All language subtitles for Kabul.2025.S01E04.Multi.VOF.AD.2160p.SDR.HDTV.UHD.E.AC3.Freek911
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,120
-On a un afflux de monde.
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,720
-Où ?
-A Abbey Gate.
3
00:00:09,040 --> 00:00:12,360
-Ainullah a jamais su
que tu bossais pour nous.
4
00:00:12,680 --> 00:00:13,800
-Il me tuerait.
5
00:00:15,960 --> 00:00:17,320
-On est encerclés.
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,080
-Reste avec moi.
7
00:00:19,400 --> 00:00:20,600
-Je peux pas.
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,280
-Il y a eu un attentat
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
contre le lycée
10
00:00:23,920 --> 00:00:25,080
Zarghona.
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,440
-Vous pouvez tenir à deux.
12
00:00:27,760 --> 00:00:29,160
Allez, grimpez.
13
00:00:30,800 --> 00:00:31,720
-Attendez !
14
00:00:33,040 --> 00:00:34,840
-On va faire quoi ?
15
00:00:37,160 --> 00:00:58,800
...
16
00:00:59,120 --> 00:01:01,400
-Ils te nourrissent pas ?
17
00:01:05,800 --> 00:01:07,400
Tu me veux quoi ?
18
00:01:08,960 --> 00:01:11,640
-Eh bien, c'est fini, j'arrête.
19
00:01:14,920 --> 00:01:17,160
-Je comprends ton envie.
20
00:01:17,480 --> 00:01:19,440
-Tu comprends ?
-Oui.
21
00:01:20,320 --> 00:01:21,880
Infiltré depuis un an,
22
00:01:22,200 --> 00:01:24,640
t'as peur d'être découvert.
23
00:01:28,880 --> 00:01:31,480
Ils commencent à avoir confiance.
24
00:01:31,800 --> 00:01:34,560
-Tu m'écoutes jamais, en fait.
25
00:01:35,400 --> 00:01:36,920
Juste quand ça te va.
26
00:01:37,800 --> 00:01:39,040
C'est fini.
27
00:01:41,320 --> 00:01:42,720
Ainullah veut faire
28
00:01:43,040 --> 00:01:44,480
de moi un martyr.
29
00:01:46,800 --> 00:01:48,000
-Gagne du temps
30
00:01:48,320 --> 00:01:50,800
pour qu'on puisse progresser.
31
00:01:51,120 --> 00:01:52,800
-La mission est finie.
32
00:01:53,440 --> 00:01:54,560
-Hé...
33
00:01:54,880 --> 00:01:57,120
Monter une telle opération
34
00:01:57,440 --> 00:02:00,080
demande des années de préparation.
35
00:02:00,400 --> 00:02:02,200
Attends encore un peu.
36
00:02:03,560 --> 00:02:05,640
C'est ta responsabilité.
37
00:02:06,320 --> 00:02:10,680
On n'aurait pas pu
éliminer Mohib sans ton aide.
38
00:02:11,000 --> 00:02:15,280
Mais une frappe de drone
a suffi à éviter un massacre.
39
00:02:15,600 --> 00:02:18,760
Tu as empêché un massacre.
40
00:02:19,280 --> 00:02:20,440
-Mohib...
41
00:02:26,400 --> 00:02:30,560
Vous avez fait croire à Ainullah
qu'un berger avait vendu la mèche.
42
00:02:30,880 --> 00:02:32,320
-Pour te protéger.
43
00:02:32,640 --> 00:02:33,960
-Oui, j'imagine.
44
00:02:34,760 --> 00:02:36,280
Mais peu après,
45
00:02:37,200 --> 00:02:39,840
on est allés voir ce berger.
46
00:02:41,680 --> 00:02:43,080
Il avait 4 enfants.
47
00:02:44,160 --> 00:02:47,680
Ils étaient tout sourire
quand on les a salués.
48
00:02:49,080 --> 00:02:52,440
Mais Ainullah
nous a demandé de les ligoter.
49
00:02:53,280 --> 00:02:54,520
Devant leur père.
50
00:02:56,080 --> 00:02:59,120
Et il les a décapités
l'un après l'autre.
51
00:02:59,440 --> 00:03:01,680
Et a terminé par le berger.
52
00:03:02,920 --> 00:03:06,800
Alors, sors-moi de là
ou je me débrouille tout seul.
53
00:03:07,120 --> 00:03:09,320
Mais j'y retournerai pas.
54
00:03:18,440 --> 00:03:21,520
-Content de pouvoir
compter sur vous tous.
55
00:03:23,200 --> 00:03:24,840
Vous êtes prêts ?
56
00:03:25,160 --> 00:03:26,520
-Inch'Allah.
57
00:03:27,120 --> 00:03:28,320
-Inch'Allah.
58
00:03:32,720 --> 00:03:34,160
Tu te sens prêt ?
59
00:03:34,720 --> 00:03:36,480
-Oui, je suis prêt.
60
00:03:40,520 --> 00:03:41,920
-Tu es prêt ?
61
00:03:44,000 --> 00:03:45,080
Mon frère...
62
00:03:46,120 --> 00:03:49,160
Je te savais
destiné à devenir martyr.
63
00:03:49,480 --> 00:03:50,920
Souviens-toi.
64
00:03:51,800 --> 00:03:55,400
Ceux qui meurent pour Allah
ne meurent pas vraiment.
65
00:03:56,280 --> 00:03:59,000
Ils vivent auprès de leur Seigneur.
66
00:04:00,120 --> 00:04:01,400
-Allahou akbar.
67
00:04:01,720 --> 00:04:03,240
-Allahou akbar.
68
00:04:03,560 --> 00:04:05,720
-On frappe l'aéroport ?
69
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
-Non.
70
00:04:09,120 --> 00:04:13,240
Zaïnab a repéré un convoi
d'Occidentaux qui va à l'aéroport.
71
00:04:13,880 --> 00:04:16,480
Allah nous mettra sur son chemin.
72
00:04:17,560 --> 00:04:20,720
Nous frapperons
les croisés, les apostats
73
00:04:21,040 --> 00:04:23,360
et ces infidèles de talibans.
74
00:04:23,680 --> 00:04:24,800
-Inch'Allah.
75
00:04:25,440 --> 00:04:26,680
-Inch'Allah.
76
00:04:31,920 --> 00:04:33,280
-Des Américains ?
77
00:04:36,880 --> 00:04:38,360
-Non, des Français.
78
00:04:54,040 --> 00:04:58,560
*-Airplane has crashed
into the World Trade Center.
79
00:04:58,880 --> 00:05:01,480
*-The United States military
has begun strikes
80
00:05:01,800 --> 00:05:05,400
*against the Taliban regime
in Afghanistan.
81
00:05:05,720 --> 00:05:08,440
*-Afghan women
fear for their rights
82
00:05:08,760 --> 00:05:10,680
*since the Americans
announced their intention
83
00:05:11,000 --> 00:05:12,640
*to leave the country.
84
00:05:12,960 --> 00:05:15,560
*-The US signed an agreement
with the Taliban.
85
00:05:15,880 --> 00:05:19,000
*The war is ending
after two decades of conflict.
