Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,264
- In the criminal justice
system,
2
00:00:03,307 --> 00:00:04,830
sexually based offenses
3
00:00:04,874 --> 00:00:06,615
are considered
especially heinous.
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,312
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:08,356 --> 00:00:10,575
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:10,619 --> 00:00:12,055
are members of an elite squad
7
00:00:12,099 --> 00:00:14,318
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:14,362 --> 00:00:16,364
These are their stories.
9
00:00:23,719 --> 00:00:26,026
[laughter]
10
00:00:33,685 --> 00:00:37,689
- Okay, um, this isn't--
this isn't what we want.
11
00:00:37,733 --> 00:00:39,517
Why don't we just
wait here for a second?
12
00:00:39,561 --> 00:00:41,476
We'll let everyone catch up.
13
00:00:41,519 --> 00:00:44,566
[cell phone chiming]
14
00:00:46,698 --> 00:00:50,267
- Are your parents texting you?
- No, Lydia.
15
00:00:50,311 --> 00:00:51,573
- Lydia Banks?
16
00:00:51,616 --> 00:00:53,270
- Yeah. I haven't seen her
17
00:00:53,314 --> 00:00:54,706
since she moved to New York.
18
00:00:54,750 --> 00:00:56,665
She said she'd
meet us right here.
19
00:00:56,708 --> 00:00:58,275
- Ann!
20
00:00:58,319 --> 00:00:59,711
- There she is! Lydia!
21
00:00:59,755 --> 00:01:04,629
- Oh, my God!
22
00:01:04,673 --> 00:01:06,457
Hey, stranger.
Welcome to New York.
23
00:01:06,501 --> 00:01:08,155
- Oh, the city is so big.
24
00:01:08,198 --> 00:01:09,808
I didn't think you'd find me.
25
00:01:09,852 --> 00:01:11,288
- Wow.
26
00:01:11,332 --> 00:01:12,594
- Oh, you remember Lucas.
27
00:01:12,637 --> 00:01:16,119
- Of course. Hey.
- Hey, Lydia.
28
00:01:16,163 --> 00:01:21,124
- So, where to?
29
00:01:21,168 --> 00:01:22,560
Oh, my God.
That bartender keeps trying
30
00:01:22,604 --> 00:01:24,301
to sell me shots.
31
00:01:24,345 --> 00:01:25,650
- He shouldn't be doing that.
I'm gonna go
32
00:01:25,694 --> 00:01:27,522
say something to him.
33
00:01:27,565 --> 00:01:28,610
- How chivalrous.
34
00:01:28,653 --> 00:01:30,699
- [laughs]
35
00:01:30,742 --> 00:01:32,440
Lucas is great.
36
00:01:32,483 --> 00:01:35,095
He was the only person
I could talk to when you left.
37
00:01:35,138 --> 00:01:38,359
- So question:
what are you guys?
38
00:01:38,402 --> 00:01:39,751
- Excuse me?
39
00:01:39,795 --> 00:01:40,752
- Well, are you
high school debate
40
00:01:40,796 --> 00:01:42,102
or are you model U.N.?
41
00:01:42,145 --> 00:01:43,581
We have a little bet going on.
42
00:01:43,625 --> 00:01:45,540
- Neither. She lives here.
I'm visiting,
43
00:01:45,583 --> 00:01:47,237
doing volunteer work
with my church.
44
00:01:47,281 --> 00:01:49,544
- Wow. A church chick.
45
00:01:49,587 --> 00:01:51,763
That is so nice.
So you must be a virgin, then.
46
00:01:51,807 --> 00:01:57,291
- [scoffs] With a line
like that, you definitely are.
47
00:01:57,334 --> 00:01:59,728
We're not interested.
48
00:01:59,771 --> 00:02:01,904
- Swing and a miss.
49
00:02:04,776 --> 00:02:06,300
[both laughing]
- Jeez.
50
00:02:06,343 --> 00:02:07,779
- I forgot how much
I missed you.
51
00:02:07,823 --> 00:02:10,565
- Ann, were those guys
bothering you?
52
00:02:10,608 --> 00:02:13,742
- Uh, Lydia got rid of them.
53
00:02:13,785 --> 00:02:16,397
- Well. I see.
54
00:02:16,440 --> 00:02:19,574
Thank you, Lydia.
55
00:02:19,617 --> 00:02:21,141
- My pleasure.
56
00:02:27,234 --> 00:02:29,279
- Oh. Hi, Charlotte.
- It's 11:00.
57
00:02:29,323 --> 00:02:31,455
Time for lights out.
58
00:02:31,499 --> 00:02:34,241
- Hey.
- You know the rules.
59
00:02:34,284 --> 00:02:35,894
No guests in the room.
60
00:02:35,938 --> 00:02:37,461
- It was my fault; I just needed
to use the bathroom.
61
00:02:37,505 --> 00:02:40,812
But I'm leaving.
62
00:02:40,856 --> 00:02:42,510
- I'm sorry.
63
00:02:48,690 --> 00:02:50,170
Bye.
- Bye, Ann.
64
00:02:52,694 --> 00:02:54,217
- Lights out.
65
00:02:54,261 --> 00:02:56,219
[phone chiming]
66
00:03:00,441 --> 00:03:03,226
- [laughs]
67
00:03:03,270 --> 00:03:04,967
[knock at door]
68
00:03:11,756 --> 00:03:13,758
I just turned
the lights out, Charlotte.
69
00:03:13,802 --> 00:03:15,673
I'm getting into--
70
00:03:32,299 --> 00:03:34,257
- [laughs]
71
00:03:34,301 --> 00:03:35,737
I'm back.
72
00:03:35,780 --> 00:03:38,870
Charlotte has to be asleep by--
73
00:03:38,914 --> 00:03:40,568
Ann?
74
00:03:42,744 --> 00:03:43,919
Ann, what's wrong?
75
00:03:47,009 --> 00:03:49,011
- Vic's name is Ann Davenport.
76
00:03:49,054 --> 00:03:52,841
18, part of a visiting church
group from Hunter, Indiana.
77
00:03:52,884 --> 00:03:55,713
- And she said that she was
sexually assaulted in her room.
78
00:03:55,757 --> 00:03:57,541
- No, actually,
her friend said that.
79
00:03:57,585 --> 00:03:59,369
Lydia Banks, also 18.
80
00:03:59,413 --> 00:04:00,805
She's the one who called 911.
81
00:04:00,849 --> 00:04:02,372
- Okay, we're gonna need
security footage
82
00:04:02,416 --> 00:04:03,765
from the hallway
and the elevator.
83
00:04:03,808 --> 00:04:06,550
Key card entry logs.
The works.
84
00:04:06,594 --> 00:04:08,465
- Hi.
- Hey, are you from SVU?
85
00:04:08,509 --> 00:04:09,727
- I am.
I'm Lieutenant Benson.
86
00:04:09,771 --> 00:04:11,033
This is Detective Tutuola.
87
00:04:11,076 --> 00:04:12,861
- You Lydia?
- Yeah.
88
00:04:12,904 --> 00:04:14,906
- Uh, Lydia, I need to
speak with Ann alone
89
00:04:14,950 --> 00:04:16,560
for a moment, okay?
90
00:04:16,604 --> 00:04:20,303
Thank you so much.
91
00:04:20,347 --> 00:04:23,785
So Ann, can you tell me
what happened?
92
00:04:23,828 --> 00:04:25,743
- I'm--I'm not really sure.
93
00:04:25,787 --> 00:04:29,965
- You were raped!
94
00:04:30,008 --> 00:04:31,662
Look, she was raped.
95
00:04:31,706 --> 00:04:33,621
She would never let a man
have sex with her.
96
00:04:33,664 --> 00:04:35,405
She is--
97
00:04:35,449 --> 00:04:37,538
She is a lesbian.
98
00:04:42,020 --> 00:04:43,892
- [sighs]
99
00:04:44,980 --> 00:04:47,939
[dramatic music]
100
00:04:47,983 --> 00:04:55,033
♪
101
00:05:31,331 --> 00:05:33,376
- Look, I don't know what Ann
has been telling you,
102
00:05:33,420 --> 00:05:35,857
but the church
has brainwashed her.
103
00:05:35,900 --> 00:05:38,381
I mean, they've convinced her
that being gay is a sin.
104
00:05:38,425 --> 00:05:41,079
- How do you two
know each other?
105
00:05:41,123 --> 00:05:42,603
- Well, we grew up together.
106
00:05:42,646 --> 00:05:46,694
I got out of Indiana
when I turned 16.
107
00:05:46,737 --> 00:05:48,739
We did stay in touch,
but tonight's the first time
108
00:05:48,783 --> 00:05:50,393
I've seen her
since I moved to New York.
109
00:05:50,437 --> 00:05:52,874
- Okay. So what'd you guys
do tonight?
110
00:05:52,917 --> 00:05:54,223
- Well, we had a drink.
111
00:05:54,266 --> 00:05:56,399
It was just a soda at the bar.
112
00:05:56,443 --> 00:05:58,401
Um--
113
00:05:58,445 --> 00:05:59,576
And then we went back
to her room.
114
00:05:59,620 --> 00:06:01,404
Um--
115
00:06:01,448 --> 00:06:03,363
And then the chaperone
knocked on the door,
116
00:06:03,406 --> 00:06:05,408
said it was 11:00;
it's lights out.
117
00:06:05,452 --> 00:06:07,584
And then Ann,
she snuck me her room key
118
00:06:07,628 --> 00:06:10,761
so that I could come back
and we could--we could hang out.
119
00:06:10,805 --> 00:06:12,328
- How much later?
120
00:06:12,372 --> 00:06:14,635
- It was, like,
maybe a half hour later.
121
00:06:14,678 --> 00:06:16,114
And, you know, I thought
everyone would be asleep,
122
00:06:16,158 --> 00:06:19,596
so I went in and Ann was crying.
123
00:06:19,640 --> 00:06:22,425
And she said
that she had been raped.
124
00:06:22,469 --> 00:06:23,731
- She used that word?
125
00:06:23,774 --> 00:06:25,863
- Basically.
I mean, she said,
126
00:06:25,907 --> 00:06:30,825
"He made me.
