 552 00:22:40,290 --> 00:22:43,250 So, no, it's not a crime to go visit your father in prison, 553 00:22:43,250 --> 00:22:45,900 but it is a crime to be an accessory to murder. 554 00:22:45,900 --> 00:22:47,420 - If, for example, somebody paid you 555 00:22:47,430 --> 00:22:50,250 five grand to pass your father a message. 556 00:22:52,780 --> 00:22:54,480 - Where'd you get the money? 557 00:22:54,480 --> 00:22:57,570 [dramatic music] 558 00:22:57,570 --> 00:22:58,910 - [laughing] I don't know. 559 00:22:58,920 --> 00:23:00,660 - Enough of this. Let's go. 560 00:23:00,660 --> 00:23:01,830 - Go? Go where? 561 00:23:01,830 --> 00:23:02,960 - We're going to jail, Melanie. - No! 562 00:23:02,960 --> 00:23:04,050 - Your kid's gonna be born in prison. 563 00:23:04,050 --> 00:23:05,360 Is that what you want? - No. 564 00:23:05,360 --> 00:23:06,880 No, no, please, please, I just-- 565 00:23:06,880 --> 00:23:09,190 I wasn't in a position to turn down that kind of money. 566 00:23:09,190 --> 00:23:11,270 - Well, here's the position you're in now. 567 00:23:11,280 --> 00:23:13,190 Last chance-- where'd you get the money, 568 00:23:13,190 --> 00:23:16,020 and what did they want in return? 569 00:23:16,020 --> 00:23:23,200 570 00:23:23,720 --> 00:23:26,030 - Our killer's daughter visited him at Rikers 571 00:23:26,030 --> 00:23:28,330 before the murder, gave him a two-word message-- 572 00:23:28,340 --> 00:23:29,470 Omar Nuñez. 573 00:23:29,470 --> 00:23:31,770 And she says this guy, Alfred Arroyo, 574 00:23:31,770 --> 00:23:34,170 paid her to deliver the message. 575 00:23:34,170 --> 00:23:36,300 - [exhales] It's a long sheet, not a nice man. 576 00:23:36,300 --> 00:23:38,300 - Yes, and according to Narcotics, 577 00:23:38,300 --> 00:23:41,830 he is a documented lieutenant of Antonio Ruiz 578 00:23:41,830 --> 00:23:43,480 and also did time at Fishkill 579 00:23:43,480 --> 00:23:45,480 with the guy who killed Omar Nuñez. 580 00:23:45,480 --> 00:23:47,480 - You got a ping order on Arroyo? 581 00:23:47,490 --> 00:23:48,960 - Just came in. 582 00:23:48,970 --> 00:23:52,320 Riley and Shaw are on it-- somewhere near Mott Haven. 583 00:23:53,400 --> 00:23:55,800 - Okay, our boy's pulling over. 584 00:23:55,800 --> 00:23:58,890 [distant sirens wailing] 585 00:23:58,890 --> 00:24:06,070 586 00:24:08,810 --> 00:24:10,640 There's Arroyo. 587 00:24:10,640 --> 00:24:12,600 [gear cranks] 588 00:24:15,470 --> 00:24:17,120 Arroyo! 589 00:24:17,120 --> 00:24:19,130 NYPD! Hands up! 590 00:24:21,080 --> 00:24:23,130 Let's do this nice and easy. Get on the ground. 591 00:24:23,130 --> 00:24:25,000 Get on the ground! 592 00:24:25,000 --> 00:24:27,220 Hey! Gun! Gun! 593 00:24:31,400 --> 00:24:34,100 - 2-7 Squad. 10-13, 10-13, shots fired. 594 00:24:34,100 --> 00:24:41,230 595 00:24:44,060 --> 00:24:46,540 [gun clicks] 596 00:24:46,540 --> 00:24:48,110 - Riley! - I'm good! 597 00:24:55,640 --> 00:24:57,420 - [grunts] 598 00:24:57,420 --> 00:24:58,860 - Advance! 