All language subtitles for Kabul.2025.S01E04.Multi.VOF.AD.2160p.SDR.HDTV.UHD.E.AC3.Freek911

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,120 -On a un afflux de monde. 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,720 -Où ? -A Abbey Gate. 3 00:00:09,040 --> 00:00:12,360 -Ainullah a jamais su que tu bossais pour nous. 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,800 -Il me tuerait. 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,320 -On est encerclés. 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,080 -Reste avec moi. 7 00:00:19,400 --> 00:00:20,600 -Je peux pas. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,280 -Il y a eu un attentat 9 00:00:22,600 --> 00:00:23,600 contre le lycée 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,080 Zarghona. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,440 -Vous pouvez tenir à deux. 12 00:00:27,760 --> 00:00:29,160 Allez, grimpez. 13 00:00:30,800 --> 00:00:31,720 -Attendez ! 14 00:00:33,040 --> 00:00:34,840 -On va faire quoi ? 15 00:00:37,160 --> 00:00:58,800 ... 16 00:00:59,120 --> 00:01:01,400 -Ils te nourrissent pas ? 17 00:01:05,800 --> 00:01:07,400 Tu me veux quoi ? 18 00:01:08,960 --> 00:01:11,640 -Eh bien, c'est fini, j'arrête. 19 00:01:14,920 --> 00:01:17,160 -Je comprends ton envie. 20 00:01:17,480 --> 00:01:19,440 -Tu comprends ? -Oui. 21 00:01:20,320 --> 00:01:21,880 Infiltré depuis un an, 22 00:01:22,200 --> 00:01:24,640 t'as peur d'être découvert. 23 00:01:28,880 --> 00:01:31,480 Ils commencent à avoir confiance. 24 00:01:31,800 --> 00:01:34,560 -Tu m'écoutes jamais, en fait. 25 00:01:35,400 --> 00:01:36,920 Juste quand ça te va. 26 00:01:37,800 --> 00:01:39,040 C'est fini. 27 00:01:41,320 --> 00:01:42,720 Ainullah veut faire 28 00:01:43,040 --> 00:01:44,480 de moi un martyr. 29 00:01:46,800 --> 00:01:48,000 -Gagne du temps 30 00:01:48,320 --> 00:01:50,800 pour qu'on puisse progresser. 31 00:01:51,120 --> 00:01:52,800 -La mission est finie. 32 00:01:53,440 --> 00:01:54,560 -Hé... 33 00:01:54,880 --> 00:01:57,120 Monter une telle opération 34 00:01:57,440 --> 00:02:00,080 demande des années de préparation. 35 00:02:00,400 --> 00:02:02,200 Attends encore un peu. 36 00:02:03,560 --> 00:02:05,640 C'est ta responsabilité. 37 00:02:06,320 --> 00:02:10,680 On n'aurait pas pu éliminer Mohib sans ton aide. 38 00:02:11,000 --> 00:02:15,280 Mais une frappe de drone a suffi à éviter un massacre. 39 00:02:15,600 --> 00:02:18,760 Tu as empêché un massacre. 40 00:02:19,280 --> 00:02:20,440 -Mohib... 41 00:02:26,400 --> 00:02:30,560 Vous avez fait croire à Ainullah qu'un berger avait vendu la mèche. 42 00:02:30,880 --> 00:02:32,320 -Pour te protéger. 43 00:02:32,640 --> 00:02:33,960 -Oui, j'imagine. 44 00:02:34,760 --> 00:02:36,280 Mais peu après, 45 00:02:37,200 --> 00:02:39,840 on est allés voir ce berger. 46 00:02:41,680 --> 00:02:43,080 Il avait 4 enfants. 47 00:02:44,160 --> 00:02:47,680 Ils étaient tout sourire quand on les a salués. 48 00:02:49,080 --> 00:02:52,440 Mais Ainullah nous a demandé de les ligoter. 49 00:02:53,280 --> 00:02:54,520 Devant leur père. 50 00:02:56,080 --> 00:02:59,120 Et il les a décapités l'un après l'autre. 51 00:02:59,440 --> 00:03:01,680 Et a terminé par le berger. 52 00:03:02,920 --> 00:03:06,800 Alors, sors-moi de là ou je me débrouille tout seul. 53 00:03:07,120 --> 00:03:09,320 Mais j'y retournerai pas. 54 00:03:18,440 --> 00:03:21,520 -Content de pouvoir compter sur vous tous. 55 00:03:23,200 --> 00:03:24,840 Vous êtes prêts ? 56 00:03:25,160 --> 00:03:26,520 -Inch'Allah. 57 00:03:27,120 --> 00:03:28,320 -Inch'Allah. 58 00:03:32,720 --> 00:03:34,160 Tu te sens prêt ? 59 00:03:34,720 --> 00:03:36,480 -Oui, je suis prêt. 60 00:03:40,520 --> 00:03:41,920 -Tu es prêt ? 61 00:03:44,000 --> 00:03:45,080 Mon frère... 62 00:03:46,120 --> 00:03:49,160 Je te savais destiné à devenir martyr. 63 00:03:49,480 --> 00:03:50,920 Souviens-toi. 64 00:03:51,800 --> 00:03:55,400 Ceux qui meurent pour Allah ne meurent pas vraiment. 65 00:03:56,280 --> 00:03:59,000 Ils vivent auprès de leur Seigneur. 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,400 -Allahou akbar. 67 00:04:01,720 --> 00:04:03,240 -Allahou akbar. 68 00:04:03,560 --> 00:04:05,720 -On frappe l'aéroport ? 69 00:04:07,400 --> 00:04:08,400 -Non. 70 00:04:09,120 --> 00:04:13,240 Zaïnab a repéré un convoi d'Occidentaux qui va à l'aéroport. 71 00:04:13,880 --> 00:04:16,480 Allah nous mettra sur son chemin. 72 00:04:17,560 --> 00:04:20,720 Nous frapperons les croisés, les apostats 73 00:04:21,040 --> 00:04:23,360 et ces infidèles de talibans. 74 00:04:23,680 --> 00:04:24,800 -Inch'Allah. 75 00:04:25,440 --> 00:04:26,680 -Inch'Allah. 76 00:04:31,920 --> 00:04:33,280 -Des Américains ? 77 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 -Non, des Français. 78 00:04:54,040 --> 00:04:58,560 *-Airplane has crashed into the World Trade Center. 79 00:04:58,880 --> 00:05:01,480 *-The United States military has begun strikes 80 00:05:01,800 --> 00:05:05,400 *against the Taliban regime in Afghanistan. 