All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S15E11.Amaros.One-Eighty.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:02,741 . 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,005 male narrator: IN THE CRIMINAL JUSTICE SYSTEM, 3 00:00:05,048 --> 00:00:05,744 SEXUALLY-BASED OFFENSES ARE CONSIDERED 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,050 ESPECIALLY HEINOUS. 5 00:00:07,094 --> 00:00:09,748 IN NEW YORK CITY, THE DEDICATED DETECTIVES 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,620 WHO INVESTIGATE THESE VICIOUS FELONIES 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,274 ARE MEMBERS OF AN ELITE SQUAD 8 00:00:13,317 --> 00:00:15,319 KNOWN AS THE SPECIAL VICTIMS UNIT. 9 00:00:15,363 --> 00:00:17,713 THESE ARE THEIR STORIES. 10 00:00:21,847 --> 00:00:23,588 - HOW MUCH LONGER, LA HOYA? 11 00:00:23,632 --> 00:00:25,242 YOU KNOW WE DUE AT LIV'S. 12 00:00:25,286 --> 00:00:27,897 - YOU CAN GO ON AHEAD. 13 00:00:27,940 --> 00:00:30,856 - NAH, I'LL CHILL. 14 00:00:30,900 --> 00:00:32,902 HOW MANY MORE TIMES DO WE GOT TO CELEBRATE 15 00:00:32,945 --> 00:00:34,773 THIS DAMN SERGEANT'S EXAM? 16 00:00:34,817 --> 00:00:37,254 - HEY, SHE EARNED IT. 17 00:00:37,298 --> 00:00:39,126 - AND I DON'T LIKE IT. 18 00:00:39,169 --> 00:00:41,737 YOU KNOW, THEY'RE NOT GONNA LET HER SUPERVISE US. 19 00:00:41,780 --> 00:00:44,000 THAT MEANS SHE'S GONNA BE TRANSFERRED. 20 00:00:51,181 --> 00:00:53,183 - ROLLINS... 21 00:00:53,227 --> 00:00:55,490 WOULD YOU DO THE HONORS? 22 00:00:55,533 --> 00:00:57,796 - YOU MEAN "POUR"? 23 00:00:57,840 --> 00:00:59,233 - YEAH. WOW. - BRUSSELS SPROUTS 24 00:00:59,276 --> 00:01:00,582 ARE DELICIOUS. - YOU KNOW, I'M GLAD 25 00:01:00,625 --> 00:01:02,018 THAT SOMEBODY THOUGHT SO. 26 00:01:02,062 --> 00:01:03,237 I MEAN, THESE COPS-- IF IT DOESN'T COME 27 00:01:03,280 --> 00:01:05,108 IN A TAKEOUT CONTAINER, IT'S NOT FOOD. 28 00:01:05,152 --> 00:01:08,111 - OH, WELL, YOU'RE VERY SWEET TO INVITE ME. 29 00:01:08,155 --> 00:01:09,852 WHERE'S BRIAN TONIGHT? 30 00:01:09,895 --> 00:01:12,246 - HE'S UNDERCOVER... AGAIN. 31 00:01:12,289 --> 00:01:14,770 - WELL, HE WAS THERE FOR YOU DURING THE TRIAL. 32 00:01:14,813 --> 00:01:15,771 I MEAN, THAT'S WHAT COUNTS. 33 00:01:15,814 --> 00:01:17,207 - YEAH. 34 00:01:17,251 --> 00:01:18,817 - KEEP IT COMING, GIRL. 35 00:01:18,861 --> 00:01:20,254 YEAH, YEAH, YEAH. - MM-HMM. 36 00:01:20,297 --> 00:01:21,342 - THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 37 00:01:21,385 --> 00:01:23,300 HOW LONG WE HAVE TO STAY HERE? 38 00:01:23,344 --> 00:01:25,259 - JUST LET ME MAKE A TOAST, FIN, 39 00:01:25,302 --> 00:01:27,174 AND THEN YOU CAN RUSH HOME TO... 40 00:01:27,217 --> 00:01:29,306 WHATEVER IT IS YOU RUSH HOME TO. 41 00:01:29,350 --> 00:01:30,307 - YOU WANT SOME MORE? 42 00:01:30,351 --> 00:01:32,266 - NO, I'M GOOD. - NICK, COME ON. 43 00:01:32,309 --> 00:01:34,485 DON'T YOU GET TIRED OF BEING THE CHOIR BOY? 44 00:01:34,529 --> 00:01:36,574 - CHOIR BOY? 45 00:01:36,618 --> 00:01:38,054 [wine pours] GOOD. 46 00:01:38,098 --> 00:01:40,274 - [clears throat] OKAY, EVERYBODY. 47 00:01:40,317 --> 00:01:42,319 ALL RIGHT, NOW, COME ON. LISTEN UP. 48 00:01:42,363 --> 00:01:44,843 I KNOW THAT EVERYBODY'S BEEN WORRIED 49 00:01:44,887 --> 00:01:47,150 ABOUT ALL THE CHANGES AT 1PP. 50 00:01:47,194 --> 00:01:49,892 THE NEW MAYOR HAS HIS AGENDA, 51 00:01:49,935 --> 00:01:52,416 BUT WE DON'T MAKE THE RULES. WE FOLLOW THEM. 52 00:01:52,460 --> 00:01:54,897 - IS THIS A TOAST OR A MEMORIAL? 53 00:01:54,940 --> 00:01:56,159 [laughter] 54 00:01:56,203 --> 00:01:59,162 - AND THE GOOD NEWS IS THAT SO MANY PEOPLE 55 00:01:59,206 --> 00:02:02,731 ARE LEAVING THE DEPARTMENT BECAUSE OF THESE CHANGES 56 00:02:02,774 --> 00:02:07,910 THAT 1PP CAN'T SPARE A NEW SERGEANT FOR OUR UNIT. 57 00:02:07,953 --> 00:02:11,348 SO THEY HAVE AGREED TO LET DETECTIVE-- 58 00:02:11,392 --> 00:02:16,048 I MEAN SERGEANT BENSON STAY ON AT SVU. 59 00:02:18,225 --> 00:02:20,096 - SWEET. - OKAY. 60 00:02:20,140 --> 00:02:21,184 BEAUTIFUL. 61 00:02:21,228 --> 00:02:22,229 THAT'S BEAUTIFUL. - HALLELUJAH. 62 00:02:22,272 --> 00:02:23,752 [glasses clink] - CONGRATULATIONS. 63 00:02:23,795 --> 00:02:25,275 - CONGRATS. 64 00:02:25,319 --> 00:02:27,799 - SARGE. - I'LL DRINK TO THAT. 65 00:02:31,455 --> 00:02:34,154 - YOU DRIVE? 66 00:02:34,197 --> 00:02:36,156 - YEAH. 67 00:02:36,199 --> 00:02:38,897 CAN I DROP YOU SOMEWHERE? 68 00:02:38,941 --> 00:02:41,204 - YEAH, JUST THE "F" TRAIN ON SIXTH. 69 00:02:41,248 --> 00:02:42,292 THAT OKAY? 70 00:02:42,336 --> 00:02:43,989 - YEAH, SURE. 71 00:02:44,033 --> 00:02:45,513 - [inhales] 72 00:02:45,556 --> 00:02:49,299 LIV'S OUR NEW SARGE. THAT'S COOL. 73 00:02:49,343 --> 00:02:52,259 - BETTER THAN HAVING TO TEACH SOME BABY-FACED BOSS THE ROPES. 74 00:02:52,302 --> 00:02:54,435 - THEY GONNA GIVE YOU A NEW PARTNER? 75 00:02:54,478 --> 00:02:56,263 - HOW WOULD I KNOW? 76 00:02:56,306 --> 00:02:58,178 NO ONE TELLS ME ANYTHING. IT'S THE NYPD. 77 00:02:58,221 --> 00:02:59,266 - I KNOW, RIGHT? 78 00:02:59,309 --> 00:03:01,833 NEVER YIELDING PERPETUAL DICKAROUND. 79 00:03:01,877 --> 00:03:03,661 - I HADN'T HEARD THAT ONE. YOU MAKE THAT UP? 80 00:03:03,705 --> 00:03:05,272 - POLICE! STOP! 81 00:03:05,315 --> 00:03:09,232 STOP! [tires screech] 82 00:03:09,276 --> 00:03:10,407 [horn blares] 83 00:03:10,451 --> 00:03:12,192 - HEY, HEY, HEY! 84 00:03:12,235 --> 00:03:13,367 - [groaning] - ARE YOU ALL RIGHT? 85 00:03:13,410 --> 00:03:15,238 - STOP! - WHAT'S GOING DOWN? 86 00:03:15,282 --> 00:03:16,326 - HEY, THAT KID-- WE SAW HIM DO A DEAL. 87 00:03:16,370 --> 00:03:17,719 I THINK HE'S GOT A GUN. 88 00:03:17,762 --> 00:03:19,329 - OKAY, CALL IT IN. I'LL BACK UP HIS PARTNER. 89 00:03:19,373 --> 00:03:20,417 - NO, I'LL GO! I'LL GO. 90 00:03:20,461 --> 00:03:21,810 WAIT, YOU SAW A GUN? 91 00:03:21,853 --> 00:03:23,377 - PARTNER DID. 92 00:03:23,420 --> 00:03:25,205 - 10-13. OFFICER INJURED. 93 00:03:25,248 --> 00:03:28,120 WE'RE ON THE 500 BLOCK OF WEST 55TH STREET, 94 00:03:28,164 --> 00:03:30,210 AND WE'VE GOT A PLAINCLOTHES OFFICER IN PURSUIT. 95 00:03:30,253 --> 00:03:31,994 PERP MAY HAVE A GUN. 96 00:03:32,037 --> 00:03:33,735 - NYPD! WHICH WAY? 97 00:03:33,778 --> 00:03:35,171 ADONDE FUERON? 98 00:03:35,215 --> 00:03:36,825 - HE DIDN'T DO NOTHING. - MOVE! 99 00:03:52,188 --> 00:03:54,234 - DROP THE GUN AND KICK IT TO ME NOW! 100 00:03:54,277 --> 00:03:56,584 - J'AI RIEN FAIT-- - WHAT DO YOU GOT? 101 00:03:56,627 --> 00:03:57,672 - SUSPECT HAS A GUN. 102 00:03:57,715 --> 00:03:59,195 END OF THE HALL. - ALONE? 103 00:03:59,239 --> 00:04:00,631 - BACKED UP AGAINST THE LAST DOOR. 104 00:04:00,675 --> 00:04:02,633 SAW HIM REACH IN HIS JACKET, AND I TOOK COVER. 105 00:04:02,677 --> 00:04:04,113 - J'AI RIEN FAIT-- 106 00:04:04,156 --> 00:04:06,289 - I SAID DROP THE GUN! KICK IT AWAY. 107 00:04:06,333 --> 00:04:08,204 - J'AI PAS UN FLINGUE! - SHUT UP 108 00:04:08,248 --> 00:04:10,162 AND JUST DROP THE GUN! - HE DOESN'T SPEAK ENGLISH. 109 00:04:10,206 --> 00:04:11,425 - LEAVE THAT BOY ALONE. 110 00:04:11,468 --> 00:04:14,123 - I SAID BACK OUT NOW! - GET HER OUT. 111 00:04:14,166 --> 00:04:15,907 I'M GOING IN. - NO, WAIT, STOP! 112 00:04:15,951 --> 00:04:17,126 [gunshot] 113 00:04:17,169 --> 00:04:19,215 [officer screams] [gunshots] 114 00:04:19,259 --> 00:04:20,216 - STAY DOWN. - DAMN IT! 115 00:04:20,260 --> 00:04:24,176 [gunfire] 116 00:04:24,220 --> 00:04:27,136 - OKAY, COME ON, COME ON, COME ON. 117 00:04:27,179 --> 00:04:28,355 - [groans] 118 00:04:28,398 --> 00:04:30,052 - YOU OKAY? 119 00:04:30,095 --> 00:04:31,227 - I'M SHOT. 120 00:04:31,271 --> 00:04:32,707 - WHAT THE HELL HAPPENED? 121 00:04:32,750 --> 00:04:34,317 - SHE'S SHOT. 122 00:04:34,361 --> 00:04:36,145 - ALL RIGHT, KEEP PRESSURE ON IT, OKAY? 123 00:04:36,188 --> 00:04:38,278 SHE'S ALL RIGHT. BACKUP'S COMING. 