599 00:24:58,860 --> 00:25:02,040 600 00:25:02,040 --> 00:25:04,520 Suspect down. 601 00:25:04,520 --> 00:25:07,650 [sirens approaching] 602 00:25:16,790 --> 00:25:19,660 [police radio chatter] 603 00:25:24,450 --> 00:25:27,150 Nothing of note in Arroyo's apartment. 604 00:25:27,150 --> 00:25:28,450 How much weight we got? 605 00:25:28,460 --> 00:25:30,500 - About 12 pounds, give or take. 606 00:25:30,500 --> 00:25:32,200 - [whistles] 607 00:25:34,030 --> 00:25:35,200 Uh-oh. 608 00:25:35,200 --> 00:25:37,550 Car's got OnStar... 609 00:25:37,550 --> 00:25:39,550 which means if we track the GPS... 610 00:25:39,550 --> 00:25:42,300 - Find out where this guy got these drugs. 611 00:25:45,730 --> 00:25:47,430 [vehicle doors click] 612 00:26:04,540 --> 00:26:09,710 613 00:26:09,710 --> 00:26:11,630 - Careful. 614 00:26:16,680 --> 00:26:19,640 - Well, it's clear. 615 00:26:19,640 --> 00:26:25,640 616 00:26:33,830 --> 00:26:37,650 - [whistles] - Jesus. 617 00:26:37,660 --> 00:26:40,480 - Okay. 618 00:26:40,480 --> 00:26:43,620 M30 pills. 619 00:26:43,620 --> 00:26:45,490 Thousands of them. 620 00:26:45,490 --> 00:26:48,410 This is a major operation. - Yeah. 621 00:26:50,360 --> 00:26:52,970 Door number three? - Mm-hmm. 622 00:26:52,980 --> 00:26:57,810 623 00:26:57,810 --> 00:26:59,500 [sighs] 624 00:27:05,160 --> 00:27:08,080 [ominous music] 625 00:27:08,080 --> 00:27:09,770 626 00:27:09,770 --> 00:27:11,560 Weights. 627 00:27:14,210 --> 00:27:15,560 - Check that out. 628 00:27:15,560 --> 00:27:22,570 629 00:27:28,580 --> 00:27:30,230 - [sighs] 630 00:27:37,980 --> 00:27:41,070 [reporters clamoring] 631 00:27:42,980 --> 00:27:46,380 - How many? - That makes 13. 632 00:27:58,560 --> 00:28:00,300 - Dear God. 633 00:28:00,300 --> 00:28:04,090 634 00:28:08,400 --> 00:28:11,880 - So far, we've been able to ID 6 out of the 13 bodies. 635 00:28:11,880 --> 00:28:13,750 They're all junkies, sex workers, 636 00:28:13,750 --> 00:28:15,320 undocumented immigrants. 637 00:28:15,320 --> 00:28:18,490 - All people who lived on the margins of society. 638 00:28:18,500 --> 00:28:20,190 People who could disappear. 639 00:28:20,190 --> 00:28:23,370 - And one--her family reported her missing, 640 00:28:23,370 --> 00:28:25,890 said that she's been hanging out with two Latino guys. 641 00:28:25,890 --> 00:28:27,810 They asked her if she wanted to party. 642 00:28:27,810 --> 00:28:29,850 She got in the car. They drove off. 643 00:28:29,850 --> 00:28:31,290 Never saw her again. 644 00:28:31,290 --> 00:28:34,550 - We showed them photos of Omar Nuñez... 645 00:28:34,550 --> 00:28:36,080 and Alfred Arroyo. 646 00:28:36,080 --> 00:28:37,910 They ID'd them as the two men. 647 00:28:37,910 --> 00:28:40,560 And both of these guys work for this man. 648 00:28:40,560 --> 00:28:42,610 Antonio Ruiz. 649 00:28:42,610 --> 00:28:44,090 - And these are all overdoses? 650 00:28:44,090 --> 00:28:46,040 - Fentanyl--mixed and cooked with the same chemicals 651 00:28:46,040 --> 00:28:48,180 that Omar Nuñez and Sunny Zhen acquired. 