All language subtitles for In The Heat Of The Night_S02E16_Sister, Sister

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:11,553 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 2 00:00:15,140 --> 00:00:19,394 ♪ I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL ♪ 3 00:00:24,315 --> 00:00:28,445 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 4 00:00:28,611 --> 00:00:29,654 ♪ YEAH ♪ 5 00:00:31,406 --> 00:00:35,452 ♪ MUST BE AN ENDING TO IT ALL ♪ 6 00:00:37,203 --> 00:00:39,539 ♪ OH ♪ 7 00:00:41,082 --> 00:00:44,544 ♪ BUT HOLD ON ♪ 8 00:00:44,711 --> 00:00:47,589 ♪ IT WON'T BE LONG ♪ 9 00:00:47,756 --> 00:00:49,549 ♪ JUST YOU BE STRONG ♪ 10 00:00:49,674 --> 00:00:52,135 ♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT ♪ 11 00:00:55,930 --> 00:01:00,018 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 12 00:01:00,185 --> 00:01:05,482 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 13 00:01:05,607 --> 00:01:07,901 ♪ OOH ♪ 14 00:01:35,094 --> 00:01:36,513 J.D., I'M HERE. 15 00:01:39,390 --> 00:01:40,850 I GOT IT. 16 00:01:51,277 --> 00:01:53,029 WELL, BRING IT TO ME. 17 00:01:59,869 --> 00:02:01,037 (LAUGHS) 18 00:02:01,162 --> 00:02:02,705 CHICKEN. 19 00:02:02,831 --> 00:02:04,207 HEAR, HEAR, DAMN RIGHT. 20 00:02:04,332 --> 00:02:06,000 I LEFT THE NEW WILL ON THE BED. 21 00:02:06,167 --> 00:02:07,836 READ IT, GIVE ME A CALL. 22 00:02:07,961 --> 00:02:10,088 THANKS FOR THE TOWEL, SIDNEY. 23 00:02:13,007 --> 00:02:16,219 YOU JUST DON'T GIVE UP, DO YOU? 24 00:02:18,012 --> 00:02:21,182 COME ON, SUGAR. IT'S ONLY A MATTER OF TIME. 25 00:02:21,349 --> 00:02:23,476 YOU DIDN'T GET THAT, YOU HEAR? 26 00:02:23,643 --> 00:02:26,062 AT LEAST, NOT FROM ME. 27 00:02:26,187 --> 00:02:27,188 (LAUGHS) 28 00:02:29,315 --> 00:02:31,276 NO, NO, NO, NO. 29 00:02:33,820 --> 00:02:35,363 WHAT'S WRONG? 30 00:02:35,488 --> 00:02:39,492 THAT MAN IN THE SUIT. THAT'S VIRGIL TIBBS. 31 00:02:39,617 --> 00:02:41,828 YEAH, I KNOW HIM. SO... 32 00:02:41,995 --> 00:02:43,788 OH, WAIT, I DON'T BELIEVE THIS. 33 00:02:43,913 --> 00:02:45,415 YOU'RE HIDING FROM A MAN. 34 00:02:45,582 --> 00:02:48,667 HE'LL SEE ME... WHEN I WANT HIM TO. 35 00:02:48,792 --> 00:02:51,880 GO ON, GET, BEFORE YOU FORGET YOU'RE A CUB SCOUT. 36 00:03:06,935 --> 00:03:08,353 (COUGHING) 37 00:03:09,439 --> 00:03:13,818 (COUGHING) 38 00:03:13,943 --> 00:03:15,945 I DON'T WANT THAT DAMN STUFF. 39 00:03:16,070 --> 00:03:17,572 IT TASTES LIKE TURPENTINE. 40 00:03:17,739 --> 00:03:20,700 FATHER, MUST WE GO THROUGH THIS EVERY FOUR HOURS? 41 00:03:20,825 --> 00:03:23,952 THAT TURPENTINE IS WHAT KEEPS YOUR HEART GOING. 42 00:03:24,078 --> 00:03:25,163 COME ON. 43 00:03:25,329 --> 00:03:28,082 I DON'T WANT THAT DAMN STUFF! 44 00:03:28,207 --> 00:03:31,586 SIR, MISS CHARLOTTE JUST WANT TO SEE YOU GET WELL. 45 00:03:31,711 --> 00:03:34,714 TRAVIS, MAKE SURE HE GETS THE POTASSIUM CHLORIDE 46 00:03:34,839 --> 00:03:36,090 EVERY FOUR HOURS. 47 00:03:36,216 --> 00:03:37,425 YES, SIR, DON'T YOU WORRY NOW. 48 00:03:37,550 --> 00:03:40,595 AND 1/4 MILLIGRAM FUROSEMIDE AT BEDTIME. 49 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 HELL, VICKERS, IT'S BEEN BEDTIME AROUND HERE 50 00:03:44,933 --> 00:03:46,309 EVERY WAKING HOUR FOR THREE MONTHS. 51 00:03:47,894 --> 00:03:49,520 THANK YOU, DOCTOR. I'LL STAY WITH HIM. 52 00:03:49,646 --> 00:03:51,814 I KNOW, MY DEAR, YOU ALWAYS HAVE. 53 00:04:22,053 --> 00:04:25,181 THEY HAVEN'T WORKED ON AN ENGINE NEWER THAN A HUDSON. 54 00:04:25,306 --> 00:04:26,849 THEY WOULDN'T KNOW A SQUAD CAR-- 55 00:04:26,975 --> 00:04:28,851 HELLO, GENTLEMEN. 56 00:04:28,977 --> 00:04:30,728 MA'AM, YOU LOOKING FOR SOMEBODY? 57 00:04:30,853 --> 00:04:33,564 ANYTHING WE CAN DO, MISSY? 58 00:04:33,690 --> 00:04:35,274 IS THERE ANYTHING AT ALL WE CAN DO? 59 00:04:35,441 --> 00:04:37,527 I'M SURE THAT BETWEEN YOU THREE, 60 00:04:37,652 --> 00:04:39,278 YOU COULD DO JUST ABOUT ANYTHING. 61 00:04:40,862 --> 00:04:43,157 THANKS, BUT I SEE WHO I CAME FOR. 62 00:04:47,078 --> 00:04:48,288 EXCUSE ME. 63 00:04:52,749 --> 00:04:55,837 HE'S BIG, HE'S GORGEOUS, 64 00:04:55,962 --> 00:04:58,047 AND HE'S SPARTA'S CHIEF OF DETECTIVES. 65 00:04:58,172 --> 00:05:00,800 LORD HAVE MERCY! 66 00:05:00,967 --> 00:05:03,136 J.D. SINCLAIRE! 67 00:05:03,302 --> 00:05:04,971 OH! 68 00:05:05,138 --> 00:05:07,682 I DON'T BELIEVE MY EYES. 69 00:05:07,807 --> 00:05:12,228 MY LORD, YOU'RE EVEN UGLIER THAN I REMEMBER, VIRGIL. 70 00:05:12,353 --> 00:05:14,480 J.D., DAMN, YOU LOOK GOOD. 71 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 HONEY, I AM GOOD. 72 00:05:16,149 --> 00:05:17,233 GOD, I'M GOOD, 73 00:05:17,358 --> 00:05:19,110 AND WHEN I'M BAD, I'M EVEN BETTER. 74 00:05:20,862 --> 00:05:22,613 UH...EXCUSE ME. 75 00:05:24,073 --> 00:05:26,326 WHAT IS ALL THE NOISE OUT HERE? 76 00:05:26,492 --> 00:05:29,370 HELLO, CHIEF. YOU STILL KEEPING THIS TOWN DOWN 77 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 TO A REASONABLY DREARY DRONE? 78 00:05:31,372 --> 00:05:33,831 WE MANAGE TO SATISFY THE PEOPLE 79 00:05:33,999 --> 00:05:36,461 WHO LIVE AROUND HERE REGULARLY. 80 00:05:36,586 --> 00:05:38,379 I DIDN'T KNOW Y'ALL WERE FRIENDS. 81 00:05:38,504 --> 00:05:41,507 OH, CHIEF, ME AND VIRGIL GO WAY BACK. 82 00:05:41,632 --> 00:05:45,470 THIS HOT SHOT GOT INTO MORE TROUBLE AS A KID. 83 00:05:45,595 --> 00:05:47,221 WE HAD OURSELVES SOME TIMES, DIDN'T WE? 84 00:05:47,346 --> 00:05:49,057 WE SURE DID. 85 00:05:49,223 --> 00:05:51,893 CHIEF, CAN I BORROW MY FRIEND A WHILE? 86 00:05:52,060 --> 00:05:55,438 GO AHEAD. BUSINESS IS SLOW HERE IN THE FORENOON. 87 00:05:55,813 --> 00:05:57,190 THANK YOU. 88 00:05:57,315 --> 00:05:59,067 MISS SINCLAIRE... 89 00:05:59,192 --> 00:06:00,526 WOULD YOU KINDLY GIVE MY REGARDS 90 00:06:00,693 --> 00:06:04,030 TO YOUR SISTER CHARLOTTE AND TO YOUR DADDY, 91 00:06:04,197 --> 00:06:07,283 WHO I BELIEVE IS FEELING POORLY LATELY. 