124 00:04:38,321 --> 00:04:41,585 [woman and man shouting in French] 125 00:04:41,629 --> 00:04:42,934 - KEEP YOUR HANDS WHERE I CAN SEE THEM. 126 00:04:42,978 --> 00:04:45,285 MAINS!SHOW ME LE MAINS! 127 00:04:45,328 --> 00:04:47,156 - PUT YOUR HANDS UP. GET YOUR HANDS UP. 128 00:04:47,199 --> 00:04:48,331 - MOVE AWAY. - OVER HERE, SIR. 129 00:04:48,375 --> 00:04:49,985 HANDS UP. 130 00:04:50,028 --> 00:04:52,204 MA'AM? MA'AM, OVER HERE. 131 00:04:52,248 --> 00:04:53,684 - SECURE THE GUN. 132 00:04:53,728 --> 00:04:55,338 - GET YOUR HANDS UP. GET YOUR HANDS UP. 133 00:04:55,382 --> 00:04:56,992 - WHERE'S THE GUN? WHERE'S THE GUN? 134 00:04:57,035 --> 00:05:00,343 - I DON'T SEE IT. [woman crying] 135 00:05:00,387 --> 00:05:04,304 [Yusef wheezing] 136 00:05:04,347 --> 00:05:07,263 - SUCKING CHEST WOUND. CALL IT IN. 137 00:05:07,307 --> 00:05:14,052 - [sobbing] 138 00:05:14,096 --> 00:05:15,619 YUSEF! YUSEF! YUSEF! 139 00:05:16,925 --> 00:05:19,884 [dramatic music] 140 00:05:19,928 --> 00:05:27,936 โ™ช 141 00:06:06,017 --> 00:06:06,191 . 142 00:06:06,235 --> 00:06:07,976 - WE SEARCHED THE APARTMENT, 143 00:06:08,019 --> 00:06:09,325 THE STAIRS, THE STREETS-- 144 00:06:09,369 --> 00:06:10,326 WE ARE MISSING A GUN. - BAG HIS HANDS FOR GSR. 145 00:06:10,370 --> 00:06:11,806 HE JUST SHOT A COP. 146 00:06:11,849 --> 00:06:12,850 COME ON, COME ON, COME ON, LET'S GO. 147 00:06:12,894 --> 00:06:14,548 - NICE TRIAGE. 148 00:06:14,591 --> 00:06:16,941 YOU SAVED HIS LIFE. 149 00:06:20,815 --> 00:06:22,077 - WHAT IS THAT? 150 00:06:22,120 --> 00:06:24,993 - IT JUST FELL OUT OF HIS COAT. 151 00:06:26,821 --> 00:06:30,172 IT'S KHAT. EAST AFRICAN AMPHETAMINE. 152 00:06:30,215 --> 00:06:33,305 SOMALI PIRATES USE IT TO MAKE THEMSELVES FEARLESS. 153 00:06:33,349 --> 00:06:35,351 - THAT'S WHY HE RAN, WHY HE HAD THE GUN. 154 00:06:35,395 --> 00:06:38,136 - WITH THAT AMOUNT, SMALL-TIME DEALER. 155 00:06:38,180 --> 00:06:39,660 - WHO'S THE OTHER SHOOTER? 156 00:06:39,703 --> 00:06:41,357 - I AM. 157 00:06:41,401 --> 00:06:43,446 CAPTAIN HOWARD. WE'VE MET. 158 00:06:43,490 --> 00:06:45,056 DETECTIVE AMARO, SVU. 159 00:06:45,100 --> 00:06:46,754 - I'M DETECTIVE ROLLINS. 160 00:06:46,797 --> 00:06:47,842 - YOU SAVED MY GUYS. THANK YOU. 161 00:06:47,885 --> 00:06:49,887 I DIDN'T KNOW THAT SVU 162 00:06:49,931 --> 00:06:51,715 WAS WORKING MY PRECINCT. - NO, WE'RE NOT. 163 00:06:51,759 --> 00:06:54,022 WE CAME UPON THE SCENE. 164 00:06:54,065 --> 00:06:56,241 WE SAW OFFICER DRAGIN GET HIT BY A CAB. 165 00:06:56,285 --> 00:06:57,678 - OFFICER MCKENNA GAVE CHASE. 166 00:06:57,721 --> 00:06:59,201 I RAN TO BACK HER UP. 167 00:06:59,244 --> 00:07:01,246 SHE RUSHED IN, GOT SHOT, AND I FIRED TO COVER HER. 168 00:07:01,290 --> 00:07:02,422 HOW IS SHE? 169 00:07:02,465 --> 00:07:03,423 - SHE LOST SOME BLOOD. 170 00:07:03,466 --> 00:07:05,294 SHE'LL BE OKAY. 171 00:07:05,337 --> 00:07:06,426 I HATE TO ASK, 172 00:07:06,469 --> 00:07:07,514 BUT I'M GONNA NEED YOUR WEAPON. 173 00:07:07,557 --> 00:07:08,950 YOU KNOW THE DRILL. 174 00:07:08,993 --> 00:07:10,430 YOU'LL BE ESCORTED TO THE HOSPITAL, 175 00:07:10,473 --> 00:07:12,997 COMPLETE WORKUP, BLOOD ALCOHOL. 176 00:07:15,086 --> 00:07:16,479 - IT WAS A GOOD SHOOT. 177 00:07:16,523 --> 00:07:20,527 - KID WAS ARMED? FIND THE WEAPON. 178 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 [background chatter] 179 00:07:28,883 --> 00:07:32,060 - NICK, NICK, YOU OKAY? 180 00:07:32,103 --> 00:07:34,018 - YEAH. 181 00:07:34,062 --> 00:07:34,976 BLOOD'S NOT MINE. 182 00:07:35,019 --> 00:07:36,325 - WHAT HAPPENED? 183 00:07:36,368 --> 00:07:38,458 - ROLLINS AND I RAN INTO A MESS. 184 00:07:38,501 --> 00:07:39,894 UNI CHASING A DEALER. HE SHOOTS HER. 185 00:07:39,937 --> 00:07:41,678 I SHOT HIM. 186 00:07:41,722 --> 00:07:44,072 - LUCKY FOR HER YOU WERE THERE. - WHERE IS ROLLINS? 187 00:07:44,115 --> 00:07:45,508 - DOING A GRID SEARCH. THE GUN'S STILL MISSING. 188 00:07:45,552 --> 00:07:47,031 SOMEBODY MAY HAVE DUMPED IT. 189 00:07:47,075 --> 00:07:48,424 - PRECINCT CAPTAIN ARRIVE YET? 190 00:07:48,468 --> 00:07:50,687 - YEAH, CAPTAIN HOWARD. 191 00:07:50,731 --> 00:07:52,167 - THAT'S MY OLD LIEUTENANT FROM NARCOTICS. 192 00:07:52,210 --> 00:07:53,255 - THAT'S GOOD. WE KNOW HER. 193 00:07:53,298 --> 00:07:55,387 - OKAY, EVEN SO, AMARO, 194 00:07:55,431 --> 00:07:56,606 DON'T SAY ANYTHING TO ANYBODY 195 00:07:56,650 --> 00:07:58,478 UNTIL YOUR DELEGATE SHOWS UP, ALL RIGHT? 196 00:07:58,521 --> 00:07:59,914 COME ON, I'M GOING TO THE HOSPITAL WITH YOU. 197 00:07:59,957 --> 00:08:01,263 YOU TWO STAY. FIND THAT GUN. 198 00:08:01,306 --> 00:08:03,047 COME ON. 199 00:08:03,091 --> 00:08:07,965 [overlapping shouting] 200 00:08:08,009 --> 00:08:09,793 - I HAD TO SHOOT. SHE WAS DOWN. 201 00:08:09,837 --> 00:08:11,795 - YOU DON'T NEED TO EXPLAIN IT TO ME, NICK. 202 00:08:11,839 --> 00:08:13,101 IN FACT, YOU MIGHT NOT WANT TO. 203 00:08:13,144 --> 00:08:14,755 NOTHING'S PRIVILEGED. 204 00:08:14,798 --> 00:08:17,584 - I'M NOT SURE THAT BOY'S GONNA MAKE IT. 205 00:08:17,627 --> 00:08:19,716 - LET'S LET THE DOCTORS WORRY ABOUT THAT. 206 00:08:27,115 --> 00:08:28,377 - FIN. - CAPTAIN. 207 00:08:28,420 --> 00:08:31,511 - DETECTIVE. - HEY. 208 00:08:31,554 --> 00:08:33,600 - WOW, WHAT, THE WHOLE SQUAD SHOW UP? 209 00:08:33,643 --> 00:08:35,863 - WE WERE WITH AMARO AND ROLLINS BEFORE THE INCIDENT. 210 00:08:35,906 --> 00:08:39,083 - SO YOU DIDN'T ACTUALLY SEE THE CHASE OR THE SHOOTING? 211 00:08:39,127 --> 00:08:40,041 - NO. - GOOD. 212 00:08:40,084 --> 00:08:41,825 THEN I CAN PUT YOU TO WORK. 213 00:08:41,869 --> 00:08:43,740 - I SPEAK SOME FRENCH. I CAN TALK TO THE PARENTS. 214 00:08:43,784 --> 00:08:45,699 - NO, THE TRANSLATOR'S ON ITS WAY. 215 00:08:45,742 --> 00:08:47,701 THANKS. - OKAY. 216 00:08:47,744 --> 00:08:49,224 - YOU GUYS CAN'T BE PRIMARY INVESTIGATORS, 217 00:08:49,267 --> 00:08:50,573 BUT WHILE WE'RE WAITING ON WARRANTS, 218 00:08:50,617 --> 00:08:51,922 YOU GUYS CAN CANVASS FOR THE GUN. 219 00:08:51,966 --> 00:08:53,924 - HEY, BIG PROBLEM. 220 00:08:53,968 --> 00:08:56,971 THE WINDOW'S OPEN, AND IT LOOKS LIKE 221 00:08:57,014 --> 00:08:58,189 THERE'S AN OLDER BROTHER THAT'S MISSING. 222 00:08:58,233 --> 00:09:00,801 - YEAH, BERKO BARRE. 17. 223 00:09:00,844 --> 00:09:02,367 HE'S GOT A SHEET FOR PEDDLING WITHOUT PERMITS, 224 00:09:02,411 --> 00:09:03,847 DEALING KHAT. 225 00:09:03,891 --> 00:09:05,066 WELL KNOWN TO MY SQUAD. 226 00:09:05,109 --> 00:09:06,502 - IT'S A COUPLE STORIES DOWN. 227 00:09:06,546 --> 00:09:10,158 HE WENT OUT THE WINDOW WITH THE GUN? 228 00:09:14,075 --> 00:09:15,859 - YOU'LL JUST FEEL A STICK. - YEAH. 229 00:09:15,903 --> 00:09:20,472 - DETECTIVE AMARO, DIDI DENZLER, YOUR DELEGATE. 230 00:09:20,516 --> 00:09:21,909 THAT THE TOX SCREEN? 231 00:09:21,952 --> 00:09:23,911 - IT'S OKAY. LOOK, I JUST HAD A COUPLE-- 232 00:09:23,954 --> 00:09:26,217 - NURSE, HOLD OFF ON THAT. 233 00:09:26,261 --> 00:09:27,958 - I NEED TO TAKE HIS BLOOD. 234 00:09:28,002 --> 00:09:30,874 - IT'S POLICE BUSINESS. CONFIDENTIAL. 235 00:09:37,054 --> 00:09:39,840 TECHNICALLY, NOTHING YOU SAY TO ME IS PRIVILEGED, 236 00:09:39,883 --> 00:09:42,016 BUT IF WE'RE ALONE, THAT'S LESS OF AN ISSUE. 237 00:09:42,059 --> 00:09:43,713 - IT WAS TWO GLASSES OF WINE. 238 00:09:43,757 --> 00:09:45,019 - DID YOU EAT DINNER TONIGHT? 239 00:09:45,062 --> 00:09:46,194 - NOT A LOT. 240 00:09:46,237 --> 00:09:48,239 AND I WORKED OUT EARLIER. 241 00:09:48,283 --> 00:09:51,286 - WHY DON'T WE REVIEW THE PROCESS? 242 00:09:51,329 --> 00:09:52,983 NUMBER ONE, YOU SHOULD SPEAK [water runs] 243 00:09:53,027 --> 00:09:54,811 TO THE DEPARTMENT PSYCHOLOGIST ASAP. 244 00:09:54,855 --> 00:09:56,160 - YOU KNOW, LET HER TAKE MY BLOOD. I'M FINE. 245 00:09:56,204 --> 00:09:58,902 - AS I WAS SAYING, PSYCHOLOGIST. 