652 00:28:48,180 --> 00:28:49,740 - And we know from their texts that they were trying 653 00:28:49,740 --> 00:28:51,660 to cook something new-- 654 00:28:51,660 --> 00:28:53,310 a bigger, stronger type of fentanyl. 655 00:28:53,310 --> 00:28:57,270 - So these 13 people were all guinea pigs? 656 00:28:57,270 --> 00:28:59,010 - Seems that way. 657 00:28:59,010 --> 00:29:01,230 - They were all taking an experimental drug, 658 00:29:01,230 --> 00:29:04,280 so they were either going to end up very high or dead. 659 00:29:04,280 --> 00:29:07,980 - Now, we know that the man behind this is Antonio Ruiz. 660 00:29:07,980 --> 00:29:10,290 - Problem is, we just can't prove it. 661 00:29:10,290 --> 00:29:12,900 - Then why don't you let us take a crack at that? 662 00:29:15,860 --> 00:29:17,340 Press is going nuts. 663 00:29:17,340 --> 00:29:19,470 My phone's been ringing off the hook. 664 00:29:19,470 --> 00:29:20,950 People want answers-- 665 00:29:20,950 --> 00:29:24,780 the mayor, the AG, the governor, me. 666 00:29:24,780 --> 00:29:26,390 I went over the texts 667 00:29:26,390 --> 00:29:29,870 that were recovered from Omar Nuñez's burner phone. 668 00:29:29,870 --> 00:29:32,480 I think I might've found a foot in the door. 669 00:29:32,480 --> 00:29:33,830 - Yeah? What's that? 670 00:29:33,830 --> 00:29:35,960 - We use the son to get to the father. 671 00:29:35,960 --> 00:29:38,750 - Ernesto? The schoolteacher? 672 00:29:38,750 --> 00:29:41,710 - No, Ernesto, the son of the drug dealer 673 00:29:41,710 --> 00:29:44,750 who kills his rivals and associates alike 674 00:29:44,760 --> 00:29:46,970 and experiments on human beings. 675 00:29:46,980 --> 00:29:50,150 An hour before the murder of Sunny Zhen, 676 00:29:50,150 --> 00:29:52,850 Omar asks Ernesto for a ride. 677 00:29:52,850 --> 00:29:54,590 "Yo, take me to Washington Heights. 678 00:29:54,590 --> 00:29:57,160 "This dude ripped off my girl, sold her a fake necklace. 679 00:29:57,160 --> 00:29:59,600 Got to go bitch-slap this"-- person. 680 00:29:59,600 --> 00:30:01,470 Omar used more colorful language. 681 00:30:01,470 --> 00:30:02,990 "Get my girl's money back." 682 00:30:02,990 --> 00:30:05,990 - And Ernesto said yes, gave Omar a ride, 683 00:30:05,990 --> 00:30:08,080 which means Ernesto was aware of a predicate crime 684 00:30:08,080 --> 00:30:09,690 before Sunny Zhen's murder? 685 00:30:09,690 --> 00:30:11,350 - In fact, he laughed it off. 686 00:30:11,350 --> 00:30:13,130 When Omar said he was gonna go bitch-slap someone, 687 00:30:13,130 --> 00:30:15,790 Ernesto replied, "TMI, LOL. 688 00:30:15,790 --> 00:30:19,140 Okay, pick you up in 10." 689 00:30:19,140 --> 00:30:21,660 That makes Ernesto guilty of felony murder. 690 00:30:21,660 --> 00:30:24,360 - [laughing] I mean, it's aggressive. 691 00:30:24,360 --> 00:30:26,540 Felony murder statute is obviously meant 692 00:30:26,540 --> 00:30:28,100 to punish real accomplices, 693 00:30:28,100 --> 00:30:30,540 not necessarily someone who unwittingly gave his cousin 694 00:30:30,540 --> 00:30:32,060 a ride to bitch-slap someone. 