86
00:05:19,320 --> 00:05:24,160
*-American personnel
is being evacuated in emergency.
87
00:05:24,480 --> 00:05:26,880
*-This is not just
about the Afghan people.
88
00:05:27,200 --> 00:05:29,440
*It's about us and our security.
89
00:05:29,760 --> 00:05:33,280
*-The Taliban are threatening
to enter the city at any moment.
90
00:05:33,600 --> 00:05:37,760
*People are panicking
all around Kaboul.
91
00:05:45,640 --> 00:05:46,960
-Tu veux de l'eau ?
92
00:05:47,880 --> 00:05:49,600
-Non, un jus de fruit.
93
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
-T'en auras à l'aéroport.
94
00:05:53,720 --> 00:05:55,000
-Oui, d'accord.
95
00:05:55,880 --> 00:05:57,560
-Continuons à marcher.
96
00:06:05,640 --> 00:06:08,640
-Ca va être long
d'arriver à l'aéroport.
97
00:06:16,320 --> 00:06:18,640
-Vous pouvez bouger un peu ?
98
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Vous êtes muette ?
99
00:06:29,720 --> 00:06:33,120
Pourquoi ils vous ont mis
dans le coffre ?
100
00:06:52,480 --> 00:06:53,480
-Merde !
101
00:06:54,600 --> 00:06:56,000
-Ils font quoi ?
102
00:07:01,960 --> 00:07:03,720
Je vais voir.
-Non.
103
00:07:04,040 --> 00:07:07,200
Ca passerait pour une provocation.
104
00:07:25,400 --> 00:07:26,400
-Eh bien ?
105
00:07:26,720 --> 00:07:29,120
-C'est trop dangereux : Daesh.
106
00:07:29,440 --> 00:07:30,720
On doit rentrer.
107
00:07:31,440 --> 00:07:34,200
-Comment ça ?
-A l'ambassade.
108
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
-Impossible.
109
00:07:36,160 --> 00:07:37,240
-C'est un ordre.
110
00:07:37,560 --> 00:07:40,040
-Appelez le QG.
111
00:07:40,600 --> 00:07:45,560
Le commandant nous a garanti
l'évacuation, et on est protégés
112
00:07:45,880 --> 00:07:48,040
par des drones américains.
113
00:07:49,120 --> 00:07:50,320
-Bougez pas.
114
00:07:59,840 --> 00:08:03,440
-Ils refusent
qu'on fasse demi-tour.
115
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
-Pourquoi c'est si long ?
116
00:08:21,680 --> 00:08:22,800
Il revient.
117
00:08:28,760 --> 00:08:31,360
-Vous pouvez y aller, sans nous.
118
00:08:46,040 --> 00:08:47,920
-OK, allons-y.
119
00:08:48,920 --> 00:08:50,680
-Et s'il a raison ?
120
00:08:51,000 --> 00:08:52,640
-On n'a pas le choix.
121
00:08:57,240 --> 00:09:00,120
On repart. Surveillez les abords.
122
00:09:00,440 --> 00:09:04,040
Engin explosif, véhicule suspect.
123
00:09:07,480 --> 00:09:09,480
Un chien aboie au loin.
124
00:09:09,800 --> 00:09:19,480
...
125
00:09:19,800 --> 00:09:21,560
-Vous avez enfreint
126
00:09:22,840 --> 00:09:24,280
la loi islamique.
127
00:09:25,800 --> 00:09:30,840
Vous avez tiré sur des soldats
de l'armée de libération du pays.
128
00:09:31,960 --> 00:09:33,840
-On est allemands !
129
00:09:34,160 --> 00:09:36,800
On vient secourir un concitoyen.
130
00:09:37,400 --> 00:09:41,200
-Le général Hassan
est un traître, un infidèle.
131
00:09:41,520 --> 00:09:45,040
Il sera condamné à mort
par un tribunal islamique.
132
00:09:45,360 --> 00:09:47,000
Vous avez le choix.
133
00:09:48,320 --> 00:09:52,320
Vous nous le livrez,
et on vous laisse la vie sauve.
134
00:09:52,640 --> 00:09:56,440
Ou on vient le chercher,
et tant pis si vous mourez.
135
00:10:07,040 --> 00:10:08,320
-Je me rends.
136
00:10:11,440 --> 00:10:14,800
-C'est du suicide.
-Ca vous laissera du temps.
137
00:10:16,440 --> 00:10:19,560
Vrombissement d'hélicoptère.
138
00:10:19,880 --> 00:10:21,960
...
139
00:10:22,280 --> 00:10:25,160
Ambiance agitée.
140
00:10:25,480 --> 00:10:26,920
-Ils disent avoir
141
00:10:27,240 --> 00:10:28,800
un visa italien.
142
00:10:29,800 --> 00:10:32,080
-Du calme.
-Vos papiers !
143
00:10:32,400 --> 00:10:37,160
-Seulement les visas italiens !
Les visas italiens !
144
00:10:37,480 --> 00:10:39,720
-Tous les visas italiens !
145
00:10:40,040 --> 00:10:41,280
-Un à la fois.
146
00:10:41,600 --> 00:10:43,360
Vous pouvez entrer.
147
00:10:44,440 --> 00:10:46,080
Les visas italiens !
148
00:10:46,400 --> 00:10:49,160
Que les visas italiens !
149
00:10:49,480 --> 00:10:51,600
-Les visas italiens !
150
00:10:51,920 --> 00:10:53,240
Juste vous.
151
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
Non, vous.
152
00:10:55,640 --> 00:10:57,840
Non. OK, je vérifie.
153
00:10:58,160 --> 00:11:01,880
...
154
00:11:02,760 --> 00:11:05,960
Pour vous, c'est bon.
Donnez-moi vos papiers.
155
00:11:06,280 --> 00:11:14,600
...
156
00:11:15,520 --> 00:11:18,040
Non, seulement vous !
157
00:11:19,080 --> 00:11:21,440
-Je peux vous parler ?
158
00:11:22,840 --> 00:11:24,560
Ca prend trop de temps.
159
00:11:24,880 --> 00:11:28,040
Un avion va atterrir,
et on a 60 personnes.
160
00:11:28,360 --> 00:11:29,960
-C'est le protocole.
161
00:11:30,280 --> 00:11:33,280
-Le danger est omniprésent.
162
00:11:33,600 --> 00:11:36,160
Laissez-nous passer juste 15mn.
163
00:11:36,480 --> 00:11:37,240
-Jamais.
164
00:11:38,040 --> 00:11:40,480
-J'ai créé un groupe WhatsApp.
165
00:11:40,800 --> 00:11:45,880
Je regroupe les visas italiens,
on les contrôle et on les ramène.
166
00:11:46,200 --> 00:11:47,360
Aucun danger.
167
00:11:47,680 --> 00:11:49,360
-Vous, allez-y.
168
00:11:49,680 --> 00:11:51,040
Allez, filez !
169
00:11:52,600 --> 00:11:55,960
-Comment les identifier ?
-Avec le drapeau.
170
00:11:57,600 --> 00:11:59,040
Impossible à rater.
171
00:12:00,320 --> 00:12:01,360
15 minutes.