246 00:09:58,946 --> 00:10:02,602 FOR NOW, WE GO OVER ALL THE DETAILS, 247 00:10:02,645 --> 00:10:04,908 AND WE PRAY THAT SOMEBODY FINDS THAT GUN. 248 00:10:04,952 --> 00:10:06,780 - AND THAT THE KID LIVES. 249 00:10:06,823 --> 00:10:08,608 HE'S WHAT, 16? 250 00:10:08,651 --> 00:10:11,872 - THEY'RE CLAIMING 14. 251 00:10:16,050 --> 00:10:17,399 - CAPTAIN. 252 00:10:17,442 --> 00:10:19,836 - TUCKER. BRIAN. 253 00:10:19,880 --> 00:10:21,838 2-7'S GOT THIS UNDER CONTROL. 254 00:10:21,882 --> 00:10:23,623 - NOT ANYMORE. 255 00:10:23,666 --> 00:10:25,581 THE NEW MAYOR AND HIS COMMISSIONER BELIEVE 256 00:10:25,625 --> 00:10:28,453 ONLY IAB CAN CONDUCT AN INDEPENDENT INVESTIGATION. 257 00:10:28,497 --> 00:10:30,368 - REALLY? IS THAT ANYTIME A COP FIRES 258 00:10:30,412 --> 00:10:32,806 OR ONLY WHEN A TEENAGE BLACK KID GETS SHOT? 259 00:10:32,849 --> 00:10:34,938 - THAT'S A GOOD QUESTION. - BRIAN, YOU HERE AS A FRIEND? 260 00:10:34,982 --> 00:10:39,290 - HE'S ON DUTY. CASSIDY'S TRAINING AT IAB NOW. 261 00:10:39,334 --> 00:10:40,944 THIS WILL BE HIS CHANCE TO SHOW ME 262 00:10:40,988 --> 00:10:43,164 HE CAN CONDUCT AN UNBIASED INVESTIGATION. 263 00:10:43,207 --> 00:10:44,556 - I'M JUST HERE TO DO MY JOB. 264 00:10:44,600 --> 00:10:46,384 - YOU DO KNOW WHAT THAT MEANS? 265 00:10:46,428 --> 00:10:48,169 OUR NEW MAYOR IS LOOKING FOR A POSTER BOY 266 00:10:48,212 --> 00:10:49,953 FOR EXCESSIVE FORCE. 267 00:10:49,997 --> 00:10:53,261 IAB IS HERE TO SERVE UP AMARO AS THE SACRIFICIAL LAMB. 268 00:10:53,304 --> 00:10:55,655 - THE ONLY ONE WHO WAS SACRIFICED WAS YUSEF. 269 00:10:55,698 --> 00:10:57,439 - REVEREND CURTIS, THAT WAS QUICK. 270 00:10:57,482 --> 00:11:00,311 - WORD TRAVELS FAST WHEN NYPD SHOOTS AN UNARMED BOY. 271 00:11:00,355 --> 00:11:02,662 - YEAH, REVEREND, YOU CAN DIAL IT BACK. 272 00:11:02,705 --> 00:11:04,446 WE'RE STILL TRYING TO DETERMINE WHAT HAPPENED. 273 00:11:04,489 --> 00:11:05,839 - WE KNOW EXACTLY WHAT HAPPENED. 274 00:11:05,882 --> 00:11:07,449 YOU CAN'T STOP AND FRISK ANYMORE, 275 00:11:07,492 --> 00:11:09,059 SO NOW YOU SHOOT TO STOP. 276 00:11:09,103 --> 00:11:10,844 - THIS WAS NOT RACIALLY MOTIVATED. 277 00:11:10,887 --> 00:11:14,238 - I THOUGHT WE HADN'T YET DETERMINED WHAT HAPPENED. 278 00:11:14,282 --> 00:11:17,894 YOU KNOW, THE WHOLE CITY IS WATCHING YOU AND THE MAYOR. 279 00:11:17,938 --> 00:11:19,896 HE WANTS TO SEE IF YOU'LL WHITEWASH 280 00:11:19,940 --> 00:11:22,290 THIS SHOOTING LIKE ALL THE OTHERS. 281 00:11:22,333 --> 00:11:25,554 - REVEREND, I WOULDN'T WASTE YOUR TIME WITH US. 282 00:11:25,597 --> 00:11:29,993 THE CAMERAS ARE DOWN THE HALL. - WHAT'S GOING ON? 283 00:11:30,037 --> 00:11:30,994 HOW'S AMARO? - I DON'T KNOW. 284 00:11:31,038 --> 00:11:33,301 LIV, I'M HERE AS IA. 285 00:11:33,344 --> 00:11:36,565 - OH, SO WE CAN'T TALK. 286 00:11:36,608 --> 00:11:38,349 OKAY. 287 00:11:40,090 --> 00:11:42,049 SO WE'RE GOOD TO GO? 288 00:11:42,092 --> 00:11:43,485 - YOU GOT MY CARD. 289 00:11:43,528 --> 00:11:46,140 I'M YOUR DELEGATE 24/7. YOU NEED A LAWYER. 290 00:11:46,183 --> 00:11:49,186 - WE'VE GOT IT COVERED. THANK YOU SO MUCH. 291 00:11:52,973 --> 00:11:54,975 - THE OTHER COP'S OKAY? 292 00:11:55,018 --> 00:11:57,804 - SHE'S FINE, BUT IT'S A CIRCUS OUT THERE. 293 00:11:57,847 --> 00:12:01,111 IAB, PRESS, REVEREND CURTIS, 294 00:12:01,155 --> 00:12:03,331 ENOUGH BRASS FOR A BAND, 295 00:12:03,374 --> 00:12:05,768 SO I'M GONNA GET YOU OUT THE BACK DOOR. 296 00:12:05,812 --> 00:12:07,596 - YOU'RE HERE, SO THEY FOUND THE GUN. 297 00:12:07,639 --> 00:12:08,771 - NO. 298 00:12:08,815 --> 00:12:10,512 OLDER BROTHER'S STILL MISSING. 299 00:12:10,555 --> 00:12:12,340 - HOW'S THE BOY? 300 00:12:12,383 --> 00:12:13,820 - SAVED HIS LIFE. 301 00:12:13,863 --> 00:12:16,561 - SO HE MADE IT? - YEAH. 302 00:12:16,605 --> 00:12:19,956 EXCEPT ONE OF THE BULLETS HIT HIS SPINE. 303 00:12:20,000 --> 00:12:23,133 DOCTORS DON'T KNOW WHAT THAT MEANS YET. 304 00:12:24,613 --> 00:12:27,616 - YEAH, THEY DO. 305 00:12:34,492 --> 00:12:34,754 . 306 00:12:34,797 --> 00:12:36,451 - KID MAY BE PARALYZED. 307 00:12:36,494 --> 00:12:37,844 DOCTOR SAID AMARO SAVED HIS LIFE. 308 00:12:37,887 --> 00:12:40,194 - THE FAMILY MAY NOT SEE IT THAT WAY. 309 00:12:40,237 --> 00:12:42,500 YUSEF--DOES HE AT LEAST HAVE A RECORD? 310 00:12:42,544 --> 00:12:43,806 - AH, MINOR BUST. 311 00:12:43,850 --> 00:12:46,330 STREET PEDDLING NATIVE ART FROM DJIBOUTI. 312 00:12:46,374 --> 00:12:48,245 BUT HIS BROTHER, BERKO-- HE'S THE BAD APPLE. 313 00:12:48,289 --> 00:12:49,812 ASSAULTS, DEALING. 314 00:12:49,856 --> 00:12:51,248 - SO YUSEF WAS WORKING FOR HIS BROTHER 315 00:12:51,292 --> 00:12:53,685 HOLDING THE GUN, SAW THE COPS, BOLTED. 316 00:12:53,729 --> 00:12:56,514 - PROBLEM IS THE ONLY PERSON WHO SAW THE GUN SO FAR 317 00:12:56,558 --> 00:12:58,255 WAS THE FEMALE UNI MCKENNA. 318 00:12:58,299 --> 00:13:00,301 - I MEAN, WE DID A GRID SEARCH FOR TWO BLOCKS. 319 00:13:00,344 --> 00:13:01,824 WE GOT WARRANTS ON THE NEIGHBORS. 320 00:13:01,868 --> 00:13:03,043 CLEAN. 321 00:13:03,086 --> 00:13:04,261 - HIS BROTHER TOOK IT. 322 00:13:04,305 --> 00:13:05,872 FIND HIM, FIND THE GUN. 323 00:13:05,915 --> 00:13:07,003 - IF HE'S STUPID. 324 00:13:07,047 --> 00:13:08,570 - OR WE'RE LUCKY. 325 00:13:08,613 --> 00:13:10,702 HE'S A DEALER. HE HAS KNOWN ASSOCIATES. 326 00:13:10,746 --> 00:13:14,141 PUT SOME PRESSURE UNOFFICIALLY. 327 00:13:18,101 --> 00:13:21,888 - I PARALYZED A CHILD, FATHER. 328 00:13:21,931 --> 00:13:24,673 - I HEARD. 329 00:13:24,716 --> 00:13:27,284 THE GUILT MUST BE A BURDEN. 330 00:13:27,328 --> 00:13:30,331 - NO, NO, THAT'S THE THING. 331 00:13:30,374 --> 00:13:32,072 ACCORDING TO MY TRAINING, I DID EVERYTHING 332 00:13:32,115 --> 00:13:34,509 THE WAY I WAS SUPPOSED TO. 333 00:13:34,552 --> 00:13:37,773 - AND ACCORDING TO YOUR CONSCIENCE? 334 00:13:39,253 --> 00:13:41,646 TELL ME WHY YOU FEEL GUILTY. 335 00:13:41,690 --> 00:13:43,344 WAS THERE HATRED IN YOUR HEART? 336 00:13:43,387 --> 00:13:46,390 - NO, I WAS TRYING TO PROTECT THE OTHER OFFICER. 337 00:13:46,434 --> 00:13:48,740 - THEN WHY DO YOU FEEL GUILT? 338 00:13:54,181 --> 00:13:57,662 - I HAD A FEW DRINKS. 339 00:13:57,706 --> 00:13:59,664 - AND THIS AFFECTED WHAT YOU DID? 340 00:13:59,708 --> 00:14:02,754 - NO, BUT THEY'LL THINK IT DID. 341 00:14:02,798 --> 00:14:04,713 THEY'LL SAY I SHOT HIM BECAUSE I WAS IMPAIRED 342 00:14:04,756 --> 00:14:06,410 OR BECAUSE HE'S BLACK. 343 00:14:06,454 --> 00:14:08,891 - SO IT'S YOUR PRIDE THAT'S WOUNDED. 344 00:14:08,935 --> 00:14:10,893 - I DID EVERYTHING RIGHT. 345 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 - AND YET GOD DIDN'T GIVE YOU THE RESULTS 346 00:14:12,808 --> 00:14:14,854 YOU EXPECTED OR DESERVED. 347 00:14:14,897 --> 00:14:17,378 - GOD PLANNED FOR ME TO PARALYZE YUSEF? 348 00:14:17,421 --> 00:14:20,120 - NO ONE KNOWS GOD'S PLANS. 349 00:14:22,774 --> 00:14:26,691 MAYBE ONE LESSON YOU CAN LEARN FROM THIS 350 00:14:26,735 --> 00:14:30,652 IS WHY PRIDE IS A SIN. 351 00:14:45,319 --> 00:14:47,930 - OFFICER MCKENNA, GOOD TO SEE YOU UP AND AROUND. 352 00:14:47,974 --> 00:14:49,236 - I WAS JUST GRAZED. 353 00:14:49,279 --> 00:14:51,107 MY FIRST TIME. 354 00:14:51,151 --> 00:14:53,414 - YEAH, IT'S TOUGH. NOW ALL THE QUESTIONS. 355 00:14:53,457 --> 00:14:55,329 - MY DELEGATE TOLD ME NOT TO ANSWER. 356 00:14:55,372 --> 00:14:59,637 - THE THING IS... IAB IS GOING AFTER AMARO HARD. 357 00:14:59,681 --> 00:15:01,596 THEY THINK IT WAS HIS GUN THAT SHOT YUSEF. 358 00:15:01,639 --> 00:15:03,511 - AND THE KID'S GUN IS GONE. 359 00:15:03,554 --> 00:15:05,948 - YOU DID SEE IT IN HIS HAND? 360 00:15:05,992 --> 00:15:08,951 - WHEN HE WAS MAKING THE DEAL, I SAW A FLASH OF METAL. 361 00:15:08,995 --> 00:15:12,607 THEN IN THE HALLWAY, I GOT HIT BY A BULLET THAT HE FIRED. 362 00:15:12,650 --> 00:15:14,000 - WHAT'D YOU SEE AFTER THAT? 363 00:15:14,043 --> 00:15:15,871 - KEPT MY HEAD DOWN UNTIL DETECTIVE AMARO 364 00:15:15,915 --> 00:15:17,568 PULLED ME TO SAFETY. 