695 00:30:32,060 --> 00:30:34,460 - If we do this, Ernesto is gonna be 696 00:30:34,460 --> 00:30:37,550 the only one held accountable for Sunny's murder. 697 00:30:37,550 --> 00:30:38,900 Ernesto. 698 00:30:38,900 --> 00:30:41,160 Not Omar, not Antonio-- Ernesto. 699 00:30:41,160 --> 00:30:43,420 And for what, for giving his idiot cousin a ride? 700 00:30:43,420 --> 00:30:45,730 - Ernesto knowingly participated in 701 00:30:45,730 --> 00:30:48,430 a felony that had fatal consequences. 702 00:30:48,430 --> 00:30:50,950 That's the law. - Technically speaking, yes. 703 00:30:50,950 --> 00:30:53,000 But this so-called predicate crime-- 704 00:30:53,000 --> 00:30:55,960 shaking down some guy who supposedly sold fake jewelry-- 705 00:30:55,960 --> 00:30:57,440 it was a lie. - I know. 706 00:30:57,440 --> 00:30:59,740 - Omar made the whole thing up. He lied to Ernesto. 707 00:30:59,740 --> 00:31:01,740 - But that doesn't matter legally. 708 00:31:01,750 --> 00:31:04,270 - But it does matter ethically. 709 00:31:04,270 --> 00:31:06,050 Omar never mentioned Sunny Zhen. 710 00:31:06,050 --> 00:31:07,450 He never mentioned drugs, 711 00:31:07,450 --> 00:31:09,320 and he certainly never mentioned murder. 712 00:31:09,320 --> 00:31:13,230 - Sam, we just hauled 13 people out of that damn river. 713 00:31:13,240 --> 00:31:15,320 We need to pull on every lever we have 714 00:31:15,320 --> 00:31:17,020 to take down the man responsible. 715 00:31:17,020 --> 00:31:19,980 - I get it, I do, but we've looked into this hard, 716 00:31:19,980 --> 00:31:21,810 and there's zero evidence 717 00:31:21,810 --> 00:31:24,720 that Ernesto is actually involved--zero. 718 00:31:24,720 --> 00:31:26,730 Are we really okay punishing Ernesto 719 00:31:26,730 --> 00:31:29,080 for his father's sins? 720 00:31:29,080 --> 00:31:30,950 - We don't have a choice. 721 00:31:30,950 --> 00:31:34,690 We need to squeeze Ernesto as hard as we can. 722 00:31:34,690 --> 00:31:36,350 - [sighs] 723 00:31:39,440 --> 00:31:40,960 - You guys can't do this. 724 00:31:40,960 --> 00:31:42,570 You can't just show up at my school 725 00:31:42,570 --> 00:31:44,440 and pull me away like we're in some Third World country. 726 00:31:44,440 --> 00:31:45,740 - Let's go. 727 00:31:45,750 --> 00:31:47,440 - That's my place of employment. 728 00:31:47,440 --> 00:31:49,710 I have relationships there with teachers and parents. 729 00:31:49,710 --> 00:31:52,010 - Okay, listen, we needed to do this quietly. 730 00:31:52,010 --> 00:31:53,360 - Truth is, we're trying to keep you safe. 731 00:31:53,360 --> 00:31:56,020 - Safe from what? What is this? 732 00:31:56,020 --> 00:31:58,020 - Take a seat. 733 00:32:00,890 --> 00:32:03,590 - But I had nothing to do with that man Sunny getting killed. 734 00:32:03,590 --> 00:32:06,590 I've never met him. I've never heard of him. 735 00:32:06,590 --> 00:32:08,120 I-I didn't even know that this happened 736 00:32:08,120 --> 00:32:09,900 until you told me it happened. 737 00:32:09,900 --> 00:32:11,990 - If we move forward and win the trial, 738 00:32:11,990 --> 00:32:14,470 you would spend the rest of your life in prison... 