My virtue is gone."
127
00:06:30,868 --> 00:06:33,218
What does that
sound like to you?
128
00:06:33,262 --> 00:06:36,439
- A few minutes later,
I heard a knock at the door.
129
00:06:36,483 --> 00:06:37,658
And I thought
it was Charlotte again,
130
00:06:37,701 --> 00:06:38,920
but it wasn't.
131
00:06:38,963 --> 00:06:41,792
- Okay. Do you know who it was?
132
00:06:41,836 --> 00:06:45,187
- Uh, just a guy.
133
00:06:45,230 --> 00:06:48,146
- Okay. Was it somebody
that you recognized?
134
00:06:48,190 --> 00:06:51,846
- Uhh, it was just dark
and I can't--
135
00:06:51,889 --> 00:06:54,501
I can't say.
136
00:06:54,544 --> 00:06:57,765
- Okay. So, Ann, did he--
did he threaten you
137
00:06:57,808 --> 00:06:59,157
or did he have a weapon?
138
00:06:59,201 --> 00:07:01,638
- No, he told me--
139
00:07:01,682 --> 00:07:03,814
He told me to lie down
on the bed.
140
00:07:03,858 --> 00:07:07,557
I didn't want to.
And then--
141
00:07:07,601 --> 00:07:10,517
But--but I thought I had to.
142
00:07:10,560 --> 00:07:12,214
- It's okay.
143
00:07:15,522 --> 00:07:17,480
Can you tell me
what happened next?
144
00:07:17,524 --> 00:07:22,354
- He--he pulled my skirt up.
145
00:07:22,398 --> 00:07:24,444
And I said, "No."
146
00:07:24,487 --> 00:07:26,271
And then I tried
to fight him off
147
00:07:26,315 --> 00:07:27,969
and then he--
148
00:07:28,012 --> 00:07:30,624
He had--he had sex
with me anyway.
149
00:07:30,667 --> 00:07:34,323
And--[sighs]
150
00:07:34,366 --> 00:07:37,282
I would never have sex
with a boy.
151
00:07:37,326 --> 00:07:39,546
- Because you're a lesbian.
- No.
152
00:07:39,589 --> 00:07:41,852
No, I'm saving myself
for marriage.
153
00:07:41,896 --> 00:07:44,812
I'm a virgin.
154
00:07:44,855 --> 00:07:46,640
Or I was.
- Okay, so what
155
00:07:46,683 --> 00:07:49,338
Lydia said before--
- I'm not.
156
00:07:49,381 --> 00:07:50,687
I mean, I have feelings
for Lydia,
157
00:07:50,731 --> 00:07:51,906
but I would never act on them.
158
00:07:51,949 --> 00:07:53,908
That's a--that's a sin.
159
00:07:53,951 --> 00:07:58,216
- [sighs] Honey, I need you
to listen to me.
160
00:07:58,260 --> 00:08:03,004
If you didn't want to have sex
with that boy,
161
00:08:03,047 --> 00:08:06,398
that's rape.
162
00:08:06,442 --> 00:08:08,531
So--
163
00:08:08,575 --> 00:08:10,228
So I'd like to take you
to the hospital,
164
00:08:10,272 --> 00:08:12,361
where you can be examined, okay?
165
00:08:19,629 --> 00:08:22,371
- So Ann can't tell us who
attacked her or she won't?
166
00:08:22,414 --> 00:08:23,807
- Well, it's obvious
she's traumatized.
167
00:08:23,851 --> 00:08:25,461
It's possible that
the perp threatened her.
168
00:08:25,505 --> 00:08:26,767
- Or she had sex
with a boyfriend
169
00:08:26,810 --> 00:08:29,247
and don't want
her girlfriend to know.
170
00:08:29,291 --> 00:08:31,249
- I'm not getting that.
171
00:08:31,293 --> 00:08:32,990
- Lieutenant Benson?
- Yes.
172
00:08:33,034 --> 00:08:34,426
- I'm Reverend Gary Langham.
173
00:08:34,470 --> 00:08:36,603
Ann is one of my congregants.
174
00:08:36,646 --> 00:08:38,256
- Let me make this call.
- Yeah.
175
00:08:38,300 --> 00:08:39,997
Uh, yes, Reverend.
Ann mentioned you.
176
00:08:40,041 --> 00:08:41,433
- We're worried sick about her.
177
00:08:41,477 --> 00:08:42,783
She was sexually assaulted?
178
00:08:42,826 --> 00:08:44,741
Did she say by who?
- No, not yet.
179
00:08:44,785 --> 00:08:47,744
She's actually quite hesitant
to tell us what happened.
180
00:08:47,788 --> 00:08:50,486
- I can understand that.
She's very sheltered.
181
00:08:50,530 --> 00:08:52,444
- Is it possible
that Ann is involved
182
00:08:52,488 --> 00:08:53,620
with somebody in the group?
183
00:08:53,663 --> 00:08:55,404
Or that she has a boyfriend
184
00:08:55,447 --> 00:08:57,406
here in New York?
- Absolutely not.
185
00:08:57,449 --> 00:08:59,800
Ann is chaste.
All of our congregants are.
186
00:08:59,843 --> 00:09:01,628
We don't believe
in premarital sex.
187
00:09:01,671 --> 00:09:03,281
- I understand.
I just had to ask.
188
00:09:03,325 --> 00:09:05,327
- I blame myself for this.
189
00:09:05,370 --> 00:09:06,676
I never should have
brought her to New York.
190
00:09:06,720 --> 00:09:08,722
She's--she's naive.
191
00:09:08,765 --> 00:09:10,767
She's trusting.
192
00:09:10,811 --> 00:09:13,291
She was obviously taken
advantage of by someone.
193
00:09:13,335 --> 00:09:16,643
- But you didn't see any--
anyone in particular?
194
00:09:16,686 --> 00:09:18,949
- Now that you mention it,
there were these two boys.
195
00:09:18,993 --> 00:09:20,603
They were drunk.
196
00:09:20,647 --> 00:09:21,952
They were obnoxious.
197
00:09:21,996 --> 00:09:25,434
One was wearing an orange
Shark Wear hat.
198
00:09:25,477 --> 00:09:26,957
- Okay, that could
be very helpful.
199
00:09:27,001 --> 00:09:29,699
[cell phone buzzes]
200
00:09:29,743 --> 00:09:31,048
- This is Ann's parents.
201
00:09:31,092 --> 00:09:33,485
They're getting on
a flight here now.
202
00:09:33,529 --> 00:09:34,791
It's not the best light
to see New York in
203
00:09:34,835 --> 00:09:37,098
for the first time.
- No.
204
00:09:37,141 --> 00:09:38,882
If you think of anything else,
205
00:09:38,926 --> 00:09:40,971
would you be so kind
to give me a call?
206
00:09:41,015 --> 00:09:41,972
- I will thank you.
- All right.
207
00:09:42,016 --> 00:09:44,627
Thank you, Reverend.
208
00:09:44,671 --> 00:09:47,630
- Reverend, huh?
What'd he have to say?
209
00:09:47,674 --> 00:09:49,980
- That they're not
in Kansas anymore.
210
00:09:51,939 --> 00:09:55,551
- NYPD.
Open up.
211
00:09:55,595 --> 00:09:57,509
- Morning, sunshine.
212
00:09:57,553 --> 00:09:59,033
Know why we're here?
213
00:09:59,076 --> 00:10:00,817
- Uh, did the bartender
call you?
214
00:10:00,861 --> 00:10:02,427
Our IDs weren't fake, I swear.
215
00:10:02,471 --> 00:10:03,603
- No, forget about
the bartender.
216
00:10:03,646 --> 00:10:04,647
Do you recognize this girl?
217
00:10:04,691 --> 00:10:08,390
Hey, wake up.
218
00:10:08,433 --> 00:10:10,871
- No. No, I don't think so.
- What about you? Huh?
219
00:10:10,914 --> 00:10:13,003
Maybe from the bar?
- Uh, oh--oh, yeah.
220
00:10:13,047 --> 00:10:14,831
It's the church chick.
221
00:10:14,875 --> 00:10:16,746
- Yeah, the church chick
got assaulted last night.
222
00:10:16,790 --> 00:10:19,096
- Whoa, whoa. We didn't have
anything to do with that.
223
00:10:19,140 --> 00:10:20,620
Her friend shut us down.
We bounced.
224
00:10:20,663 --> 00:10:22,012
- You bounced, huh?
- Yeah.
225
00:10:22,056 --> 00:10:23,013
- Where'd you go
after you left the bar?
226
00:10:23,057 --> 00:10:24,754
- We crashed.
227
00:10:24,798 --> 00:10:26,626
We saw Billy Joel
at the Garden.
228
00:10:26,669 --> 00:10:28,671
And then we missed
the last train to Massapequa,
229
00:10:28,715 --> 00:10:30,891
so I used my dad's credit card
and I got this room.
230
00:10:30,934 --> 00:10:32,544
- Okay, you didn't
follow her up here?
231
00:10:32,588 --> 00:10:34,111
Try to turn a no into a yes?
- No, no.
232
00:10:34,155 --> 00:10:35,852
Her boyfriend
was hanging around.
233
00:10:35,896 --> 00:10:37,549
Didn't want any part of that.
- Her boyfriend,
234
00:10:37,593 --> 00:10:38,681
what'd he look like?
- Ask the bartender.
235
00:10:38,725 --> 00:10:39,769
He was yelling at him.
236
00:10:39,813 --> 00:10:42,554
Something about shots.
237
00:10:42,598 --> 00:10:44,644
I don't get what they were even
doing at a bar anyway.
238
00:10:46,950 --> 00:10:48,778
- This guy jumped
down my throat.
239
00:10:48,822 --> 00:10:50,127
You know, I didn't know
these girls were underage.
240
00:10:50,171 --> 00:10:51,825
- Isn't knowing that
part of your job?
241
00:10:51,868 --> 00:10:53,565
- I was upselling.
They were ordering sodas,
242
00:10:53,609 --> 00:10:54,697
not tipping.
243
00:10:54,741 --> 00:10:56,090
You know, I gotta eat, too.
244
00:10:56,133 --> 00:10:57,744
- All right, all right.