81 00:05:05,720 --> 00:05:08,440 *-Afghan women fear for their rights 82 00:05:08,760 --> 00:05:10,680 *since the Americans announced their intention 83 00:05:11,000 --> 00:05:12,640 *to leave the country. 84 00:05:12,960 --> 00:05:15,560 *-The US signed an agreement with the Taliban. 85 00:05:15,880 --> 00:05:19,000 *The war is ending after two decades of conflict. 86 00:05:19,320 --> 00:05:24,160 *-American personnel is being evacuated in emergency. 87 00:05:24,480 --> 00:05:26,880 *-This is not just about the Afghan people. 88 00:05:27,200 --> 00:05:29,440 *It's about us and our security. 89 00:05:29,760 --> 00:05:33,280 *-The Taliban are threatening to enter the city at any moment. 90 00:05:33,600 --> 00:05:37,760 *People are panicking all around Kaboul. 91 00:05:45,640 --> 00:05:46,960 -Tu veux de l'eau ? 92 00:05:47,880 --> 00:05:49,600 -Non, un jus de fruit. 93 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 -T'en auras à l'aéroport. 94 00:05:53,720 --> 00:05:55,000 -Oui, d'accord. 95 00:05:55,880 --> 00:05:57,560 -Continuons à marcher. 96 00:06:05,640 --> 00:06:08,640 -Ca va être long d'arriver à l'aéroport. 97 00:06:16,320 --> 00:06:18,640 -Vous pouvez bouger un peu ? 98 00:06:20,120 --> 00:06:21,520 Vous êtes muette ? 99 00:06:29,720 --> 00:06:33,120 Pourquoi ils vous ont mis dans le coffre ? 100 00:06:52,480 --> 00:06:53,480 -Merde ! 101 00:06:54,600 --> 00:06:56,000 -Ils font quoi ? 102 00:07:01,960 --> 00:07:03,720 Je vais voir. -Non. 103 00:07:04,040 --> 00:07:07,200 Ca passerait pour une provocation. 104 00:07:25,400 --> 00:07:26,400 -Eh bien ? 105 00:07:26,720 --> 00:07:29,120 -C'est trop dangereux : Daesh. 106 00:07:29,440 --> 00:07:30,720 On doit rentrer. 107 00:07:31,440 --> 00:07:34,200 -Comment ça ? -A l'ambassade. 108 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 -Impossible. 109 00:07:36,160 --> 00:07:37,240 -C'est un ordre. 110 00:07:37,560 --> 00:07:40,040 -Appelez le QG. 111 00:07:40,600 --> 00:07:45,560 Le commandant nous a garanti l'évacuation, et on est protégés 112 00:07:45,880 --> 00:07:48,040 par des drones américains. 113 00:07:49,120 --> 00:07:50,320 -Bougez pas. 114 00:07:59,840 --> 00:08:03,440 -Ils refusent qu'on fasse demi-tour. 115 00:08:13,400 --> 00:08:15,800 -Pourquoi c'est si long ? 116 00:08:21,680 --> 00:08:22,800 Il revient. 117 00:08:28,760 --> 00:08:31,360 -Vous pouvez y aller, sans nous. 118 00:08:46,040 --> 00:08:47,920 -OK, allons-y. 119 00:08:48,920 --> 00:08:50,680 -Et s'il a raison ? 120 00:08:51,000 --> 00:08:52,640 -On n'a pas le choix. 121 00:08:57,240 --> 00:09:00,120 On repart. Surveillez les abords. 122 00:09:00,440 --> 00:09:04,040 Engin explosif, véhicule suspect. 123 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 Un chien aboie au loin. 124 00:09:09,800 --> 00:09:19,480 ... 125 00:09:19,800 --> 00:09:21,560 -Vous avez enfreint 126 00:09:22,840 --> 00:09:24,280 la loi islamique. 127 00:09:25,800 --> 00:09:30,840 Vous avez tiré sur des soldats de l'armée de libération du pays. 128 00:09:31,960 --> 00:09:33,840 -On est allemands ! 129 00:09:34,160 --> 00:09:36,800 On vient secourir un concitoyen. 130 00:09:37,400 --> 00:09:41,200 -Le général Hassan est un traître, un infidèle. 131 00:09:41,520 --> 00:09:45,040 Il sera condamné à mort par un tribunal islamique. 132 00:09:45,360 --> 00:09:47,000 Vous avez le choix. 133 00:09:48,320 --> 00:09:52,320 Vous nous le livrez, et on vous laisse la vie sauve. 134 00:09:52,640 --> 00:09:56,440 Ou on vient le chercher, et tant pis si vous mourez. 135 00:10:07,040 --> 00:10:08,320 -Je me rends. 136 00:10:11,440 --> 00:10:14,800 -C'est du suicide. -Ca vous laissera du temps. 137 00:10:16,440 --> 00:10:19,560 Vrombissement d'hélicoptère. 138 00:10:19,880 --> 00:10:21,960 ... 139 00:10:22,280 --> 00:10:25,160 Ambiance agitée. 140 00:10:25,480 --> 00:10:26,920 -Ils disent avoir 141 00:10:27,240 --> 00:10:28,800 un visa italien. 142 00:10:29,800 --> 00:10:32,080 -Du calme. -Vos papiers ! 143 00:10:32,400 --> 00:10:37,160 -Seulement les visas italiens ! Les visas italiens ! 144 00:10:37,480 --> 00:10:39,720 -Tous les visas italiens ! 145 00:10:40,040 --> 00:10:41,280 -Un à la fois. 146 00:10:41,600 --> 00:10:43,360 Vous pouvez entrer. 147 00:10:44,440 --> 00:10:46,080 Les visas italiens ! 148 00:10:46,400 --> 00:10:49,160 Que les visas italiens ! 149 00:10:49,480 --> 00:10:51,600 -Les visas italiens ! 150 00:10:51,920 --> 00:10:53,240 Juste vous. 151 00:10:53,560 --> 00:10:54,560 Non, vous. 152 00:10:55,640 --> 00:10:57,840 Non. OK, je vérifie. 153 00:10:58,160 --> 00:11:01,880 ... 154 00:11:02,760 --> 00:11:05,960 Pour vous, c'est bon. Donnez-moi vos papiers. 155 00:11:06,280 --> 00:11:14,600 ... 156 00:11:15,520 --> 00:11:18,040 Non, seulement vous ! 157 00:11:19,080 --> 00:11:21,440 -Je peux vous parler ? 158 00:11:22,840 --> 00:11:24,560 Ca prend trop de temps. 159 00:11:24,880 --> 00:11:28,040 Un avion va atterrir, et on a 60 personnes. 160 00:11:28,360 --> 00:11:29,960 -C'est le protocole. 161 00:11:30,280 --> 00:11:33,280 -Le danger est omniprésent. 162 00:11:33,600 --> 00:11:36,160 Laissez-nous passer juste 15mn. 163 00:11:36,480 --> 00:11:37,240 -Jamais. 164 00:11:38,040 --> 00:11:40,480 -J'ai créé un groupe WhatsApp. 