92 00:06:07,408 --> 00:06:09,160 I EXPECT THAT'S WHY YOU'RE HOME NOW, HUH? 93 00:06:10,244 --> 00:06:12,288 YES, SIR, IT IS. 94 00:06:12,413 --> 00:06:14,540 WELL, GO AHEAD. ENJOY YOURSELVES. 95 00:06:14,665 --> 00:06:15,833 THANK YOU. 96 00:06:21,422 --> 00:06:23,382 HOW BAD IS YOUR FATHER? 97 00:06:23,549 --> 00:06:25,593 THAT'S WHAT I WANT YOU TO HELP ME FIND OUT. 98 00:06:25,718 --> 00:06:27,261 NOW, COME ON. 99 00:06:27,387 --> 00:06:29,347 YOU WANT ME TO GO OUT THERE WITH YOU? 100 00:06:29,472 --> 00:06:30,723 WELL, YES. 101 00:06:30,890 --> 00:06:33,476 I DON'T FEEL VERY COMFORTABLE OUT THERE. 102 00:06:33,601 --> 00:06:35,394 YOU MEAN CHARLOTTE DOESN'T FEEL COMFORTABLE WITH YOU. 103 00:06:35,520 --> 00:06:36,896 TO HELL WITH HER. 104 00:06:37,021 --> 00:06:41,109 YOU WERE IN AND OUT OF OUR HOUSE DAILY AS A CHILD. 105 00:06:41,275 --> 00:06:43,444 THAT WAS THROUGH THE BACK DOOR, 106 00:06:43,611 --> 00:06:45,404 AND ONLY BECAUSE MY MOTHER WORKED THERE. 107 00:06:45,530 --> 00:06:48,366 YOU'RE FAMILY. NOW, GET IN. 108 00:06:52,120 --> 00:06:53,371 VIRGIL, I'M WORRIED. 109 00:06:53,496 --> 00:06:55,039 I CAN'T GET PAST CHARLOTTE 110 00:06:55,164 --> 00:06:56,666 TO TALK TO DADDY ON THE PHONE. 111 00:06:56,791 --> 00:06:58,584 HE'S NOT GETTING MY LETTERS, EITHER. 112 00:06:58,751 --> 00:07:01,170 SOMETHING'S WRONG. I CAN FEEL IT. 113 00:07:01,295 --> 00:07:03,172 SHE WOULDN'T DARE STOP ME FROM SEEING HIM 114 00:07:03,297 --> 00:07:04,799 WITH YOU THERE. 115 00:07:04,966 --> 00:07:06,342 O.K. 116 00:07:10,388 --> 00:07:11,973 (TIRES SCREECH) 117 00:07:14,434 --> 00:07:15,476 (TIRES SCREECH) 118 00:07:15,601 --> 00:07:16,561 J.D.! 119 00:07:16,727 --> 00:07:19,564 I COULD HAVE YOU ARRESTED FOR DRIVING LIKE THIS. 120 00:07:19,689 --> 00:07:22,108 HA HA HA HA, J.D.! 121 00:07:25,444 --> 00:07:27,029 (CAR DOOR CLOSES) 122 00:07:36,664 --> 00:07:39,542 MY WORD, IT'S MISS J.D. 123 00:07:39,667 --> 00:07:41,878 AND LOOK WHO SHE'S GOT WITH HER. 124 00:07:42,003 --> 00:07:43,129 J.D.? 125 00:07:43,838 --> 00:07:45,840 MY GIRL, HERE? 126 00:07:47,383 --> 00:07:49,135 SHE LOOKS FINE, I'LL BET. 127 00:07:50,261 --> 00:07:52,013 WHO DID SHE BRING WITH HER? 128 00:07:52,180 --> 00:07:54,849 CHARLOTTE, WILL YOU ANSWER ME? 129 00:07:54,974 --> 00:07:57,768 GIRL, TELL ME HOW MY PRECIOUS BABY LOOKS! 130 00:07:57,894 --> 00:07:59,228 AND TELL ME WHO'S WITH HER, 131 00:07:59,395 --> 00:08:00,938 YOU HEAR ME, NOW? 132 00:08:08,112 --> 00:08:09,488 MISS J.D.! 133 00:08:09,655 --> 00:08:11,908 TRAVIS, YOU OLD SINNER. 134 00:08:12,033 --> 00:08:14,827 MY GOD, IS IT GOOD TO SEE YOUR FACE. 135 00:08:14,994 --> 00:08:16,245 YOU REMEMBER VIRGIL, DON'T YOU? 136 00:08:16,370 --> 00:08:19,040 OF COURSE. VIRGIL. 137 00:08:19,207 --> 00:08:21,209 MISS J.D., YOU SURE LOOK MIGHTY FINE. 138 00:08:21,375 --> 00:08:22,335 MIGHTY FINE. 139 00:08:22,460 --> 00:08:23,669 HOW IS HE, TRAVIS? 140 00:08:23,794 --> 00:08:25,713 OH, SO-SO. 141 00:08:25,880 --> 00:08:27,590 HE'LL BE BETTER NOW YOU'RE HERE. 142 00:08:27,715 --> 00:08:29,091 DAMN STRAIGHT, HE WILL. 143 00:08:30,009 --> 00:08:31,677 SADDLE UP OLD STONEY, 144 00:08:31,802 --> 00:08:33,386 IF YOU HAVEN'T TURNED HIM INTO A BALL OF LARD. 145 00:08:33,554 --> 00:08:34,847 OH, THAT HORSE IS FINE. 146 00:08:35,722 --> 00:08:38,808 I'LL MEET YOU THERE AFTER I SEE DADDY. 147 00:08:38,976 --> 00:08:40,436 VIRGIL CAN WAIT IN THE KITCHEN WITH ME. 148 00:08:43,481 --> 00:08:46,275 OH, TRAVIS, THE WAR IS OVER. 149 00:08:47,193 --> 00:08:49,070 AND YOU WON, REMEMBER? 150 00:08:49,237 --> 00:08:50,738 COME ON, VIRGIL. 151 00:09:01,499 --> 00:09:03,251 DADDY, MY DARLING! 152 00:09:03,376 --> 00:09:06,045 J.D. IS HERE... 153 00:09:06,170 --> 00:09:08,172 TO CHASE ALL THE BLUES AWAY. 154 00:09:08,297 --> 00:09:10,466 AND IT'S ABOUT TIME. 155 00:09:10,591 --> 00:09:12,760 WHERE THE HELL YOU BEEN THIS TIME? 156 00:09:12,885 --> 00:09:15,554 SWITZERLAND. DIDN'T CHARLOTTE TELL YOU? 157 00:09:15,680 --> 00:09:17,807 YOU'RE LOOKING WELL. 158 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 AND YOU'RE LOOKING... THE SAME. 159 00:09:22,603 --> 00:09:25,022 LOOK AT WHO I BROUGHT WITH ME, DADDY. 160 00:09:26,399 --> 00:09:27,858 VIRGIL? 161 00:09:27,984 --> 00:09:30,111 VIRGIL, MY BOY, IS THAT YOU? 162 00:09:30,236 --> 00:09:31,529 YES. 163 00:09:31,654 --> 00:09:33,823 MR. SINCLAIRE, HOW ARE YOU? 164 00:09:33,948 --> 00:09:36,742 I'M ALL RIGHT, VIRGIL. I'M GLAD TO SEE YOU. 165 00:09:36,909 --> 00:09:38,369 THANK YOU, SIR. 166 00:09:38,995 --> 00:09:40,580 GOOD LORD, CHARLOTTE! 167 00:09:40,705 --> 00:09:42,373 AT LEAST LET IN ENOUGH LIGHT 168 00:09:42,498 --> 00:09:44,125 SO THE WALLPAPER CAN FADE. 169 00:09:44,292 --> 00:09:46,252 THE LIGHT IS BAD FOR HIS EYES. 170 00:09:46,419 --> 00:09:49,421 DARKNESS IS BAD FOR HIS SOUL. 171 00:09:49,589 --> 00:09:51,507 WHY IS IT SO QUIET IN HERE? 172 00:09:51,632 --> 00:09:53,968 YOU CAN HEAR YOURSELF THINK. 173 00:09:54,135 --> 00:09:55,761 LET'S HAVE US A LITTLE MUSIC, 174 00:09:55,886 --> 00:09:58,556 WAKE THIS PLACE UP. 175 00:09:58,723 --> 00:09:59,890 REMEMBER THIS? 176 00:10:00,016 --> 00:10:01,475 (PLAYING IN THE MOOD) 177 00:10:17,658 --> 00:10:20,161 GUESS WHAT I BROUGHT FOR YOU, DADDY. 178 00:10:20,328 --> 00:10:21,996 WHAT YOU GOT? 179 00:10:22,913 --> 00:10:24,915 NECTAR OF THE GODS. 180 00:10:26,208 --> 00:10:30,296 NOW, I WANT YOU TO DRINK YOUR TEA 181 00:10:30,421 --> 00:10:32,506 LIKE A GOOD BOY, YOU HEAR? 182 00:10:32,631 --> 00:10:33,591 ALL RIGHT, J.D., I'LL DO THAT. 183 00:10:34,133 --> 00:10:35,634 AND... 184 00:10:37,094 --> 00:10:39,347 HAVE A HAVANA, OLD CHUM? 185 00:10:44,644 --> 00:10:45,895 YES, I WILL. 186 00:10:48,314 --> 00:10:50,900 NOW, WHO'S DADDY'S FAVORITE LITTLE GIRL? 187 00:10:52,109 --> 00:10:54,528 WELL... I'LL ADMIT, 188 00:10:54,653 --> 00:10:58,366 I WAS A TAD MIFFED WITH YOU, HONEY. 