That's fine.
245
00:10:57,787 --> 00:10:59,093
And what'd this guy look like?
246
00:10:59,136 --> 00:11:01,486
- Clean cut. Tall.
Brown hair.
247
00:11:01,530 --> 00:11:03,184
He was polite
for being so pissed off.
248
00:11:03,227 --> 00:11:05,708
- Is that the best you can do?
- He ran out of cash.
249
00:11:05,752 --> 00:11:07,405
I had to charge a smoothie
he ordered to his room.
250
00:11:07,449 --> 00:11:09,756
- You got the room number?
251
00:11:09,799 --> 00:11:11,845
- Ann's not my girlfriend.
She's just my friend.
252
00:11:11,888 --> 00:11:14,586
We go to church together.
Is she okay?
253
00:11:14,630 --> 00:11:16,414
- You two were at the bar
together last night?
254
00:11:16,458 --> 00:11:18,678
- Yeah. And her friend, Lydia.
- Did you notice
255
00:11:18,721 --> 00:11:20,592
anybody following her, maybe?
256
00:11:20,636 --> 00:11:22,856
Or, um, I don't know,
was Ann flirting with anyone?
257
00:11:22,899 --> 00:11:25,989
- No. Ann doesn't flirt.
What is this about?
258
00:11:26,033 --> 00:11:29,732
- She was assaulted last night
in her room.
259
00:11:29,776 --> 00:11:31,429
- What?
260
00:11:31,473 --> 00:11:32,953
She said she was assaulted?
261
00:11:32,996 --> 00:11:35,651
That's--is that
the word she used?
262
00:11:35,695 --> 00:11:39,046
- No. That's what happened.
263
00:11:39,089 --> 00:11:41,701
- [chuckles] It's not.
- She was raped.
264
00:11:41,744 --> 00:11:43,180
We're trying to figure out
who might have done something
265
00:11:43,224 --> 00:11:44,747
like this to her.
- No.
266
00:11:44,791 --> 00:11:45,835
She wasn't raped.
267
00:11:45,879 --> 00:11:49,230
I would never rape anyone.
268
00:11:49,273 --> 00:11:50,927
- What are you talking about?
269
00:11:50,971 --> 00:11:55,105
- It wasn't rape.
It was curative intercourse.
270
00:11:55,149 --> 00:11:57,499
I was--I was saving her soul.
271
00:12:09,119 --> 00:12:11,513
- [sighs]
Lucas is my friend.
272
00:12:11,556 --> 00:12:13,254
He was doing what
he thought was right.
273
00:12:13,297 --> 00:12:15,996
That's why I couldn't tell you
it was him.
274
00:12:16,039 --> 00:12:18,607
- Yeah, we understand.
- He told us what he did to you
275
00:12:18,650 --> 00:12:21,349
was--was curative intercourse.
276
00:12:21,392 --> 00:12:25,788
- Yes. To cure me of
my attraction to Lydia.
277
00:12:25,832 --> 00:12:27,921
Homosexuality is a sin.
278
00:12:27,964 --> 00:12:29,792
- I was following God's command.
279
00:12:29,836 --> 00:12:34,231
- Really? Okay, but Ann told us
that she didn't consent,
280
00:12:34,275 --> 00:12:36,712
that she--she didn't
wanna have sex.
281
00:12:36,756 --> 00:12:38,409
- No, she--she wanted to.
282
00:12:38,453 --> 00:12:41,238
- She told you this?
- She didn't have to.
283
00:12:41,282 --> 00:12:44,938
I know she didn't wanna
be a homosexual.
284
00:12:44,981 --> 00:12:46,287
No one does.
285
00:12:46,330 --> 00:12:48,898
- You told us that
you were a virgin.
286
00:12:48,942 --> 00:12:53,207
So isn't what he did to you
also a sin?
287
00:12:53,250 --> 00:12:55,383
- Fornication can be forgiven.
288
00:12:55,426 --> 00:13:00,127
It's a small price to pay for
the graver sin of homosexuality.
289
00:13:00,170 --> 00:13:02,346
He--he was saving me.
290
00:13:02,390 --> 00:13:04,827
- Well, she told us
she didn't want you in there
291
00:13:04,871 --> 00:13:07,047
and that she said no.
- Even if she did,
292
00:13:07,090 --> 00:13:10,006
it--it wouldn't have mattered.
293
00:13:10,050 --> 00:13:12,008
- Why's that?
294
00:13:12,052 --> 00:13:15,751
- Because we're taught not to
heed the words of the devil.
295
00:13:15,795 --> 00:13:18,145
- Whatever was in his mind,
296
00:13:18,188 --> 00:13:19,929
if you didn't want him
to do that--
297
00:13:19,973 --> 00:13:22,758
if you didn't give him consent--
298
00:13:22,802 --> 00:13:24,716
that's rape.
- Mm-mm.
299
00:13:24,760 --> 00:13:26,022
That may be what you believe--
300
00:13:26,066 --> 00:13:27,328
- No, it's what I know, honey.
301
00:13:27,371 --> 00:13:29,243
That's--that's the law.
302
00:13:32,115 --> 00:13:35,423
- But it's not God's law.
303
00:13:35,466 --> 00:13:36,990
- It's not rape.
304
00:13:37,033 --> 00:13:39,731
It's not done with hate
or anger.
305
00:13:39,775 --> 00:13:41,211
It's done with love.
306
00:13:41,255 --> 00:13:44,171
The world is filled
with temptations,
307
00:13:44,214 --> 00:13:45,999
but when a woman feels
the full glory
308
00:13:46,042 --> 00:13:47,783
of God inside her,
309
00:13:47,827 --> 00:13:49,045
she sees the true path.
310
00:13:49,089 --> 00:13:51,265
- The full glory, huh?
311
00:13:51,308 --> 00:13:54,355
- Being one with a man,
as God intended.
312
00:13:54,398 --> 00:13:56,444
When a woman feels that,
313
00:13:56,487 --> 00:13:58,011
she's brought back
to God's will.
314
00:13:58,054 --> 00:14:00,187
And understands her role.
315
00:14:00,230 --> 00:14:02,754
Ann needed to be saved.
316
00:14:05,018 --> 00:14:08,108
- Liv?
- Yeah. Excuse me, Ann.
317
00:14:10,240 --> 00:14:13,765
- So, um, this kid
is basically confessing.
318
00:14:13,809 --> 00:14:15,506
But in his mind, he forced Ann
to have sex with him
319
00:14:15,550 --> 00:14:17,900
to save her from going to hell.
- Okay. Keep him talking.
320
00:14:17,944 --> 00:14:19,989
- All right.
Also, Ann's parents are here.
321
00:14:20,033 --> 00:14:21,730
- [sighs]
322
00:14:21,773 --> 00:14:23,514
- I wanna see my daughter.
- And you will.
323
00:14:23,558 --> 00:14:25,342
She's just speaking
with our lieutenant right now.
324
00:14:25,386 --> 00:14:27,040
- She shouldn't have
come on this trip.
325
00:14:27,083 --> 00:14:29,346
She was assaulted.
- Who did this to her?
326
00:14:29,390 --> 00:14:30,913
Have you made an arrest?
327
00:14:30,957 --> 00:14:32,741
- Well, we're still
investigating.
328
00:14:32,784 --> 00:14:34,264
- I don't understand.
I mean, how did this happen?
329
00:14:34,308 --> 00:14:36,049
Was it someone at the hotel?
330
00:14:36,092 --> 00:14:37,398
- We actually don't think
it was a stranger.
331
00:14:37,441 --> 00:14:39,966
Do you--do you guys
know Lucas Hull?
332
00:14:40,009 --> 00:14:41,532
- Yes.
- Can you describe
333
00:14:41,576 --> 00:14:43,360
his relationship
with your daughter?
334
00:14:43,404 --> 00:14:45,928
- What do you mean?
335
00:14:45,972 --> 00:14:49,062
- Paul. This must have something
to do with Lydia Banks.
336
00:14:49,105 --> 00:14:50,802
- Excuse me?
337
00:14:50,846 --> 00:14:54,763
- Lydia. She tried to
lead Ann astray.
338
00:14:54,806 --> 00:14:56,939
- Okay, 'cause Ann said
she was her friend.
339
00:14:56,983 --> 00:14:59,507
- [sighs]
She's a lesbian.
340
00:15:02,814 --> 00:15:04,164
We're taking our daughter home.
341
00:15:04,207 --> 00:15:05,948
We need to
deal with this our way.
342
00:15:05,992 --> 00:15:07,950
- I understand that, sir.
But we are in the middle
343
00:15:07,994 --> 00:15:10,039
of a criminal investigation
and we would
344
00:15:10,083 --> 00:15:12,302
very much appreciate
your cooperation.
345
00:15:12,346 --> 00:15:14,087
- It's the police, Paul.
346
00:15:14,130 --> 00:15:15,436
She needs to stay, right?
347
00:15:15,479 --> 00:15:17,264
- Yes, that would be helpful.
348
00:15:17,307 --> 00:15:19,005
- I'm just worried about Ann.
349
00:15:19,048 --> 00:15:21,355
Regardless of why this happened,
she was traumatized.
350
00:15:21,398 --> 00:15:23,226
I wanna make sure she's safe.
- So do we.
351
00:15:23,270 --> 00:15:26,447
- Look, we have
had enough of this.
352
00:15:26,490 --> 00:15:29,972
We'll be at the hotel.
353
00:15:30,016 --> 00:15:31,365
- What's gonna happen to Lucas?
354
00:15:31,408 --> 00:15:33,106
- He committed a crime, Ann.
355
00:15:33,149 --> 00:15:35,978
We can't just pretend
it never happened.
356
00:15:36,022 --> 00:15:39,286
- Reverend, the police
are saying that Ann has--
357
00:15:39,329 --> 00:15:41,114
- I know. Just take Ann
back to the hotel.
358
00:15:41,157 --> 00:15:43,986
Let me handle the police.
359
00:15:44,030 --> 00:15:45,379
Lieutenant Benson,
I've retained
360
00:15:45,422 --> 00:15:47,337
a New York City attorney
for Lucas Hull.