165 00:11:40,800 --> 00:11:45,880 Je regroupe les visas italiens, on les contrôle et on les ramène. 166 00:11:46,200 --> 00:11:47,360 Aucun danger. 167 00:11:47,680 --> 00:11:49,360 -Vous, allez-y. 168 00:11:49,680 --> 00:11:51,040 Allez, filez ! 169 00:11:52,600 --> 00:11:55,960 -Comment les identifier ? -Avec le drapeau. 170 00:11:57,600 --> 00:11:59,040 Impossible à rater. 171 00:12:00,320 --> 00:12:01,360 15 minutes. 172 00:12:01,880 --> 00:12:05,440 On y va, on les récupère et on revient. 173 00:12:08,480 --> 00:12:10,000 -Créez votre groupe. 174 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 -Merci. 175 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 Merci. 176 00:12:14,040 --> 00:12:15,440 Marco, venez. 177 00:12:20,040 --> 00:12:22,520 -Prêts ? Suivez le plan. 178 00:12:24,720 --> 00:12:26,680 Je me rends, sans arme ! 179 00:12:28,560 --> 00:12:30,800 -On amène le prisonnier. 180 00:12:31,600 --> 00:13:00,400 ... 181 00:13:01,160 --> 00:13:02,680 -Bougez pas. 182 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 C'est bon. 183 00:13:17,320 --> 00:13:18,480 -Ils sont armés ! 184 00:13:18,800 --> 00:13:21,200 -Du calme. -Lâchez vos armes ! 185 00:13:21,520 --> 00:13:24,480 -Seul doit être adoré le Vivant, 186 00:13:24,800 --> 00:13:27,040 qui subsiste par lui-même, 187 00:13:27,360 --> 00:13:28,560 Al-Qayyum. 188 00:13:28,880 --> 00:13:30,480 Saisi par nul sommeil. 189 00:13:30,800 --> 00:13:32,120 -A la voiture ! 190 00:13:33,080 --> 00:13:34,920 -Gardez-les en joue ! 191 00:13:37,480 --> 00:13:39,240 Tirs. 192 00:13:39,800 --> 00:13:42,480 ... 193 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 -Milad ! 194 00:13:51,320 --> 00:13:52,520 Milad ! 195 00:13:53,760 --> 00:13:56,440 -Les laissez pas filer ! -Allez ! 196 00:13:56,760 --> 00:13:57,960 ... 197 00:13:58,440 --> 00:13:59,960 -Oh ! -Bastian ! 198 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 ... 199 00:14:02,960 --> 00:14:03,760 Merde. 200 00:14:04,080 --> 00:14:06,160 ... 201 00:14:06,480 --> 00:14:07,920 -Je suis fatiguée. 202 00:14:08,960 --> 00:14:11,960 -Tu fais au mieux, je te félicite. 203 00:14:12,280 --> 00:14:15,280 Mais on doit aller jusqu'à l'aéroport. 204 00:14:20,440 --> 00:14:22,640 Une voiture approche. 205 00:14:33,440 --> 00:14:35,360 -Que fais-tu dehors ? 206 00:14:36,960 --> 00:14:39,240 Où est ton mari ? -Mes parents 207 00:14:39,560 --> 00:14:41,800 m'attendent à l'aéroport. 208 00:14:42,120 --> 00:14:45,480 -Tu fuis notre pays qu'on vient de libérer ? 209 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 Viens par ici. 210 00:14:47,600 --> 00:14:49,880 -Non. -Viens ! 211 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 Avance ! 212 00:14:53,880 --> 00:14:56,320 Elle tousse. 213 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 ... 214 00:15:00,280 --> 00:15:02,680 -Elle est malade, mes parents 215 00:15:03,000 --> 00:15:04,600 ont ses médicaments. 216 00:15:04,920 --> 00:15:06,280 Elle vomit. 217 00:15:06,600 --> 00:15:09,080 ... 218 00:15:23,320 --> 00:15:24,480 -C'est ta fille ? 219 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 -Oui. 220 00:15:29,560 --> 00:15:30,960 -C'est ta maman ? 221 00:15:42,560 --> 00:15:44,560 On l'emmène à l'hôpital. 222 00:15:45,480 --> 00:15:47,080 -Pas à l'hôpital. 223 00:15:49,680 --> 00:15:51,680 -Elle peut plus marcher. 224 00:15:52,920 --> 00:15:55,400 -On doit aller à l'aéroport. 225 00:15:58,240 --> 00:15:59,440 -Venez avec nous. 226 00:16:01,440 --> 00:16:03,920 Viens. Ca va aller. 227 00:16:16,040 --> 00:16:17,200 Monte avec elle. 228 00:16:21,760 --> 00:16:22,960 Allez, monte. 229 00:16:37,600 --> 00:16:41,160 -Evite la route principale avec les checkpoints. 230 00:16:41,480 --> 00:16:43,120 Tu dois passer par là. 231 00:16:44,840 --> 00:16:47,760 Compris ? -Oui, compris. 232 00:17:04,520 --> 00:17:08,480 -A l'endroit voulu, Kumail vous fera sortir du véhicule. 233 00:17:09,200 --> 00:17:12,440 Et fera exploser le van au milieu du convoi. 234 00:17:13,440 --> 00:17:16,440 Shadan et toi achèverez les infidèles. 235 00:17:17,160 --> 00:17:20,440 Et combattrez les talibans jusqu'au dernier. 236 00:17:35,840 --> 00:17:38,000 Takbir ! -ALLAHOU AKBAR ! 237 00:17:38,320 --> 00:17:39,120 -Takbir ! 238 00:17:39,440 --> 00:17:40,880 -ALLAHOU AKBAR ! 239 00:17:41,200 --> 00:17:43,640 -Takbir ! -ALLAHOU AKBAR ! 240 00:17:46,240 --> 00:17:47,680 -T'as confiance ? 241 00:17:48,720 --> 00:17:52,800 -Il a été promu récemment, il est proche de Baradar. 242 00:17:53,640 --> 00:17:56,040 Glenn l'a rencontré à Doha. 243 00:18:00,440 --> 00:18:02,040 Martin, CIA. 244 00:18:03,360 --> 00:18:06,080 -Shekeb, contre-espionnage. 245 00:18:06,400 --> 00:18:08,320 -Suivez-moi. -Très bien. 246 00:18:20,240 --> 00:18:21,320 Il soupire. 247 00:18:24,520 --> 00:18:27,280 Quel intérêt à vous aider ? 248 00:18:27,600 --> 00:18:28,640 -Pour éviter 249 00:18:28,960 --> 00:18:31,040 une attaque de Daesh. 250 00:18:31,360 --> 00:18:34,280 -On s'occupe de Daesh sans votre aide. 251 00:18:34,600 --> 00:18:37,920 -Et les garanties données ? -On vous doit rien. 252 00:18:38,400 --> 00:18:41,480 Vous partez car vous avez perdu la guerre. 