172
00:12:01,880 --> 00:12:05,440
On y va,
on les récupère et on revient.
173
00:12:08,480 --> 00:12:10,000
-Créez votre groupe.
174
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
-Merci.
175
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Merci.
176
00:12:14,040 --> 00:12:15,440
Marco, venez.
177
00:12:20,040 --> 00:12:22,520
-Prêts ? Suivez le plan.
178
00:12:24,720 --> 00:12:26,680
Je me rends, sans arme !
179
00:12:28,560 --> 00:12:30,800
-On amène le prisonnier.
180
00:12:31,600 --> 00:13:00,400
...
181
00:13:01,160 --> 00:13:02,680
-Bougez pas.
182
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
C'est bon.
183
00:13:17,320 --> 00:13:18,480
-Ils sont armés !
184
00:13:18,800 --> 00:13:21,200
-Du calme.
-Lâchez vos armes !
185
00:13:21,520 --> 00:13:24,480
-Seul doit être adoré le Vivant,
186
00:13:24,800 --> 00:13:27,040
qui subsiste par lui-même,
187
00:13:27,360 --> 00:13:28,560
Al-Qayyum.
188
00:13:28,880 --> 00:13:30,480
Saisi par nul sommeil.
189
00:13:30,800 --> 00:13:32,120
-A la voiture !
190
00:13:33,080 --> 00:13:34,920
-Gardez-les en joue !
191
00:13:37,480 --> 00:13:39,240
Tirs.
192
00:13:39,800 --> 00:13:42,480
...
193
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
-Milad !
194
00:13:51,320 --> 00:13:52,520
Milad !
195
00:13:53,760 --> 00:13:56,440
-Les laissez pas filer !
-Allez !
196
00:13:56,760 --> 00:13:57,960
...
197
00:13:58,440 --> 00:13:59,960
-Oh !
-Bastian !
198
00:14:00,280 --> 00:14:02,640
...
199
00:14:02,960 --> 00:14:03,760
Merde.
200
00:14:04,080 --> 00:14:06,160
...
201
00:14:06,480 --> 00:14:07,920
-Je suis fatiguée.
202
00:14:08,960 --> 00:14:11,960
-Tu fais au mieux, je te félicite.
203
00:14:12,280 --> 00:14:15,280
Mais on doit aller
jusqu'à l'aéroport.
204
00:14:20,440 --> 00:14:22,640
Une voiture approche.
205
00:14:33,440 --> 00:14:35,360
-Que fais-tu dehors ?
206
00:14:36,960 --> 00:14:39,240
Où est ton mari ?
-Mes parents
207
00:14:39,560 --> 00:14:41,800
m'attendent à l'aéroport.
208
00:14:42,120 --> 00:14:45,480
-Tu fuis notre pays
qu'on vient de libérer ?
209
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
Viens par ici.
210
00:14:47,600 --> 00:14:49,880
-Non.
-Viens !
211
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Avance !
212
00:14:53,880 --> 00:14:56,320
Elle tousse.
213
00:14:56,640 --> 00:14:58,280
...
214
00:15:00,280 --> 00:15:02,680
-Elle est malade, mes parents
215
00:15:03,000 --> 00:15:04,600
ont ses médicaments.
216
00:15:04,920 --> 00:15:06,280
Elle vomit.
217
00:15:06,600 --> 00:15:09,080
...
218
00:15:23,320 --> 00:15:24,480
-C'est ta fille ?
219
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
-Oui.
220
00:15:29,560 --> 00:15:30,960
-C'est ta maman ?
221
00:15:42,560 --> 00:15:44,560
On l'emmène à l'hôpital.
222
00:15:45,480 --> 00:15:47,080
-Pas à l'hôpital.
223
00:15:49,680 --> 00:15:51,680
-Elle peut plus marcher.
224
00:15:52,920 --> 00:15:55,400
-On doit aller à l'aéroport.
225
00:15:58,240 --> 00:15:59,440
-Venez avec nous.
226
00:16:01,440 --> 00:16:03,920
Viens. Ca va aller.
227
00:16:16,040 --> 00:16:17,200
Monte avec elle.
228
00:16:21,760 --> 00:16:22,960
Allez, monte.
229
00:16:37,600 --> 00:16:41,160
-Evite la route principale
avec les checkpoints.
230
00:16:41,480 --> 00:16:43,120
Tu dois passer par là.
231
00:16:44,840 --> 00:16:47,760
Compris ?
-Oui, compris.
232
00:17:04,520 --> 00:17:08,480
-A l'endroit voulu, Kumail
vous fera sortir du véhicule.
233
00:17:09,200 --> 00:17:12,440
Et fera exploser le van
au milieu du convoi.
234
00:17:13,440 --> 00:17:16,440
Shadan et toi
achèverez les infidèles.
235
00:17:17,160 --> 00:17:20,440
Et combattrez les talibans
jusqu'au dernier.
236
00:17:35,840 --> 00:17:38,000
Takbir !
-ALLAHOU AKBAR !
237
00:17:38,320 --> 00:17:39,120
-Takbir !
238
00:17:39,440 --> 00:17:40,880
-ALLAHOU AKBAR !
239
00:17:41,200 --> 00:17:43,640
-Takbir !
-ALLAHOU AKBAR !
240
00:17:46,240 --> 00:17:47,680
-T'as confiance ?
241
00:17:48,720 --> 00:17:52,800
-Il a été promu récemment,
il est proche de Baradar.
242
00:17:53,640 --> 00:17:56,040
Glenn l'a rencontré à Doha.
243
00:18:00,440 --> 00:18:02,040
Martin, CIA.
244
00:18:03,360 --> 00:18:06,080
-Shekeb, contre-espionnage.
245
00:18:06,400 --> 00:18:08,320
-Suivez-moi.
-Très bien.
246
00:18:20,240 --> 00:18:21,320
Il soupire.
247
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
Quel intérêt à vous aider ?
248
00:18:27,600 --> 00:18:28,640
-Pour éviter
249
00:18:28,960 --> 00:18:31,040
une attaque de Daesh.
250
00:18:31,360 --> 00:18:34,280
-On s'occupe de Daesh
sans votre aide.
251
00:18:34,600 --> 00:18:37,920
-Et les garanties données ?
-On vous doit rien.
252
00:18:38,400 --> 00:18:41,480
Vous partez
car vous avez perdu la guerre.
253
00:18:41,800 --> 00:18:43,920
-On négocie entre grands ?
254
00:18:44,760 --> 00:18:47,960
-On n'a plus
aucun contrôle sur Daesh.
255
00:18:48,280 --> 00:18:50,760
-Vous les avez libérés.
256
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
Pourquoi ?
257
00:18:52,920 --> 00:18:56,600
Pour qu'ils puissent
nous attaquer à votre place ?
258
00:18:56,920 --> 00:18:58,240
-On est monstrueux ?
259
00:18:58,560 --> 00:19:00,680
-Non, opportunistes.
260
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Il rit.
261
00:19:02,320 --> 00:19:03,960
-Donnez pas de leçons.
262
00:19:04,280 --> 00:19:08,040
-En voici une :
on emmène les mollahs détenus.