739 00:32:16,430 --> 00:32:19,040 Unless you're willing to cooperate. 740 00:32:22,520 --> 00:32:25,220 - "Cooperate"? - We need you to wear a wire. 741 00:32:25,220 --> 00:32:28,050 - What the hell do you need-- - We want your father. 742 00:32:29,620 --> 00:32:31,140 - My father? 743 00:32:31,140 --> 00:32:33,140 - Help us procure evidence against him, 744 00:32:33,140 --> 00:32:35,930 and we will drop the felony murder charges. 745 00:32:35,930 --> 00:32:37,840 - No. No. Hell, no. 746 00:32:37,840 --> 00:32:40,360 I'm not gonna help you concoct some case against my father. 747 00:32:40,370 --> 00:32:42,320 - "Concoct"? No, we're not asking you to do that. 748 00:32:42,320 --> 00:32:44,800 We're simply asking you to help us procure evidence, 749 00:32:44,800 --> 00:32:47,370 evidence that will hold him accountable for murder. 750 00:32:47,370 --> 00:32:48,940 - What the hell did you just say? 751 00:32:48,940 --> 00:32:51,640 - You heard me. - He's not a killer. 752 00:32:51,640 --> 00:32:56,420 - Are you really that naive, or delusional? 753 00:32:56,430 --> 00:32:57,730 - Look, 754 00:32:57,730 --> 00:33:01,430 I know he's not a saint, but he's not a killer. 755 00:33:01,430 --> 00:33:03,040 The only ones who die in that life 756 00:33:03,040 --> 00:33:04,870 are the people who deserve it. 757 00:33:04,870 --> 00:33:07,480 - So your cousin Omar... 758 00:33:07,480 --> 00:33:10,220 he deserved it? 759 00:33:10,220 --> 00:33:11,530 - What? 760 00:33:11,530 --> 00:33:15,660 - Your father had him killed in prison. 761 00:33:15,660 --> 00:33:17,530 - No. 762 00:33:19,230 --> 00:33:20,670 No. 763 00:33:20,670 --> 00:33:22,280 That's... 764 00:33:24,060 --> 00:33:26,760 That's impossible. 765 00:33:26,760 --> 00:33:30,550 Me and Omar grew up together. 766 00:33:30,550 --> 00:33:33,640 He would never have somebody killed in the family, never. 767 00:33:33,640 --> 00:33:35,030 - You're wrong. 768 00:33:35,030 --> 00:33:36,730 We have strong evidence 769 00:33:36,730 --> 00:33:39,420 that proves that your father ordered that hit. 770 00:33:39,420 --> 00:33:41,250 But... 771 00:33:41,250 --> 00:33:43,950 that's not really why we're here. 772 00:33:43,950 --> 00:33:46,560 This is why we're here. 773 00:33:46,560 --> 00:33:48,870 - 13 bodies, Ernesto. 774 00:33:48,870 --> 00:33:50,830 13. 775 00:33:50,830 --> 00:33:52,350 No, don't look away. 776 00:33:52,350 --> 00:33:54,570 Look at your father's handiwork. 777 00:33:54,570 --> 00:33:56,440 You need to understand who he is. 778 00:33:56,440 --> 00:33:58,360 - He used them to test fentanyl. 779 00:33:58,360 --> 00:34:00,230 And if they died, so what? 780 00:34:00,230 --> 00:34:02,100 He just threw them away like trash. 781 00:34:02,100 --> 00:34:03,750 - Those bodies were dumped in the water 782 00:34:03,750 --> 00:34:06,100 behind some storage containers where we found a fentanyl lab. 783 00:34:06,100 --> 00:34:08,020 Now, those containers are in a lot 784 00:34:08,020 --> 00:34:09,240 that was purchased back in January 785 00:34:09,240 --> 00:34:11,110 by a company called VexCore. 