253 00:18:41,800 --> 00:18:43,920 -On négocie entre grands ? 254 00:18:44,760 --> 00:18:47,960 -On n'a plus aucun contrôle sur Daesh. 255 00:18:48,280 --> 00:18:50,760 -Vous les avez libérés. 256 00:18:51,240 --> 00:18:52,240 Pourquoi ? 257 00:18:52,920 --> 00:18:56,600 Pour qu'ils puissent nous attaquer à votre place ? 258 00:18:56,920 --> 00:18:58,240 -On est monstrueux ? 259 00:18:58,560 --> 00:19:00,680 -Non, opportunistes. 260 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Il rit. 261 00:19:02,320 --> 00:19:03,960 -Donnez pas de leçons. 262 00:19:04,280 --> 00:19:08,040 -En voici une : on emmène les mollahs détenus. 263 00:19:08,360 --> 00:19:11,600 Ou vous nous aidez à traquer les terroristes. 264 00:19:11,920 --> 00:19:16,000 N'oubliez pas : Guantanamo reçoit toujours des visiteurs. 265 00:19:16,320 --> 00:19:19,440 -Je sais, j'ai quelques amis là-bas. 266 00:19:21,160 --> 00:19:22,640 Bonne soirée. 267 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 -Au revoir. 268 00:19:25,560 --> 00:19:28,360 -Je vais voir ce que je peux faire. 269 00:19:31,880 --> 00:19:34,880 -OK, il y a plus qu'à espérer. 270 00:19:40,640 --> 00:19:43,480 -Le groupe s'est rassemblé à 300m. 271 00:19:43,800 --> 00:19:46,880 On les identifiera avec le drapeau italien. 272 00:19:49,560 --> 00:19:51,440 On doit les récupérer. 273 00:19:51,760 --> 00:19:54,960 -J'enverrai personne, je vous ai donné 15mn. 274 00:19:55,280 --> 00:19:57,600 -Je les laisserai pas tomber. 275 00:19:58,440 --> 00:20:00,800 -On les laissera passer. 276 00:20:02,280 --> 00:20:04,280 -Reculez, poussez-vous ! 277 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 -Je vais voir. 278 00:20:10,480 --> 00:20:11,480 -Giovanni. 279 00:20:12,240 --> 00:20:14,640 Attendons les Américains. 280 00:20:16,600 --> 00:20:19,600 -Reculez ! Reculez ! Reculez ! 281 00:20:19,920 --> 00:20:22,880 Agitation. Reculez, s'il vous plaît ! 282 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 -Reculez. 283 00:20:24,520 --> 00:20:26,440 -Sortez immédiatement 284 00:20:26,760 --> 00:20:29,600 de là ! -Je suis désolé. 285 00:20:29,920 --> 00:20:32,240 Laissez-moi passer. 286 00:20:32,560 --> 00:20:33,880 S'il vous plaît. 287 00:20:34,920 --> 00:20:36,560 Non, non... 288 00:20:36,880 --> 00:20:39,280 -On a des visas. 289 00:20:39,600 --> 00:20:42,800 -Je peux rien faire. -Aidez-nous, par pitié ! 290 00:20:43,120 --> 00:20:46,920 ... 291 00:20:47,240 --> 00:20:48,680 -Je suis désolé. 292 00:20:49,000 --> 00:20:51,600 Je reviens, je dois passer. 293 00:20:52,640 --> 00:20:54,920 Je peux pas vous aider. 294 00:20:55,240 --> 00:20:56,680 -Revenez ici ! 295 00:20:57,000 --> 00:20:58,480 -Le groupe italien ! 296 00:20:58,800 --> 00:21:00,680 Le groupe italien ! 297 00:21:03,440 --> 00:21:05,200 -On arrive à Taimani. 298 00:21:05,880 --> 00:21:08,640 *-Ca va bloquer, changez de chemin. 299 00:21:08,960 --> 00:21:10,280 *Tout de suite. 300 00:21:10,600 --> 00:21:12,160 -Tournez. -Au pif ? 301 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 -Tourne ! 302 00:21:24,160 --> 00:21:25,600 -On est encore loin ? 303 00:21:26,520 --> 00:21:29,040 -Environ deux kilomètres. 304 00:21:37,280 --> 00:21:39,120 -Ca ne finira jamais. 305 00:21:48,800 --> 00:21:51,520 -C'était pas le lycée pour filles. 306 00:21:59,240 --> 00:22:00,480 -Pardon ? 307 00:22:03,320 --> 00:22:05,400 -Notre cible d'attentat. 308 00:22:06,600 --> 00:22:10,720 C'était le ministère de la Défense, pas le lycée Zarghona. 309 00:22:16,280 --> 00:22:19,240 -Mais ça ne change rien. 310 00:22:20,040 --> 00:22:21,840 -Pour moi, si. 311 00:22:24,360 --> 00:22:25,840 -Soyons vigilants. 312 00:22:27,040 --> 00:22:29,200 Le mec avec son sac... 313 00:22:36,760 --> 00:22:37,760 -Enfoiré. 314 00:22:40,560 --> 00:22:43,960 -Il fallait combattre vos ennemis dans les urnes. 315 00:22:45,320 --> 00:22:47,520 -L'Occident les soutenait. 316 00:22:50,080 --> 00:22:52,320 -On était une démocratie. 317 00:22:53,160 --> 00:22:56,760 -La démocratie n'est pas adaptée à l'Afghanistan. 318 00:22:57,080 --> 00:22:59,320 Nous sommes musulmans. 319 00:22:59,640 --> 00:23:02,640 La charia doit guider nos pas. 320 00:23:02,960 --> 00:23:05,600 -Vous fuyez quand on la rétablit. 321 00:23:05,920 --> 00:23:07,240 -Je ne fuis pas. 322 00:23:08,360 --> 00:23:10,600 Je veux juste pouvoir 323 00:23:11,680 --> 00:23:14,080 mettre ma famille à l'abri. 324 00:23:15,680 --> 00:23:17,080 -A l'abri de quoi ? 325 00:23:18,080 --> 00:23:19,320 -De la pauvreté. 326 00:23:19,640 --> 00:23:23,640 -La pauvreté dans laquelle les talibans plongent le pays. 327 00:23:24,760 --> 00:23:26,040 -C'est faux. 328 00:23:26,760 --> 00:23:30,160 Ce sont les Américains qui nous font payer cher 329 00:23:30,480 --> 00:23:34,040 l'humiliation infligée en coupant toutes les aides. 330 00:23:35,000 --> 00:23:38,720 Je dois partir pour offrir un avenir à mes enfants. 331 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 -Vous êtes 332 00:23:43,320 --> 00:23:44,960 un misérable opportuniste. 333 00:23:48,240 --> 00:23:50,840 Vous allez abandonner votre pays 334 00:23:51,760 --> 00:23:53,560 après avoir combattu 335 00:23:53,880 --> 00:23:58,240 pour remettre les pires des criminels à sa tête. 336 00:23:59,160 --> 00:24:01,040 En plus de vous haïr... 337 00:24:03,520 --> 00:24:05,480 je vous méprise. 