263
00:19:08,360 --> 00:19:11,600
Ou vous nous aidez
à traquer les terroristes.
264
00:19:11,920 --> 00:19:16,000
N'oubliez pas : Guantanamo
reçoit toujours des visiteurs.
265
00:19:16,320 --> 00:19:19,440
-Je sais,
j'ai quelques amis là-bas.
266
00:19:21,160 --> 00:19:22,640
Bonne soirée.
267
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
-Au revoir.
268
00:19:25,560 --> 00:19:28,360
-Je vais voir ce que je peux faire.
269
00:19:31,880 --> 00:19:34,880
-OK, il y a plus qu'à espérer.
270
00:19:40,640 --> 00:19:43,480
-Le groupe s'est rassemblé à 300m.
271
00:19:43,800 --> 00:19:46,880
On les identifiera
avec le drapeau italien.
272
00:19:49,560 --> 00:19:51,440
On doit les récupérer.
273
00:19:51,760 --> 00:19:54,960
-J'enverrai personne,
je vous ai donné 15mn.
274
00:19:55,280 --> 00:19:57,600
-Je les laisserai pas tomber.
275
00:19:58,440 --> 00:20:00,800
-On les laissera passer.
276
00:20:02,280 --> 00:20:04,280
-Reculez, poussez-vous !
277
00:20:05,280 --> 00:20:06,720
-Je vais voir.
278
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
-Giovanni.
279
00:20:12,240 --> 00:20:14,640
Attendons les Américains.
280
00:20:16,600 --> 00:20:19,600
-Reculez ! Reculez ! Reculez !
281
00:20:19,920 --> 00:20:22,880
Agitation.
Reculez, s'il vous plaît !
282
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
-Reculez.
283
00:20:24,520 --> 00:20:26,440
-Sortez immédiatement
284
00:20:26,760 --> 00:20:29,600
de là !
-Je suis désolé.
285
00:20:29,920 --> 00:20:32,240
Laissez-moi passer.
286
00:20:32,560 --> 00:20:33,880
S'il vous plaît.
287
00:20:34,920 --> 00:20:36,560
Non, non...
288
00:20:36,880 --> 00:20:39,280
-On a des visas.
289
00:20:39,600 --> 00:20:42,800
-Je peux rien faire.
-Aidez-nous, par pitié !
290
00:20:43,120 --> 00:20:46,920
...
291
00:20:47,240 --> 00:20:48,680
-Je suis désolé.
292
00:20:49,000 --> 00:20:51,600
Je reviens, je dois passer.
293
00:20:52,640 --> 00:20:54,920
Je peux pas vous aider.
294
00:20:55,240 --> 00:20:56,680
-Revenez ici !
295
00:20:57,000 --> 00:20:58,480
-Le groupe italien !
296
00:20:58,800 --> 00:21:00,680
Le groupe italien !
297
00:21:03,440 --> 00:21:05,200
-On arrive à Taimani.
298
00:21:05,880 --> 00:21:08,640
*-Ca va bloquer, changez de chemin.
299
00:21:08,960 --> 00:21:10,280
*Tout de suite.
300
00:21:10,600 --> 00:21:12,160
-Tournez.
-Au pif ?
301
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
-Tourne !
302
00:21:24,160 --> 00:21:25,600
-On est encore loin ?
303
00:21:26,520 --> 00:21:29,040
-Environ deux kilomètres.
304
00:21:37,280 --> 00:21:39,120
-Ca ne finira jamais.
305
00:21:48,800 --> 00:21:51,520
-C'était pas le lycée pour filles.
306
00:21:59,240 --> 00:22:00,480
-Pardon ?
307
00:22:03,320 --> 00:22:05,400
-Notre cible d'attentat.
308
00:22:06,600 --> 00:22:10,720
C'était le ministère de la Défense,
pas le lycée Zarghona.
309
00:22:16,280 --> 00:22:19,240
-Mais ça ne change rien.
310
00:22:20,040 --> 00:22:21,840
-Pour moi, si.
311
00:22:24,360 --> 00:22:25,840
-Soyons vigilants.
312
00:22:27,040 --> 00:22:29,200
Le mec avec son sac...
313
00:22:36,760 --> 00:22:37,760
-Enfoiré.
314
00:22:40,560 --> 00:22:43,960
-Il fallait combattre
vos ennemis dans les urnes.
315
00:22:45,320 --> 00:22:47,520
-L'Occident les soutenait.
316
00:22:50,080 --> 00:22:52,320
-On était une démocratie.
317
00:22:53,160 --> 00:22:56,760
-La démocratie n'est pas
adaptée à l'Afghanistan.
318
00:22:57,080 --> 00:22:59,320
Nous sommes musulmans.
319
00:22:59,640 --> 00:23:02,640
La charia doit guider nos pas.
320
00:23:02,960 --> 00:23:05,600
-Vous fuyez quand on la rétablit.
321
00:23:05,920 --> 00:23:07,240
-Je ne fuis pas.
322
00:23:08,360 --> 00:23:10,600
Je veux juste pouvoir
323
00:23:11,680 --> 00:23:14,080
mettre ma famille à l'abri.
324
00:23:15,680 --> 00:23:17,080
-A l'abri de quoi ?
325
00:23:18,080 --> 00:23:19,320
-De la pauvreté.
326
00:23:19,640 --> 00:23:23,640
-La pauvreté dans laquelle
les talibans plongent le pays.
327
00:23:24,760 --> 00:23:26,040
-C'est faux.
328
00:23:26,760 --> 00:23:30,160
Ce sont les Américains
qui nous font payer cher
329
00:23:30,480 --> 00:23:34,040
l'humiliation infligée
en coupant toutes les aides.
330
00:23:35,000 --> 00:23:38,720
Je dois partir pour offrir
un avenir à mes enfants.
331
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
-Vous êtes
332
00:23:43,320 --> 00:23:44,960
un misérable opportuniste.
333
00:23:48,240 --> 00:23:50,840
Vous allez abandonner votre pays
334
00:23:51,760 --> 00:23:53,560
après avoir combattu
335
00:23:53,880 --> 00:23:58,240
pour remettre les pires
des criminels à sa tête.
336
00:23:59,160 --> 00:24:01,040
En plus de vous haïr...
337
00:24:03,520 --> 00:24:05,480
je vous méprise.
338
00:24:07,520 --> 00:24:09,120
-Le groupe italien !
339
00:24:09,680 --> 00:24:11,160
Le groupe italien !
340
00:24:11,760 --> 00:24:15,120
Je suis désolé, je reviens.
341
00:24:15,440 --> 00:24:17,160
Le groupe italien !
342
00:24:17,920 --> 00:24:19,240
Où êtes-vous ?
343
00:24:19,560 --> 00:24:22,040
Vous êtes là, très bien.
344
00:24:22,360 --> 00:24:23,600
Le groupe italien.
345
00:24:23,920 --> 00:24:26,000
Vous êtes tous là ? Venez.
346
00:24:26,320 --> 00:24:28,280
Agitation.
347
00:24:28,600 --> 00:24:31,000
Il tousse.
Ne me remerciez pas.
348
00:24:31,560 --> 00:24:33,160
C'est pas encore fini.