361
00:15:47,381 --> 00:15:49,470
- And my client's interview
is over.
362
00:15:51,298 --> 00:15:52,995
- Lucas has a right to counsel,
363
00:15:53,039 --> 00:15:55,258
but he's already confessed
to my detectives.
364
00:15:55,302 --> 00:15:57,391
- There is nothing
to confess to.
365
00:15:57,434 --> 00:16:00,002
- Excuse me?
- Lucas had curative intercourse
366
00:16:00,046 --> 00:16:01,569
with Ann Davenport.
367
00:16:01,612 --> 00:16:03,136
It's his right,
under the First Amendment.
368
00:16:03,179 --> 00:16:04,485
- His right?
- It's an expression
369
00:16:04,528 --> 00:16:06,878
of his and Ann's
religious beliefs.
370
00:16:06,922 --> 00:16:08,576
- Okay.
- Look, I'm no preacher,
371
00:16:08,619 --> 00:16:10,447
but I know the guy in the sky
isn't down with rape.
372
00:16:10,491 --> 00:16:12,014
- Yeah, well, neither is
the State of New York.
373
00:16:12,058 --> 00:16:15,191
And regardless of
his religious beliefs,
374
00:16:15,235 --> 00:16:17,411
Lucas is guilty
of sexual assault.
375
00:16:17,454 --> 00:16:20,196
So he won't be going anywhere.
376
00:16:20,240 --> 00:16:22,938
- Well, then,
I will see you in court.
377
00:16:26,376 --> 00:16:28,204
- His pastor's invoking
the First Amendment?
378
00:16:28,248 --> 00:16:29,858
- He claims he was trying
to cure her
379
00:16:29,901 --> 00:16:31,599
and the victim does, too.
- The victim?
380
00:16:31,642 --> 00:16:34,080
- Yeah, she admits
that she was raped,
381
00:16:34,123 --> 00:16:35,951
but doesn't wanna press charges
because she thinks
382
00:16:35,995 --> 00:16:37,344
the guy did it
for the right reasons.
383
00:16:37,387 --> 00:16:39,955
- None of that matters.
Ann didn't consent.
384
00:16:39,999 --> 00:16:41,522
It was rape.
- Right, but if she really
385
00:16:41,565 --> 00:16:43,350
believes that what he did
was curative--
386
00:16:43,393 --> 00:16:45,221
- Even if you buy into
this demented doctrine,
387
00:16:45,265 --> 00:16:47,006
a patient has the right
to refuse care at any time.
388
00:16:47,049 --> 00:16:48,181
- Of course,
but I'm just saying
389
00:16:48,224 --> 00:16:49,530
that given her
religious beliefs,
390
00:16:49,573 --> 00:16:50,922
all right,
it's more than possible
391
00:16:50,966 --> 00:16:52,228
that this kid's defense attorney
392
00:16:52,272 --> 00:16:53,882
is gonna lather that up
into consent.
393
00:16:53,925 --> 00:16:56,102
- Yeah, I agree.
394
00:16:56,145 --> 00:16:58,452
So we've gotta help Ann
see the light, so to speak.
395
00:16:58,495 --> 00:17:00,193
- And how do we do that?
396
00:17:00,236 --> 00:17:01,977
- Use your imagination.
397
00:17:02,021 --> 00:17:03,544
Religion has been used to
justify everything
398
00:17:03,587 --> 00:17:05,633
from genocide
to the war against Christmas.
399
00:17:05,676 --> 00:17:08,331
I'm sure we can twist it
in our favor, for once.
400
00:17:08,375 --> 00:17:10,159
Just get her on our side.
401
00:17:16,122 --> 00:17:19,386
- Hey.
- There you are. Hi.
402
00:17:19,429 --> 00:17:20,691
- My mother thinks I'm napping.
403
00:17:20,735 --> 00:17:23,520
She's afraid I'll go see Lydia.
404
00:17:23,564 --> 00:17:26,088
- Oh. Do you wanna see Lydia?
405
00:17:26,132 --> 00:17:29,004
- Uh, Lydia's a good person,
406
00:17:29,048 --> 00:17:33,095
even if she's, uh--
407
00:17:33,139 --> 00:17:35,532
- Homosexual?
408
00:17:35,576 --> 00:17:39,580
- [sighs]
- You're a good person too, Ann.
409
00:17:39,623 --> 00:17:42,496
- I--I try to put all this
410
00:17:42,539 --> 00:17:46,195
in God's hands, to have faith.
411
00:17:46,239 --> 00:17:49,546
But God's law and man's law
say two different things.
412
00:17:49,590 --> 00:17:52,288
And how do I know what's right?
413
00:17:52,332 --> 00:17:54,116
- Maybe you don't need to know.
414
00:17:54,160 --> 00:17:58,120
Maybe--maybe you just need
to tell the truth.
415
00:17:58,164 --> 00:17:59,513
- The truth.
416
00:17:59,556 --> 00:18:01,993
That--that I have feelings
for Lydia
417
00:18:02,037 --> 00:18:04,257
or what Lucas did?
418
00:18:04,300 --> 00:18:05,997
- Both.
419
00:18:06,041 --> 00:18:07,695
- But my lust is a sin.
420
00:18:07,738 --> 00:18:10,350
It's--
421
00:18:10,393 --> 00:18:15,529
- Ann, God made you
the way you are.
422
00:18:15,572 --> 00:18:17,270
What Lucas did,
do you really think
423
00:18:17,313 --> 00:18:20,186
that God would condone that?
424
00:18:20,229 --> 00:18:21,622
He hurt you.
425
00:18:21,665 --> 00:18:26,409
- Ah--
[sighs]
426
00:18:26,453 --> 00:18:29,325
- You know,
I believe in God, too.
427
00:18:33,155 --> 00:18:39,118
And I'm not sure what He has
in store for me or for you.
428
00:18:39,161 --> 00:18:41,207
Or for anyone, for that matter.
429
00:18:41,250 --> 00:18:45,385
But--but what I am sure about
430
00:18:45,428 --> 00:18:49,258
regardless of religion,
431
00:18:49,302 --> 00:18:54,002
is that what Lucas
did to you was wrong.
432
00:18:54,045 --> 00:18:55,743
- [crying]
433
00:18:55,786 --> 00:18:57,701
Yeah, I know.
434
00:19:15,980 --> 00:19:18,983
- Lucas Hull, on the charge of
rape in the fist degree,
435
00:19:19,027 --> 00:19:21,464
how do you plead?
- Not guilty, Your Honor.
436
00:19:21,508 --> 00:19:23,074
- People on bail?
- State requests remand,
437
00:19:23,118 --> 00:19:24,728
given the seriousness
of the charge.
438
00:19:24,772 --> 00:19:25,860
The defendant
is not a resident,
439
00:19:25,903 --> 00:19:27,601
has no ties to the community.
440
00:19:27,644 --> 00:19:29,429
- Lucas is from
a small town in Indiana.
441
00:19:29,472 --> 00:19:31,474
He has no priors.
Given his age
442
00:19:31,518 --> 00:19:33,476
and his lack of resources,
he's not a flight risk.
443
00:19:33,520 --> 00:19:35,478
He doesn't even have
a passport.
444
00:19:35,522 --> 00:19:38,481
He's only standing here
because his religious beliefs
445
00:19:38,525 --> 00:19:39,830
aren't respected by the state.
446
00:19:39,874 --> 00:19:42,398
- Save it for trial,
Counselor.
447
00:19:42,442 --> 00:19:46,707
Bail is set at $100,000.
Cash or bond.
448
00:19:46,750 --> 00:19:48,143
- I don't have
that kind of money.
449
00:19:48,187 --> 00:19:49,840
- We have already started
a collection
450
00:19:49,884 --> 00:19:51,407
because the church
takes care of its own.
451
00:19:53,540 --> 00:19:59,154
- Next case.
Docket number 171002496.
452
00:20:00,547 --> 00:20:02,331
- I'm pleading with you,
Lieutenant.
453
00:20:02,375 --> 00:20:04,028
Don't make my daughter testify.
454
00:20:04,072 --> 00:20:07,380
She will be shunned
by the church, our community.
455
00:20:07,423 --> 00:20:10,165
This is a private matter.
- No, it's not, anymore.
456
00:20:10,209 --> 00:20:11,862
A crime has been committed.
457
00:20:11,906 --> 00:20:15,126
So now, unfortunately,
this is a public matter.
458
00:20:15,170 --> 00:20:17,738
- I don't understand.
Why are you making her do this?
459
00:20:17,781 --> 00:20:21,568
- I only asked your daughter
to tell me the truth.
460
00:20:21,611 --> 00:20:24,614
And she told me that that's
something that she valued.
461
00:20:24,658 --> 00:20:26,964
- The truth is Lucas Hull
tried to save her soul.
462
00:20:27,008 --> 00:20:31,012
- The truth is that your
daughter was sexually assaulted.
463
00:20:31,055 --> 00:20:33,536
- I knew she should never
have come to New York.
464
00:20:33,580 --> 00:20:36,496
Now her father is--he can't even
bring himself to come here.
465
00:20:36,539 --> 00:20:40,064
- Cheryl, Cheryl, please.
Let's just go.
466
00:20:40,108 --> 00:20:43,590
They think their secular law
takes precedent over God's law.
467
00:20:43,633 --> 00:20:45,069
But they'll find out
they're wrong.
468
00:20:51,728 --> 00:20:53,948
- I can imagine
what that was about.
469
00:20:53,991 --> 00:20:59,214
- These people really think
that nothing criminal happened.
470
00:20:59,258 --> 00:21:01,172
- Never underestimate
the power of faith.
471
00:21:01,216 --> 00:21:03,044
Regardless of where it's placed.
472
00:21:03,087 --> 00:21:04,698
Braun won't take a deal.
473
00:21:04,741 --> 00:21:07,570
- Yeah, because
Reverend Gary won't let him.
474
00:21:07,614 --> 00:21:11,400
If--if Lucas admits
that he committed a crime,
475
00:21:11,444 --> 00:21:14,577
then Reverend Gary loses face
with his congregation.
476
00:21:14,621 --> 00:21:17,232
- Okay, let's go over
Ann's testimony one more time.