338 00:24:07,520 --> 00:24:09,120 -Le groupe italien ! 339 00:24:09,680 --> 00:24:11,160 Le groupe italien ! 340 00:24:11,760 --> 00:24:15,120 Je suis désolé, je reviens. 341 00:24:15,440 --> 00:24:17,160 Le groupe italien ! 342 00:24:17,920 --> 00:24:19,240 Où êtes-vous ? 343 00:24:19,560 --> 00:24:22,040 Vous êtes là, très bien. 344 00:24:22,360 --> 00:24:23,600 Le groupe italien. 345 00:24:23,920 --> 00:24:26,000 Vous êtes tous là ? Venez. 346 00:24:26,320 --> 00:24:28,280 Agitation. 347 00:24:28,600 --> 00:24:31,000 Il tousse. Ne me remerciez pas. 348 00:24:31,560 --> 00:24:33,160 C'est pas encore fini. 349 00:24:33,480 --> 00:24:35,120 -Je suis fatiguée. 350 00:24:35,440 --> 00:24:37,080 -Je sais, venez. 351 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 Italiens ? 352 00:24:39,720 --> 00:24:42,240 -Je trouve plus ma femme. 353 00:24:42,560 --> 00:24:43,880 Aidez-moi. -Désolé. 354 00:24:44,200 --> 00:24:46,400 Marco ! Marco ! 355 00:24:48,240 --> 00:24:49,360 Suivez-moi. 356 00:24:49,680 --> 00:24:55,160 ... 357 00:24:55,480 --> 00:24:57,680 -Restez bien groupés ! 358 00:24:58,000 --> 00:25:01,080 -Seulement les Italiens. -On est coincés. 359 00:25:02,920 --> 00:25:04,240 -Poussez-vous ! 360 00:25:04,560 --> 00:25:06,440 On va y arriver. 361 00:25:06,760 --> 00:25:09,080 Faites de la place ! 362 00:25:10,000 --> 00:25:12,040 -On vient vous chercher. 363 00:25:12,360 --> 00:25:14,640 Reculez ! Poussez-vous ! 364 00:25:15,160 --> 00:25:18,160 Poussez-vous ! -Poussez-vous ! 365 00:25:18,720 --> 00:25:20,320 -Par ici, venez. 366 00:25:20,640 --> 00:25:23,160 Avancez, allez, avancez ! 367 00:25:24,360 --> 00:25:27,600 -Reculez ! Laissez-nous passer ! 368 00:25:29,360 --> 00:25:31,800 Reculez ! Reculez ! 369 00:25:32,920 --> 00:25:35,280 Vrombissement. 370 00:25:35,600 --> 00:25:37,160 -Airport road. 371 00:25:37,800 --> 00:25:39,000 On arrive. 372 00:25:53,960 --> 00:25:54,720 -Stop ! 373 00:25:55,040 --> 00:25:56,120 -Ralentis pas. 374 00:25:56,440 --> 00:25:57,440 -Daesh ? 375 00:25:58,280 --> 00:25:59,480 -Je sais pas. 376 00:26:00,280 --> 00:26:03,480 -Arrêtez les véhicules ! Stoppez le convoi ! 377 00:26:05,360 --> 00:26:07,160 Arrête ton bus ! 378 00:26:09,800 --> 00:26:12,000 -Stop ! C'est un ordre ! 379 00:26:12,320 --> 00:26:14,440 -Je fais quoi ? -Obéissez ! 380 00:26:15,320 --> 00:26:16,080 -Reste calme. 381 00:26:16,400 --> 00:26:18,080 Mais soyons prêts. 382 00:26:18,400 --> 00:26:19,400 Tirs. -Stop ! 383 00:26:19,720 --> 00:26:22,600 ... 384 00:26:22,920 --> 00:26:23,840 Stop ! 385 00:26:25,000 --> 00:26:26,080 Freinage. -Merde. 386 00:26:29,600 --> 00:26:30,840 -Des talibans. 387 00:26:31,160 --> 00:26:32,840 -Là, je suis content. 388 00:26:33,160 --> 00:26:34,720 -Sortez du véhicule ! 389 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 -Oh... 390 00:26:37,240 --> 00:26:38,480 -Tout de suite ! 391 00:26:38,800 --> 00:26:40,080 -OK, OK. 392 00:26:43,400 --> 00:26:44,440 Portière. 393 00:26:50,480 --> 00:26:52,560 -On vous a dit d'arrêter. 394 00:26:53,520 --> 00:26:54,840 -On vous a pas vus. 395 00:26:55,560 --> 00:26:57,360 -Passez pas par ici. 396 00:26:57,680 --> 00:26:59,680 -Akani nous y autorise. 397 00:27:02,680 --> 00:27:05,200 On évacue l'ambassade française. 398 00:27:05,520 --> 00:27:09,880 -Quoi que pense Akani, vous ne passez pas par ici. 399 00:27:10,200 --> 00:27:13,960 Faites demi-tour et foutez le camp. 400 00:27:14,280 --> 00:27:16,520 -On doit aller à l'aéroport. 401 00:27:16,840 --> 00:27:17,640 -Partez ! 402 00:27:18,680 --> 00:27:22,240 -Appelez vos supérieurs. Akani nous y a autorisés. 403 00:27:23,400 --> 00:27:27,240 -Nous recevons nos ordres de Baradar. 404 00:27:30,840 --> 00:27:31,840 -Ras le cul. 405 00:27:33,080 --> 00:27:34,800 -Bougez pas ! 406 00:27:52,720 --> 00:27:54,400 -Baissez vos armes. 407 00:28:02,720 --> 00:28:04,800 -Vous n'irez nulle part. 408 00:28:08,640 --> 00:28:11,480 On fait quoi du convoi français ? 409 00:28:11,800 --> 00:28:13,960 Ils vont à l'aéroport. 410 00:28:14,280 --> 00:28:17,520 Je leur ai dit de pas prendre cette route. 411 00:28:17,840 --> 00:28:20,440 -J'ai un visa, je veux entrer ! 412 00:28:20,760 --> 00:28:22,960 -Montez le premier. 413 00:28:23,680 --> 00:28:27,000 Vous montez, maintenant. 414 00:28:27,960 --> 00:28:29,160 Allez, montez. 415 00:28:29,480 --> 00:28:31,080 -Reculez ! -Laissez-les. 416 00:28:31,400 --> 00:28:32,600 -Reculez ! 417 00:28:32,920 --> 00:28:35,160 Allez, reculez ! 418 00:28:35,760 --> 00:28:36,760 -Venez. 419 00:28:38,800 --> 00:28:40,360 -Montez ! -Venez. 420 00:28:41,200 --> 00:28:44,000 On a réussi. -Merci infiniment. 421 00:28:44,320 --> 00:28:46,360 -Occupez-vous d'elle. 422 00:28:46,680 --> 00:28:50,960 ... 423 00:28:51,280 --> 00:28:53,840 Viens, allez, viens ! 424 00:28:54,160 --> 00:28:55,960 -Juste les Italiens. 425 00:28:56,280 --> 00:28:58,320 Juste les visas italiens. 426 00:28:58,640 --> 00:29:00,320 -Encore un effort. 427 00:29:01,520 --> 00:29:03,160 -Attrapez le gamin. 428 00:29:05,920 --> 00:29:07,000 C'est bon ? 