349
00:24:33,480 --> 00:24:35,120
-Je suis fatiguée.
350
00:24:35,440 --> 00:24:37,080
-Je sais, venez.
351
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Italiens ?
352
00:24:39,720 --> 00:24:42,240
-Je trouve plus ma femme.
353
00:24:42,560 --> 00:24:43,880
Aidez-moi.
-Désolé.
354
00:24:44,200 --> 00:24:46,400
Marco ! Marco !
355
00:24:48,240 --> 00:24:49,360
Suivez-moi.
356
00:24:49,680 --> 00:24:55,160
...
357
00:24:55,480 --> 00:24:57,680
-Restez bien groupés !
358
00:24:58,000 --> 00:25:01,080
-Seulement les Italiens.
-On est coincés.
359
00:25:02,920 --> 00:25:04,240
-Poussez-vous !
360
00:25:04,560 --> 00:25:06,440
On va y arriver.
361
00:25:06,760 --> 00:25:09,080
Faites de la place !
362
00:25:10,000 --> 00:25:12,040
-On vient vous chercher.
363
00:25:12,360 --> 00:25:14,640
Reculez ! Poussez-vous !
364
00:25:15,160 --> 00:25:18,160
Poussez-vous !
-Poussez-vous !
365
00:25:18,720 --> 00:25:20,320
-Par ici, venez.
366
00:25:20,640 --> 00:25:23,160
Avancez, allez, avancez !
367
00:25:24,360 --> 00:25:27,600
-Reculez ! Laissez-nous passer !
368
00:25:29,360 --> 00:25:31,800
Reculez ! Reculez !
369
00:25:32,920 --> 00:25:35,280
Vrombissement.
370
00:25:35,600 --> 00:25:37,160
-Airport road.
371
00:25:37,800 --> 00:25:39,000
On arrive.
372
00:25:53,960 --> 00:25:54,720
-Stop !
373
00:25:55,040 --> 00:25:56,120
-Ralentis pas.
374
00:25:56,440 --> 00:25:57,440
-Daesh ?
375
00:25:58,280 --> 00:25:59,480
-Je sais pas.
376
00:26:00,280 --> 00:26:03,480
-Arrêtez les véhicules !
Stoppez le convoi !
377
00:26:05,360 --> 00:26:07,160
Arrête ton bus !
378
00:26:09,800 --> 00:26:12,000
-Stop ! C'est un ordre !
379
00:26:12,320 --> 00:26:14,440
-Je fais quoi ?
-Obéissez !
380
00:26:15,320 --> 00:26:16,080
-Reste calme.
381
00:26:16,400 --> 00:26:18,080
Mais soyons prêts.
382
00:26:18,400 --> 00:26:19,400
Tirs.
-Stop !
383
00:26:19,720 --> 00:26:22,600
...
384
00:26:22,920 --> 00:26:23,840
Stop !
385
00:26:25,000 --> 00:26:26,080
Freinage.
-Merde.
386
00:26:29,600 --> 00:26:30,840
-Des talibans.
387
00:26:31,160 --> 00:26:32,840
-Là, je suis content.
388
00:26:33,160 --> 00:26:34,720
-Sortez du véhicule !
389
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
-Oh...
390
00:26:37,240 --> 00:26:38,480
-Tout de suite !
391
00:26:38,800 --> 00:26:40,080
-OK, OK.
392
00:26:43,400 --> 00:26:44,440
Portière.
393
00:26:50,480 --> 00:26:52,560
-On vous a dit d'arrêter.
394
00:26:53,520 --> 00:26:54,840
-On vous a pas vus.
395
00:26:55,560 --> 00:26:57,360
-Passez pas par ici.
396
00:26:57,680 --> 00:26:59,680
-Akani nous y autorise.
397
00:27:02,680 --> 00:27:05,200
On évacue l'ambassade française.
398
00:27:05,520 --> 00:27:09,880
-Quoi que pense Akani,
vous ne passez pas par ici.
399
00:27:10,200 --> 00:27:13,960
Faites demi-tour et foutez le camp.
400
00:27:14,280 --> 00:27:16,520
-On doit aller à l'aéroport.
401
00:27:16,840 --> 00:27:17,640
-Partez !
402
00:27:18,680 --> 00:27:22,240
-Appelez vos supérieurs.
Akani nous y a autorisés.
403
00:27:23,400 --> 00:27:27,240
-Nous recevons
nos ordres de Baradar.
404
00:27:30,840 --> 00:27:31,840
-Ras le cul.
405
00:27:33,080 --> 00:27:34,800
-Bougez pas !
406
00:27:52,720 --> 00:27:54,400
-Baissez vos armes.
407
00:28:02,720 --> 00:28:04,800
-Vous n'irez nulle part.
408
00:28:08,640 --> 00:28:11,480
On fait quoi du convoi français ?
409
00:28:11,800 --> 00:28:13,960
Ils vont à l'aéroport.
410
00:28:14,280 --> 00:28:17,520
Je leur ai dit
de pas prendre cette route.
411
00:28:17,840 --> 00:28:20,440
-J'ai un visa, je veux entrer !
412
00:28:20,760 --> 00:28:22,960
-Montez le premier.
413
00:28:23,680 --> 00:28:27,000
Vous montez, maintenant.
414
00:28:27,960 --> 00:28:29,160
Allez, montez.
415
00:28:29,480 --> 00:28:31,080
-Reculez !
-Laissez-les.
416
00:28:31,400 --> 00:28:32,600
-Reculez !
417
00:28:32,920 --> 00:28:35,160
Allez, reculez !
418
00:28:35,760 --> 00:28:36,760
-Venez.
419
00:28:38,800 --> 00:28:40,360
-Montez !
-Venez.
420
00:28:41,200 --> 00:28:44,000
On a réussi.
-Merci infiniment.
421
00:28:44,320 --> 00:28:46,360
-Occupez-vous d'elle.
422
00:28:46,680 --> 00:28:50,960
...
423
00:28:51,280 --> 00:28:53,840
Viens, allez, viens !
424
00:28:54,160 --> 00:28:55,960
-Juste les Italiens.
425
00:28:56,280 --> 00:28:58,320
Juste les visas italiens.
426
00:28:58,640 --> 00:29:00,320
-Encore un effort.
427
00:29:01,520 --> 00:29:03,160
-Attrapez le gamin.
428
00:29:05,920 --> 00:29:07,000
C'est bon ?
429
00:29:07,960 --> 00:29:09,600
-Tu vas bien ?
430
00:29:09,920 --> 00:29:11,280
Emmenez-le, allez.
431
00:29:11,600 --> 00:29:12,840
-Non, attendez !
432
00:29:13,160 --> 00:29:15,560
-Juste les visas italiens.
433
00:29:15,880 --> 00:29:18,280
...
434
00:29:18,600 --> 00:29:21,080
-Je suis pas là pour risquer
435
00:29:21,400 --> 00:29:23,120
la vie de mes hommes !
436
00:29:23,440 --> 00:29:25,640
Je devrais vous frapper.
437
00:29:25,960 --> 00:29:27,640
-Hé...
-Foutez le camp
438
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
d'ici !