477
00:21:17,276 --> 00:21:18,929
Make sure that she's consistent.
- Okay.
478
00:21:18,973 --> 00:21:21,105
- You know, he said,
she said, God said.
479
00:21:21,149 --> 00:21:24,195
You don't want God
to get the last word.
480
00:21:24,239 --> 00:21:26,067
[sighs]
Spoke too soon.
481
00:21:26,110 --> 00:21:27,764
Defense filed a motion
to dismiss
482
00:21:27,808 --> 00:21:29,592
based on First Amendment
protections.
483
00:21:29,636 --> 00:21:31,812
- So they're saying
that rape is okay
484
00:21:31,855 --> 00:21:33,683
if it's done
for religious reasons.
485
00:21:33,727 --> 00:21:35,250
- Huh. I don't remember
reading that in the Bible.
486
00:21:39,907 --> 00:21:42,692
- The church to which both
Lucas Hull and Ann Davenport
487
00:21:42,736 --> 00:21:46,217
belong holds firm in its belief
that homosexuality is sinful
488
00:21:46,261 --> 00:21:49,220
and that curative intercourse
is the appropriate remedy.
489
00:21:49,264 --> 00:21:50,874
Therefore, there was
tacit consent.
490
00:21:50,918 --> 00:21:52,876
- This argument is ridiculous.
491
00:21:52,920 --> 00:21:55,618
- [laughs] All religion is
ridiculous to the non-believer.
492
00:21:55,662 --> 00:21:57,968
That's the basis
for religious discrimination.
493
00:21:58,012 --> 00:21:59,579
In both Cantwell
versus Connecticut
494
00:21:59,622 --> 00:22:01,145
and Hobby Lobby--
- Neither of those cases
495
00:22:01,189 --> 00:22:03,191
involved a rape.
496
00:22:03,234 --> 00:22:05,236
Reynolds versus U.S. ruled that
the First Amendment protection
497
00:22:05,280 --> 00:22:07,804
did not entitle a person to act
on their religious beliefs
498
00:22:07,848 --> 00:22:09,545
in a way that violates the law.
499
00:22:09,589 --> 00:22:11,547
- Yeah, but this is not true
in People versus Moua,
500
00:22:11,591 --> 00:22:12,983
a 1985 case.
- It's not precedent,
501
00:22:13,027 --> 00:22:14,158
Your Honor.
502
00:22:14,202 --> 00:22:15,551
And the judge in that case
503
00:22:15,595 --> 00:22:17,248
handed down a reduced sentence.
504
00:22:17,292 --> 00:22:18,859
He didn't nullify the crime,
based on a religious argument.
505
00:22:18,902 --> 00:22:20,077
But if you'd like to
plead this out,
506
00:22:20,121 --> 00:22:21,775
my offer's still on the table.
507
00:22:21,818 --> 00:22:22,906
- In the eyes of the Lord--
the ultimate judge--
508
00:22:22,950 --> 00:22:24,473
my client is innocent.
509
00:22:24,517 --> 00:22:26,257
So I refuse to let Lucas
plead guilty.
510
00:22:26,301 --> 00:22:28,651
- Well, with all due respect
to the Almighty,
511
00:22:28,695 --> 00:22:32,046
His laws are meaningless
when it comes to sexual assault.
512
00:22:32,089 --> 00:22:34,831
- Good arguments.
I'll let the jury hear them.
513
00:22:34,875 --> 00:22:37,704
Motion to dismiss is denied.
514
00:22:39,880 --> 00:22:42,796
- Lieutenant Benson.
515
00:22:42,839 --> 00:22:46,060
- Lydia. Lydia, what are you--
what are you doing here?
516
00:22:46,103 --> 00:22:49,324
- I don't understand. Mr. Barba
said that he doesn't need me.
517
00:22:49,368 --> 00:22:51,674
That because of
my relationship with Ann,
518
00:22:51,718 --> 00:22:52,849
I could hurt the case.
519
00:22:52,893 --> 00:22:54,590
But nothing happened between us.
520
00:22:54,634 --> 00:22:56,070
- I understand that, Lydia.
521
00:22:56,113 --> 00:22:58,681
But it's just--
it's not that simple.
522
00:22:58,725 --> 00:23:00,074
- Are they gonna try
and make it look like
523
00:23:00,117 --> 00:23:02,250
Ann doesn't wanna be gay?
524
00:23:02,293 --> 00:23:04,818
- They will use that
as part of their defense.
525
00:23:04,861 --> 00:23:06,297
- She won't even call me back.
526
00:23:06,341 --> 00:23:08,648
- This has not
been easy for her.
527
00:23:08,691 --> 00:23:10,258
She has been focusing
on the trial.
528
00:23:10,301 --> 00:23:12,739
- It's all my fault.
529
00:23:12,782 --> 00:23:14,175
If Lucas hadn't
seen us together,
530
00:23:14,218 --> 00:23:16,090
Ann would not have been raped.
- Lydia,
531
00:23:16,133 --> 00:23:18,527
you are not to blame for this.
532
00:23:18,571 --> 00:23:21,225
- Oh, right.
533
00:23:21,269 --> 00:23:24,881
God is.
534
00:23:24,925 --> 00:23:27,101
I have to get inside.
I'm sorry.
535
00:23:32,193 --> 00:23:34,325
- Even if Ann did believe
that her attraction
536
00:23:34,369 --> 00:23:36,197
to women was sinful,
537
00:23:36,240 --> 00:23:37,720
she still has
the right to say no.
538
00:23:37,764 --> 00:23:40,027
- Lucas Hull and Ann Davenport
539
00:23:40,070 --> 00:23:43,944
both believe that homosexuality
is against God's law.
540
00:23:43,987 --> 00:23:47,687
And they both believe
that curative intercourse
541
00:23:47,730 --> 00:23:50,603
can help someone to overcome
what Ann herself
542
00:23:50,646 --> 00:23:52,039
viewed as a sickness.
543
00:23:52,082 --> 00:23:53,170
- Irrespective
of religious chatter
544
00:23:53,214 --> 00:23:54,911
or sanctimonious phrases,
545
00:23:54,955 --> 00:23:57,044
the case comes down
to one simple question:
546
00:23:57,087 --> 00:24:00,177
did Ann Davenport consent to
having sex with the defendant?
547
00:24:00,221 --> 00:24:05,400
If the answer is no,
that means she was raped.
548
00:24:05,444 --> 00:24:09,752
- Lucas knew that Lydia and I
were alone in my hotel room.
549
00:24:09,796 --> 00:24:12,973
And he was afraid that
I'd give in to temptation.
550
00:24:13,016 --> 00:24:16,237
He said that I needed
to feel the full glory
551
00:24:16,280 --> 00:24:19,806
of God's purpose
to overcome that lust.
552
00:24:19,849 --> 00:24:21,851
- How did you respond?
- I said that I could
553
00:24:21,895 --> 00:24:26,247
resist on my own, that I didn't
need him to do that.
554
00:24:26,290 --> 00:24:27,944
And he pushed me on the bed.
555
00:24:27,988 --> 00:24:29,642
- And then what happened?
556
00:24:29,685 --> 00:24:32,427
- He pulled up my skirt
557
00:24:32,471 --> 00:24:36,126
and he forced himself--
558
00:24:36,170 --> 00:24:38,825
he forced himself inside me.
559
00:24:38,868 --> 00:24:42,437
And I--I said no
and tried to fight him off.
560
00:24:42,481 --> 00:24:46,180
But he didn't stop.
561
00:24:46,223 --> 00:24:48,356
- When the police showed up,
why didn't you tell them
562
00:24:48,399 --> 00:24:50,880
that Lucas had done this?
563
00:24:50,924 --> 00:24:52,969
- 'Cause I didn't wanna
get him in trouble.
564
00:24:53,013 --> 00:24:55,145
He--he was doing
what he thought was right.
565
00:24:55,189 --> 00:24:58,192
- But you did not consent.
566
00:24:58,235 --> 00:25:00,847
- No.
- Thank you, Ann.
567
00:25:00,890 --> 00:25:02,849
Nothing further.
568
00:25:10,857 --> 00:25:14,861
- Ms. Davenport,
I sympathize with you.
569
00:25:14,904 --> 00:25:19,996
This--this can't be
an easy position to be in.
570
00:25:20,040 --> 00:25:22,651
You and Lucas are friends,
so when he came to your room,
571
00:25:22,695 --> 00:25:25,915
you didn't scream
or cry for help.
572
00:25:25,959 --> 00:25:28,004
- No.
- He didn't have a weapon.
573
00:25:28,048 --> 00:25:29,745
- No.
- And he didn't prevent you
574
00:25:29,789 --> 00:25:34,663
from leaving.
- No.
575
00:25:34,707 --> 00:25:38,058
- So when your lesbian friend--
- Objection.
576
00:25:38,101 --> 00:25:41,888
- Sustained.
Be careful, Mr. Braun.
577
00:25:41,931 --> 00:25:44,064
- When your friend
came back to your room,
578
00:25:44,107 --> 00:25:45,935
shortly after Lucas left,
579
00:25:45,979 --> 00:25:48,198
did you tell her
that you'd been raped?
580
00:25:48,242 --> 00:25:50,287
- No, I--
581
00:25:50,331 --> 00:25:52,855
I was upset.
She had asked what happened
582
00:25:52,899 --> 00:25:54,335
and I said that I had sex.
583
00:25:54,378 --> 00:25:57,207
That he made me do it.
584
00:25:57,251 --> 00:26:00,341
- Right, but you didn't use
the word rape or sexual assault.
585
00:26:00,384 --> 00:26:02,343
You didn't call the police.
586
00:26:02,386 --> 00:26:04,388
In fact, Ms. Banks called the
police against your wishes,
587
00:26:04,432 --> 00:26:06,042
didn't she?
- Yes, but--
588
00:26:06,086 --> 00:26:08,871
but she was just trying
to help me.
589
00:26:08,915 --> 00:26:11,178
- One more question.
590
00:26:11,221 --> 00:26:14,050
Are you in a romantic
relationship with Ms. Banks?
591
00:26:14,094 --> 00:26:16,879
- No, I--
- Is it possible
592
00:26:16,923 --> 00:26:18,098
that she wanted to be?