429 00:29:07,960 --> 00:29:09,600 -Tu vas bien ? 430 00:29:09,920 --> 00:29:11,280 Emmenez-le, allez. 431 00:29:11,600 --> 00:29:12,840 -Non, attendez ! 432 00:29:13,160 --> 00:29:15,560 -Juste les visas italiens. 433 00:29:15,880 --> 00:29:18,280 ... 434 00:29:18,600 --> 00:29:21,080 -Je suis pas là pour risquer 435 00:29:21,400 --> 00:29:23,120 la vie de mes hommes ! 436 00:29:23,440 --> 00:29:25,640 Je devrais vous frapper. 437 00:29:25,960 --> 00:29:27,640 -Hé... -Foutez le camp 438 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 d'ici ! 439 00:29:34,080 --> 00:29:35,080 -Ca va ? 440 00:29:38,000 --> 00:29:39,920 -Oui, ça va, ça va. 441 00:29:40,240 --> 00:29:41,400 -Je les emmène 442 00:29:41,720 --> 00:29:42,840 au tarmac. 443 00:29:47,760 --> 00:30:08,400 ... 444 00:30:08,720 --> 00:30:09,920 -T'es avec qui ? 445 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Hein ? 446 00:30:20,000 --> 00:30:21,520 A qui est ce gamin ? 447 00:30:23,600 --> 00:30:24,920 -Il est à qui ? 448 00:30:35,840 --> 00:30:36,840 -Ah... 449 00:30:45,400 --> 00:30:47,960 Tu ferais une infirmière sexy. 450 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 -Ferme-la. 451 00:30:49,600 --> 00:30:51,760 -Le réservoir est touché. 452 00:30:53,520 --> 00:30:54,520 -Merde. 453 00:30:56,120 --> 00:30:57,800 Tu peux tenir ça ? 454 00:31:01,000 --> 00:31:02,440 -C'est bon. 455 00:31:02,760 --> 00:31:05,000 Je te fais une compresse. 456 00:31:10,320 --> 00:31:11,320 -Ca va ? 457 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 -Milad avait deux garçons. 458 00:31:15,320 --> 00:31:19,560 Vous m'avez sauvé, mais ma vie ne valait pas plus que la sienne. 459 00:31:20,600 --> 00:31:21,720 -Il est mort 460 00:31:22,040 --> 00:31:24,040 pour son pays. -Oui. 461 00:31:25,040 --> 00:31:26,040 J'aurais dû 462 00:31:26,360 --> 00:31:28,800 mourir aussi. -Vous organiserez 463 00:31:29,120 --> 00:31:31,320 la résistance en Allemagne. 464 00:31:31,960 --> 00:31:34,320 Votre cousin est à Francfort. 465 00:31:34,640 --> 00:31:39,160 -Oui, c'était un grand historien de la période soviétique, avant. 466 00:31:39,840 --> 00:31:42,240 Maintenant, il est livreur. 467 00:31:44,000 --> 00:31:45,400 -On doit repartir. 468 00:31:48,200 --> 00:31:50,360 -Passons par la montagne. 469 00:32:00,160 --> 00:32:01,560 -Ca va aller. 470 00:32:05,680 --> 00:32:06,680 -Merci. 471 00:32:15,160 --> 00:32:16,600 J'ai trouvé que ça. 472 00:32:18,840 --> 00:32:21,320 Elle a besoin de vitamines. 473 00:32:23,160 --> 00:32:25,760 Mais tu veux un repas chaud ? 474 00:32:29,440 --> 00:32:31,960 -A son réveil, on s'en ira. 475 00:32:41,680 --> 00:32:44,360 -Tu crois vraiment que ta vie 476 00:32:45,000 --> 00:32:47,240 sera mieux en Europe ? 477 00:32:47,800 --> 00:32:50,040 -Inutile d'en débattre. 478 00:32:52,200 --> 00:32:54,360 -Tu n'aimes pas ton pays ? 479 00:32:55,000 --> 00:32:56,400 -Bien sûr que si. 480 00:32:56,720 --> 00:32:58,720 Mais j'aime la liberté. 481 00:33:02,040 --> 00:33:04,760 -Tu seras en sécurité avec nous. 482 00:33:06,760 --> 00:33:08,760 Il y aura plus d'attentat. 483 00:33:09,480 --> 00:33:10,840 Plus d'Américains 484 00:33:11,680 --> 00:33:13,520 pour contrôler le gouvernement. 485 00:33:14,800 --> 00:33:16,800 Et plus de corruption. 486 00:33:17,720 --> 00:33:18,960 -Je suis médecin. 487 00:33:21,880 --> 00:33:24,120 Je n'ai plus d'avenir ici. 488 00:33:25,600 --> 00:33:30,240 Vous allez m'interdire d'exercer juste parce que je suis une femme. 489 00:33:31,440 --> 00:33:34,000 Vous savez la durée des études ? 490 00:33:34,560 --> 00:33:36,760 Vous trouvez ça juste ? 491 00:33:38,160 --> 00:33:40,960 Alors qu'on a besoin de médecins. 492 00:33:48,040 --> 00:33:49,560 Il soupire. 493 00:33:51,720 --> 00:33:52,720 -Tiens. 494 00:34:10,440 --> 00:34:12,680 Ton mari est mort comment ? 495 00:34:13,800 --> 00:34:15,400 -Un attentat taliban. 496 00:34:17,120 --> 00:34:18,560 -J'en suis désolé. 497 00:34:25,720 --> 00:34:27,160 Tu crois en Dieu ? 498 00:34:27,960 --> 00:34:29,120 -Pardon ? 499 00:34:29,760 --> 00:34:32,760 -J'ai longtemps refusé de croire en Dieu. 500 00:34:34,400 --> 00:34:38,320 Et mon père me frappait régulièrement à cause de ça. 501 00:34:42,440 --> 00:34:44,000 -Il a eu tort. 502 00:34:46,120 --> 00:34:49,120 -Il est mort dans une frappe américaine. 503 00:34:50,240 --> 00:34:52,520 Et ma petite soeur avec lui. 504 00:34:53,160 --> 00:34:55,000 Mon frère a été amputé. 505 00:34:56,880 --> 00:35:00,320 Depuis ce jour, je m'occupe de ma famille. 506 00:35:02,240 --> 00:35:04,880 Seuls les talibans nous ont aidés. 507 00:35:06,840 --> 00:35:10,000 Là où j'ai grandi, il y avait rien. 508 00:35:11,200 --> 00:35:13,480 Sauf des bombes américaines. 509 00:35:16,400 --> 00:35:18,840 J'avais pas d'avenir ici. 510 00:35:19,160 --> 00:35:21,760 Alors, j'ai rejoint la cause. 511 00:35:26,080 --> 00:35:27,880 J'ai beaucoup combattu. 512 00:35:30,040 --> 00:35:32,040 Et tué plein d'Américains. 513 00:35:40,680 --> 00:35:43,000 -Et ça vous a donné la foi ? 514 00:35:43,960 --> 00:35:46,400 -Sincèrement, pour moi, 515 00:35:46,960 --> 00:35:49,360 Dieu est mort avec mon père. 516 00:35:50,200 --> 00:36:08,600 ... 