439
00:29:34,080 --> 00:29:35,080
-Ca va ?
440
00:29:38,000 --> 00:29:39,920
-Oui, ça va, ça va.
441
00:29:40,240 --> 00:29:41,400
-Je les emmène
442
00:29:41,720 --> 00:29:42,840
au tarmac.
443
00:29:47,760 --> 00:30:08,400
...
444
00:30:08,720 --> 00:30:09,920
-T'es avec qui ?
445
00:30:11,600 --> 00:30:12,600
Hein ?
446
00:30:20,000 --> 00:30:21,520
A qui est ce gamin ?
447
00:30:23,600 --> 00:30:24,920
-Il est à qui ?
448
00:30:35,840 --> 00:30:36,840
-Ah...
449
00:30:45,400 --> 00:30:47,960
Tu ferais une infirmière sexy.
450
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
-Ferme-la.
451
00:30:49,600 --> 00:30:51,760
-Le réservoir est touché.
452
00:30:53,520 --> 00:30:54,520
-Merde.
453
00:30:56,120 --> 00:30:57,800
Tu peux tenir ça ?
454
00:31:01,000 --> 00:31:02,440
-C'est bon.
455
00:31:02,760 --> 00:31:05,000
Je te fais une compresse.
456
00:31:10,320 --> 00:31:11,320
-Ca va ?
457
00:31:12,840 --> 00:31:15,000
-Milad avait deux garçons.
458
00:31:15,320 --> 00:31:19,560
Vous m'avez sauvé, mais ma vie
ne valait pas plus que la sienne.
459
00:31:20,600 --> 00:31:21,720
-Il est mort
460
00:31:22,040 --> 00:31:24,040
pour son pays.
-Oui.
461
00:31:25,040 --> 00:31:26,040
J'aurais dû
462
00:31:26,360 --> 00:31:28,800
mourir aussi.
-Vous organiserez
463
00:31:29,120 --> 00:31:31,320
la résistance en Allemagne.
464
00:31:31,960 --> 00:31:34,320
Votre cousin est à Francfort.
465
00:31:34,640 --> 00:31:39,160
-Oui, c'était un grand historien
de la période soviétique, avant.
466
00:31:39,840 --> 00:31:42,240
Maintenant, il est livreur.
467
00:31:44,000 --> 00:31:45,400
-On doit repartir.
468
00:31:48,200 --> 00:31:50,360
-Passons par la montagne.
469
00:32:00,160 --> 00:32:01,560
-Ca va aller.
470
00:32:05,680 --> 00:32:06,680
-Merci.
471
00:32:15,160 --> 00:32:16,600
J'ai trouvé que ça.
472
00:32:18,840 --> 00:32:21,320
Elle a besoin de vitamines.
473
00:32:23,160 --> 00:32:25,760
Mais tu veux un repas chaud ?
474
00:32:29,440 --> 00:32:31,960
-A son réveil, on s'en ira.
475
00:32:41,680 --> 00:32:44,360
-Tu crois vraiment que ta vie
476
00:32:45,000 --> 00:32:47,240
sera mieux en Europe ?
477
00:32:47,800 --> 00:32:50,040
-Inutile d'en débattre.
478
00:32:52,200 --> 00:32:54,360
-Tu n'aimes pas ton pays ?
479
00:32:55,000 --> 00:32:56,400
-Bien sûr que si.
480
00:32:56,720 --> 00:32:58,720
Mais j'aime la liberté.
481
00:33:02,040 --> 00:33:04,760
-Tu seras en sécurité avec nous.
482
00:33:06,760 --> 00:33:08,760
Il y aura plus d'attentat.
483
00:33:09,480 --> 00:33:10,840
Plus d'Américains
484
00:33:11,680 --> 00:33:13,520
pour contrôler le gouvernement.
485
00:33:14,800 --> 00:33:16,800
Et plus de corruption.
486
00:33:17,720 --> 00:33:18,960
-Je suis médecin.
487
00:33:21,880 --> 00:33:24,120
Je n'ai plus d'avenir ici.
488
00:33:25,600 --> 00:33:30,240
Vous allez m'interdire d'exercer
juste parce que je suis une femme.
489
00:33:31,440 --> 00:33:34,000
Vous savez la durée des études ?
490
00:33:34,560 --> 00:33:36,760
Vous trouvez ça juste ?
491
00:33:38,160 --> 00:33:40,960
Alors qu'on a besoin de médecins.
492
00:33:48,040 --> 00:33:49,560
Il soupire.
493
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
-Tiens.
494
00:34:10,440 --> 00:34:12,680
Ton mari est mort comment ?
495
00:34:13,800 --> 00:34:15,400
-Un attentat taliban.
496
00:34:17,120 --> 00:34:18,560
-J'en suis désolé.
497
00:34:25,720 --> 00:34:27,160
Tu crois en Dieu ?
498
00:34:27,960 --> 00:34:29,120
-Pardon ?
499
00:34:29,760 --> 00:34:32,760
-J'ai longtemps refusé
de croire en Dieu.
500
00:34:34,400 --> 00:34:38,320
Et mon père me frappait
régulièrement à cause de ça.
501
00:34:42,440 --> 00:34:44,000
-Il a eu tort.
502
00:34:46,120 --> 00:34:49,120
-Il est mort
dans une frappe américaine.
503
00:34:50,240 --> 00:34:52,520
Et ma petite soeur avec lui.
504
00:34:53,160 --> 00:34:55,000
Mon frère a été amputé.
505
00:34:56,880 --> 00:35:00,320
Depuis ce jour,
je m'occupe de ma famille.
506
00:35:02,240 --> 00:35:04,880
Seuls les talibans nous ont aidés.
507
00:35:06,840 --> 00:35:10,000
Là où j'ai grandi, il y avait rien.
508
00:35:11,200 --> 00:35:13,480
Sauf des bombes américaines.
509
00:35:16,400 --> 00:35:18,840
J'avais pas d'avenir ici.
510
00:35:19,160 --> 00:35:21,760
Alors, j'ai rejoint la cause.
511
00:35:26,080 --> 00:35:27,880
J'ai beaucoup combattu.
512
00:35:30,040 --> 00:35:32,040
Et tué plein d'Américains.
513
00:35:40,680 --> 00:35:43,000
-Et ça vous a donné la foi ?
514
00:35:43,960 --> 00:35:46,400
-Sincèrement, pour moi,
515
00:35:46,960 --> 00:35:49,360
Dieu est mort avec mon père.
516
00:35:50,200 --> 00:36:08,600
...
517
00:36:10,200 --> 00:36:12,440
-Moi Giovanni.
518
00:36:14,040 --> 00:36:15,040
Et toi ?
519
00:36:22,680 --> 00:36:23,760
Euh...
520
00:36:25,160 --> 00:36:28,080
Man Giovanni astom.
521
00:36:29,240 --> 00:36:30,240
Shoma ?
522
00:36:32,360 --> 00:36:33,520
-Haroun.
523
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
-Haroun.
524
00:36:38,840 --> 00:36:40,360
Salut, Haroun.
525
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
-Ses parents
526
00:36:44,680 --> 00:36:46,400
sont dehors.