365 00:15:17,612 --> 00:15:19,701 MAYBE THE WOMAN WITH THE CELL PHONE 366 00:15:19,744 --> 00:15:20,876 GOT SOMETHING AS WE RAN IN. 367 00:15:20,920 --> 00:15:22,486 - WHAT WOMAN? - I DON'T KNOW. 368 00:15:22,530 --> 00:15:24,575 MIDDLE AGE, COP HATER. 369 00:15:24,619 --> 00:15:26,838 DETECTIVE AMARO TOLD HER TO GET BACK, 370 00:15:26,882 --> 00:15:31,843 BUT SHE JUST KEPT RECORDING. 371 00:15:34,020 --> 00:15:36,761 - DETECTIVE. 372 00:15:36,805 --> 00:15:38,502 [door closes] 373 00:15:38,546 --> 00:15:40,635 - WHY IS INTERNAL AFFAIRS HERE? 374 00:15:40,678 --> 00:15:42,854 - I'VE BEEN MADE AWARE OF A BIGGER PICTURE, 375 00:15:42,898 --> 00:15:45,335 AND WE ALL AGREE THAT IAB WILL TAKE THE LEAD. 376 00:15:45,379 --> 00:15:47,120 - IN OTHER WORDS 1PP ALREADY KNOWS 377 00:15:47,163 --> 00:15:48,860 WHERE THEY WANT THIS TO END UP. 378 00:15:48,904 --> 00:15:51,515 UNDER THE CIRCUMSTANCES, WE WILL BE EXERCISING 379 00:15:51,559 --> 00:15:53,865 MY CLIENT'S RIGHT NOT TO SELF-INCRIMINATE. 380 00:15:53,909 --> 00:15:55,476 - DETECTIVE AMARO'S FREE TO GO, 381 00:15:55,519 --> 00:15:57,521 BUT GIVEN THE PRESSURE ON THIS CASE 382 00:15:57,565 --> 00:15:59,175 AND THE ABSENCE OF A GUN, 383 00:15:59,219 --> 00:16:01,873 MIGHT BE IN HIS BEST INTEREST TO TALK TO US. 384 00:16:01,917 --> 00:16:03,005 - I HAVE NOTHING TO HIDE. 385 00:16:03,049 --> 00:16:05,138 - GOOD. 386 00:16:05,181 --> 00:16:07,053 DETECTIVE CASSIDY, YOU'RE UP. 387 00:16:07,096 --> 00:16:09,969 - HE'S GONNA QUESTION ME? - AND I'LL SUPERVISE. 388 00:16:10,012 --> 00:16:12,580 IS THAT A PROBLEM? 389 00:16:12,623 --> 00:16:13,798 - [clears throat] 390 00:16:15,539 --> 00:16:18,586 - DID YOU I.D. YOURSELF TO THE SUSPECT, DETECTIVE? 391 00:16:18,629 --> 00:16:22,068 - I JOINED IN A HOT PURSUIT BY UNIFORMED POLICE OFFICERS. 392 00:16:22,111 --> 00:16:24,679 - FROM MY PRECINCT. 393 00:16:24,722 --> 00:16:26,550 WHEN YOU THOUGHT YOU TRAPPED THE SUSPECT, 394 00:16:26,594 --> 00:16:27,464 DID YOU TRY AND TALK HIM DOWN? 395 00:16:27,508 --> 00:16:29,510 DID YOU WAIT FOR BACKUP? 396 00:16:29,553 --> 00:16:31,642 - OFFICER MCKENNA RUSHED THE SUSPECT. 397 00:16:31,686 --> 00:16:33,688 SHOTS WERE FIRED. SHE SHOUTED SHE'D BEEN HIT. 398 00:16:33,731 --> 00:16:36,299 I NEEDED TO PROTECT HER. 399 00:16:36,343 --> 00:16:37,648 - SO YOU MAINTAIN THAT THE SUSPECT WAS ARMED. 400 00:16:37,692 --> 00:16:39,128 YOU SEE HIM HOLDING THE GUN? 401 00:16:39,172 --> 00:16:41,174 - DID I STICK MY HEAD AROUND THE CORNER 402 00:16:41,217 --> 00:16:43,045 TO SEE IF IT GOT BLOWN OFF? NO, I DIDN'T NEED TO. 403 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 OFFICER MCKENNA WAS HIT. SHOTS WERE FLYING. 404 00:16:45,047 --> 00:16:46,396 GO LOOK AT THE HOLES IN THE WALL. 405 00:16:46,440 --> 00:16:49,095 - YEAH, WE'RE DOING JUST THAT. 406 00:16:49,138 --> 00:16:52,359 CONTINUING. EARLIER IN THE EVENING, 407 00:16:52,402 --> 00:16:53,795 YOU WERE AT A DINNER PARTY WHERE DRINKS WERE SERVED. 408 00:16:53,838 --> 00:16:55,449 - YOU MEAN AT CASSIDY'S APARTMENT. 409 00:16:55,492 --> 00:16:57,407 - AFTER YOU WERE TAKEN TO THE HOSPITAL, 410 00:16:57,451 --> 00:17:00,106 YOU REFUSED TO LET THE NURSE TAKE YOUR BLOOD RIGHT AWAY. 411 00:17:00,149 --> 00:17:01,498 WHY IS THAT? 412 00:17:01,542 --> 00:17:03,065 - DETECTIVE AMARO FOLLOWED PROCEDURE 413 00:17:03,109 --> 00:17:04,545 AS PER HIS DELEGATE. 414 00:17:04,588 --> 00:17:06,460 - SHE ASKED FOR A MOMENT. IT WASN'T LONG. 415 00:17:06,503 --> 00:17:08,984 - LONG ENOUGH TO LOWER BLOOD ALCOHOL CONTENT? 416 00:17:15,382 --> 00:17:17,384 - SO AT THIS PARTY, 417 00:17:17,427 --> 00:17:19,168 DID YOU HAPPEN TO NOTICE HOW MANY DRINKS 418 00:17:19,212 --> 00:17:20,604 DETECTIVE AMARO HAD? 419 00:17:20,648 --> 00:17:22,780 - I WASN'T COUNTING, BUT HE WAS SOBER. 420 00:17:22,824 --> 00:17:24,695 - YOU AND DETECTIVE AMARO ENCOUNTERED 421 00:17:24,739 --> 00:17:26,001 THE OFFICERS IN HOT PURSUIT. 422 00:17:26,045 --> 00:17:27,959 - YES, OFFICER DRAGIN 423 00:17:28,003 --> 00:17:29,178 TOLD US THAT HIS PARTNER 424 00:17:29,222 --> 00:17:31,224 SAW THAT THE SUSPECT WAS ARMED. 425 00:17:31,267 --> 00:17:33,965 DETECTIVE AMARO JOINED IN PURSUIT, 426 00:17:34,009 --> 00:17:35,489 AND I CALLED IN THE 10-13. 427 00:17:35,532 --> 00:17:37,534 - SO YOU DIDN'T ACTUALLY SEE THE GUN. 428 00:17:37,578 --> 00:17:39,623 - NO. 429 00:17:39,667 --> 00:17:41,625 - HOW MANY DRINKS DID YOU SERVE DETECTIVE AMARO? 430 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 - I DIDN'T SERVE HIM. 431 00:17:43,149 --> 00:17:45,107 - DON'T BE CUTE, DETECTIVE. 432 00:17:45,151 --> 00:17:47,675 WAS HE SERVED AT YOUR APARTMENT? 433 00:17:47,718 --> 00:17:49,546 - MAYBE TWO GLASSES OF WINE 434 00:17:49,590 --> 00:17:51,505 OVER THE COURSE OF TWO HOURS, 435 00:17:51,548 --> 00:17:53,681 AND HE ATE DINNER. 436 00:17:53,724 --> 00:17:56,771 WHEN HE LEFT THE PARTY, HE WAS UNIMPAIRED. 437 00:17:56,814 --> 00:17:58,642 - THEY'LL ASK YOU THAT ON THE STAND. 438 00:17:58,686 --> 00:18:01,167 WOULD YOU SAY THE SAME THING UNDER OATH? 439 00:18:01,210 --> 00:18:04,039 - SO AMARO'S GOING TO BE CHARGED? 440 00:18:05,867 --> 00:18:08,696 TUCKER LET IT SLIP THAT HE WANTS IT TO GO TO TRIAL. 441 00:18:08,739 --> 00:18:11,133 - IT'S NOT TUCKER'S CALL. REGIME CHANGE. 442 00:18:11,177 --> 00:18:14,832 - WHAT, SO THEIR FIRST ACT IS TO CRUCIFY AMARO? 443 00:18:14,876 --> 00:18:17,139 NICK. 444 00:18:17,183 --> 00:18:18,749 YOU SURE YOU SHOULD BE HERE? 445 00:18:18,793 --> 00:18:20,621 - I CALLED HIM. 446 00:18:20,664 --> 00:18:21,883 HE NEEDS TO SEE THIS. - SEE WHAT? 447 00:18:21,926 --> 00:18:24,407 - A CONCERNED CITIZEN POSTED THE SHOOTING 448 00:18:24,451 --> 00:18:25,626 ON EYES-ON-COPS. 449 00:18:25,669 --> 00:18:28,107 - NYPD. WHICH WAY? ADONDE FUERON? 450 00:18:28,150 --> 00:18:30,109 - THAT WAY. - HE DIDN'T DO NOTHING. 451 00:18:30,152 --> 00:18:32,459 - MOVE! 452 00:18:32,502 --> 00:18:33,503 - THERE'S NOTHING THERE. 453 00:18:33,547 --> 00:18:35,331 - HERE'S THE PROBLEM. 454 00:18:37,203 --> 00:18:40,249 - J'AI RIEN FAIT-- - I SAID DROP THE GUN! 455 00:18:40,293 --> 00:18:41,685 KICK IT AWAY! 456 00:18:41,729 --> 00:18:43,687 - J'AI PAS UN FLINGUE. - SPEAK ENGLISH! 457 00:18:43,731 --> 00:18:46,037 - LEAVE THAT BOY ALONE. - I SAID BACK OUT NOW! 458 00:18:46,081 --> 00:18:47,735 - GET HER OUT! GOING IN. 459 00:18:47,778 --> 00:18:49,563 - NO, WAIT. STOP! 460 00:18:49,606 --> 00:18:51,695 [gunshots] - [screams] 461 00:18:51,739 --> 00:18:55,482 - STAY DOWN. STAY DOWN. [gunfire] 462 00:18:55,525 --> 00:18:57,701 - AFTER THAT, THE RECORDING'S USELESS. 463 00:18:57,745 --> 00:18:59,399 - BEFORE THAT, IT'S B.S. 464 00:18:59,442 --> 00:19:01,357 AND WHAT I SAID WAS, "HE DOESN'T SPEAK ENGLISH." 465 00:19:01,401 --> 00:19:02,489 SHE EDITED THIS. I'M BEING SET UP. 466 00:19:02,532 --> 00:19:04,099 - SHE POSTED IT ANONYMOUSLY, 467 00:19:04,143 --> 00:19:05,970 AND EYES-ON-COPS HIDES BEHIND THE FIRST AMENDMENT, 468 00:19:06,014 --> 00:19:07,363 SO IT MIGHT TAKE A WHILE TO GET THE ORIGINAL. 469 00:19:07,407 --> 00:19:08,669 - DON'T WORRY, NICK. 470 00:19:08,712 --> 00:19:10,366 WE'LL FIND THE FULL CLIP, OR WE'LL FIND HER. 471 00:19:10,410 --> 00:19:12,760 - AMARO, WE'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 472 00:19:12,803 --> 00:19:14,718 - HE'S ALREADY TOLD YOU EVERYTHING HE KNOWS. 473 00:19:14,762 --> 00:19:15,893 - HERE'S SOMETHING HE DOESN'T KNOW. 474 00:19:15,937 --> 00:19:17,156 CASSIDY. 475 00:19:17,199 --> 00:19:19,593 - YUSEF BARRE HAD NO GUNSHOT RESIDUE 476 00:19:19,636 --> 00:19:21,377 ON HIS HANDS OR HIS CLOTHING. 477 00:19:21,421 --> 00:19:22,944 THE ONLY SHOTS FIRED CAME FROM 478 00:19:22,987 --> 00:19:25,729 OFFICER MCKENNA'S GUN AND YOURS. 479 00:19:25,773 --> 00:19:28,558 - THIS "THIRD" GUN YOU AND YOUR SQUAD 480 00:19:28,602 --> 00:19:29,690 ARE UNOFFICIALLY LOOKING FOR-- 481 00:19:29,733 --> 00:19:31,431 YOU CAN STOP NOW. 482 00:19:31,474 --> 00:19:33,084 IT WAS NEVER FIRED. 