517 00:36:10,200 --> 00:36:12,440 -Moi Giovanni. 518 00:36:14,040 --> 00:36:15,040 Et toi ? 519 00:36:22,680 --> 00:36:23,760 Euh... 520 00:36:25,160 --> 00:36:28,080 Man Giovanni astom. 521 00:36:29,240 --> 00:36:30,240 Shoma ? 522 00:36:32,360 --> 00:36:33,520 -Haroun. 523 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 -Haroun. 524 00:36:38,840 --> 00:36:40,360 Salut, Haroun. 525 00:36:43,360 --> 00:36:44,360 -Ses parents 526 00:36:44,680 --> 00:36:46,400 sont dehors. 527 00:36:46,720 --> 00:36:49,800 Ils rentreront une fois la rotation finie. 528 00:36:50,120 --> 00:36:52,720 -OK, on va vérifier ça. 529 00:36:58,920 --> 00:37:01,800 -Ils sont en train de négocier. 530 00:37:03,320 --> 00:37:04,160 OK. 531 00:37:05,200 --> 00:37:07,480 -Alors ? -Alors, rien. 532 00:37:07,800 --> 00:37:09,800 Il nous dit de patienter. 533 00:37:13,040 --> 00:37:14,520 -C'est encore loin ? 534 00:37:15,200 --> 00:37:18,440 -Dans quelques mètres à droite. 535 00:37:30,640 --> 00:37:33,560 -Fais demi-tour. -Impossible. 536 00:37:48,720 --> 00:37:49,800 -Salam aleykoum. 537 00:37:51,240 --> 00:37:52,760 -Aleykoum salam. 538 00:37:53,080 --> 00:37:54,320 -Vous allez où ? 539 00:37:54,640 --> 00:37:55,960 -On est marchands. 540 00:37:56,280 --> 00:37:59,720 On va à l'aéroport vendre nos fruits et légumes. 541 00:38:00,320 --> 00:38:01,720 Mais on est perdus. 542 00:38:02,040 --> 00:38:04,040 -Vous transportez quoi ? 543 00:38:04,360 --> 00:38:06,240 -Des fruits et légumes. 544 00:38:07,000 --> 00:38:08,320 -Restez ici. 545 00:38:23,520 --> 00:38:25,640 -S'ils nous bloquent... 546 00:38:26,360 --> 00:38:28,920 On commence notre mission ici. 547 00:38:31,520 --> 00:38:33,520 Ayez confiance en Allah. 548 00:38:34,560 --> 00:38:38,320 Je témoigne qu'il n'y a pas d'autre Dieu qu'Allah. 549 00:38:38,640 --> 00:38:41,120 Il n'y a de force qu'en Allah. 550 00:38:42,160 --> 00:38:45,840 Ayez confiance en Allah. Ayez confiance en Allah. 551 00:38:46,160 --> 00:38:49,600 Je témoigne qu'il n'y a pas d'autre Dieu qu'Allah. 552 00:38:49,920 --> 00:38:51,240 Seul et sans égal. 553 00:38:51,560 --> 00:38:53,640 -Airport road est là-bas. 554 00:38:53,960 --> 00:38:56,680 Dans 300m, prenez la rue à droite. 555 00:38:58,640 --> 00:39:00,640 -Merci, mon frère. 556 00:39:02,240 --> 00:39:03,240 -Merci. 557 00:39:10,720 --> 00:39:12,600 -C'est Mustapha. 558 00:39:13,600 --> 00:39:15,960 J'ai un message pour Shekeb. 559 00:39:19,440 --> 00:39:20,960 -On l'a localisé. 560 00:39:21,280 --> 00:39:23,640 Qu'une équipe le récupère. 561 00:39:23,960 --> 00:39:27,160 -Rendons grâce à Allah, qui nous protège. 562 00:39:34,960 --> 00:39:36,280 -Salam aleykoum. 563 00:39:37,000 --> 00:39:38,240 On doit y aller. 564 00:39:38,560 --> 00:39:39,560 -OK. 565 00:39:40,720 --> 00:39:41,920 -Tu vas bien ? 566 00:39:42,240 --> 00:39:43,760 -Très bien, merci. 567 00:39:44,080 --> 00:39:46,280 -Réveille-toi, ma puce. 568 00:39:48,320 --> 00:39:49,800 -On se prépare. 569 00:39:50,120 --> 00:39:51,320 Une femme ? 570 00:39:51,640 --> 00:39:52,520 Pourquoi ? 571 00:39:53,560 --> 00:39:55,000 -Elles erraient. 572 00:39:55,320 --> 00:39:56,720 -Qu'elles partent. 573 00:39:57,040 --> 00:39:58,400 -On allait partir. 574 00:39:59,160 --> 00:40:00,200 -Je vous ramène. 575 00:40:01,120 --> 00:40:03,160 Les rues sont dangereuses. 576 00:40:03,480 --> 00:40:06,360 -Tu peux pas les prendre. -C'est ça. 577 00:40:06,880 --> 00:40:08,200 Fous le camp. 578 00:40:11,000 --> 00:40:12,240 Fous le camp ! 579 00:40:15,280 --> 00:40:17,000 Abrutis de gamins ! 580 00:40:17,320 --> 00:40:20,840 -Il va nous dénoncer, ou nous mettre en danger. 581 00:40:21,160 --> 00:40:22,200 -Qui, lui ? 582 00:40:22,880 --> 00:40:27,280 Si je veux, il passera le reste de son existence en prison. 583 00:40:28,480 --> 00:40:29,480 Venez. 584 00:40:34,920 --> 00:40:36,400 Arrange vos hijabs. 585 00:40:46,640 --> 00:40:47,640 Venez. 586 00:40:53,160 --> 00:40:55,080 Je sais ce que je fais. 587 00:40:55,400 --> 00:40:56,880 -C'est incroyable. 588 00:40:57,200 --> 00:40:59,520 -OK ? -Elle a rien à faire là. 589 00:41:07,480 --> 00:41:08,640 -Ton pied. 590 00:41:10,720 --> 00:41:13,120 Ambiance agitée. 591 00:41:13,440 --> 00:41:15,760 ... 592 00:41:16,080 --> 00:41:17,720 -C'est votre fils ? 593 00:41:18,040 --> 00:41:19,520 -Non, c'est pas lui. 594 00:41:19,840 --> 00:41:22,240 Où est mon fils ? 595 00:41:22,560 --> 00:41:23,640 Je le veux ! 596 00:41:24,160 --> 00:41:25,520 C'est pas mon fils. 597 00:41:25,840 --> 00:41:27,160 ... 598 00:41:27,480 --> 00:41:28,640 -On se casse. 599 00:41:28,960 --> 00:41:30,600 -Ecoutez... -On y va. 600 00:41:30,920 --> 00:41:33,680 -Je vais voir... -Ca suffit. 601 00:41:34,000 --> 00:41:35,680 -Putain, arrêtez ! 602 00:41:38,360 --> 00:41:39,480 -Allez. 603 00:41:39,800 --> 00:41:46,840 ... 604 00:41:47,160 --> 00:41:49,000 -Sortez tous des bus ! 605 00:41:49,800 --> 00:41:51,200 D'abord le premier. 606 00:41:52,160 --> 00:41:54,520 -Attendez... -Si. 607 00:41:55,440 --> 00:41:57,920 -Ils me cherchent. -Ou moi. 608 00:41:58,240 --> 00:41:59,880 -L'ambassade de France 609 00:42:00,200 --> 00:42:02,880 nous protège. -Ici, 610 00:42:03,200 --> 00:42:04,520 c'est l'émirat islamique. 