527
00:36:46,720 --> 00:36:49,800
Ils rentreront
une fois la rotation finie.
528
00:36:50,120 --> 00:36:52,720
-OK, on va vérifier ça.
529
00:36:58,920 --> 00:37:01,800
-Ils sont en train de négocier.
530
00:37:03,320 --> 00:37:04,160
OK.
531
00:37:05,200 --> 00:37:07,480
-Alors ?
-Alors, rien.
532
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
Il nous dit de patienter.
533
00:37:13,040 --> 00:37:14,520
-C'est encore loin ?
534
00:37:15,200 --> 00:37:18,440
-Dans quelques mètres à droite.
535
00:37:30,640 --> 00:37:33,560
-Fais demi-tour.
-Impossible.
536
00:37:48,720 --> 00:37:49,800
-Salam aleykoum.
537
00:37:51,240 --> 00:37:52,760
-Aleykoum salam.
538
00:37:53,080 --> 00:37:54,320
-Vous allez où ?
539
00:37:54,640 --> 00:37:55,960
-On est marchands.
540
00:37:56,280 --> 00:37:59,720
On va à l'aéroport
vendre nos fruits et légumes.
541
00:38:00,320 --> 00:38:01,720
Mais on est perdus.
542
00:38:02,040 --> 00:38:04,040
-Vous transportez quoi ?
543
00:38:04,360 --> 00:38:06,240
-Des fruits et légumes.
544
00:38:07,000 --> 00:38:08,320
-Restez ici.
545
00:38:23,520 --> 00:38:25,640
-S'ils nous bloquent...
546
00:38:26,360 --> 00:38:28,920
On commence notre mission ici.
547
00:38:31,520 --> 00:38:33,520
Ayez confiance en Allah.
548
00:38:34,560 --> 00:38:38,320
Je témoigne qu'il n'y a pas
d'autre Dieu qu'Allah.
549
00:38:38,640 --> 00:38:41,120
Il n'y a de force qu'en Allah.
550
00:38:42,160 --> 00:38:45,840
Ayez confiance en Allah.
Ayez confiance en Allah.
551
00:38:46,160 --> 00:38:49,600
Je témoigne qu'il n'y a pas
d'autre Dieu qu'Allah.
552
00:38:49,920 --> 00:38:51,240
Seul et sans égal.
553
00:38:51,560 --> 00:38:53,640
-Airport road est là-bas.
554
00:38:53,960 --> 00:38:56,680
Dans 300m, prenez la rue à droite.
555
00:38:58,640 --> 00:39:00,640
-Merci, mon frère.
556
00:39:02,240 --> 00:39:03,240
-Merci.
557
00:39:10,720 --> 00:39:12,600
-C'est Mustapha.
558
00:39:13,600 --> 00:39:15,960
J'ai un message pour Shekeb.
559
00:39:19,440 --> 00:39:20,960
-On l'a localisé.
560
00:39:21,280 --> 00:39:23,640
Qu'une équipe le récupère.
561
00:39:23,960 --> 00:39:27,160
-Rendons grâce à Allah,
qui nous protège.
562
00:39:34,960 --> 00:39:36,280
-Salam aleykoum.
563
00:39:37,000 --> 00:39:38,240
On doit y aller.
564
00:39:38,560 --> 00:39:39,560
-OK.
565
00:39:40,720 --> 00:39:41,920
-Tu vas bien ?
566
00:39:42,240 --> 00:39:43,760
-Très bien, merci.
567
00:39:44,080 --> 00:39:46,280
-Réveille-toi, ma puce.
568
00:39:48,320 --> 00:39:49,800
-On se prépare.
569
00:39:50,120 --> 00:39:51,320
Une femme ?
570
00:39:51,640 --> 00:39:52,520
Pourquoi ?
571
00:39:53,560 --> 00:39:55,000
-Elles erraient.
572
00:39:55,320 --> 00:39:56,720
-Qu'elles partent.
573
00:39:57,040 --> 00:39:58,400
-On allait partir.
574
00:39:59,160 --> 00:40:00,200
-Je vous ramène.
575
00:40:01,120 --> 00:40:03,160
Les rues sont dangereuses.
576
00:40:03,480 --> 00:40:06,360
-Tu peux pas les prendre.
-C'est ça.
577
00:40:06,880 --> 00:40:08,200
Fous le camp.
578
00:40:11,000 --> 00:40:12,240
Fous le camp !
579
00:40:15,280 --> 00:40:17,000
Abrutis de gamins !
580
00:40:17,320 --> 00:40:20,840
-Il va nous dénoncer,
ou nous mettre en danger.
581
00:40:21,160 --> 00:40:22,200
-Qui, lui ?
582
00:40:22,880 --> 00:40:27,280
Si je veux, il passera le reste
de son existence en prison.
583
00:40:28,480 --> 00:40:29,480
Venez.
584
00:40:34,920 --> 00:40:36,400
Arrange vos hijabs.
585
00:40:46,640 --> 00:40:47,640
Venez.
586
00:40:53,160 --> 00:40:55,080
Je sais ce que je fais.
587
00:40:55,400 --> 00:40:56,880
-C'est incroyable.
588
00:40:57,200 --> 00:40:59,520
-OK ?
-Elle a rien à faire là.
589
00:41:07,480 --> 00:41:08,640
-Ton pied.
590
00:41:10,720 --> 00:41:13,120
Ambiance agitée.
591
00:41:13,440 --> 00:41:15,760
...
592
00:41:16,080 --> 00:41:17,720
-C'est votre fils ?
593
00:41:18,040 --> 00:41:19,520
-Non, c'est pas lui.
594
00:41:19,840 --> 00:41:22,240
Où est mon fils ?
595
00:41:22,560 --> 00:41:23,640
Je le veux !
596
00:41:24,160 --> 00:41:25,520
C'est pas mon fils.
597
00:41:25,840 --> 00:41:27,160
...
598
00:41:27,480 --> 00:41:28,640
-On se casse.
599
00:41:28,960 --> 00:41:30,600
-Ecoutez...
-On y va.
600
00:41:30,920 --> 00:41:33,680
-Je vais voir...
-Ca suffit.
601
00:41:34,000 --> 00:41:35,680
-Putain, arrêtez !
602
00:41:38,360 --> 00:41:39,480
-Allez.
603
00:41:39,800 --> 00:41:46,840
...
604
00:41:47,160 --> 00:41:49,000
-Sortez tous des bus !
605
00:41:49,800 --> 00:41:51,200
D'abord le premier.
606
00:41:52,160 --> 00:41:54,520
-Attendez...
-Si.
607
00:41:55,440 --> 00:41:57,920
-Ils me cherchent.
-Ou moi.
608
00:41:58,240 --> 00:41:59,880
-L'ambassade de France
609
00:42:00,200 --> 00:42:02,880
nous protège.
-Ici,
610
00:42:03,200 --> 00:42:04,520
c'est l'émirat islamique.
611
00:42:04,840 --> 00:42:08,360
Si ces gens sont en règle,
ils pourront repartir.
612
00:42:08,680 --> 00:42:09,600
Venez !
613
00:42:09,920 --> 00:42:12,280
Sortez !
-Dans le calme.