593
00:26:18,141 --> 00:26:19,229
That she came back to the room,
594
00:26:19,273 --> 00:26:21,057
hoping to seduce you
595
00:26:21,101 --> 00:26:22,406
and when she saw that
you'd had sex with Lucas,
596
00:26:22,450 --> 00:26:24,931
she got upset--
- Objection.
597
00:26:24,974 --> 00:26:26,541
- A moment, Your Honor.
598
00:26:31,807 --> 00:26:34,114
- Your Honor?
- Objection is sustained.
599
00:26:34,157 --> 00:26:36,377
Mr. Braun, are you with us?
- Withdrawn.
600
00:26:36,420 --> 00:26:37,987
However, at this point,
Your Honor,
601
00:26:38,031 --> 00:26:39,510
I'd like to continue my cross
602
00:26:39,554 --> 00:26:41,948
by admitting
the following video evidence
603
00:26:41,991 --> 00:26:43,340
as exhibit E.
- This is the first
604
00:26:43,384 --> 00:26:45,168
I'm hearing of this.
- That's because
605
00:26:45,212 --> 00:26:47,040
we've only just received it.
606
00:26:47,083 --> 00:26:48,868
But it pertains directly
to Ms. Davenport's testimony.
607
00:26:48,911 --> 00:26:51,087
- Yeah, nice try.
I need to review this evidence.
608
00:26:51,131 --> 00:26:52,523
- As do I.
609
00:26:52,567 --> 00:26:54,482
Court is in recess.
[bangs gavel]
610
00:26:59,313 --> 00:27:01,532
- Ann, I'm sorry
this got so complicated
611
00:27:01,576 --> 00:27:04,274
that you had to deal
with the police.
612
00:27:04,318 --> 00:27:07,190
- I know.
- I just--I didn't want you
613
00:27:07,234 --> 00:27:08,931
to have to live
a life like that.
614
00:27:08,975 --> 00:27:13,370
To be damned.
- I understand. I do.
615
00:27:13,414 --> 00:27:15,459
- Why did you say
that you were raped?
616
00:27:19,812 --> 00:27:22,945
- Maybe you were confused, Ann.
Is that it?
617
00:27:22,989 --> 00:27:26,122
Just overwhelmed with Lydia,
618
00:27:26,166 --> 00:27:29,125
with New York, the police.
619
00:27:29,169 --> 00:27:31,127
Is that why you said
you were assaulted?
620
00:27:31,171 --> 00:27:34,870
- Yes.
Yes, I guess.
621
00:27:34,914 --> 00:27:37,003
- Then it's--it's settled.
622
00:27:37,046 --> 00:27:40,049
What happened between the two
of you was a blessed event.
623
00:27:40,093 --> 00:27:42,008
Let's pray.
624
00:27:46,577 --> 00:27:48,318
- There goes our case.
625
00:27:48,362 --> 00:27:49,972
- Man plans, God laughs.
626
00:27:50,016 --> 00:27:52,845
- No, there's nothing funny
about Reverend Gary.
627
00:27:52,888 --> 00:27:55,151
Or rape...
628
00:27:55,195 --> 00:27:56,936
in the name of religion.
629
00:28:06,510 --> 00:28:09,122
- And after they had sex,
I counseled them.
630
00:28:09,165 --> 00:28:10,166
I found there was no malice
631
00:28:10,210 --> 00:28:11,646
between the two of them.
632
00:28:11,690 --> 00:28:13,126
Ann forgave Lucas
and understood that
633
00:28:13,169 --> 00:28:15,084
what he had done
was right and Godly.
634
00:28:15,128 --> 00:28:18,087
- And why did you
record this meeting?
635
00:28:18,131 --> 00:28:19,741
- Because I knew
the state of New York
636
00:28:19,785 --> 00:28:22,135
would not understand
or accept our beliefs.
637
00:28:22,178 --> 00:28:25,834
But my obligation lies with the
well-being of my congregants.
638
00:28:25,878 --> 00:28:28,924
Lucas should not be made
to suffer for saving Ann,
639
00:28:28,968 --> 00:28:31,753
for being a messenger
of God's will.
640
00:28:31,797 --> 00:28:33,102
- And is it your impression,
641
00:28:33,146 --> 00:28:36,758
as--as Ann's
spiritual counselor,
642
00:28:36,802 --> 00:28:39,630
that she wanted to be saved
from homosexuality?
643
00:28:39,674 --> 00:28:40,936
- Absolutely.
644
00:28:40,980 --> 00:28:42,982
I have no doubt
in my mind.
645
00:28:43,025 --> 00:28:44,635
We discussed it
on many occasions.
646
00:28:44,679 --> 00:28:46,115
- Objection, this is
privileged communication
647
00:28:46,159 --> 00:28:48,161
between a clergyman
and a congregant.
648
00:28:48,204 --> 00:28:50,119
Ms. Davenport does not
waive this privilege.
649
00:28:50,163 --> 00:28:52,034
- Sustained.
650
00:28:52,078 --> 00:28:54,515
- Reverend, one last question.
651
00:28:54,558 --> 00:28:56,778
As head of the church,
is it your belief
652
00:28:56,822 --> 00:29:01,652
that God condones--mandates--
curative intercourse?
653
00:29:01,696 --> 00:29:03,872
- Yes.
654
00:29:03,916 --> 00:29:06,919
- No further questions.
655
00:29:06,962 --> 00:29:10,487
- You were not in the hotel room
when Ann was assaulted.
656
00:29:10,531 --> 00:29:12,576
- No.
- You did not hear
657
00:29:12,620 --> 00:29:15,492
what she said or did not say.
658
00:29:15,536 --> 00:29:16,885
- That's correct.
659
00:29:16,929 --> 00:29:19,975
- You allege that
in your private meeting
660
00:29:20,019 --> 00:29:22,935
after the assault,
Ann forgave the defendant.
661
00:29:22,978 --> 00:29:25,241
- I'm certain of it.
I was there.
662
00:29:25,285 --> 00:29:26,982
- You are certain of that.
You believe that
663
00:29:27,026 --> 00:29:29,289
she forgave him, that her
forgiveness was genuine.
664
00:29:29,332 --> 00:29:30,812
- Absolutely.
- Then the defendant
665
00:29:30,856 --> 00:29:33,597
must have done something wrong.
666
00:29:33,641 --> 00:29:37,166
Doesn't granting forgiveness
imply a crime--
667
00:29:37,210 --> 00:29:41,605
a transgression that needs to be
forgiven in the first place?
668
00:29:41,649 --> 00:29:43,042
- Yes, but--
- Yes.
669
00:29:43,085 --> 00:29:44,957
- You do not understand
our core beliefs.
670
00:29:45,000 --> 00:29:46,828
You do not understand--
- This is not about beliefs!
671
00:29:46,872 --> 00:29:49,048
It's not about God.
It's not about homosexuality.
672
00:29:49,091 --> 00:29:50,179
It's about a crime.
673
00:29:50,223 --> 00:29:52,094
It's about a woman who says no
674
00:29:52,138 --> 00:29:53,530
and a man rapes her anyway.
675
00:29:53,574 --> 00:29:55,315
- Objection.
- Withdrawn.
676
00:30:01,234 --> 00:30:03,584
- I waited for Lydia
and Charlotte to leave
677
00:30:03,627 --> 00:30:06,674
and then I knocked on Ann's door
and she let me in.
678
00:30:06,717 --> 00:30:08,241
- And then what happened?
679
00:30:08,284 --> 00:30:10,112
- I explained to her
why I was there.
680
00:30:10,156 --> 00:30:14,813
What had to happen.
What--what God asked of us.
681
00:30:14,856 --> 00:30:16,858
- And how did she respond?
682
00:30:16,902 --> 00:30:18,686
- She was scared.
683
00:30:18,729 --> 00:30:20,166
I was, too.
684
00:30:20,209 --> 00:30:21,863
Neither of us had
done that before
685
00:30:21,907 --> 00:30:23,299
and--and we're not married.
686
00:30:23,343 --> 00:30:25,736
But I knew it was
my responsibility
687
00:30:25,780 --> 00:30:26,955
to free her from sin.
688
00:30:26,999 --> 00:30:29,740
So--so I laid her on the bed.
689
00:30:29,784 --> 00:30:32,613
- And did she--did she resist?
690
00:30:32,656 --> 00:30:36,225
- She was tense.
It wasn't easy.
691
00:30:36,269 --> 00:30:39,272
but I believe she knew
what had to happen.
692
00:30:39,315 --> 00:30:42,971
What Reverend Gary
and what God wanted us to do.
693
00:30:43,015 --> 00:30:46,627
- Lucas, what happened
afterwards?
694
00:30:46,670 --> 00:30:48,977
- She was crying a little.
695
00:30:49,021 --> 00:30:50,892
She was upset.
696
00:30:50,936 --> 00:30:53,112
I was, too.
It was really difficult
697
00:30:53,155 --> 00:30:55,114
for the both of us.
698
00:30:55,157 --> 00:30:58,769
And then she told me that
she understood why I did it.
699
00:30:58,813 --> 00:31:00,075
And that I should go.
700
00:31:00,119 --> 00:31:02,208
- Did she, at any point,
701
00:31:02,251 --> 00:31:03,774
say that she had been raped
702
00:31:03,818 --> 00:31:05,907
or that she was going to
call the police?
703
00:31:05,951 --> 00:31:09,345
- No. Reverend Gary said that
Lydia called the police
704
00:31:09,389 --> 00:31:11,260
and that's why
they were involved.
705
00:31:11,304 --> 00:31:14,089
And when they came to me,
I-I told them the truth.
706
00:31:14,133 --> 00:31:17,266
Every word of it.
707
00:31:17,310 --> 00:31:19,225
- Thank you, Lucas.
708
00:31:24,970 --> 00:31:27,146
- Do you consider Ann
to be truthful?
709
00:31:27,189 --> 00:31:28,843
- Absolutely.
710
00:31:28,887 --> 00:31:30,889
- Have you ever
known her to lie?
711
00:31:30,932 --> 00:31:33,935
- She wouldn't.
It's not in her nature.