483 00:19:33,128 --> 00:19:34,521 - BUT MCKENNA WAS SHOT. 484 00:19:34,564 --> 00:19:37,872 - BY A RICOCHET FROM HER OWN GUN. 485 00:19:37,915 --> 00:19:39,874 - OFFICER MCKENNA ADMITTED THAT HER FINGER 486 00:19:39,917 --> 00:19:42,703 WAS ON THE TRIGGER WHEN SHE TRIPPED. 487 00:19:42,746 --> 00:19:44,008 - JUST HOLD UP. 488 00:19:44,052 --> 00:19:45,662 DETECTIVE AMARO BELIEVED THAT 489 00:19:45,706 --> 00:19:47,925 A FELLOW OFFICER HAD BEEN SHOT BY THE PERP. 490 00:19:47,969 --> 00:19:49,579 HE WAS TRYING TO SAVE HER LIFE. - MAYBE. 491 00:19:49,623 --> 00:19:53,801 BUT OFFICER MCKENNA'S REFUSING TO COOPERATE IN ANY WAY. 492 00:19:53,844 --> 00:19:55,846 ONE MORE THING. 493 00:19:55,890 --> 00:19:59,763 DETECTIVE AMARO HAD A BLOOD ALCOHOL CONTENT OF .049. 494 00:19:59,807 --> 00:20:04,551 ALMOST TWO HOURS AFTER THE SHOOTING... 495 00:20:04,594 --> 00:20:06,379 WHICH MEANS YOU WERE POSSIBLY IMPAIRED 496 00:20:06,422 --> 00:20:09,425 WHEN THE SHOOTING OCCURRED. 497 00:20:15,170 --> 00:20:17,085 AS A COURTESY, YOU'LL HAVE UNTIL 9:00 AM 498 00:20:17,128 --> 00:20:18,782 TOMORROW MORNING TO TURN YOURSELF IN. 499 00:20:18,826 --> 00:20:20,784 - YOU'RE ARRESTING HIM BEFORE HE'S INDICTED? 500 00:20:20,828 --> 00:20:23,744 THIS IS A FARCE. 501 00:20:25,441 --> 00:20:28,749 - BETTER GET YOUR AFFAIRS IN ORDER, DETECTIVE. 502 00:20:40,195 --> 00:20:40,413 . 503 00:20:40,456 --> 00:20:43,067 - THE D.A. HAS RUSHED TO OVERCHARGE THIS, 504 00:20:43,111 --> 00:20:45,418 AND DETECTIVE AMARO IS A DEDICATED CAREER OFFICER. 505 00:20:45,461 --> 00:20:48,638 WE REQUEST RELEASE ON HIS OWN RECOGNIZANCE. 506 00:20:48,682 --> 00:20:50,292 - NOT IN MY COURT. 507 00:20:50,336 --> 00:20:52,251 GIVEN THE SERIOUS NATURE OF THE CHARGES, 508 00:20:52,294 --> 00:20:54,601 I WILL SET BAIL AT $500,000. 509 00:20:54,644 --> 00:20:56,298 [taps gavel] - WHAT? 510 00:20:56,342 --> 00:20:58,257 IS THIS PUNITIVE OR POLITICAL? 511 00:20:58,300 --> 00:21:00,520 - BAILIFF, NEXT CASE. 512 00:21:04,001 --> 00:21:05,264 - THEY WANT ME IN JAIL. 513 00:21:05,307 --> 00:21:06,265 THEY KNOW I DON'T HAVE THAT KIND OF MONEY. 514 00:21:06,308 --> 00:21:07,309 - YOU OWN YOUR HOME, RIGHT? 515 00:21:07,353 --> 00:21:08,615 - WITH MY WIFE. WE'RE SEPARATED. 516 00:21:08,658 --> 00:21:10,269 - SHE'LL HAVE TO SIGN OFF ON IT. 517 00:21:10,312 --> 00:21:11,270 - DETECTIVE, THIS WAY. [taps gavel] 518 00:21:11,313 --> 00:21:12,532 COME ON. - ORDER. 519 00:21:12,575 --> 00:21:13,707 - THIS WAY, DETECTIVE. DETECTIVE! 520 00:21:13,750 --> 00:21:15,230 - [taps gavel] ORDER! 521 00:21:15,274 --> 00:21:16,405 - DETECTIVE AMARO, TURN AROUND, COME ON. 522 00:21:16,449 --> 00:21:18,146 - ALL EYES ARE ON THE NEW ADMINISTRATION. 523 00:21:18,189 --> 00:21:19,800 DURING THE CAMPAIGN, THEY PLEDGED 524 00:21:19,843 --> 00:21:22,977 TO CHANGE NYPD'S CULTURE OF RACISM AND BRUTALITY. 525 00:21:23,020 --> 00:21:25,501 THIS WILL BE A TEST CASE OF THOSE PROMISES. 526 00:21:25,545 --> 00:21:28,025 - IT'S A HELL OF A SHOW. THEY'RE RAILROADING HIM. 527 00:21:28,069 --> 00:21:29,462 - NICK'S LAWYER SEES THE BIG PICTURE. 528 00:21:29,505 --> 00:21:31,202 HE LISTENS TO HER, HE'S GONNA BE OKAY. 529 00:21:31,246 --> 00:21:32,595 - THIS MIGHT HELP. 530 00:21:32,639 --> 00:21:34,467 YUSEF'S BROTHER BERKO STOPPED BY THE HOSPITAL 531 00:21:34,510 --> 00:21:36,251 TO CHECK IN ON HIM. 532 00:21:36,295 --> 00:21:38,079 UNIS ARE HOLDING HIM NOW. - DID THEY CALL IAB? 533 00:21:38,122 --> 00:21:39,472 - NO, I KIND OF TOLD 'EM TO SIT TIGHT 534 00:21:39,515 --> 00:21:40,777 ON BERKO TILL WE GOT THERE. 535 00:21:40,821 --> 00:21:42,649 - KINDA? NICE WORK. 536 00:21:42,692 --> 00:21:44,346 SO GO TALK TO HIM. 537 00:21:44,390 --> 00:21:47,828 SEE IF HE KNOWS ANYTHING THAT CAN HELP US. 538 00:21:47,871 --> 00:21:51,875 - WE KNOW YUSEF WAS SELLING KHAT FOR YOU. 539 00:21:55,488 --> 00:21:59,361 - YUSEF DELIVERED FOR ME. THAT'S IT. 540 00:21:59,405 --> 00:22:01,450 HE NEVER SOLD. HE DIDN'T OWN A GUN. 541 00:22:01,494 --> 00:22:02,669 - WHY'D HE RUN? 542 00:22:02,712 --> 00:22:04,148 - BECAUSE YOU PEOPLE CHASED HIM. 543 00:22:04,192 --> 00:22:05,585 BECAUSE EVERY TIME WE TALK TO POLICE, 544 00:22:05,628 --> 00:22:06,629 WE GET IN TROUBLE. 545 00:22:06,673 --> 00:22:07,804 PERMITS, FINES, 546 00:22:07,848 --> 00:22:09,240 ANY EXCUSE TO MESS WITH US. 547 00:22:09,284 --> 00:22:10,416 WHY WOULD ANYONE TALK TO YOU? 548 00:22:10,459 --> 00:22:11,504 - WHY'D YOU RUN? 549 00:22:11,547 --> 00:22:13,593 - THEY SHOT MY BROTHER. 550 00:22:13,636 --> 00:22:15,725 WOULDN'T YOU RUN TOO? 551 00:22:18,380 --> 00:22:19,642 [knock on door] 552 00:22:21,340 --> 00:22:22,819 - HEY. 553 00:22:24,168 --> 00:22:25,822 - COME ON IN. 554 00:22:25,866 --> 00:22:27,476 - HI, ZARA. 555 00:22:27,520 --> 00:22:29,043 CESARIA. - HI, OLIVIA. 556 00:22:29,086 --> 00:22:31,393 - DADDY, I WANT TO PLAY. 557 00:22:31,437 --> 00:22:33,308 - [speaking Spanish] 558 00:22:33,352 --> 00:22:35,223 I NEED TO TALK TO OLIVIA ABOUT WORK. 559 00:22:35,266 --> 00:22:36,355 [speaking Spanish] 560 00:22:36,398 --> 00:22:38,139 - [speaking Spanish] 561 00:22:38,182 --> 00:22:40,359 - YOU KNOW, I'D OFFER YOU A DRINK, 562 00:22:40,402 --> 00:22:43,710 BUT THEY MIGHT SAY YOU'RE IMPAIRED. 563 00:22:43,753 --> 00:22:45,407 - HOW YOU DOING? 564 00:22:45,451 --> 00:22:46,669 - GREAT. 565 00:22:46,713 --> 00:22:48,454 I MEAN, THERE'S WANTED POSTERS UP 566 00:22:48,497 --> 00:22:49,672 FOR ME AS A KID KILLER. 567 00:22:49,716 --> 00:22:51,413 I HAD TO PUT MY HOUSE UP AS COLLATERAL. 568 00:22:51,457 --> 00:22:52,762 THAT THRILLED MARIA. 569 00:22:52,806 --> 00:22:54,634 - AND YOU HAVE ZARA TO TAKE CARE OF. 570 00:22:54,677 --> 00:22:55,939 - I WANT HER HERE. 571 00:22:55,983 --> 00:22:57,550 MY MOTHER WILL TAKE HER DOWN TO D.C. 572 00:22:57,593 --> 00:22:59,378 ONCE THE TRIAL STARTS. 573 00:22:59,421 --> 00:23:01,075 - NICK, WE'RE GONNA FIGURE THIS OUT. 574 00:23:01,118 --> 00:23:03,860 - WE SHOULDN'T HAVE TO. 575 00:23:03,904 --> 00:23:05,471 - WHAT DOES THAT MEAN? 576 00:23:05,514 --> 00:23:07,995 - YOUR BOYFRIEND. 577 00:23:08,038 --> 00:23:10,389 [slaps table] 578 00:23:10,432 --> 00:23:11,999 IS HE ENJOYING THIS? 579 00:23:12,042 --> 00:23:14,523 - NICK, THIS IS POLITICS. BRIAN HATES THIS. 580 00:23:14,567 --> 00:23:16,351 HE'S CAUGHT IN THE MIDDLE. - DOES HE? 581 00:23:16,395 --> 00:23:19,093 AND LEAKING IAB FILES AND SANDBAGGING ME IN THE PRESS? 582 00:23:19,136 --> 00:23:21,182 THAT'S WHAT, BONUS POINTS? - IF YOU'RE GONNA BE PARANOID, 583 00:23:21,225 --> 00:23:23,445 THEN YOU NEED TO THINK A LOT BIGGER THAN THIS. 584 00:23:23,489 --> 00:23:26,187 1PP IS HANGING YOU OUT TO DRY. 585 00:23:26,230 --> 00:23:28,450 THEY'RE MAKING YOU THE FALL GUY. - WHATEVER YOU SAY. 586 00:23:28,494 --> 00:23:29,756 - NICK, ALL OF US HAVE YOUR BACK. 587 00:23:29,799 --> 00:23:30,974 [gunshot] [both screaming] 588 00:23:31,018 --> 00:23:32,585 - DOWN! GET DOWN! [gunshots] 589 00:23:32,628 --> 00:23:35,326 - ZARA? YOU OKAY? 590 00:23:35,370 --> 00:23:37,241 - SI, SI, SI! - ZARA, YOU ALL RIGHT? 591 00:23:39,809 --> 00:23:41,245 - WE HAVE A 10-13. 592 00:23:41,289 --> 00:23:45,336 SHOTS FIRED AT 2022 BOLLER AVENUE. 593 00:23:45,380 --> 00:23:47,904 - COPY THAT. BACKUP'S ON ITS WAY. 594 00:23:52,256 --> 00:23:55,172 NYPD! STOP! 595 00:23:55,216 --> 00:23:58,349 I SAID STOP! [sirens wail] 596 00:23:58,393 --> 00:24:00,351 HANDS UP! FOLLOW HIM! 597 00:24:00,395 --> 00:24:03,354 FOLLOW HIM! DON'T MOVE. 598 00:24:03,398 --> 00:24:04,965 YOU TWO, PUT YOUR HANDS UP WHERE I CAN SEE 'EM, OKAY? 599 00:24:05,008 --> 00:24:06,662 - Y'ALL GOIN' SHOOT US TOO? 600 00:24:06,706 --> 00:24:08,055 - KEEP YOUR HANDS UP WHERE I CAN SEE 'EM. 601 00:24:08,098 --> 00:24:09,273 NOW, YOU WANNA TELL ME WHAT HAPPENED? 602 00:24:09,317 --> 00:24:11,232 - NOTHING. IT'S JUST A QUIET NIGHT. 