189 00:10:58,532 --> 00:11:00,701 BUT, DAMN, IF YOU'RE NOT THE JOY IN MY LIFE. 190 00:11:00,868 --> 00:11:01,994 OH. 191 00:11:03,079 --> 00:11:04,330 DO YOU HEAR THAT, VIRGIL? 192 00:11:04,455 --> 00:11:06,666 DADDY LOVES HIS LITTLE GIRL. 193 00:11:07,458 --> 00:11:08,751 YES, I DO. 194 00:11:08,876 --> 00:11:10,669 I MISSED YOU, DADDY. 195 00:11:10,795 --> 00:11:12,713 I MISSED YOU, TOO, BABY. 196 00:11:35,277 --> 00:11:38,572 (GASPING) 197 00:12:24,660 --> 00:12:26,662 THANK YOU. IT'S KIND OF YOU TO COME. 198 00:12:26,787 --> 00:12:28,539 I APPRECIATE IT. BYE-BYE. 199 00:12:30,374 --> 00:12:31,333 OH, VIRGIL. 200 00:12:31,459 --> 00:12:32,751 CHARLOTTE. 201 00:12:32,918 --> 00:12:34,754 YOU KNOW MY FIANCE, SIDNEY WALLACE? 202 00:12:34,920 --> 00:12:35,838 FIANCE? 203 00:12:35,963 --> 00:12:38,466 OH, I DIDN'T KNOW, CONGRATULATIONS. 204 00:12:38,591 --> 00:12:40,885 SIDNEY'S BEEN RUNNING THE PLANT SINCE DADDY GOT SICK. 205 00:12:41,051 --> 00:12:43,304 HE'LL BE TAKING OVER. 206 00:12:43,429 --> 00:12:44,597 IT'S GOOD OF YOU TO COME. 207 00:12:44,722 --> 00:12:46,056 THANK YOU. 208 00:12:46,182 --> 00:12:48,434 SIDNEY, I'M NOT FEELING WELL. 209 00:12:48,601 --> 00:12:49,894 WOULD YOU GET ME SOME WATER? 210 00:12:50,019 --> 00:12:50,978 EXCUSE US, VIRGIL. 211 00:12:51,103 --> 00:12:52,062 SURE. 212 00:13:00,821 --> 00:13:02,156 JUST WATER, TRAVIS. 213 00:13:04,575 --> 00:13:06,327 SIDNEY... 214 00:13:07,119 --> 00:13:09,163 DON'T. NO MORE. 215 00:13:09,288 --> 00:13:10,289 BUT... 216 00:13:10,414 --> 00:13:11,874 CHARLOTTE NEEDS ME. 217 00:13:20,591 --> 00:13:22,343 WHY DON'T YOU LIKE J.D.? 218 00:13:22,468 --> 00:13:24,094 TOO OPINIONATED FOR ME. 219 00:13:25,513 --> 00:13:27,473 SHE'S THE KIND OF PERSON WHO THINKS 220 00:13:27,598 --> 00:13:30,059 IF YOU LIVE IN A SMALL TOWN, YOU'RE STUCK, 221 00:13:30,184 --> 00:13:32,728 AND IF YOU LIKE IT, YOU'RE STUPID. 222 00:13:32,853 --> 00:13:35,231 SHE'S SINGING THE SONG OF THE FREE SPIRIT. 223 00:13:35,356 --> 00:13:36,565 UH-HUH. 224 00:13:36,690 --> 00:13:38,484 SEEMS A LOVELY PLACE TO GET STUCK. 225 00:13:38,651 --> 00:13:39,610 IT SURE IS. 226 00:13:39,735 --> 00:13:41,987 BILL, JOANN. 227 00:13:42,154 --> 00:13:44,365 I WAS LOOKING FOR YOU, BILL. 228 00:13:44,490 --> 00:13:47,325 JOANN, WOULD YOU EXCUSE BILL AND ME FOR A MINUTE? 229 00:13:47,493 --> 00:13:49,703 CERTAINLY, I'LL WALK AROUND THE GROUNDS. 230 00:13:49,870 --> 00:13:50,996 SEE YOU LATER. 231 00:13:51,163 --> 00:13:52,164 YEAH. 232 00:13:52,289 --> 00:13:53,456 WHAT'S ON YOUR MIND, DOC? 233 00:13:53,581 --> 00:13:55,251 SINCLAIRE, THAT'S WHAT. 234 00:13:55,376 --> 00:13:56,794 HIS DYING. 235 00:13:56,961 --> 00:13:59,797 I CHECKED HIS HEART JUST DAYS BEFORE HE DIED. 236 00:13:59,922 --> 00:14:03,300 IT WAS FINE. THE MEDICATION WAS WORKING GREAT. 237 00:14:03,425 --> 00:14:05,009 I DON'T UNDERSTAND. 238 00:14:05,176 --> 00:14:08,264 ARE YOU SAYING THIS MAN MAYBE OUGHTN'T TO BE DEAD? 239 00:14:09,181 --> 00:14:10,140 MAYBE. 240 00:14:11,140 --> 00:14:12,226 I DON'T KNOW. 241 00:14:12,351 --> 00:14:13,352 I GUESS THAT'S WHAT I'M SAYING. 242 00:14:16,981 --> 00:14:21,652 WELL, UH, HOW COME YOU WAITED SO LONG 243 00:14:21,777 --> 00:14:23,571 TO TELL ME A THING LIKE THIS? 244 00:14:23,737 --> 00:14:25,114 I DON'T KNOW. 245 00:14:25,239 --> 00:14:27,408 SHOCK, MAYBE. 246 00:14:27,575 --> 00:14:28,868 THIS, MAYBE. 247 00:14:29,034 --> 00:14:30,911 YEAH, WELL, LET ME HOLD THAT. 248 00:14:33,581 --> 00:14:35,875 NOW, LET ME GET THIS STRAIGHT. 249 00:14:36,000 --> 00:14:37,585 ARE YOU SAYING YOU THINK 250 00:14:37,710 --> 00:14:40,087 MAYBE SINCLAIRE HAD A LITTLE HELP DYING? 251 00:14:40,963 --> 00:14:42,715 I'M JUST SAYING... 252 00:14:44,717 --> 00:14:47,344 BILL, YOU'D BETTER DO AN AUTOPSY. 253 00:14:50,389 --> 00:14:53,058 I CAN'T BELIEVE YOU'RE HAVING THAT BODY EXHUMED. 254 00:14:53,183 --> 00:14:54,852 YES, I AM. 255 00:14:54,977 --> 00:14:56,936 BUT YOU'RE DIGGING UP MR. SINCLAIRE 256 00:14:57,104 --> 00:15:00,065 BASED ON THE WORD OF A DRUNKEN QUACK. 257 00:15:00,190 --> 00:15:02,234 BASED ON THE WORD OF THE ATTENDING PHYSICIAN. 258 00:15:02,359 --> 00:15:05,112 ATTENDING IS ALL HE CAN DO. 259 00:15:05,237 --> 00:15:08,741 THE MAN'S A DRUNK. HIS PRACTICE IS A FARCE. 260 00:15:08,866 --> 00:15:12,202 THE SINCLAIRES HAD ENOUGH MONEY AND ENOUGH SENSE 261 00:15:12,369 --> 00:15:13,913 TO HIRE THE DOCTOR THEY WANTED. 262 00:15:14,079 --> 00:15:15,914 THEY STUCK TO VICKERS RIGHT TO THE END. 263 00:15:16,081 --> 00:15:18,626 THAT DOESN'T MEAN HE KNOWS WHAT HE'S DOING. 264 00:15:18,751 --> 00:15:20,419 IT MEANS THEY'RE LOYAL. 265 00:15:20,544 --> 00:15:23,005 IT MIGHT MEAN YOU'RE UNDERESTIMATING 266 00:15:23,130 --> 00:15:24,715 THE MEDICAL ABILITY OF THE MAN. 267 00:15:24,840 --> 00:15:26,592 YOU KNOW WHAT I MEAN? 268 00:15:29,928 --> 00:15:31,096 CHIEF? 269 00:15:31,263 --> 00:15:32,306 YEAH? 270 00:15:32,431 --> 00:15:34,266 YOUR COURT ORDER'S HERE. 271 00:15:34,433 --> 00:15:37,895 SHOULD I TELL THE CEMETERY TO CRANK UP THE BOX? 272 00:15:38,437 --> 00:15:39,855 YEAH, YOU CAN CALL 273 00:15:39,980 --> 00:15:41,565 AND MAKE THAT DELICATE SUGGESTION. 274 00:15:42,066 --> 00:15:43,275 YES, SIR. 275 00:15:43,442 --> 00:15:46,403 YOU HAVE MEN ALREADY AT THE GRAVE SITE? 276 00:15:46,528 --> 00:15:47,905 DO YOU HAVE A FAMILY CONSENT FORM? 277 00:15:48,030 --> 00:15:50,032 HERE IT IS, 278 00:15:50,157 --> 00:15:52,534 SIGNED BY J.D. SINCLAIRE HERSELF. 279 00:15:52,660 --> 00:15:54,036 I THOUGHT YOU'D KNOW THAT, 280 00:15:54,161 --> 00:15:56,871 YOU TWO BEING SUCH GOOD FRIENDS. 