712
00:31:33,979 --> 00:31:36,851
- Can you explain
why her testimony
713
00:31:36,895 --> 00:31:39,985
directly refutes yours?
714
00:31:40,028 --> 00:31:42,813
I quote, "He pulled up my skirt,
he forced himself inside me.
715
00:31:42,857 --> 00:31:44,685
"I said no, I tried
to push him off.
716
00:31:44,728 --> 00:31:47,862
He didn't stop."
- She didn't lie.
717
00:31:47,906 --> 00:31:49,298
- Mm.
718
00:31:49,342 --> 00:31:51,300
- She was experiencing
a union with God.
719
00:31:51,344 --> 00:31:52,736
It's--it's what happens.
720
00:31:52,780 --> 00:31:54,347
It's like Reverend Gary says.
721
00:31:54,390 --> 00:31:56,697
Resist the devil,
and he will flee from you.
722
00:31:56,740 --> 00:31:59,700
- So she was resisting.
- Her demons were resisting
723
00:31:59,743 --> 00:32:02,790
and sometimes, you have to fight
through them to save someone.
724
00:32:02,833 --> 00:32:06,837
And if I'm the one that has to
pay for it, so be it.
725
00:32:06,881 --> 00:32:09,753
But I-I love Ann.
726
00:32:12,800 --> 00:32:15,890
I would never want
to hurt her.
727
00:32:15,934 --> 00:32:17,370
- You did.
728
00:32:23,115 --> 00:32:25,900
- Defense looks happy.
- They should be.
729
00:32:25,944 --> 00:32:28,120
Lucas is earnest, sincere,
telling the truth.
730
00:32:28,163 --> 00:32:30,861
- Are you saying
that we lost the jury?
731
00:32:30,905 --> 00:32:32,428
- Quite possible.
732
00:32:32,472 --> 00:32:34,169
- Well, you're not thinking
of taking a deal.
733
00:32:34,213 --> 00:32:36,867
- No. They're all complicit.
734
00:32:36,911 --> 00:32:40,219
- So when are we gonna
go after the real villain?
735
00:32:40,262 --> 00:32:41,872
- The Reverend.
736
00:32:41,916 --> 00:32:43,352
- You heard Lucas on the stand.
737
00:32:43,396 --> 00:32:45,876
You saw that video.
- We would need to prove
738
00:32:45,920 --> 00:32:47,704
that Gary ordered Lucas
to rape Ann.
739
00:32:47,748 --> 00:32:51,186
- And Lucas is the only one
who can tell us that.
740
00:32:51,230 --> 00:32:53,101
Let me do some digging.
741
00:32:53,145 --> 00:32:57,323
See what I can find out about
Lucas and Gary's relationship.
742
00:33:00,239 --> 00:33:01,892
- That was Lucas' parents.
743
00:33:01,936 --> 00:33:03,764
Turns out he quit school
in the 12th grade.
744
00:33:03,807 --> 00:33:05,809
Spent the next year
living with
745
00:33:05,853 --> 00:33:07,507
and being home schooled by Gary.
746
00:33:07,550 --> 00:33:10,031
- Did they say why?
- Apparently Gary
747
00:33:10,075 --> 00:33:12,773
has special students
he looks out for.
748
00:33:12,816 --> 00:33:14,253
Lucas was just one of them,
749
00:33:14,296 --> 00:33:17,038
Studying his faith
as Gary's apprentice.
750
00:33:17,082 --> 00:33:18,387
You know, keep him
out of trouble.
751
00:33:18,431 --> 00:33:20,128
And what that is,
they didn't know.
752
00:33:20,172 --> 00:33:21,912
- That could mean anything.
753
00:33:21,956 --> 00:33:25,046
- So which one of you guys
is gonna call Liv?
754
00:33:25,090 --> 00:33:29,181
This is me delegating,
practicing my sergeant skills.
755
00:33:31,313 --> 00:33:34,882
- Ahh. Don't keep us
in suspense.
756
00:33:34,925 --> 00:33:36,188
Why are we here?
I already told you
757
00:33:36,231 --> 00:33:38,059
my client's not taking a deal.
758
00:33:38,103 --> 00:33:40,322
- What if I were to propose
a much better deal?
759
00:33:40,366 --> 00:33:42,933
We don't think your client
is the only guilty party here.
760
00:33:42,977 --> 00:33:45,980
- Excuse me?
- We want the Reverend.
761
00:33:46,024 --> 00:33:48,069
Lucas, Reverend Gary
is the one who told you
762
00:33:48,113 --> 00:33:50,332
that you could
cure Ann, correct?
763
00:33:50,376 --> 00:33:52,247
- Wait, wait, don't answer.
- He's also the one
764
00:33:52,291 --> 00:33:54,510
who told you and Ann to cover it
up and not report it, right?
765
00:33:54,554 --> 00:33:56,338
- Guys, where are we
going with this?
766
00:33:56,382 --> 00:33:58,123
- Lucas, if there are
extenuating circumstances,
767
00:33:58,166 --> 00:33:59,950
if the Reverend Gary
has some kind of hold on you,
768
00:33:59,994 --> 00:34:03,084
we need to know.
It's in your best interest.
769
00:34:03,128 --> 00:34:04,825
- I'm not sure what you mean.
770
00:34:04,868 --> 00:34:07,523
- We know that you
lived with him for a year.
771
00:34:07,567 --> 00:34:09,786
- Can you tell us why?
772
00:34:09,830 --> 00:34:11,484
- I got into trouble
at school.
773
00:34:11,527 --> 00:34:13,790
- Okay.
774
00:34:13,834 --> 00:34:16,097
Who decided you should
live with Reverend Gary?
775
00:34:16,141 --> 00:34:18,012
- He did.
776
00:34:18,056 --> 00:34:21,581
- And you do whatever
Gary tells you to do, right?
777
00:34:21,624 --> 00:34:24,236
I'm not judging. I grew up
in faith, I understand.
778
00:34:24,279 --> 00:34:26,455
When I was a teenager,
if a priest told me to jump,
779
00:34:26,499 --> 00:34:28,109
I'd only ask how high.
780
00:34:28,153 --> 00:34:30,416
- It was the best thing
that could've happened.
781
00:34:30,459 --> 00:34:32,461
I learned so much.
782
00:34:32,505 --> 00:34:34,855
He taught me to trust
in God's plan.
783
00:34:34,898 --> 00:34:36,422
- You here for trial on rape,
that seem like
784
00:34:36,465 --> 00:34:38,380
part of God's plan to you?
- It has to be.
785
00:34:38,424 --> 00:34:40,339
- He told you that you
had to live with him.
786
00:34:40,382 --> 00:34:42,906
He told you to quit school.
787
00:34:42,950 --> 00:34:44,560
- Not just me.
There were others.
788
00:34:44,604 --> 00:34:48,303
- Okay. So what else did he tell
you and the others to do?
789
00:34:48,347 --> 00:34:51,350
- Our chores at
the house and the church.
790
00:34:51,393 --> 00:34:54,222
He--he made sure that
we studied the Scriptures.
791
00:34:54,266 --> 00:34:56,964
He took us to other counties
so that we could volunteer
792
00:34:57,007 --> 00:34:58,835
for their youth programs.
- Did he ever ask you
793
00:34:58,879 --> 00:35:01,011
to perform curative intercourse
before?
794
00:35:01,055 --> 00:35:02,970
- All right, don't, Lucas.
- You don't understand
795
00:35:03,013 --> 00:35:04,319
him or us.
796
00:35:04,363 --> 00:35:06,495
He showed me the path
to righteousness.
797
00:35:06,539 --> 00:35:10,325
- Lucas, look, I'm sure that
when he's quoting the Bible,
798
00:35:10,369 --> 00:35:12,327
it sounds like he really
knows what he's talking about.
799
00:35:12,371 --> 00:35:14,590
But you gotta trust me,
somebody uses God
800
00:35:14,634 --> 00:35:17,593
as an excuse to commit crimes--
- You've got him all wrong.
801
00:35:17,637 --> 00:35:19,943
- He told you to assault Ann.
802
00:35:19,987 --> 00:35:21,075
- He saw Lydia with her!
803
00:35:21,119 --> 00:35:22,859
He knew she was in trouble
804
00:35:22,903 --> 00:35:24,209
and that we were out of time.
- So he ordered
805
00:35:24,252 --> 00:35:26,167
it specifically--
- No, he saved me!
806
00:35:26,211 --> 00:35:27,386
He's not the sinner, I am!
807
00:35:27,429 --> 00:35:32,217
It was my penance!
808
00:35:32,260 --> 00:35:34,567
- Penance? Penance for what?
809
00:35:42,966 --> 00:35:46,144
- Ann didn't just confide in me
because we're friends.
810
00:35:46,187 --> 00:35:49,059
We succumbed
to the same temptation.
811
00:35:52,541 --> 00:35:54,195
I never--
812
00:35:54,239 --> 00:35:57,981
I never got into
any trouble at school.
813
00:35:58,025 --> 00:36:00,201
Reverend Gary
caught me one night
814
00:36:00,245 --> 00:36:03,335
with a friend.
815
00:36:03,378 --> 00:36:05,119
A boy.
816
00:36:21,570 --> 00:36:24,747
- So Lucas is gay?
The Reverend caught him?
817
00:36:24,791 --> 00:36:26,271
- That's what Lucas said.
Once the kid confessed,
818
00:36:26,314 --> 00:36:27,402
he couldn't stop talking.
- The curative part
819
00:36:27,446 --> 00:36:28,403
was supposed to go both ways.
820
00:36:28,447 --> 00:36:30,100
On Lucas and on Ann.
821
00:36:30,144 --> 00:36:32,146
- And he agreed to testify
against Gary,
822
00:36:32,190 --> 00:36:33,408
maybe enough to charge him
as an accomplice.
823
00:36:33,452 --> 00:36:35,062
- I found something else.
824
00:36:35,105 --> 00:36:36,890
The church's bank statements.
825
00:36:36,933 --> 00:36:38,761
Lucas said he was paid
a monthly stipend of $200.
826
00:36:38,805 --> 00:36:41,242
- Yeah, that was for, you know,
maintenance, chores.