786 00:34:11,110 --> 00:34:14,550 - We need to prove that your father owns VexCore. 787 00:34:24,900 --> 00:34:26,990 - Fine. 788 00:34:28,170 --> 00:34:30,210 I'll do it. 789 00:34:32,130 --> 00:34:35,000 But to prove you wrong. 790 00:34:42,920 --> 00:34:45,840 [lively music playing] 791 00:34:45,840 --> 00:34:52,320 792 00:34:52,320 --> 00:34:54,320 - Ernesto! - Hey. 793 00:34:54,330 --> 00:34:57,150 - Hi! Oh! Hi. 794 00:34:57,150 --> 00:34:59,240 - How are you? - Look at you! 795 00:34:59,240 --> 00:35:01,980 No date? - Uh, no, mami. 796 00:35:01,990 --> 00:35:04,160 We, uh--we broke up. - Oh. 797 00:35:04,160 --> 00:35:06,820 Well, you can do better, so much better. 798 00:35:06,820 --> 00:35:08,820 Look at you. You're so pretty. Oh, my God. 799 00:35:08,820 --> 00:35:11,560 Your father is at the grill because he doesn't want to talk 800 00:35:11,560 --> 00:35:14,000 to anybody, as usual. [laughing] 801 00:35:14,000 --> 00:35:15,690 You, he will talk to you. - Yeah. 802 00:35:15,690 --> 00:35:17,650 - Okay? - Okay. 803 00:35:17,650 --> 00:35:23,270 804 00:35:23,270 --> 00:35:25,400 ¿Cómo estás, papá? 805 00:35:25,400 --> 00:35:27,840 - Hey, mi'jo. Let me make you a plate. 806 00:35:27,840 --> 00:35:30,190 - All right, we got a positive on Antonio Ruiz. 807 00:35:30,190 --> 00:35:33,150 All units, stand by. Get ready to move. 808 00:35:33,150 --> 00:35:36,540 - You know, I'm gonna go use the restroom. 809 00:35:36,540 --> 00:35:39,540 It was a long drive. - Okay. 810 00:35:39,540 --> 00:35:46,510 811 00:36:05,270 --> 00:36:08,220 - [panting lightly] 812 00:36:08,230 --> 00:36:11,710 [soft dramatic music] 813 00:36:11,710 --> 00:36:18,670 814 00:36:48,920 --> 00:36:50,920 - Ernesto. 815 00:36:50,920 --> 00:36:57,840 816 00:37:01,760 --> 00:37:04,720 [tense music] 817 00:37:04,720 --> 00:37:11,680 818 00:37:25,740 --> 00:37:27,700 - Bank statements. Here we go. 819 00:37:33,830 --> 00:37:36,090 Okay, he found something. 820 00:37:36,100 --> 00:37:40,270 821 00:37:57,990 --> 00:37:59,380 - No. 822 00:38:00,860 --> 00:38:02,430 No, no, no. 823 00:38:02,430 --> 00:38:03,860 - Now get out of there, kid. 824 00:38:06,210 --> 00:38:08,260 [door clicks] 825 00:38:10,570 --> 00:38:13,040 Found what you were looking for, mi'jo? 826 00:38:13,050 --> 00:38:14,220 - Wait, wait, wait, wait, wait. 827 00:38:14,220 --> 00:38:15,400 - We got to get Ernesto out of there. 828 00:38:15,400 --> 00:38:17,180 - I agree, but let's let Antonio talk. 829 00:38:17,180 --> 00:38:18,530 Maybe he incriminates himself. 830 00:38:18,530 --> 00:38:19,570 - Why don't you show me what you just took? 831 00:38:19,570 --> 00:38:21,620 - What the hell have you done? 832 00:38:21,620 --> 00:38:23,010 - What are you talking about? 833 00:38:23,010 --> 00:38:26,490 - Did you have Omar killed? 834 00:38:26,490 --> 00:38:28,800 Did you test your drugs on actual people? 