603 00:24:11,275 --> 00:24:13,060 - YEAH, WE DIDN'T SEE NOTHING. 604 00:24:13,103 --> 00:24:14,670 - THEY'RE LYING. STOP LYING. 605 00:24:14,714 --> 00:24:16,716 - MAYBE SOMEONE SAW YOU WITH A GUN. 606 00:24:16,759 --> 00:24:18,500 - YOU SHOOT UP MY HOUSE WITH MY DAUGHTER INSIDE! 607 00:24:18,544 --> 00:24:20,197 - NICK, I GOT THIS! BACK UP. BACK UP. 608 00:24:20,241 --> 00:24:22,199 - DO YOU? THEN CUFF 'EM. CUFF 'EM NOW. 609 00:24:22,243 --> 00:24:24,201 - YOU HEARD YOUR MAMA. GO INSIDE. 610 00:24:24,245 --> 00:24:25,246 - WHERE'S THE GUN? - NICK? 611 00:24:25,289 --> 00:24:26,421 - YOU SURE THERE WAS A GUN? 612 00:24:26,465 --> 00:24:28,379 MAYBE YOU JUST IMAGINED IT. - POLICE. 613 00:24:28,423 --> 00:24:29,598 - YOU WANT TO SHOOT ME? I'M STANDING RIGHT HERE. 614 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 [overlapping shouting] - HE'S GOT A BAT! 615 00:24:31,557 --> 00:24:32,775 - BACK. 616 00:24:32,819 --> 00:24:34,516 - PUT THE BAT DOWN. 617 00:24:34,560 --> 00:24:36,083 - IT'S OKAY. 618 00:24:36,126 --> 00:24:37,693 WE'RE ON THE JOB. - ON THE JOB. 619 00:24:37,737 --> 00:24:40,261 - WITH A BAT. Y'ALL HIT US. 620 00:24:40,304 --> 00:24:42,306 POLICE BRUTALITY. - NICK. 621 00:24:50,445 --> 00:24:52,360 - OKAY. 622 00:24:52,403 --> 00:24:54,275 THEY FOUND A .22 IN THE SEWER GRATE 623 00:24:54,318 --> 00:24:55,319 DOWN THE BLOCK. 624 00:24:55,363 --> 00:24:57,321 BRINGING TWO OF THE THREE KIDS IN. 625 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 - WELL, WHAT'S THE POINT? - IF THE SLUG'S A MATCH-- 626 00:24:58,975 --> 00:25:02,283 - THE SHOOTER GOT AWAY. THEY WIPED THE PRINTS. 627 00:25:02,326 --> 00:25:04,241 - THE PRECINCT'S GOT THIS. 628 00:25:04,285 --> 00:25:08,724 - CAPTAIN, I CALLED HIM IN. 629 00:25:08,768 --> 00:25:10,160 NICK, I HAD TO. 630 00:25:10,204 --> 00:25:11,945 - BUT THEY SHOT THROUGH MY WINDOW. 631 00:25:11,988 --> 00:25:13,773 THEY COULD HAVE KILLED MY MOTHER, MY DAUGHTER. 632 00:25:13,816 --> 00:25:15,557 - I APPRECIATE YOUR ANGER, DETECTIVE, 633 00:25:15,601 --> 00:25:16,732 BUT YOU CAN'T GO AFTER CIVILIANS 634 00:25:16,776 --> 00:25:18,125 WITH A BASEBALL BAT. 635 00:25:18,168 --> 00:25:19,300 - OH, BUT THEY COULD SHOOT AT ME? 636 00:25:19,343 --> 00:25:20,823 - NICK, STOP. 637 00:25:20,867 --> 00:25:23,434 - LIEUTENANT, THEY SHOT AT HIS DAUGHTER. 638 00:25:23,478 --> 00:25:25,349 - I UNDERSTAND THAT, 639 00:25:25,393 --> 00:25:26,699 BUT I STILL HAVE TO INVESTIGATE THE INCIDENT. 640 00:25:26,742 --> 00:25:27,917 - THAT'S GREAT. JUST KEEP DOING YOUR JOB. 641 00:25:27,961 --> 00:25:29,353 HOW MUCH ARE YOU MAKING NOW? 642 00:25:29,397 --> 00:25:34,097 - TUCKER, WILL YOU PLEASE GIVE US A MINUTE? 643 00:25:34,141 --> 00:25:37,492 - AMARO, FOR WHAT IT'S WORTH, 644 00:25:37,536 --> 00:25:40,060 I WOULD HAVE DONE THE SAME THING YOU DID... 645 00:25:40,103 --> 00:25:43,454 OR WORSE. 646 00:25:45,979 --> 00:25:48,329 - WE GOT TO GET YOU AND YOUR FAMILY OUT OF HERE. 647 00:25:48,372 --> 00:25:50,244 - YEAH, I'M ON IT, CAPTAIN. 648 00:25:50,287 --> 00:25:51,637 MY MOTHER WILL TAKE ZARA HOME TONIGHT 649 00:25:51,680 --> 00:25:52,638 AND TO D.C. IN THE MORNING. 650 00:25:52,681 --> 00:25:56,163 - YEAH, AND WHAT ABOUT YOU? 651 00:25:56,206 --> 00:25:58,078 - I'M--I'M GOOD HERE. 652 00:25:58,121 --> 00:25:59,383 - NICK. 653 00:25:59,427 --> 00:26:02,256 NICK, WHY DON'T YOU COME HOME WITH ME? 654 00:26:02,299 --> 00:26:03,823 - WITH YOU AND CASSIDY? 655 00:26:03,866 --> 00:26:05,694 [scoffs] NO WAY. 656 00:26:05,738 --> 00:26:07,609 - NICK, HE'S NEVER HOME. 657 00:26:07,653 --> 00:26:09,176 OKAY? WE HAVE A COMFORTABLE COUCH. 658 00:26:09,219 --> 00:26:13,833 WHY DON'T YOU JUST TRY IT OUT FOR A FEW DAYS? 659 00:26:13,876 --> 00:26:15,530 PLEASE. 660 00:26:23,843 --> 00:26:24,017 . 661 00:26:24,060 --> 00:26:25,322 - LOOK, MARIA, JUST LISTEN. 662 00:26:25,366 --> 00:26:29,022 WAIT. 663 00:26:29,065 --> 00:26:31,328 NO, I GET IT. 664 00:26:33,809 --> 00:26:36,812 - WHAT? 665 00:26:36,856 --> 00:26:38,684 - SHE WANTS SOLE CUSTODY, 666 00:26:38,727 --> 00:26:41,512 AT LEAST UNTIL MY CASE IS OVER. 667 00:26:41,556 --> 00:26:44,515 - OH, NICK, I'M SORRY. THAT'S... 668 00:26:44,559 --> 00:26:45,734 THAT'S TOUGH. 669 00:26:45,778 --> 00:26:48,650 - WELL, I MEAN, I CAN'T ARGUE WITH HER. 670 00:26:48,694 --> 00:26:51,784 IT'S SAFER FOR ZARA. 671 00:26:51,827 --> 00:26:53,220 BUT IF I GET CONVICTED, 672 00:26:53,263 --> 00:26:54,525 I'M GONNA HAVE TO ASK MARIA 673 00:26:54,569 --> 00:26:56,092 TO BRING ZARA UP FOR PRISON VISITS. 674 00:26:56,136 --> 00:26:58,399 - NICK, DON'T CATASTROPHIZE-- 675 00:26:58,442 --> 00:27:00,009 - I'M WAY PAST THAT. 676 00:27:01,837 --> 00:27:04,971 AND I'M THINKING... I SHOULD CUT A DEAL. 677 00:27:05,014 --> 00:27:06,712 - NICK. 678 00:27:06,755 --> 00:27:10,585 - YOU KNOW WHO I MISS RIGHT NOW? MUNCH. 679 00:27:10,629 --> 00:27:13,283 - WE ALL DO. 680 00:27:13,327 --> 00:27:17,505 - WHO AM I GONNA TALK TO, MY LAWYER, THE NYPD SHRINK? 681 00:27:17,548 --> 00:27:19,812 - WHY DON'T YOU PICK UP THE PHONE AND CALL HIM? 682 00:27:19,855 --> 00:27:22,684 [door opens and shuts] 683 00:27:22,728 --> 00:27:25,295 - HI, BABE. 684 00:27:25,339 --> 00:27:27,907 - HEY. 685 00:27:27,950 --> 00:27:30,126 - HI, NICK. 686 00:27:30,170 --> 00:27:31,824 YOU OKAY? 687 00:27:31,867 --> 00:27:35,175 YOUR DAUGHTER-- I HEARD ABOUT THE SHOOTING. 688 00:27:35,218 --> 00:27:36,916 - SHE'S SHAKEN UP, BUT FINE. 689 00:27:36,959 --> 00:27:38,918 - THAT'S GOOD. 690 00:27:38,961 --> 00:27:40,441 THAT'S REAL GOOD. 691 00:27:40,484 --> 00:27:42,269 - THANKS. 692 00:27:46,403 --> 00:27:49,406 - LET ME KNOW IF YOU NEED ANYTHING. 693 00:28:00,766 --> 00:28:03,464 [knock on door] 694 00:28:03,507 --> 00:28:05,292 - THAT WAS MUNCH. 695 00:28:05,335 --> 00:28:06,859 HE THINKS I SHOULD JUST TAKE A PLEA... 696 00:28:06,902 --> 00:28:08,556 [phone thuds] GET THIS OVER WITH. 697 00:28:08,599 --> 00:28:09,818 - HE SAID THAT? 698 00:28:09,862 --> 00:28:12,560 - HE SAID JUST BECAUSE I'M PARANOID 699 00:28:12,603 --> 00:28:14,562 DOESN'T MEAN I DON'T HAVE ENEMIES. 700 00:28:14,605 --> 00:28:16,738 - WELL, THAT SOUNDS LIKE MUNCH. 701 00:28:16,782 --> 00:28:18,566 YOU'RE A GOOD COP. 702 00:28:18,609 --> 00:28:20,829 GOOD COPS MAKE ENEMIES. 703 00:28:20,873 --> 00:28:22,918 - WAIT, SO YOU AGREE? 704 00:28:22,962 --> 00:28:24,746 IF I CAN KEEP MY PENSION, 705 00:28:24,790 --> 00:28:26,226 I SHOULD JUST TAKE IT AND RUN? 706 00:28:26,269 --> 00:28:28,750 - NICK, I CAN'T MAKE THIS DECISION FOR YOU, 707 00:28:28,794 --> 00:28:31,448 BUT HAVE YOU THOUGHT ABOUT WHAT YOUR LIFE 708 00:28:31,492 --> 00:28:33,494 WOULD BE LIKE WITHOUT YOUR BADGE? 709 00:28:33,537 --> 00:28:35,844 - YEAH, I DON'T KNOW. 710 00:28:37,759 --> 00:28:39,761 HAVE YOU? 711 00:28:42,982 --> 00:28:44,897 I COULD MOVE TO D.C. 712 00:28:44,940 --> 00:28:49,031 I'D BE CLOSER TO ZARA, PICK UP SECURITY WORK. 713 00:28:49,075 --> 00:28:53,732 - YEAH, AS LONG AS THIS DOESN'T STICK TO YOU. 714 00:28:53,775 --> 00:28:58,606 - OH, YEAH, I'M DAMNED EITHER WAY. 715 00:29:02,218 --> 00:29:07,571 - I WISH I COULD SAY NYPD LOOKS OUT FOR ITS OWN... 716 00:29:07,615 --> 00:29:09,835 BUT I'M NOT GONNA LIE TO YOU. 717 00:29:22,238 --> 00:29:24,501 - MS. CALHOUN. 718 00:29:24,545 --> 00:29:25,938 IT'S GOOD TO MEET YOU IN PERSON. 719 00:29:25,981 --> 00:29:28,114 I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. - COUNSELOR. 720 00:29:28,157 --> 00:29:29,855 - DETECTIVE AMARO, IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. 721 00:29:29,898 --> 00:29:31,421 HOW'S THAT SON OF YOURS? 722 00:29:31,465 --> 00:29:32,727 - ALL GOOD. 723 00:29:32,771 --> 00:29:34,424 - SHALL WE GET TO IT? 724 00:29:34,468 --> 00:29:36,905 - YEAH, IT'S A TRAGIC SITUATION FOR EVERYONE. 