827
00:36:41,286 --> 00:36:44,332
- Maybe, sure, but I found--
828
00:36:44,376 --> 00:36:46,116
I mean, I found disbursements
for $200
829
00:36:46,160 --> 00:36:49,424
for half a dozen other kids,
going back years.
830
00:36:49,468 --> 00:36:51,426
- Lucas did say he wasn't
the only kid living there.
831
00:36:51,470 --> 00:36:53,385
- If we can prove that
any of the other boys
832
00:36:53,428 --> 00:36:55,952
working for Gary got paid
for curatively raping someone,
833
00:36:55,996 --> 00:36:57,954
you've got sex trafficking.
834
00:36:57,998 --> 00:37:00,000
- Yeah, but we can't know
without their cooperation.
835
00:37:00,043 --> 00:37:01,436
- Well, Gary doesn't know that.
836
00:37:01,480 --> 00:37:03,133
He doesn't know
what Lucas told us.
837
00:37:03,177 --> 00:37:04,439
- Asset forfeiture laws
are very strong
838
00:37:04,483 --> 00:37:06,267
under sex trafficking.
839
00:37:06,311 --> 00:37:08,226
- Well, the church
has a lot to forfeit.
840
00:37:08,269 --> 00:37:10,228
They've got hundreds of
thousands earmarked
841
00:37:10,271 --> 00:37:12,012
for missionary work,
homeless shelters.
842
00:37:12,055 --> 00:37:13,492
- Okay, let's hit this guy
where it hurts the most.
843
00:37:13,535 --> 00:37:16,103
- Okay, so bring him in
and see if Gary
844
00:37:16,146 --> 00:37:17,931
really is a man of God.
845
00:37:19,933 --> 00:37:21,239
- It's not enough that
you turn Ann against me.
846
00:37:21,282 --> 00:37:22,501
You perverted Lucas, too.
847
00:37:22,544 --> 00:37:24,285
- You did that
all on your own, Gary.
848
00:37:24,329 --> 00:37:26,244
- No, I was trying
to save their lives.
849
00:37:26,287 --> 00:37:28,202
Their souls.
- They're kids,
850
00:37:28,246 --> 00:37:30,204
with normal sexual desires,
but you made them feel like
851
00:37:30,248 --> 00:37:31,379
they had the devil inside them.
852
00:37:31,423 --> 00:37:34,208
- They do.
And it kills me.
853
00:37:34,252 --> 00:37:36,297
You have no idea
how much I love them.
854
00:37:36,341 --> 00:37:38,473
All I want to do is protect them
855
00:37:38,517 --> 00:37:40,475
from the sins of the world,
from themselves.
856
00:37:40,519 --> 00:37:44,000
- But you--you can't rape
the gay out of somebody.
857
00:37:44,044 --> 00:37:46,002
Conversion therapy
doesn't work.
858
00:37:46,046 --> 00:37:47,482
- But you're never gonna
believe that, are you?
859
00:37:47,526 --> 00:37:49,528
- Guys, I hope we're not here
so you can try to
860
00:37:49,571 --> 00:37:51,834
convince my client that his
religious beliefs are criminal.
861
00:37:51,878 --> 00:37:53,488
- No. He believes what
he believes and we get that.
862
00:37:53,532 --> 00:37:56,448
- What you had Lucas do to Ann,
that is a crime.
863
00:37:56,491 --> 00:37:57,927
It's sex trafficking.
864
00:37:57,971 --> 00:37:59,929
- Sex trafficking.
Come on.
865
00:37:59,973 --> 00:38:01,366
- Come on? All right.
866
00:38:01,409 --> 00:38:03,150
We found the payments.
867
00:38:03,193 --> 00:38:05,195
Not just to Lucas,
but to the others, too.
868
00:38:05,239 --> 00:38:06,980
And I promise you,
we're gonna talk
869
00:38:07,023 --> 00:38:08,895
to every single one of them.
- The Lord Himself
870
00:38:08,938 --> 00:38:11,027
sent those children to me
to save them.
871
00:38:11,071 --> 00:38:12,899
- And you don't have
jurisdiction in Indiana.
872
00:38:12,942 --> 00:38:14,466
- He's right, we don't.
873
00:38:14,509 --> 00:38:16,990
But the Feds do.
And if we call them
874
00:38:17,033 --> 00:38:18,339
on an interstate
trafficking case,
875
00:38:18,383 --> 00:38:19,906
the first thing they're gonna do
876
00:38:19,949 --> 00:38:21,342
is seize all
your church's assets.
877
00:38:21,386 --> 00:38:23,344
Every single penny, gone.
878
00:38:23,388 --> 00:38:27,522
- I have over 900 congregants
who raise money for the poor,
879
00:38:27,566 --> 00:38:29,307
for disaster relief,
for missionary work.
880
00:38:29,350 --> 00:38:30,873
We're good people.
- I agree.
881
00:38:30,917 --> 00:38:32,527
Your church has done
some good things.
882
00:38:32,571 --> 00:38:34,399
But the road to hell
is paved with good intentions.
883
00:38:34,442 --> 00:38:37,053
And the road that
we're on right now,
884
00:38:37,097 --> 00:38:39,969
every person you've ever
preached to will be tainted.
885
00:38:40,013 --> 00:38:41,057
Everything you've ever built.
886
00:38:41,101 --> 00:38:42,450
Everything that you've ever
887
00:38:42,494 --> 00:38:45,061
worked for will vanish.
888
00:38:45,105 --> 00:38:48,413
- Unless you make a deal.
889
00:38:48,456 --> 00:38:50,023
You're gonna plead guilty.
890
00:38:50,066 --> 00:38:54,680
- You know what?
I think we're done here.
891
00:38:54,723 --> 00:38:56,290
- Wait.
892
00:39:01,426 --> 00:39:05,995
The people that we help
don't deserve this.
893
00:39:06,039 --> 00:39:07,388
My congregation
doesn't deserve this.
894
00:39:07,432 --> 00:39:08,998
- Reverend, this is blackmail.
895
00:39:09,042 --> 00:39:13,046
- No. This is my burden.
896
00:39:13,089 --> 00:39:16,615
This is my church;
these are my people.
897
00:39:16,658 --> 00:39:20,227
And if it means
I have to sacrifice myself
898
00:39:20,270 --> 00:39:22,621
in order to save them,
899
00:39:22,664 --> 00:39:24,144
then so be it.
900
00:39:32,065 --> 00:39:33,936
- He's really going for it.
901
00:39:33,980 --> 00:39:36,548
- I'll offer a plea
for facilitation.
902
00:39:36,591 --> 00:39:38,854
As long as it stops that church
from conspiring to commit rape.
903
00:39:38,898 --> 00:39:40,639
- Well, whatever
the judge gives him,
904
00:39:40,682 --> 00:39:45,383
it'll give him plenty of time
to get right with God.
905
00:39:45,426 --> 00:39:47,559
And Lucas?
- [sighs]
906
00:39:47,602 --> 00:39:50,039
He held up his end
of the bargain.
907
00:39:50,083 --> 00:39:52,433
Rape three.
One to four.
908
00:39:52,477 --> 00:39:53,739
- Do you know what the most
frightening part
909
00:39:53,782 --> 00:39:55,393
of all of this is?
910
00:39:55,436 --> 00:39:57,786
It's that the Reverend
actually believes
911
00:39:57,830 --> 00:40:00,093
that he's doing the right thing.
912
00:40:00,136 --> 00:40:02,835
- Yeah. So do his congregants.
913
00:40:02,878 --> 00:40:04,793
- Which is even more
frightening.
914
00:40:14,586 --> 00:40:16,718
- How are you?
915
00:40:16,762 --> 00:40:18,764
- Okay.
916
00:40:18,807 --> 00:40:22,071
Praying a lot.
917
00:40:22,115 --> 00:40:26,467
Ann, I'm so sorry.
918
00:40:26,511 --> 00:40:29,905
I should've listened.
919
00:40:29,949 --> 00:40:33,518
But questioning God--
- Is wrong, yeah.
920
00:40:33,561 --> 00:40:36,869
Reverend Gary told me that, too.
921
00:40:36,912 --> 00:40:38,958
But--
922
00:40:39,001 --> 00:40:41,569
Maybe we have to
decide for ourselves
923
00:40:41,613 --> 00:40:43,745
what--what God's saying.
924
00:40:43,789 --> 00:40:45,573
- We don't get to decide
right from wrong.
925
00:40:45,617 --> 00:40:48,141
- That's what you did
when I was with Lydia
926
00:40:48,184 --> 00:40:51,100
in my hotel room.
927
00:40:51,144 --> 00:40:53,494
I had a choice,
and you took it away.
928
00:40:58,499 --> 00:41:01,763
Lucas, I forgive you.
929
00:41:01,807 --> 00:41:04,070
But you can't change people.
930
00:41:04,113 --> 00:41:08,117
Not like that.
931
00:41:08,161 --> 00:41:12,600
God made us this way. How can we
be any less than perfect?
932
00:41:12,644 --> 00:41:16,778
How can love--any love--
be wrong?
933
00:41:21,087 --> 00:41:22,697
- Ann, it's time to go.
- [crying]
934
00:41:34,753 --> 00:41:36,885
- Well, that certainly
couldn't have been easy.
935
00:41:36,929 --> 00:41:39,540
- No, it wasn't.
936
00:41:39,584 --> 00:41:42,238
- So, Ann, what will you do now?
937
00:41:42,282 --> 00:41:44,676
- I have some cousins
in Denver I'm gonna stay with.
938
00:41:44,719 --> 00:41:46,286
Figure things out.
- Good.
939
00:41:46,329 --> 00:41:49,637
- I'm definitely not coming back
to New York anymore.
940
00:41:49,681 --> 00:41:51,291
- And what about your parents?
941
00:41:51,334 --> 00:41:52,771
- They're not ready yet.
942
00:41:52,814 --> 00:41:56,122
Maybe they will be one day.
943
00:41:56,165 --> 00:41:58,037
- You know, things get better.
944
00:41:58,080 --> 00:42:02,563
They get easier with time.
945
00:42:02,607 --> 00:42:04,043
- And with faith.
70324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.