835 00:38:28,800 --> 00:38:31,370 836 00:38:31,370 --> 00:38:34,200 Answer me! 837 00:38:34,200 --> 00:38:36,460 - Show me what you just took. 838 00:38:38,460 --> 00:38:39,940 Dios mío. 839 00:38:42,640 --> 00:38:45,600 What have you done, my stupid little boy? 840 00:38:45,600 --> 00:38:47,640 It's okay. It's okay. 841 00:38:47,650 --> 00:38:49,690 [smooches] 842 00:38:49,690 --> 00:38:52,520 - [breathing shakily] - It's okay. 843 00:38:52,520 --> 00:38:56,610 What have you done? What have you done? 844 00:38:56,610 --> 00:38:58,830 [shouting] - All units, move. Go, go, go! 845 00:39:00,440 --> 00:39:02,050 - Go, go, go, go, go, go! 846 00:39:02,050 --> 00:39:05,050 [dramatic music] 847 00:39:05,050 --> 00:39:10,710 848 00:39:10,710 --> 00:39:12,760 - You were my only son! - [grunts] 849 00:39:12,760 --> 00:39:15,240 - My only boy! - On the ground! 850 00:39:15,240 --> 00:39:16,850 - For you! - Hey! On the ground! 851 00:39:16,850 --> 00:39:18,280 - Aah! [grunts] 852 00:39:18,280 --> 00:39:19,550 - I got you. I got you. 853 00:39:19,550 --> 00:39:20,900 - How could you do this to me? 854 00:39:20,900 --> 00:39:22,110 - No, no, no, no, no! - Ernesto! 855 00:39:22,110 --> 00:39:23,380 - Here, take him. - Ma'am. 856 00:39:23,380 --> 00:39:25,070 - After everything I've done for this family? 857 00:39:25,070 --> 00:39:27,900 - Take him! Take him! - For you, Ernesto! 858 00:39:27,900 --> 00:39:30,430 - You can't be here! - Antonio! Mi vida! 859 00:39:30,430 --> 00:39:33,430 - Ernesto! [handcuffs clicking] 860 00:39:35,390 --> 00:39:37,740 - The goal is complete anonymity. 861 00:39:37,740 --> 00:39:40,780 You'll get a new last name, new birth certificate, 862 00:39:40,790 --> 00:39:44,350 and check in with the U.S. Marshals once a year. 863 00:39:44,350 --> 00:39:47,400 Other than that, you're a free man. 864 00:39:48,790 --> 00:39:51,100 - You really think you can keep me alive? 865 00:39:51,100 --> 00:39:53,800 - We do the best we can. 866 00:39:53,800 --> 00:39:57,500 But there are two golden rules in Witness Protection. 867 00:39:57,500 --> 00:40:01,500 Never contact your family. Don't come back home. 868 00:40:03,720 --> 00:40:05,590 - [scoffs] 869 00:40:05,590 --> 00:40:07,990 - It's up to you, Ernesto. You don't have to do this. 870 00:40:09,600 --> 00:40:13,340 - No. Let's do it. 871 00:40:13,340 --> 00:40:14,690 - We'll have someone take you to the airport. 872 00:40:14,690 --> 00:40:16,470 - But I want to see my mother first. 873 00:40:16,470 --> 00:40:17,690 She was supposed to be here. 874 00:40:17,690 --> 00:40:18,820 You said you were gonna call her. 875 00:40:18,820 --> 00:40:21,520 - Ernesto-- - I just... 876 00:40:21,520 --> 00:40:23,700 I want to see her before I go. 877 00:40:26,350 --> 00:40:29,790 - We called her. 878 00:40:29,790 --> 00:40:32,140 Unfortunately, she's not coming. 879 00:40:32,140 --> 00:40:35,140 [somber music] 880 00:40:35,140 --> 00:40:41,720 881 00:40:47,550 --> 00:40:50,590 - [breathes shakily] 882 00:41:30,240 --> 00:41:33,160 [wolf howls] 64676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.