281 00:15:56,996 --> 00:16:01,043 YOU'LL TEAR WHAT'S LEFT OF THAT FAMILY FURTHER APART, 282 00:16:01,168 --> 00:16:03,629 JUST WHEN THEY NEED EACH OTHER THE MOST. 283 00:16:03,796 --> 00:16:07,633 VIRGIL, WE'RE CONDUCTING A CRIMINAL INVESTIGATION HERE 284 00:16:07,800 --> 00:16:10,052 INTO THE POSSIBLE WRONGFUL DEATH OF A CITIZEN, 285 00:16:10,177 --> 00:16:12,721 BASED ON THE WORD OF THE ATTENDING PHYSICIAN. 286 00:16:12,846 --> 00:16:14,765 I KNOW YOU'VE KNOWN THE FAMILY A LONG TIME-- 287 00:16:15,766 --> 00:16:17,184 I'M GOING OUT THERE. 288 00:16:25,943 --> 00:16:27,027 WHAT YOU GAPING AT? 289 00:16:27,194 --> 00:16:28,362 YOU WERE MAKING A PHONE CALL. 290 00:16:29,488 --> 00:16:31,114 YES, SIR, I'M RIGHT ON IT. 291 00:16:31,948 --> 00:16:33,075 OH, LORD. 292 00:16:35,452 --> 00:16:37,079 SLOWLY, EASY NOW. 293 00:16:39,039 --> 00:16:40,540 EASY. 294 00:16:56,348 --> 00:16:57,933 YOU'RE LEVEL NOW. THAT'S HIGH ENOUGH. 295 00:16:58,058 --> 00:16:59,184 HOLD IT. 296 00:16:59,309 --> 00:17:00,936 MAN, I HATE THIS. 297 00:17:01,061 --> 00:17:02,396 I KNOW. 298 00:17:04,021 --> 00:17:06,525 MAKE SURE THE BODY GETS TO THE PATHOLOGY LAB, O.K.? 299 00:17:06,650 --> 00:17:07,984 YES, SIR. 300 00:17:24,542 --> 00:17:25,794 HERE IT COMES. 301 00:17:25,919 --> 00:17:27,378 STOP THIS RIGHT NOW! 302 00:17:27,503 --> 00:17:29,506 YOU HAVE NO RIGHT! 303 00:17:29,673 --> 00:17:31,133 MR. TIBBS! MR. TIBBS! 304 00:17:31,258 --> 00:17:32,426 I'VE CALLED TO GET AN INJUNCTION 305 00:17:32,551 --> 00:17:33,552 TO STOP THIS. 306 00:17:33,719 --> 00:17:35,137 YOU JUST CAN'T DIG PEOPLE UP. 307 00:17:35,262 --> 00:17:37,931 J.D. SIGNED A FAMILY CONSENT FORM. 308 00:17:38,098 --> 00:17:40,642 DEAR GOD, J.D., THAT IS DADDY. 309 00:17:40,768 --> 00:17:43,520 HOW COULD YOU DO SOMETHING LIKE THIS? 310 00:17:43,645 --> 00:17:46,939 I LOVED HIM JUST AS MUCH AS YOU DID. 311 00:17:47,066 --> 00:17:50,486 YOU CAN'T ALLOW SOMEBODY TO CUT UP HIS FLESH! 312 00:17:50,611 --> 00:17:52,321 WHAT KIND OF LOVE IS THAT? 313 00:17:52,446 --> 00:17:54,698 MY KIND! 314 00:17:54,865 --> 00:17:56,366 I WANT TO KNOW WHAT HAPPENED TO MY FATHER, 315 00:17:56,492 --> 00:17:59,328 AND IF HE DIED TOO SOON. 316 00:17:59,495 --> 00:18:02,122 CHARLOTTE, I'M SORRY, BUT IT'S ALL VERY LEGAL. 317 00:18:03,040 --> 00:18:04,416 SIDNEY... 318 00:18:04,541 --> 00:18:06,251 WOULD YOU PLEASE TELL HER 319 00:18:06,376 --> 00:18:08,754 THAT SHE HAS NO RIGHT TO ALLOW THIS? 320 00:18:08,879 --> 00:18:10,088 I'M AFRAID SHE HAS. 321 00:18:10,255 --> 00:18:11,423 NO. 322 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 YOU KNOW BETTER THAN THAT. 323 00:18:13,592 --> 00:18:16,637 SHE HAS NO RIGHTS AT ALL, NOT ANYMORE. 324 00:18:16,804 --> 00:18:19,515 DADDY MADE THAT CLEAR WHEN HE CHANGED HIS WILL. 325 00:18:45,082 --> 00:18:47,584 NOW, THIS IS A SECTION OF THE KIDNEY, RIGHT? 326 00:18:47,751 --> 00:18:50,587 YEAH. SEE THOSE AREAS THERE THAT ARE INFLAMED? 327 00:18:51,963 --> 00:18:53,423 YEAH. 328 00:18:53,549 --> 00:18:55,676 COULD THAT HAVE BEEN CAUSED BY THE MEDICATION? 329 00:18:55,801 --> 00:18:58,178 NO, SIR. I WOULDN'T HAVE EXPECTED 330 00:18:58,345 --> 00:19:01,056 TO SEE THAT TOXIC INFLAMMATION AT ALL. 331 00:19:01,181 --> 00:19:04,643 TOXIC? DID YOU FIND POISON IN THIS MAN'S SYSTEM? 332 00:19:04,810 --> 00:19:06,937 YEAH, I'M JUST NOT SURE WHAT IT WAS, THOUGH. 333 00:19:07,062 --> 00:19:09,231 IT COULD BE LEAD OR MERCURY. 334 00:19:09,398 --> 00:19:10,983 THE LAB WILL KNOW. 335 00:19:11,150 --> 00:19:13,026 POISON? ARE YOU SURE? 336 00:19:13,193 --> 00:19:14,403 ABSOLUTELY. 337 00:19:14,528 --> 00:19:16,196 WELL, NOW, WAIT A MINUTE. 338 00:19:17,364 --> 00:19:18,866 IF YOU'RE TALKING POISON, 339 00:19:19,032 --> 00:19:19,992 THEN YOU'RE TALKING FOUL PLAY, 340 00:19:20,117 --> 00:19:21,410 HUH, DOC? 341 00:19:21,535 --> 00:19:23,620 YOU'RE ALWAYS ASKING FOR CONCLUSIONS 342 00:19:23,745 --> 00:19:25,163 THAT ARE NONE OF MY BUSINESS. 343 00:19:25,289 --> 00:19:29,710 SINCLAIRE DID NOT DIE OF CONGESTIVE HEART FAILURE. 344 00:19:29,877 --> 00:19:31,253 IT WAS POISON. 345 00:19:32,671 --> 00:19:34,506 WELL, WELL. 346 00:19:34,673 --> 00:19:36,758 OLD DOC VICKERS TURNS OUT TO BE 347 00:19:36,884 --> 00:19:38,844 SOME KIND OF A FOOL, DOESN'T HE? 348 00:19:42,097 --> 00:19:43,265 ALL RIGHT. 349 00:19:46,977 --> 00:19:48,437 DON'T YOU GO BLAMING ME 350 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 FOR THIS HORSE'S FAT BACK. 351 00:19:50,647 --> 00:19:52,232 THANK YOURSELF FOR THAT. 352 00:19:52,357 --> 00:19:54,276 DON'T START UP AGAIN. 353 00:19:54,401 --> 00:19:56,028 WELL, YOU'VE BEEN GONE SO LONG. 354 00:19:56,153 --> 00:19:57,821 BUT I'M HOME NOW. 355 00:19:57,946 --> 00:20:00,449 MAYBE FOR A WHILE. 356 00:20:00,574 --> 00:20:03,619 OLD STONEY STILL SCARE THAT SISTER OF MINE? 357 00:20:03,744 --> 00:20:06,121 IF HE DOES, SHE SURE DON'T LET ON. 358 00:20:06,246 --> 00:20:08,248 SHE TAKES HIM OUT REAL REGULAR. 359 00:20:08,415 --> 00:20:10,125 DO ME A FAVOR, SUGAR. 360 00:20:11,084 --> 00:20:12,920 NEXT TIME SHE COMES NEAR YOU, 361 00:20:13,086 --> 00:20:14,338 YOU HAVE MY PERMISSION 362 00:20:14,504 --> 00:20:16,840 TO BUCK HER LITTLE TWEED BRAINS OUT. 363 00:20:17,758 --> 00:20:18,967 THANK YOU. 364 00:20:20,302 --> 00:20:21,970 HAVE A NICE, SAFE RIDE. 365 00:20:25,849 --> 00:20:27,684 WE'VE HAD MORE THAN ENOUGH 366 00:20:27,809 --> 00:20:29,561 OF EACH OTHER FOR A WHILE. 367 00:20:29,686 --> 00:20:31,438 LET'S STOP BEFORE WE START. 368 00:20:32,564 --> 00:20:34,232 I DIDN'T COME HERE TO FIGHT, J.D. 369 00:20:36,443 --> 00:20:39,196 I'M ASKING YOU TO DO SOMETHING FOR ME. 370 00:20:39,321 --> 00:20:41,615 OR RATHER, NOT DO SOMETHING. 371 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 SOMETHING BEING? 372 00:20:46,578 --> 00:20:47,621 DON'T TAKE SIDNEY. 