614
00:42:13,600 --> 00:42:15,960
Allez, descendez !
615
00:42:18,040 --> 00:42:19,840
-Montrez vos papiers.
616
00:42:20,720 --> 00:42:21,720
-Vos papiers.
617
00:42:22,040 --> 00:42:24,040
-On peut les neutraliser.
618
00:42:24,360 --> 00:42:27,640
Et puis on fonce,
on n'est plus très loin.
619
00:42:28,560 --> 00:42:31,000
-On peut pas prendre ce risque.
620
00:42:31,320 --> 00:42:33,720
Vrombissement d'un avion.
621
00:42:34,040 --> 00:42:36,640
...
622
00:42:36,960 --> 00:42:38,120
Bordel...
623
00:42:38,440 --> 00:42:40,120
-Allez, avancez.
624
00:42:40,440 --> 00:42:42,120
Coups de klaxon.
-Avancez !
625
00:42:42,440 --> 00:42:47,520
...
626
00:42:51,440 --> 00:42:52,640
-Où on est ?
627
00:42:54,760 --> 00:42:56,120
-Allez, plus vite.
628
00:42:56,440 --> 00:42:59,160
-Laissez passer
le véhicule, allez !
629
00:42:59,480 --> 00:43:01,080
-L'aéroport approche.
630
00:43:03,520 --> 00:43:04,920
-Poussez-vous !
631
00:43:08,720 --> 00:43:09,720
-Stop.
632
00:43:19,720 --> 00:43:21,160
-Vous êtes qui ?
633
00:43:24,640 --> 00:43:25,920
-Hafez Bakchi.
634
00:43:26,760 --> 00:43:30,240
Si un jour tu reviens,
demande à me voir.
635
00:43:35,120 --> 00:43:36,120
Viens.
636
00:43:41,120 --> 00:43:42,440
Tu as un visa ?
637
00:43:45,320 --> 00:43:47,000
-Merci beaucoup.
638
00:43:51,960 --> 00:43:52,960
-Amina...
639
00:43:54,320 --> 00:43:57,520
Si tu préfères,
tu peux rester avec moi.
640
00:43:58,760 --> 00:44:02,400
Je m'occuperai bien de toi
et de ta fille, promis.
641
00:44:03,000 --> 00:44:30,440
...
642
00:44:33,480 --> 00:44:35,480
Vrombissement.
643
00:44:35,800 --> 00:44:40,280
...
644
00:44:45,920 --> 00:44:47,200
-Regardez devant.
645
00:44:48,960 --> 00:44:50,960
-Kumail, arrête-toi là.
646
00:44:56,880 --> 00:44:58,920
-C'est le convoi français.
647
00:45:00,440 --> 00:45:02,440
-On va tuer ces chiens.
648
00:45:15,080 --> 00:45:16,720
-Prie avec nous.
649
00:45:18,120 --> 00:45:20,120
On va mourir en martyrs.
650
00:45:21,960 --> 00:45:25,080
Et Allah
va nous accueillir au paradis.
651
00:45:31,640 --> 00:45:33,200
-Je veux pas mourir.
652
00:45:34,400 --> 00:45:36,640
Il faut que je sorte.
653
00:45:36,960 --> 00:45:39,360
-Respirez et calmez-vous.
654
00:45:39,680 --> 00:45:41,600
On va bientôt repartir.
655
00:45:41,920 --> 00:45:44,400
-J'arrive plus à respirer.
656
00:45:44,720 --> 00:45:46,520
C'est sans fin.
657
00:45:47,440 --> 00:45:50,600
-Allah, maître de la souveraineté.
658
00:45:51,360 --> 00:45:53,360
Tu l'accordes ou Tu l'ôtes
659
00:45:53,680 --> 00:45:56,240
à qui Tu veux.
660
00:45:57,200 --> 00:46:00,160
Tu élèves ou humilies qui Tu veux.
661
00:46:00,480 --> 00:46:03,320
Tu détiens tout ce qui est bon.
662
00:46:03,640 --> 00:46:05,760
Tu as le pouvoir de faire
663
00:46:06,080 --> 00:46:07,280
ce que Tu veux.
664
00:46:07,600 --> 00:46:10,440
Tu fais pénétrer
la nuit dans le jour
665
00:46:10,760 --> 00:46:12,200
et le jour dans la nuit.
666
00:46:12,520 --> 00:46:15,960
Tu accordes tes dons
et richesses à qui Tu veux.
667
00:46:37,200 --> 00:46:38,600
-Allahou akbar.
668
00:46:39,280 --> 00:46:40,560
Allahou akbar.
669
00:46:40,880 --> 00:46:41,920
Suis-moi.
670
00:46:52,960 --> 00:46:55,400
Vrombissement.
671
00:46:55,720 --> 00:46:58,560
...
672
00:47:02,120 --> 00:47:03,920
-Allez, c'est parti.
673
00:47:15,520 --> 00:47:17,200
-Ouvrez le coffre.
-Non.
674
00:47:17,520 --> 00:47:19,360
-Si !
-C'est top secret.
675
00:47:21,080 --> 00:47:22,280
Tir.
676
00:47:24,880 --> 00:47:25,880
-Au sol !
677
00:47:26,200 --> 00:47:28,560
Impact dans 5, 4, 3...
678
00:47:28,880 --> 00:47:29,640
-Ouvrez.
679
00:47:31,240 --> 00:47:32,320
Explosion.
680
00:47:32,640 --> 00:47:35,080
...
681
00:47:35,400 --> 00:47:37,040
-On les a eus.
682
00:47:37,360 --> 00:47:39,280
Cris de panique.
683
00:47:39,600 --> 00:47:41,200
...
684
00:47:41,520 --> 00:47:44,240
-Remontez dans les bus !
685
00:47:44,560 --> 00:47:46,240
-Allez, allez !
686
00:47:46,560 --> 00:47:47,600
Plus vite !
687
00:47:55,080 --> 00:47:56,320
-On y va.
688
00:48:03,640 --> 00:48:05,360
Montez, allez.
689
00:48:09,040 --> 00:48:50,560
...
690
00:48:52,400 --> 00:48:55,600
*-Le suspect No 2,
notre taupe, est à l'abri.
691
00:48:57,600 --> 00:49:18,320
...
692
00:49:20,600 --> 00:49:22,840
Il soupire.
693
00:49:36,960 --> 00:49:38,200
...
694
00:49:48,280 --> 00:49:51,680
Tintements de cloches, bêlements.
695
00:49:52,000 --> 00:49:59,080
...
696
00:50:05,360 --> 00:50:27,760
...
697
00:50:28,080 --> 00:50:29,320
-Oh...
-Ma chérie.
698
00:50:29,640 --> 00:50:30,640
C'est fini.
699
00:50:39,600 --> 00:50:40,800
Tout va bien.
700
00:50:43,160 --> 00:50:45,560
-Venez.
-Je prends mon sac.
701
00:50:57,400 --> 00:50:59,400
Brouhaha.
702
00:50:59,720 --> 00:51:27,440
...
703
00:51:27,760 --> 00:51:30,960
Vrombissement.
704
00:51:34,440 --> 00:51:39,440
france.tv access
41392