611 00:42:04,840 --> 00:42:08,360 Si ces gens sont en règle, ils pourront repartir. 612 00:42:08,680 --> 00:42:09,600 Venez ! 613 00:42:09,920 --> 00:42:12,280 Sortez ! -Dans le calme. 614 00:42:13,600 --> 00:42:15,960 Allez, descendez ! 615 00:42:18,040 --> 00:42:19,840 -Montrez vos papiers. 616 00:42:20,720 --> 00:42:21,720 -Vos papiers. 617 00:42:22,040 --> 00:42:24,040 -On peut les neutraliser. 618 00:42:24,360 --> 00:42:27,640 Et puis on fonce, on n'est plus très loin. 619 00:42:28,560 --> 00:42:31,000 -On peut pas prendre ce risque. 620 00:42:31,320 --> 00:42:33,720 Vrombissement d'un avion. 621 00:42:34,040 --> 00:42:36,640 ... 622 00:42:36,960 --> 00:42:38,120 Bordel... 623 00:42:38,440 --> 00:42:40,120 -Allez, avancez. 624 00:42:40,440 --> 00:42:42,120 Coups de klaxon. -Avancez ! 625 00:42:42,440 --> 00:42:47,520 ... 626 00:42:51,440 --> 00:42:52,640 -Où on est ? 627 00:42:54,760 --> 00:42:56,120 -Allez, plus vite. 628 00:42:56,440 --> 00:42:59,160 -Laissez passer le véhicule, allez ! 629 00:42:59,480 --> 00:43:01,080 -L'aéroport approche. 630 00:43:03,520 --> 00:43:04,920 -Poussez-vous ! 631 00:43:08,720 --> 00:43:09,720 -Stop. 632 00:43:19,720 --> 00:43:21,160 -Vous êtes qui ? 633 00:43:24,640 --> 00:43:25,920 -Hafez Bakchi. 634 00:43:26,760 --> 00:43:30,240 Si un jour tu reviens, demande à me voir. 635 00:43:35,120 --> 00:43:36,120 Viens. 636 00:43:41,120 --> 00:43:42,440 Tu as un visa ? 637 00:43:45,320 --> 00:43:47,000 -Merci beaucoup. 638 00:43:51,960 --> 00:43:52,960 -Amina... 639 00:43:54,320 --> 00:43:57,520 Si tu préfères, tu peux rester avec moi. 640 00:43:58,760 --> 00:44:02,400 Je m'occuperai bien de toi et de ta fille, promis. 641 00:44:03,000 --> 00:44:30,440 ... 642 00:44:33,480 --> 00:44:35,480 Vrombissement. 643 00:44:35,800 --> 00:44:40,280 ... 644 00:44:45,920 --> 00:44:47,200 -Regardez devant. 645 00:44:48,960 --> 00:44:50,960 -Kumail, arrête-toi là. 646 00:44:56,880 --> 00:44:58,920 -C'est le convoi français. 647 00:45:00,440 --> 00:45:02,440 -On va tuer ces chiens. 648 00:45:15,080 --> 00:45:16,720 -Prie avec nous. 649 00:45:18,120 --> 00:45:20,120 On va mourir en martyrs. 650 00:45:21,960 --> 00:45:25,080 Et Allah va nous accueillir au paradis. 651 00:45:31,640 --> 00:45:33,200 -Je veux pas mourir. 652 00:45:34,400 --> 00:45:36,640 Il faut que je sorte. 653 00:45:36,960 --> 00:45:39,360 -Respirez et calmez-vous. 654 00:45:39,680 --> 00:45:41,600 On va bientôt repartir. 655 00:45:41,920 --> 00:45:44,400 -J'arrive plus à respirer. 656 00:45:44,720 --> 00:45:46,520 C'est sans fin. 657 00:45:47,440 --> 00:45:50,600 -Allah, maître de la souveraineté. 658 00:45:51,360 --> 00:45:53,360 Tu l'accordes ou Tu l'ôtes 659 00:45:53,680 --> 00:45:56,240 à qui Tu veux. 660 00:45:57,200 --> 00:46:00,160 Tu élèves ou humilies qui Tu veux. 661 00:46:00,480 --> 00:46:03,320 Tu détiens tout ce qui est bon. 662 00:46:03,640 --> 00:46:05,760 Tu as le pouvoir de faire 663 00:46:06,080 --> 00:46:07,280 ce que Tu veux. 664 00:46:07,600 --> 00:46:10,440 Tu fais pénétrer la nuit dans le jour 665 00:46:10,760 --> 00:46:12,200 et le jour dans la nuit. 666 00:46:12,520 --> 00:46:15,960 Tu accordes tes dons et richesses à qui Tu veux. 667 00:46:37,200 --> 00:46:38,600 -Allahou akbar. 668 00:46:39,280 --> 00:46:40,560 Allahou akbar. 669 00:46:40,880 --> 00:46:41,920 Suis-moi. 670 00:46:52,960 --> 00:46:55,400 Vrombissement. 671 00:46:55,720 --> 00:46:58,560 ... 672 00:47:02,120 --> 00:47:03,920 -Allez, c'est parti. 673 00:47:15,520 --> 00:47:17,200 -Ouvrez le coffre. -Non. 674 00:47:17,520 --> 00:47:19,360 -Si ! -C'est top secret. 675 00:47:21,080 --> 00:47:22,280 Tir. 676 00:47:24,880 --> 00:47:25,880 -Au sol ! 677 00:47:26,200 --> 00:47:28,560 Impact dans 5, 4, 3... 678 00:47:28,880 --> 00:47:29,640 -Ouvrez. 679 00:47:31,240 --> 00:47:32,320 Explosion. 680 00:47:32,640 --> 00:47:35,080 ... 681 00:47:35,400 --> 00:47:37,040 -On les a eus. 682 00:47:37,360 --> 00:47:39,280 Cris de panique. 683 00:47:39,600 --> 00:47:41,200 ... 684 00:47:41,520 --> 00:47:44,240 -Remontez dans les bus ! 685 00:47:44,560 --> 00:47:46,240 -Allez, allez ! 686 00:47:46,560 --> 00:47:47,600 Plus vite ! 687 00:47:55,080 --> 00:47:56,320 -On y va. 688 00:48:03,640 --> 00:48:05,360 Montez, allez. 689 00:48:09,040 --> 00:48:50,560 ... 690 00:48:52,400 --> 00:48:55,600 *-Le suspect No 2, notre taupe, est à l'abri. 691 00:48:57,600 --> 00:49:18,320 ... 692 00:49:20,600 --> 00:49:22,840 Il soupire. 693 00:49:36,960 --> 00:49:38,200 ... 694 00:49:48,280 --> 00:49:51,680 Tintements de cloches, bêlements. 695 00:49:52,000 --> 00:49:59,080 ... 696 00:50:05,360 --> 00:50:27,760 ... 697 00:50:28,080 --> 00:50:29,320 -Oh... -Ma chérie. 698 00:50:29,640 --> 00:50:30,640 C'est fini. 699 00:50:39,600 --> 00:50:40,800 Tout va bien. 700 00:50:43,160 --> 00:50:45,560 -Venez. -Je prends mon sac. 701 00:50:57,400 --> 00:50:59,400 Brouhaha. 702 00:50:59,720 --> 00:51:27,440 ... 703 00:51:27,760 --> 00:51:30,960 Vrombissement. 704 00:51:34,440 --> 00:51:39,440 france.tv access 41392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.