373 00:20:49,456 --> 00:20:50,582 WHAT? 374 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 I'M NOT BLIND, J.D. 375 00:20:52,918 --> 00:20:55,252 I SEE THE LOOKS EVERY TIME YOU COME HOME. 376 00:20:56,880 --> 00:20:58,840 I KNOW HOW HARD SIDNEY TRIES 377 00:20:58,966 --> 00:21:01,051 TO STAY AWAY FROM YOU. 378 00:21:01,176 --> 00:21:02,177 TOO HARD. 379 00:21:04,721 --> 00:21:06,390 BUT I WAS NEVER REALLY SCARED 380 00:21:06,515 --> 00:21:08,183 UNTIL DADDY DIED. 381 00:21:08,350 --> 00:21:11,311 HOW DOES DADDY'S DEATH AFFECT YOU AND SIDNEY? 382 00:21:11,478 --> 00:21:12,980 I REALIZED HOW MUCH I NEED HIM. 383 00:21:15,190 --> 00:21:16,191 EVERYTHING HAS ALWAYS COME 384 00:21:16,316 --> 00:21:17,651 VERY EASILY FOR YOU, J.D. 385 00:21:20,195 --> 00:21:22,197 EVERY MAN WHO SEES YOU... 386 00:21:23,073 --> 00:21:24,449 LOVES YOU. 387 00:21:24,616 --> 00:21:26,118 I'VE GOT SIDNEY, 388 00:21:27,160 --> 00:21:29,037 AND I LOVE HIM SO MUCH. 389 00:21:31,957 --> 00:21:34,209 AND YOU'RE JUST GOING TO GO AWAY AGAIN. 390 00:21:36,962 --> 00:21:38,130 DON'T USE HIM. 391 00:21:40,173 --> 00:21:41,216 WELL... 392 00:21:44,094 --> 00:21:47,139 THAT'S A LITTLE INSULTING TO SIDNEY, 393 00:21:47,264 --> 00:21:49,433 BUT IT CERTAINLY IS AN INTERESTING CHALLENGE. 394 00:21:49,558 --> 00:21:51,393 PLEASE LEAVE HIM ALONE, J.D. 395 00:21:51,518 --> 00:21:53,812 YOU ARE PATHETIC. 396 00:21:53,937 --> 00:21:56,356 EVERY TIME I'VE WALKED INTO THAT HOUSE, 397 00:21:56,523 --> 00:21:58,692 YOU HAVE TREATED ME LIKE DIRT. 398 00:21:58,817 --> 00:22:01,153 YOU HAVE INTERCEPTED MY LETTERS TO MY FATHER, 399 00:22:01,278 --> 00:22:03,070 REFUSED PHONE CALLS. 400 00:22:03,195 --> 00:22:06,450 YOU NEARLY KEPT ME FROM HIM THE DAY HE DIED. 401 00:22:06,616 --> 00:22:10,162 AND YOU ASK ME TO SPARE YOUR FEELINGS? 402 00:22:11,121 --> 00:22:13,081 GET OUT OF MY WAY! 403 00:22:37,689 --> 00:22:39,858 WELL, YOU... 404 00:22:40,025 --> 00:22:41,318 IN AN OFFICE. 405 00:22:42,319 --> 00:22:43,987 LOOKING FOR A JOB? 406 00:22:44,738 --> 00:22:46,114 OF SORTS. 407 00:22:47,240 --> 00:22:49,076 I DIDN'T HEAR YOU DRIVE UP. 408 00:22:50,827 --> 00:22:52,954 WELL, IT'S ONLY A COUPLE MILES. 409 00:22:54,373 --> 00:22:55,374 I RODE. 410 00:22:58,668 --> 00:23:00,378 YOU LIKE TO RIDE, SIDNEY? 411 00:23:03,340 --> 00:23:04,633 IF THE TERRAIN IS PLEASANT 412 00:23:04,758 --> 00:23:05,842 AND I... 413 00:23:06,843 --> 00:23:08,345 I'VE GOT A GOOD MOUNT. 414 00:23:10,055 --> 00:23:11,223 WELL... 415 00:23:11,348 --> 00:23:12,849 VERY GOOD, SIDNEY. 416 00:23:16,561 --> 00:23:18,105 I DIDN'T KNOW YOU HAD IT IN YOU. 417 00:23:19,147 --> 00:23:20,774 NOW THAT YOU KNOW I DO, 418 00:23:20,899 --> 00:23:22,109 MIND IF I GET BACK TO WORK? 419 00:23:26,863 --> 00:23:28,448 WHAT WORK? 420 00:23:30,200 --> 00:23:31,618 YOU'RE INCORRIGIBLE, YOU KNOW. 421 00:23:32,702 --> 00:23:34,079 WELL, I... 422 00:23:35,372 --> 00:23:37,082 I DO TRY. 423 00:23:39,209 --> 00:23:40,419 LOOK, J.D.? 424 00:23:41,378 --> 00:23:42,754 FUN IS FUN, 425 00:23:42,879 --> 00:23:44,965 BUT THIS ISN'T REALLY FAIR. 426 00:23:47,509 --> 00:23:50,220 THERE ARE OTHER PEOPLE TO CONSIDER. 427 00:23:50,345 --> 00:23:51,430 LIKE WHO? 428 00:23:55,308 --> 00:23:56,893 THERE'S CH-CHARLOTTE. 429 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 AND... 430 00:24:07,070 --> 00:24:08,905 OH, THE HELL WITH IT. 431 00:24:13,243 --> 00:24:15,036 OUR TIMING IS LOUSY, YOU KNOW. 432 00:24:15,954 --> 00:24:17,831 I THINK IT'S JUST GREAT. 433 00:24:30,177 --> 00:24:32,804 THE TRUTH IS DADDY GOT FED UP WITH HER. 434 00:24:32,929 --> 00:24:34,806 THE WAY SHE THREW HIS MONEY AWAY, 435 00:24:34,973 --> 00:24:37,726 RUNNING AROUND WITH EUROPEAN LOWLIFES, 436 00:24:37,851 --> 00:24:40,562 FANCY POWDERED PRINCES WITH FANCY ROYAL TITLES 437 00:24:40,687 --> 00:24:41,897 AND NOT A POT. 438 00:24:42,063 --> 00:24:44,649 WHAT WOULD YOU KNOW ABOUT ROYALTY? 439 00:24:44,774 --> 00:24:47,152 YOU HAVEN'T SET FOOT OUTSIDE OF MISSISSIPPI. 440 00:24:47,277 --> 00:24:48,987 BE THAT AS IT MAY, 441 00:24:49,154 --> 00:24:52,741 WHY DO YOU WANT ME TO READ THIS WILL AND CODICIL? 442 00:24:53,825 --> 00:24:55,702 THAT CODICIL IS PHONY. 443 00:24:55,827 --> 00:24:58,079 WELL, IT ISN'T SIGNED, ANYHOW. 444 00:24:58,205 --> 00:24:59,789 I HAVEN'T BEEN THROUGH ALL THIS, 445 00:24:59,956 --> 00:25:02,626 BUT SIDNEY TELLS ME 446 00:25:02,751 --> 00:25:05,003 THAT YOUR DADDY LEFT NEAR EVERYTHING 447 00:25:05,128 --> 00:25:07,339 TO BE DIVIDED EQUALLY BETWEEN THE TWO OF YOU. 448 00:25:07,464 --> 00:25:09,841 BUT THE CODICIL LEAVES EVERYTHING TO CHARLOTTE. 449 00:25:09,966 --> 00:25:13,345 THIS SHOULD BE IN THE PROBATE JUDGE'S HANDS, 450 00:25:13,511 --> 00:25:14,679 NOT THE POLICE CHIEF'S. 451 00:25:16,681 --> 00:25:19,184 THE POINT IS MY FATHER WAS MURDERED. 452 00:25:19,351 --> 00:25:21,102 HE WAS POISONED. 453 00:25:21,228 --> 00:25:24,731 I THOUGHT YOU SHOULD KNOW WHO MIGHT BE ANGRY 454 00:25:24,856 --> 00:25:26,316 THAT DADDY HAD CHANGED HIS WILL. 455 00:25:27,317 --> 00:25:28,985 HOW DARE YOU! 456 00:25:30,528 --> 00:25:33,031 THE WILL HAS NOT BEEN CHANGED. 457 00:25:33,156 --> 00:25:35,450 CHARLOTTE AND I SHOULD DIVIDE EVERYTHING EQUALLY. 458 00:25:35,575 --> 00:25:37,244 NO, IT IS ALL MINE. 459 00:25:37,369 --> 00:25:39,246 THE CODICIL SHOWS CLEAR INTENT. 460 00:25:39,371 --> 00:25:41,539 IF I CONTEST THE ORIGINAL WILL, 461 00:25:41,706 --> 00:25:42,791 IT IS STRONG EVIDENCE 462 00:25:42,916 --> 00:25:44,668 OF WHAT DADDY WANTED TO HAPPEN. 463 00:25:46,545 --> 00:25:48,797 WELL, CHARLOTTE, 464 00:25:48,922 --> 00:25:51,758 I DON'T KNOW WHETHER YOU'RE JUST MAD OR WHAT. 465 00:25:51,925 --> 00:25:53,385 YOU REALLY MEAN THAT? 466 00:25:53,510 --> 00:25:55,428 YOU DON'T WANT HER TO HAVE ANYTHING? 467 00:25:59,724 --> 00:26:01,183 THE CODICIL GIVES ME THAT RIGHT. 468 00:26:02,644 --> 00:26:04,646 WELL, SO YOU SAY. 469 00:26:04,771 --> 00:26:07,649 SIDNEY, WHAT ABOUT THE OTHER BENEFICIARIES IN HERE? 470 00:26:07,774 --> 00:26:09,067 ANYTHING CHANGE FOR THEM? 471 00:26:09,734 --> 00:26:11,027 NOTHING, CHIEF. 