725 00:29:36,949 --> 00:29:38,385 - IN VIEW OF THE CURRENT ENVIRONMENT, 726 00:29:38,428 --> 00:29:40,213 MY CLIENT IS WILLING TO PLEAD GUILTY 727 00:29:40,256 --> 00:29:42,215 TO MISDEMEANOR RECKLESS ENDANGERMENT. 728 00:29:42,258 --> 00:29:43,956 HE IS WILLING TO LEAVE THE DEPARTMENT, 729 00:29:43,999 --> 00:29:46,480 KEEPING HIS PENSION AND NO JAIL TIME. 730 00:29:46,523 --> 00:29:47,698 - THAT'S OKAY, BUT GIVEN THE CIRCUMSTANCES, 731 00:29:47,742 --> 00:29:49,439 I CAN'T JUST LET HIM WALK. 732 00:29:49,483 --> 00:29:51,354 HE'LL HAVE TO SERVE AT LEAST A YEAR'S PROBATION. 733 00:29:51,398 --> 00:29:52,834 - HE'S WILLING TO DO THAT AS LONG AS THERE'S 734 00:29:52,878 --> 00:29:55,794 NO FELONY CHARGE ON HIS RECORD. 735 00:29:55,837 --> 00:29:57,839 - THAT MAY BE AN ISSUE. 736 00:29:57,883 --> 00:29:58,884 - EXCUSE ME? 737 00:29:58,927 --> 00:30:00,494 - THERE'S A SENTIMENT 738 00:30:00,537 --> 00:30:01,887 HE SHOULD PLEAD GUILTY TO A HATE CRIME. 739 00:30:01,930 --> 00:30:03,236 - A HATE CRIME? 740 00:30:03,279 --> 00:30:04,672 [scoffs] 741 00:30:04,715 --> 00:30:06,021 WELL, THAT BUMPS IT UP TO A FELONY. 742 00:30:06,065 --> 00:30:07,022 WHERE'S THIS COMING FROM, REVEREND CURTIS? 743 00:30:07,066 --> 00:30:08,850 I'M NOT A RACIST. 744 00:30:08,894 --> 00:30:11,200 - NICK, EASY. - YOU SHOT A BLACK 14-YEAR-OLD. 745 00:30:11,244 --> 00:30:12,593 YOU WENT AFTER TWO BLACK KIDS 746 00:30:12,636 --> 00:30:14,856 ON THE STREET WITH A BASEBALL BAT. 747 00:30:14,900 --> 00:30:16,727 - THAT'S IT. I'M DONE. 748 00:30:16,771 --> 00:30:18,251 - YOU MAY THINK SO, DETECTIVE, 749 00:30:18,294 --> 00:30:21,297 BUT HONESTLY I'M JUST GETTING STARTED. 750 00:30:24,170 --> 00:30:26,346 - THIS HAD NOTHING TO DO WITH HATE. 751 00:30:26,389 --> 00:30:28,870 - DO YOU SERIOUSLY THINK YOU CAN COUNT ON A JURY 752 00:30:28,914 --> 00:30:30,306 KNOWING WHAT WAS IN YOUR HEART? 753 00:30:30,350 --> 00:30:31,742 THIS IS WHY I LIKE DEFENDING CRIMINALS. 754 00:30:31,786 --> 00:30:33,527 THEY ARE MUCH LESS TRUSTING. 755 00:30:33,570 --> 00:30:34,876 - I WON'T ADMIT TO SOMETHING I DIDN'T DO. 756 00:30:34,920 --> 00:30:36,660 IF THAT'S PRIDE, SO BE IT. 757 00:30:36,704 --> 00:30:39,098 THE GRAND JURY'S GONNA INDICT ME EITHER WAY. 758 00:30:40,969 --> 00:30:44,016 - OFFICER MCKENNA, DID DETECTIVE AMARO 759 00:30:44,059 --> 00:30:46,757 IDENTIFY HIMSELF? 760 00:30:46,801 --> 00:30:48,585 - HE FLASHED HIS SHIELD, 761 00:30:48,629 --> 00:30:50,979 BUT HE DIDN'T VERBALLY IDENTIFY HIMSELF. 762 00:30:51,023 --> 00:30:53,634 - AND AFTER YOU ACCIDENTALLY FIRED YOUR WEAPON, 763 00:30:53,677 --> 00:30:54,635 WHAT HAPPENED NEXT? 764 00:30:54,678 --> 00:30:56,898 - HE IMMEDIATELY STARTED FIRING. 765 00:30:56,942 --> 00:30:58,726 - I WAS ABOUT TO DRAW THE DETECTIVE'S BLOOD 766 00:30:58,769 --> 00:31:00,902 WHEN HIS DELEGATE ASKED ME TO LEAVE THE ROOM. 767 00:31:00,946 --> 00:31:03,862 - THEY LET YOU BACK IN 40 MINUTES LATER, 768 00:31:03,905 --> 00:31:05,472 AND EVEN WITH THAT DELAY, 769 00:31:05,515 --> 00:31:07,126 HIS BLOOD ALCOHOL CONTENT WAS-- 770 00:31:07,169 --> 00:31:08,867 - .049. 771 00:31:08,910 --> 00:31:11,478 - WELL, THAT'S JUST UNDER .05, 772 00:31:11,521 --> 00:31:14,350 WHICH IS LEGALLY IMPAIRED, IS IT NOT? 773 00:31:14,394 --> 00:31:16,135 - YES, IT IS. 774 00:31:16,178 --> 00:31:17,745 - SO THE NIGHT IN QUESTION, YOU VOLUNTEERED 775 00:31:17,788 --> 00:31:19,878 TO AID OFFICER MCKENNA, 776 00:31:19,921 --> 00:31:22,750 BUT DETECTIVE AMARO, DESPITE HAVING HAD A FEW DRINKS, 777 00:31:22,793 --> 00:31:24,752 OVERRULED YOU AND INSISTED HE GO. 778 00:31:24,795 --> 00:31:26,928 - YES. - HAVE YOU EVER KNOWN HIM 779 00:31:26,972 --> 00:31:29,409 TO USE EXCESSIVE FORCE? 780 00:31:29,452 --> 00:31:30,845 - NO. - ARE YOU AWARE 781 00:31:30,889 --> 00:31:32,716 HE PHYSICALLY ASSAULTED A MAN 782 00:31:32,760 --> 00:31:34,240 HE SUSPECTED OF SLEEPING WITH HIS WIFE? 783 00:31:34,283 --> 00:31:35,894 - I CAN'T COMMENT ON THAT. 784 00:31:35,937 --> 00:31:38,505 - SO YOU'VE NEVER KNOWN THE DETECTIVE TO OVERREACT? 785 00:31:38,548 --> 00:31:42,901 - NOT THAT I CAN RECALL. 786 00:31:45,077 --> 00:31:47,296 - HOW BAD WAS IT? 787 00:31:47,340 --> 00:31:48,950 - IT'S A GRAND JURY. STRAUSS CAN SAY THINGS 788 00:31:48,994 --> 00:31:50,734 THAT HE CAN'T SAY IN A COURTROOM. 789 00:31:50,778 --> 00:31:53,215 JUST MAKING INSINUATIONS, THAT'S ALL. 790 00:31:53,259 --> 00:31:55,826 - SO IT WAS BAD. 791 00:31:55,870 --> 00:31:59,526 - WE SHOULD GET YOU OUT OF HERE. 792 00:32:00,831 --> 00:32:03,965 - HE TESTIFIES, I'M INDICTED. 793 00:32:04,009 --> 00:32:05,836 MAYBE I SHOULD PLEAD TO THE HATE CRIME. 794 00:32:05,880 --> 00:32:07,664 - I SAID BEFORE I CAN'T TELL YOU WHAT TO DO, 795 00:32:07,708 --> 00:32:09,101 BUT YOU TAKE THEIR PLEA, 796 00:32:09,144 --> 00:32:11,538 YOU WON'T BE ABLE TO LIVE WITH YOURSELF. 797 00:32:17,457 --> 00:32:20,068 - COME ON, LET'S GO. 798 00:32:28,337 --> 00:32:28,598 . 799 00:32:28,642 --> 00:32:31,166 - TESTIFYING BEFORE A GRAND JURY THAT'S INVESTIGATING YOU, 800 00:32:31,210 --> 00:32:32,515 THAT'S A CARDINAL SIN. 801 00:32:32,559 --> 00:32:34,474 - LOOK, STRAUSS CAN ASK YOU ANYTHING HE WANTS, 802 00:32:34,517 --> 00:32:36,693 AND IT ALL CAN BE USED AGAINST YOU. 803 00:32:36,737 --> 00:32:38,086 - WE CAN PUT YOU ON THE STAND AT TRIAL. 804 00:32:38,130 --> 00:32:39,174 - I DON'T WANT TO BE INDICTED 805 00:32:39,218 --> 00:32:40,393 FOR A CRIME I DIDN'T COMMIT. 806 00:32:40,436 --> 00:32:42,003 I WANT THE GRAND JURORS TO HEAR MY SIDE. 807 00:32:42,047 --> 00:32:43,222 - I CAN'T BE IN THERE WITH YOU. 808 00:32:43,265 --> 00:32:44,745 - DON'T WORRY ABOUT IT. IT'S NOT ON YOU. 809 00:32:44,788 --> 00:32:47,269 - YOU SURE ABOUT THIS, NICK? - YEAH. 810 00:32:47,313 --> 00:32:49,184 I AM. 811 00:32:51,578 --> 00:32:54,494 - SO IN SPITE OF YOUR BLOOD ALCOHOL CONTENT 812 00:32:54,537 --> 00:32:59,151 AND THE FACT YOU SHOT AN UNARMED BOY, 813 00:32:59,194 --> 00:33:01,805 YOU STILL MAINTAIN YOU DID EVERYTHING RIGHT? 814 00:33:01,849 --> 00:33:03,720 - THERE WAS A FEMALE OFFICER DOWN. 815 00:33:03,764 --> 00:33:05,853 I DID WHAT I WAS TRAINED TO DO. 816 00:33:05,896 --> 00:33:08,682 - A FEMALE OFFICER. - AN OFFICER. 817 00:33:08,725 --> 00:33:10,379 - THE OTHER TIMES YOU FIRED YOUR WEAPON, 818 00:33:10,423 --> 00:33:13,600 IT'S BEEN IN DEFENSE OF A FEMALE OFFICER AS WELL, 819 00:33:13,643 --> 00:33:15,602 HASN'T IT? WHEN A WOMAN IS IN DANGER, 820 00:33:15,645 --> 00:33:17,908 DO YOU FEEL COMPELLED TO RESCUE HER 821 00:33:17,952 --> 00:33:19,606 TO THE POINT WHERE REASON GOES OUT THE WINDOW? 822 00:33:19,649 --> 00:33:22,478 - I MADE THE ONLY DECISION I COULD UNDER THE CIRCUMSTANCES. 823 00:33:22,522 --> 00:33:25,568 - YEAH, WELL, LET'S REVIEW THOSE CIRCUMSTANCES. 824 00:33:25,612 --> 00:33:28,745 AFTER HAVING HAD A COUPLE GLASSES OF WINE, 825 00:33:28,789 --> 00:33:32,140 YOU GAVE CHASE WITHOUT IDENTIFYING YOURSELF. 826 00:33:32,184 --> 00:33:35,317 THEN WHEN OFFICER MCKENNA WENT AROUND THE CORNER, 827 00:33:35,361 --> 00:33:37,580 TRIPPED AND SHOT HERSELF, YOU DETERMINED 828 00:33:37,624 --> 00:33:40,235 WITHOUT ANY VISUAL CONFIRMATION 829 00:33:40,279 --> 00:33:41,454 THAT SHE'D BEEN FIRED UPON. 830 00:33:41,497 --> 00:33:44,065 THEN WITHOUT LOOKING, 831 00:33:44,109 --> 00:33:47,895 YOU POKED YOUR GUN AROUND THE WALL 832 00:33:47,938 --> 00:33:49,070 AND STARTED FIRING. 833 00:33:49,114 --> 00:33:50,506 WITHOUT LOOKING, YES? 834 00:33:50,550 --> 00:33:52,160 - YES. - HOW MANY ROUNDS? 835 00:33:52,204 --> 00:33:54,815 - I FIRED UNTIL I ASCERTAINED THE SHOOTING HAD STOPPED. 836 00:33:54,858 --> 00:33:56,382 - BUT YOU WERE THE ONLY ONE SHOOTING. 837 00:33:56,425 --> 00:34:00,429 - WHAT YOU MEAN IS YOU FIRED UNTIL YOU STOPPED FIRING. 838 00:34:00,473 --> 00:34:03,389 - LOOK, I COULDN'T KNOW THOSE BULLETS WERE RICOCHETING. 839 00:34:03,432 --> 00:34:04,955 THE HALL WAS AN ECHO CHAMBER. 840 00:34:04,999 --> 00:34:06,740 BULLETS FLY, AND AN OFFICER DOWN-- 841 00:34:06,783 --> 00:34:08,481 I MEAN, IT'S EASY FOR YOU TO JUDGE IN HINDSIGHT. 