472 00:26:11,152 --> 00:26:13,905 A SUM OF MONEY WAS LEFT FOR TRAVIS HAVENWELL, 473 00:26:14,030 --> 00:26:15,407 THE FAMILY RETAINER, 474 00:26:15,532 --> 00:26:16,449 BUT THERE'S NO CHANGE IN THAT. 475 00:26:17,534 --> 00:26:18,951 HOW MUCH DID TRAVIS GET? 476 00:26:19,995 --> 00:26:21,079 $10,000. 477 00:26:22,580 --> 00:26:23,873 $10,000? 478 00:26:25,333 --> 00:26:27,252 AFTER ALL THOSE LONG YEARS 479 00:26:27,419 --> 00:26:29,004 OF HARD AND FAITHFUL SERVICE. 480 00:26:29,796 --> 00:26:31,172 $10,000, HUH? 481 00:26:33,258 --> 00:26:34,467 IS ANYBODY ELSE IN THERE? 482 00:26:35,594 --> 00:26:36,803 DOC VICKERS. 483 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 VICKERS? 484 00:26:38,221 --> 00:26:40,557 WAS HE LUCKIER THAN POOR OLD TRAVIS? 485 00:26:41,808 --> 00:26:44,144 MR. SINCLAIRE LEFT HIM $250,000. 486 00:26:44,728 --> 00:26:45,687 SAY WHAT? 487 00:26:45,812 --> 00:26:47,564 $250,000. 488 00:26:48,440 --> 00:26:51,026 $250,000 TO DOC VICKERS? 489 00:26:51,151 --> 00:26:54,446 THAT'S A SUBJECT THAT IS SURELY WORTHY OF SPECULATION. 490 00:26:55,947 --> 00:26:58,616 SO, THAT'S WHY YOU'RE HERE. 491 00:26:58,742 --> 00:27:00,660 YOU FOUND OUT ABOUT MY INHERITANCE, 492 00:27:00,827 --> 00:27:03,079 AND THAT MAKES ME WHAT? 493 00:27:03,246 --> 00:27:05,372 MURDER SUSPECT NUMBER ONE? 494 00:27:05,497 --> 00:27:06,875 NO, NO. 495 00:27:07,000 --> 00:27:08,168 WHY WOULD YOU KILL A MAN 496 00:27:08,293 --> 00:27:10,711 YOU KNEW WAS GOING TO DIE SOON ANYWAY? 497 00:27:10,836 --> 00:27:14,174 WHY WOULD YOU POISON HIM AND THEN ASK ME TO DIG HIM UP? 498 00:27:14,341 --> 00:27:15,634 IT DOESN'T MAKE SENSE. 499 00:27:15,800 --> 00:27:17,634 YOU'RE RIGHT. 500 00:27:17,802 --> 00:27:20,138 I THOUGHT ABOUT SUSPECTS, THOUGH. 501 00:27:20,263 --> 00:27:22,307 WHAT ABOUT THOSE TWO DAUGHTERS? MAYBE? 502 00:27:22,432 --> 00:27:25,060 NO, ABSOLUTELY NOT. 503 00:27:25,185 --> 00:27:27,645 CHARLOTTE SAYS J.D. WAS CUT FROM THE WILL. 504 00:27:27,812 --> 00:27:30,315 I DON'T BELIEVE THAT. 505 00:27:30,440 --> 00:27:33,735 SINCLAIRE MAY HAVE BEEN A MISERABLE OLD TYRANT, 506 00:27:33,860 --> 00:27:36,237 BUT HE ADORED J.D. 507 00:27:36,363 --> 00:27:39,574 SHE COULD SPIT IN HIS FACE, AND HE'D SMILE. 508 00:27:39,699 --> 00:27:42,369 SHE'D BEEN DOING THAT AT LONG RANGE FOR YEARS. 509 00:27:43,995 --> 00:27:45,955 IF YOU'RE TALKING ABOUT HER WANDERLUST, 510 00:27:46,081 --> 00:27:48,333 NO, ABSOLUTELY NOT. 511 00:27:48,500 --> 00:27:51,169 HE'S THE ONE THAT WANTED HER TO TRAVEL, 512 00:27:51,336 --> 00:27:54,255 ENCOURAGED HER, SUPPORTED IT. 513 00:27:55,465 --> 00:27:57,092 IF HE WAS SO CRAZY ABOUT HER, 514 00:27:57,258 --> 00:27:59,009 WHY DID HE SEND HER OFF THAT WAY? 515 00:28:01,179 --> 00:28:04,432 MY THEORY IS HE WAS TRYING TO KEEP J.D. 516 00:28:04,557 --> 00:28:06,059 AWAY FROM SIDNEY WALLACE. 517 00:28:06,893 --> 00:28:08,144 YEAH, WHY? 518 00:28:09,896 --> 00:28:11,439 HE HAD IT ALL PLANNED 519 00:28:11,564 --> 00:28:13,608 FOR SIDNEY TO MARRY CHARLOTTE. 520 00:28:15,360 --> 00:28:17,278 THEY WERE RIGHT FOR EACH OTHER, HE SAID. 521 00:28:17,404 --> 00:28:19,906 AND WHATEVER HE THOUGHT WAS RIGHT, 522 00:28:20,073 --> 00:28:21,866 THAT'S THE WAY IT HAD TO BE. 523 00:28:21,991 --> 00:28:24,035 NO MATTER THE COST, 524 00:28:24,202 --> 00:28:26,121 OR WHO GOT HURT. 525 00:28:26,246 --> 00:28:28,206 YOU DIDN'T CARE FOR HIM, DID YOU? 526 00:28:29,624 --> 00:28:31,042 FRANKLY... 527 00:28:32,085 --> 00:28:33,670 I HATED HIS GUTS. 528 00:28:35,004 --> 00:28:36,923 YEAH, WELL, I HAPPEN TO THINK 529 00:28:37,048 --> 00:28:39,592 THAT HE PROBABLY SUSPECTED THAT. 530 00:28:39,718 --> 00:28:42,345 SO, WHY DID HE LEAVE YOU ALL THAT MONEY? 531 00:28:42,512 --> 00:28:44,889 SINCE IT WAS HIS MONEY, 532 00:28:45,014 --> 00:28:46,391 I THINK IT WAS HIS BUSINESS 533 00:28:46,516 --> 00:28:48,268 WHAT HE DID WITH IT, 534 00:28:48,393 --> 00:28:49,602 NOBODY ELSE'S. 535 00:29:04,868 --> 00:29:05,910 HELLO, TRAVIS. 536 00:29:06,995 --> 00:29:09,873 I THOUGHT MISS J.D. WAS RIDING. 537 00:29:09,998 --> 00:29:10,915 EVERY DAY SHE'S BEEN-- 538 00:29:11,040 --> 00:29:12,417 TRAVIS... 539 00:29:12,542 --> 00:29:13,334 I STILL LIVE HERE. 540 00:29:14,043 --> 00:29:15,128 YES, MA'AM. 541 00:29:17,714 --> 00:29:20,258 I DO HOPE YOU WILL BE STAYING ON HERE. 542 00:29:20,383 --> 00:29:22,302 THAT'S WHAT DADDY WOULD HAVE WANTED. 543 00:29:24,095 --> 00:29:25,972 PROBABLY WON'T, MISS CHARLOTTE. 544 00:29:26,139 --> 00:29:27,932 GETTING TOO OLD, 545 00:29:28,057 --> 00:29:30,143 JUST LIKE STONEY. 546 00:29:30,268 --> 00:29:33,146 NEITHER ONE OF US IS MUCH USE ANYMORE. 547 00:29:33,313 --> 00:29:35,899 HAPPENS TO ANIMALS, HAPPENS TO FOLKS. 548 00:29:37,400 --> 00:29:40,069 DO ME A FAVOR AND THINK ABOUT THAT. 549 00:29:40,195 --> 00:29:41,779 SOMEBODY ELSE CAN DO THE WORK. 550 00:29:42,906 --> 00:29:44,949 I JUST WANT YOU TO MAKE SURE 551 00:29:45,116 --> 00:29:47,494 THINGS ARE KEPT THE WAY THEY OUGHT TO BE. 552 00:29:52,290 --> 00:29:54,042 TRAVIS, IF J.D. DOES COME DOWN, 553 00:29:54,167 --> 00:29:56,336 TELL HER SHE CAN'T RIDE ANYMORE. 554 00:29:56,503 --> 00:29:58,254 STONEY IS PART OF THE ESTATE. 555 00:29:58,379 --> 00:29:59,631 HE BELONGS TO ME. 556 00:30:06,721 --> 00:30:08,973 YES, MA'AM. 557 00:30:09,140 --> 00:30:11,017 OH, I'LL BE SURE AND TELL HER THAT. 558 00:30:40,213 --> 00:30:41,673 (NEIGH) 559 00:30:50,348 --> 00:30:52,350 (NEIGH) 560 00:30:54,727 --> 00:30:57,480 AAH...OHH... 561 00:31:00,191 --> 00:31:01,484 (NEIGH) 562 00:31:02,026 --> 00:31:04,195 (NEIGH) 563 00:31:05,154 --> 00:31:06,738 OH, STONEY. 564 00:31:06,906 --> 00:31:08,408 OH, STONEY. 565 00:31:10,618 --> 00:31:12,203 IT WASN'T AN ACCIDENT, SOMEONE CUT THE CINCH. 566 00:31:12,328 --> 00:31:14,831 IF YOU THINK IT WAS ME, YOU'RE CRAZY. 567 00:31:14,956 --> 00:31:17,875 I MAY BE A DUMB OLE LACKEY, BUT I'M NOT CRAZY. 568 00:31:19,544 --> 00:31:21,170 WHY ARE YOU ACTING LIKE THIS? 569 00:31:21,296 --> 00:31:23,298 WE CAME FROM THE SAME PART OF TOWN. 570 00:31:23,423 --> 00:31:25,633 YOU'RE LONG GONE FROM THE BOTTOMS-- 571 00:31:25,758 --> 00:31:27,594 AND FROM HERE. 572 00:31:31,222 --> 00:31:33,016 WAS ANYONE ELSE AROUND THE STABLES 573 00:31:33,141 --> 00:31:34,893 BESIDES YOU AND CHARLOTTE? 574 00:31:35,018 --> 00:31:36,519 ONLY DOC VICKERS. 575 00:31:36,686 --> 00:31:38,271 HE WAS HERE? 576 00:31:38,396 --> 00:31:41,482 THAT'S NOT UNUSUAL-- HE LOVES THIS OLD HORSE. 577 00:31:41,608 --> 00:31:43,484 IT'LL BE AWFUL IF WE HAVE TO DESTROY HIM. 578 00:31:44,986 --> 00:31:47,322 WAS HE DRINKING BEFORE CHARLOTTE WENT RIDING? 579 00:31:47,447 --> 00:31:49,198 YES. 580 00:31:49,324 --> 00:31:52,994 MR. SINCLAIRE'S DEATH WAS REAL HARD-- 581 00:31:53,119 --> 00:31:54,078 REAL HARD ON HIM. 582 00:31:55,872 --> 00:31:57,915 DO YOU HAVE ANY IDEA WHY MR. SINCLAIRE 583 00:31:58,041 --> 00:32:00,543 LEFT VICKERS SO MUCH MONEY? 584 00:32:00,668 --> 00:32:04,589 MR. SINCLAIRE COULD SOMETIMES BE A VERY GENEROUS MAN. 585 00:32:04,714 --> 00:32:06,089 WELL, NOT TO YOU, 586 00:32:06,214 --> 00:32:08,009 AFTER ALL THE YEARS YOU GAVE HIM. 587 00:32:08,134 --> 00:32:10,094 PERSON GETS PAID FOR WHAT HE KNOWS, 588 00:32:10,219 --> 00:32:12,012 NOT WHAT HE GIVES. 589 00:32:12,137 --> 00:32:15,224 DOC VICKERS KNOWS MORE ABOUT THAT FAMILY 590 00:32:15,350 --> 00:32:17,268 THAN ANYBODY ALIVE. 591 00:32:17,393 --> 00:32:19,812 THAT'S ALL I'M GOING TO SAY ABOUT IT. 592 00:32:23,358 --> 00:32:25,068 TRAVIS, 593 00:32:25,193 --> 00:32:27,779 YOU KNOW, YOU WERE THE FIRST BLACK MAN 594 00:32:27,904 --> 00:32:30,323 I EVER HEARD ANYONE CALL "MISTER." 595 00:32:33,618 --> 00:32:35,870 I WANTED TO BE JUST LIKE YOU. 596 00:32:35,995 --> 00:32:38,790 I WANTED TO BE CALLED "MISTER," TOO. 597 00:32:38,957 --> 00:32:41,793 DON'T MATTER WHAT THEY CALL YOU DOWN HERE, VIRGIL. 598 00:32:41,960 --> 00:32:44,420 YOU'LL STILL BE JUST A NIGGER LIKE ME. 599 00:32:46,464 --> 00:32:47,423 TIMES CHANGE. 600 00:32:50,802 --> 00:32:52,720 NOTHING CHANGES. 601 00:32:52,845 --> 00:32:53,846 EVER. 602 00:32:56,933 --> 00:32:58,434 I THINK THIS TOWN HAS CHANGED, 603 00:32:58,559 --> 00:33:00,645 BUT I THINK YOU'VE REMAINED THE SAME. 604 00:33:00,770 --> 00:33:04,147 AND FRANKLY, I THINK IT'S A SHAME. 605 00:33:07,109 --> 00:33:08,778 TAKE CARE. 606 00:33:26,170 --> 00:33:27,005 WHAT HAPPENED? 607 00:33:27,171 --> 00:33:29,632 CHARLOTTE WAS RIDING AND HER SADDLE CAME OFF. 608 00:33:29,757 --> 00:33:30,800 IS SHE ALL RIGHT? 609 00:33:30,925 --> 00:33:33,094 SHE'S PERFECTLY FINE. 610 00:33:33,219 --> 00:33:35,596 STONEY'S LEG MIGHT BE PERMANENTLY DAMAGED. 611 00:33:35,722 --> 00:33:36,764 OH, NO. 612 00:33:36,889 --> 00:33:38,016 WAIT. 613 00:33:38,141 --> 00:33:40,018 I WANT TO SAY SOMETHING. 614 00:33:41,769 --> 00:33:43,438 ABOUT LAST NIGHT... 615 00:33:45,732 --> 00:33:47,775 I'M SORRY. 616 00:33:47,900 --> 00:33:49,485 I COULD HAVE KICKED YOU OUT. 617 00:33:50,528 --> 00:33:51,779 BUT I DIDN'T. 618 00:33:55,992 --> 00:33:57,910 WHAT NEXT? 619 00:33:58,036 --> 00:33:59,871 NOTHING'S CHANGED, J.D. 620 00:34:00,913 --> 00:34:02,707 THAT'S NOT TRUE. 621 00:34:03,374 --> 00:34:04,667 I'VE CHANGED. 622 00:34:07,545 --> 00:34:09,380 THERE HAVE BEEN OTHER MEN, 623 00:34:09,547 --> 00:34:11,799 BUT LAST NIGHT WAS DIFFERENT. 624 00:34:13,050 --> 00:34:14,594 LAST NIGHT, I MADE LOVE. 625 00:34:15,928 --> 00:34:17,513 I LOVE YOU, YOU KNOW THAT? 626 00:34:18,931 --> 00:34:19,931 THE PROBLEM IS, 627 00:34:20,056 --> 00:34:21,434 I THINK CHARLOTTE KNOWS IT, TOO. 628 00:34:33,737 --> 00:34:37,199 (SAW BUZZES) 629 00:34:56,552 --> 00:34:58,513 (TURNS SAW OFF) 630 00:35:09,690 --> 00:35:10,942 DEAD. 631 00:35:11,067 --> 00:35:12,318 SHOT HIMSELF DEAD. 632 00:35:12,485 --> 00:35:14,403 YEAH, I WOULD HAVE BET ON IT. 633 00:35:16,614 --> 00:35:18,699 HE WRITES, "I'M SORRY. 634 00:35:18,825 --> 00:35:21,702 "TELL CHARLOTTE I DID NOT MEAN TO HURT HER. 635 00:35:21,828 --> 00:35:24,205 "I CAN'T HANDLE THE LIES ANYMORE. 636 00:35:24,330 --> 00:35:25,790 TOO MANY YEARS." 637 00:35:25,957 --> 00:35:26,666 THAT'S ALL. 638 00:35:28,126 --> 00:35:29,585 GOD KNOWS HOW MANY FAMILY SECRETS 639 00:35:29,710 --> 00:35:30,545 HE TOOK WITH HIM. 640 00:35:30,670 --> 00:35:32,046 HMM. 641 00:35:32,171 --> 00:35:34,132 I'D SAY THE DEVIL KNOWS, TOO. 642 00:35:47,395 --> 00:35:48,688 SWEET! 643 00:35:48,855 --> 00:35:50,106 WE FOUND SOMETHING BACK HERE. 644 00:35:54,527 --> 00:35:56,028 SURE DOESN'T SEEM LIKE DOC VICKERS 645 00:35:56,153 --> 00:35:58,322 WAS REAL INTERESTED IN RECORD KEEPING. 646 00:35:58,447 --> 00:36:00,533 I'D SAY THE MAN LOST INTEREST IN EVERYTHING 647 00:36:00,700 --> 00:36:02,410 A LONG TIME AGO. 648 00:36:02,535 --> 00:36:06,038 HERE'S A MAN WHO WORKED HARD HIS WHOLE LIFE. 649 00:36:06,205 --> 00:36:08,541 HE SUDDENLY INHERITS $250,000, 650 00:36:08,708 --> 00:36:10,626 AND HE DECIDES TO KILL HIMSELF? 651 00:36:10,793 --> 00:36:12,587 DOESN'T MAKE SENSE. 652 00:36:12,712 --> 00:36:15,256 I KNOW, I KNOW. 653 00:36:15,381 --> 00:36:17,717 O.K., SO WHAT DO WE HAVE? 654 00:36:17,842 --> 00:36:20,845 FIRST, I WENT TO THE WAKE OF AN OLD FRIEND 655 00:36:20,970 --> 00:36:23,055 WHO DIED OF NATURAL CAUSES, 656 00:36:23,181 --> 00:36:25,016 WHICH TURNS OUT TO BE MURDER. 657 00:36:25,975 --> 00:36:27,685 NEXT, WE HAVE TWO SISTERS 658 00:36:27,810 --> 00:36:29,520 CONTESTING A WILL. 659 00:36:29,645 --> 00:36:32,440 PLUS A SUICIDE BY THE MAN 660 00:36:32,565 --> 00:36:35,026 WHO INHERITED A FORTUNE FROM THE MURDER VICTIM. 661 00:36:35,193 --> 00:36:38,029 YOU THINK DR. VICKERS AND MR. SINCLAIRE 662 00:36:38,154 --> 00:36:39,405 WERE IN CAHOOTS, DON'T YOU? 663 00:36:40,156 --> 00:36:42,158 THEY MUST HAVE BEEN. 664 00:36:42,283 --> 00:36:44,744 HEY, DETECTIVE, LOOK HERE. "J.D. SINCLAIRE." 