842 00:34:08,524 --> 00:34:11,049 IT TOOK CSU 24 HOURS TO FIGURE OUT 843 00:34:11,092 --> 00:34:12,441 WHAT YOU EXPECT FOR ME TO HAVE FIGURED OUT 844 00:34:12,485 --> 00:34:13,703 IN THAT MOMENT. 845 00:34:13,747 --> 00:34:15,618 - DO YOU THINK IT WOULD HAVE BEEN ANY EASIER 846 00:34:15,662 --> 00:34:19,187 FOR YOU TO FIGURE IT OUT IF YOU HADN'T BEEN DRINKING... 847 00:34:19,231 --> 00:34:22,538 OF IF OFFICER MCKENNA HAD BEEN CHASING 848 00:34:22,582 --> 00:34:26,238 A 14-YEAR-OLD WHITE GIRL? 849 00:34:31,721 --> 00:34:32,896 NO FURTHER QUESTIONS. 850 00:34:32,940 --> 00:34:36,378 YOU CAN STEP DOWN, DETECTIVE AMARO. 851 00:34:36,422 --> 00:34:38,163 - EXCUSE ME? 852 00:34:38,206 --> 00:34:39,860 WE CAN ASK SOMETHING, RIGHT? 853 00:34:41,644 --> 00:34:43,994 - SURE, GO AHEAD. 854 00:34:44,038 --> 00:34:46,127 - DETECTIVE, DO YOU THINK 855 00:34:46,171 --> 00:34:48,086 IT WOULD HAVE MADE A DIFFERENCE THAT NIGHT 856 00:34:48,129 --> 00:34:50,175 IF YOU HADN'T BEEN DRINKING? 857 00:34:50,218 --> 00:34:54,004 - MA'AM, MY JUDGMENT WAS NOT IMPAIRED. 858 00:34:54,048 --> 00:34:56,877 - WHAT IF, LIKE THE PROSECUTOR SAID, 859 00:34:56,920 --> 00:35:00,489 IT HAD BEEN A 14-YEAR-OLD WHITE GIRL? 860 00:35:00,533 --> 00:35:03,362 - I DIDN'T SHOOT YUSEF BECAUSE HE'S BLACK. 861 00:35:03,405 --> 00:35:08,715 - SO YOU HONESTLY THINK YOU DID EVERYTHING RIGHT? 862 00:35:15,461 --> 00:35:19,943 - THERE'S NO RIGHT WAY TO SHOOT A 14-YEAR-OLD BOY, 863 00:35:19,987 --> 00:35:23,686 CRIPPLE HIM, AND PUT HIM IN A WHEELCHAIR. 864 00:35:23,730 --> 00:35:25,862 I'VE ALWAYS PRIDED MYSELF 865 00:35:25,906 --> 00:35:30,084 ON FOLLOWING MY TRAINING 866 00:35:30,128 --> 00:35:34,523 AND MY PROFESSIONALISM AND RESPECT FOR THE LAW. 867 00:35:34,567 --> 00:35:37,700 SINCE THAT NIGHT, I'VE BEEN STRUGGLING 868 00:35:37,744 --> 00:35:40,747 TO RECONCILE HOW DOING EVERYTHING RIGHT 869 00:35:40,790 --> 00:35:45,839 COULD LEAD TO SUCH A HORRIBLY WRONG RESULT. 870 00:35:45,882 --> 00:35:48,407 AND YET... 871 00:35:48,450 --> 00:35:50,844 IF I WERE IN THAT SITUATION AGAIN, 872 00:35:50,887 --> 00:35:53,151 I'D DO THE SAME THING. 873 00:35:53,194 --> 00:35:55,457 AND DO I REGRET IT? 874 00:35:55,501 --> 00:35:57,938 YES. 875 00:35:57,981 --> 00:36:01,463 YES, MA'AM, I DO. 876 00:36:20,787 --> 00:36:23,050 - HEY. 877 00:36:23,093 --> 00:36:24,704 YOU WANT TO GO TAKE A WALK? 878 00:36:24,747 --> 00:36:26,271 - CALHOUN SAYS IT'S A QUICK VOTE. 879 00:36:26,314 --> 00:36:29,230 IT ONLY TAKES 13 TO INDICT. 880 00:36:29,274 --> 00:36:32,015 YOU WERE RIGHT, COUNSELOR. IT WAS A MISTAKE. 881 00:36:32,059 --> 00:36:34,757 - NO, I WAS WRONG. 882 00:36:34,801 --> 00:36:37,499 TEN VOTED TO INDICT, EIGHT DIDN'T. 883 00:36:37,543 --> 00:36:39,980 YOU ARE FREE TO GO. 884 00:36:40,023 --> 00:36:41,373 - WELL, FOR HOW LONG? 885 00:36:41,416 --> 00:36:42,678 THEY'LL JUST CHARGE ME AGAIN. - NO. 886 00:36:42,722 --> 00:36:45,028 I'LL TELL THE PRESS THE D.A. OVERREACHED. 887 00:36:45,072 --> 00:36:48,031 THE MAYOR AND THE COMMISSIONER WILL TRIP ALL OVER THEIR... 888 00:36:48,075 --> 00:36:50,208 TIES WALKING AWAY FROM THIS. 889 00:36:52,210 --> 00:36:53,950 - THANK YOU, RITA. 890 00:36:53,994 --> 00:36:56,910 - YEAH. 891 00:36:58,346 --> 00:37:01,001 - SO... 892 00:37:01,044 --> 00:37:03,133 WHAT DO YOU SAY WE GET THE HELL OUT OF HERE? 893 00:37:03,177 --> 00:37:06,136 - YEAH. - COME ON. 894 00:37:12,795 --> 00:37:16,059 JUST GIVE ME A MINUTE. 895 00:37:26,548 --> 00:37:29,943 - NOW'S NOT THE TIME, OFFICER. 896 00:37:29,986 --> 00:37:32,989 NOT THE TIME. 897 00:37:56,361 --> 00:37:59,451 - WELCOME BACK, DETECTIVE. 898 00:37:59,494 --> 00:38:01,714 - WHAT DOES 1PP WANT? 899 00:38:01,757 --> 00:38:04,978 - WELL, AFTER TWO DAYS OF NEGOTIATING, 900 00:38:05,021 --> 00:38:07,459 YOU'RE LOOKING AT A COMMAND DISCIPLINE, 901 00:38:07,502 --> 00:38:10,157 ANGER MANAGEMENT, AND MANDATORY RETRAINING 902 00:38:10,200 --> 00:38:12,551 TO BE DONE USING VACATION DAYS. 903 00:38:12,594 --> 00:38:15,423 AND FOR THE MOMENT, YOU'RE ON DESK DUTY. 904 00:38:15,467 --> 00:38:18,034 - UNTIL WHEN? 905 00:38:18,078 --> 00:38:22,038 - WELL, UNTIL BENSON SAYS YOU'RE NOT. 906 00:38:22,082 --> 00:38:23,823 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 907 00:38:23,866 --> 00:38:27,392 - ALL RIGHT, EVERYBODY, LISTEN UP, PLEASE. 908 00:38:27,435 --> 00:38:30,525 I DIDN'T WANT TO ANNOUNCE THIS UNTIL 909 00:38:30,569 --> 00:38:32,397 NICK'S SITUATION GOT RESOLVED, 910 00:38:32,440 --> 00:38:35,051 BUT IT'S DONE, AND SO AM I. 911 00:38:35,095 --> 00:38:36,575 I'M LEAVING. 912 00:38:36,618 --> 00:38:38,054 - WHAT? 913 00:38:38,098 --> 00:38:39,491 NOW? 914 00:38:39,534 --> 00:38:41,362 - HEY, IS THIS PART OF THE DEAL? 915 00:38:41,406 --> 00:38:43,233 WAS THIS THEIR POUND OF FLESH? 916 00:38:43,277 --> 00:38:45,192 BECAUSE IF IT IS-- - NO, NO, NO. NO. 917 00:38:45,235 --> 00:38:46,846 THIS IS MY CALL. 918 00:38:46,889 --> 00:38:48,543 - WHERE YOU GONNA GO, CAPTAIN? 919 00:38:48,587 --> 00:38:51,329 - AROUND THE WORLD, ACTUALLY. 920 00:38:51,372 --> 00:38:54,506 EILEEN HAS TWO TICKETS FOR A SIX-MONTH CRUISE, 921 00:38:54,549 --> 00:38:57,378 AND I HAVE ENOUGH ACCRUED LEAVE TO TAKE ME 922 00:38:57,422 --> 00:38:59,511 THROUGH MY MANDATORY RETIREMENT DATE. 923 00:38:59,554 --> 00:39:03,341 IF I STAY, I MAKE LESS THAN IF I LEAVE. 924 00:39:06,431 --> 00:39:09,738 - CAP, CRUISE. OKAY. 925 00:39:09,782 --> 00:39:12,393 IF ANYONE'S EARNED IT... 926 00:39:12,437 --> 00:39:15,048 - I'M PROUD OF MY TIME HERE. 927 00:39:15,091 --> 00:39:18,138 AND I'M HONORED AND GRATEFUL TO HAVE WORKED 928 00:39:18,181 --> 00:39:22,534 WITH THE FINEST UNIT OF DETECTIVES I'VE EVER KNOWN. 929 00:39:22,577 --> 00:39:26,451 NICK, YOU'RE GONNA GET THROUGH ALL THIS. 930 00:39:26,494 --> 00:39:29,976 YOU'RE TOO GOOD A COP AND TOO GOOD A MAN NOT TO. 931 00:39:30,019 --> 00:39:34,415 AMANDA, I WAS NEVER SORRY THAT I BROUGHT YOU UP FROM ATLANTA. 932 00:39:34,459 --> 00:39:36,417 I WOULD DO IT AGAIN. 933 00:39:36,461 --> 00:39:40,029 AND FIN. WHAT CAN I SAY? 934 00:39:40,073 --> 00:39:44,033 FOR A GUY WHO NEVER SHOULD HAVE BEEN AN SVU DETECTIVE, 935 00:39:44,077 --> 00:39:45,513 YOU'RE OKAY. 936 00:39:45,557 --> 00:39:47,602 - RIGHT BACK AT YOU, CAPTAIN. 937 00:39:47,646 --> 00:39:49,604 NOBODY COULD EVER TAKE YOUR PLACE. 938 00:39:50,649 --> 00:39:52,607 - WELL, FOR THE MEANTIME, 939 00:39:52,651 --> 00:39:54,827 DETECTIVE BENSON WILL. 940 00:39:54,870 --> 00:39:56,437 SHE'S READY. 941 00:39:56,481 --> 00:39:58,570 NOW, IT'S NOT EASY GOING FROM PLAYER TO COACH, 942 00:39:58,613 --> 00:40:02,443 SO DON'T BUST HER CHOPS. 943 00:40:02,487 --> 00:40:07,448 BUT IF THEY DO, YOU BUST 'EM RIGHT BACK. 944 00:40:27,903 --> 00:40:30,036 - WE SHOULD THROW YOU A PARTY. 945 00:40:30,079 --> 00:40:31,994 - I DON'T LIKE PARTIES. 946 00:40:32,038 --> 00:40:34,388 - [laughs] 947 00:40:34,432 --> 00:40:36,564 - THIS IS GOOD. 948 00:40:36,608 --> 00:40:38,436 UM... 949 00:40:38,479 --> 00:40:39,654 WORD OF ADVICE? 950 00:40:39,698 --> 00:40:41,482 - OH, PLEASE. 951 00:40:41,526 --> 00:40:44,224 [laughs] 952 00:40:44,267 --> 00:40:48,620 - I GAVE MY WHOLE LIFE TO NYPD, 953 00:40:48,663 --> 00:40:51,100 AND I FORGOT TO LIVE MY OWN. 954 00:40:51,144 --> 00:40:53,407 ME AND EILEEN-- 955 00:40:53,451 --> 00:40:54,669 IT'S A HAIL MARY. 956 00:40:54,713 --> 00:40:58,456 IT'S A SHOT AT HAPPINESS. 957 00:40:58,499 --> 00:41:00,806 YOU KNOW, PEOPLE USED TO SAY THIS TO ME ALL THE TIME, 958 00:41:00,849 --> 00:41:04,810 AND I NEVER UNDERSTOOD WHAT THEY MEANT... 959 00:41:04,853 --> 00:41:07,987 BUT TAKE CARE OF YOURSELF. 960 00:41:12,513 --> 00:41:17,083 YOU DESERVE IT. 961 00:41:29,574 --> 00:41:33,403 OH, AND OLIVIA... 962 00:41:33,447 --> 00:41:37,277 DO SOMETHING WITH THE PLACE, WILL YOU? 67927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.