665 00:36:46,996 --> 00:36:51,000 SHE WAS TREATED AFTER FIGHTING AT SCHOOL 666 00:36:51,125 --> 00:36:52,376 WHEN SHE WAS A LITTLE KID. 667 00:36:52,501 --> 00:36:54,086 THAT SOUNDS JUST LIKE J.D. 668 00:36:54,211 --> 00:36:55,880 WHERE'S IT SAY-- 669 00:36:56,047 --> 00:36:56,756 RIGHT THERE. 670 00:36:57,590 --> 00:36:59,759 AGE 9, GRADE FOUR... 671 00:36:59,884 --> 00:37:02,762 OH, HELD FOR POSSIBLE TRANSFUSION--OOH. 672 00:37:04,387 --> 00:37:06,057 HMM. OH, RELEASED, SWELL. 673 00:37:06,182 --> 00:37:07,642 MR. TIBBS, LOOK-- 674 00:37:07,767 --> 00:37:09,310 IT'S GOT MR. SINCLAIRE'S NAME ON IT. 675 00:37:09,435 --> 00:37:10,811 WHERE DID YOU FIND THIS? 676 00:37:10,937 --> 00:37:13,898 IN THAT INCINERATOR BY THE SHOP. 677 00:37:14,023 --> 00:37:16,651 WHY BURN MR. SINCLAIRE'S MEDICAL RECORDS NOW? 678 00:37:18,361 --> 00:37:19,403 THIS ISN'T MR. SINCLAIRE'S, 679 00:37:19,570 --> 00:37:21,072 IT'S MRS. SINCLAIRE'S. 680 00:37:21,197 --> 00:37:23,574 SHE'S BEEN DEAD FOR YEARS. 681 00:37:23,699 --> 00:37:25,493 THERE'S A STORY IN THERE SOMEPLACE. 682 00:37:25,618 --> 00:37:28,621 PARKER, WHAT WAS J.D.'S BLOOD TYPE? 683 00:37:28,788 --> 00:37:30,581 UH, BLOOD TYPE "O." TYPE "O." 684 00:37:30,706 --> 00:37:31,832 TYPE "O." 685 00:37:32,917 --> 00:37:35,711 SPEAK TO ME, MRS. SINCLAIRE... 686 00:37:35,836 --> 00:37:36,837 YOU AIN'T GOING TO GET NOTHING 687 00:37:36,963 --> 00:37:37,964 OUT OF THAT OLD BURNED UP STUFF. 688 00:37:38,130 --> 00:37:39,382 THAT'S LOST. 689 00:37:40,341 --> 00:37:42,510 MAYBE. MAYBE NOT. 690 00:37:50,393 --> 00:37:53,104 CHARLOTTE, I'M SO SORRY. 691 00:37:53,229 --> 00:37:54,271 WE DIDN'T PLAN THIS. 692 00:37:54,397 --> 00:37:56,774 MAYBE YOU DIDN'T. 693 00:37:56,899 --> 00:37:59,735 BUT YOU DID-- RIGHT FROM THE START. 694 00:37:59,902 --> 00:38:01,237 NO, I DIDN'T. 695 00:38:01,362 --> 00:38:03,030 YOU TOLD ME AS MUCH. 696 00:38:03,155 --> 00:38:05,616 YOU CALLED HIM "AN INTERESTING CHALLENGE." 697 00:38:05,783 --> 00:38:07,243 BUT I DIDN'T KNOW THEN-- 698 00:38:07,410 --> 00:38:09,704 YOU HAD TO DO IT, DIDN'T YOU? 699 00:38:09,829 --> 00:38:12,665 FOR NO OTHER REASON THAN JUST BECAUSE YOU COULD. 700 00:38:14,417 --> 00:38:16,085 YOU HAD TO HAVE SIDNEY, TOO. 701 00:38:17,295 --> 00:38:18,713 MAYBE THAT'S HOW IT STARTED, BUT-- 702 00:38:18,838 --> 00:38:20,214 BUT WHAT? 703 00:38:20,339 --> 00:38:23,676 YOU LIKE SEEING ME ALONE AND FALLING APART? 704 00:38:23,843 --> 00:38:25,886 J.D., CHARLOTTE, STOP. STOP IT. 705 00:38:28,514 --> 00:38:32,058 CHARLOTTE, YOU'VE KNOWN ME FOR A LONG TIME, 706 00:38:32,183 --> 00:38:33,728 LONG ENOUGH TO KNOW I'M A PRETTY CAREFUL MAN. 707 00:38:35,104 --> 00:38:37,064 "SENSIBLE," THAT'S WHAT YOU ALWAYS CALLED ME. 708 00:38:38,649 --> 00:38:42,111 DO YOU REALLY THINK THAT J.D. OR SOMEBODY 709 00:38:42,236 --> 00:38:43,404 COULD TALK ME INTO DOING SOMETHING 710 00:38:43,529 --> 00:38:44,864 I DIDN'T ALREADY KNOW I WANTED? 711 00:38:57,793 --> 00:38:59,128 ALL I KNOW... 712 00:39:00,963 --> 00:39:04,091 IS THAT A FEW DAYS AGO, EVERYTHING MADE SENSE. 713 00:39:06,052 --> 00:39:09,055 I HAD A FATHER AND A FIANCE. 714 00:39:09,180 --> 00:39:10,681 (DOORBELL RINGS) 715 00:39:11,474 --> 00:39:12,892 I HAD A HOME... 716 00:39:15,811 --> 00:39:17,104 AND A LIFE. 717 00:39:18,647 --> 00:39:20,024 MISS J.D., 718 00:39:20,149 --> 00:39:22,526 CHIEF GILLESPIE WOULD LIKE TO TALK TO YOU. 719 00:39:23,903 --> 00:39:25,529 PLEASE PARDON THE INTERRUPTION. 720 00:39:25,695 --> 00:39:26,864 IT'S ALL RIGHT. 721 00:39:26,989 --> 00:39:28,574 WHAT'S THE PROBLEM? 722 00:39:28,699 --> 00:39:30,201 CHARLOTTE, J.D., WE HAVE TO TALK. 723 00:39:30,784 --> 00:39:32,286 VIRGIL, WHAT IS IT? 724 00:39:32,411 --> 00:39:36,916 WE FOUND MEDICAL RECORDS AT DR. VICKERS' OFFICE. 725 00:39:37,041 --> 00:39:38,751 I GUESS HE TRIED TO BURN THEM. 726 00:39:38,918 --> 00:39:40,086 WE'VE RECOVERED ENOUGH TO KNOW 727 00:39:40,211 --> 00:39:41,837 THAT THEY'RE YOUR MAMA'S PAPERS. 728 00:39:42,505 --> 00:39:44,173 MOTHER'S? 729 00:39:44,298 --> 00:39:45,966 THEY WERE BADLY CHARRED, 730 00:39:46,092 --> 00:39:47,468 BUT WE WERE ABLE 731 00:39:47,593 --> 00:39:48,761 TO REHYDRATE AND PHOTOGRAPH THEM-- 732 00:39:48,928 --> 00:39:50,346 VIRGIL, WHAT IS IT? YOU'RE SCARING ME. 733 00:39:51,931 --> 00:39:53,974 WELL, WE WERE ABLE TO READ ENOUGH. 734 00:39:55,851 --> 00:39:57,728 J.D., YOUR MOTHER-- 735 00:39:57,853 --> 00:39:59,104 (GUNSHOT) 736 00:39:59,270 --> 00:40:01,524 ALL RIGHT, NOW Y'ALL STAY HERE. 737 00:40:19,917 --> 00:40:21,961 HERE, TRAVIS, GIVE ME THAT GUN. 738 00:40:25,923 --> 00:40:27,924 I HAD TO HELP OUT STONEY, YOU UNDERSTAND? 739 00:40:28,092 --> 00:40:30,845 I HAD TO HELP HIM PAST THE PAIN. 740 00:40:30,970 --> 00:40:33,305 YOU SHOT THE HORSE, WE KNOW. 741 00:40:33,431 --> 00:40:35,141 HOW MUCH DO YOU KNOW? 742 00:40:36,600 --> 00:40:39,270 WE KNOW THAT J.D. WAS NOT SINCLAIRE'S CHILD. 743 00:40:39,395 --> 00:40:41,105 THE BLOOD TYPES WERE WRONG. 744 00:40:41,272 --> 00:40:43,107 AND THAT MRS. SINCLAIRE 745 00:40:43,232 --> 00:40:46,193 GAVE BIRTH TO A CHILD 33 YEARS AGO, TRAVIS. 746 00:40:46,318 --> 00:40:47,778 AND THE CHILD WAS A BOY. 747 00:40:48,946 --> 00:40:51,198 VICKERS SWITCHED BABIES. 748 00:40:51,323 --> 00:40:52,533 WHAT DID HE DO WITH THE BOY BABY? 749 00:40:53,742 --> 00:40:54,952 HE WAS... 750 00:40:55,077 --> 00:40:57,454 NOT RIGHT. 751 00:40:57,580 --> 00:41:00,791 HE WAS A PITIFUL LITTLE THING TO LOOK AT. 752 00:41:00,916 --> 00:41:03,335 IT WAS A HARD BIRTH. 753 00:41:03,502 --> 00:41:05,713 RIGHT THERE IN THAT SAME ROOM 754 00:41:05,838 --> 00:41:07,923 WHERE MR. SINCLAIRE DIED A FEW DAYS AGO. 755 00:41:08,841 --> 00:41:10,801 WHEN MR. SINCLAIRE SAW 756 00:41:10,968 --> 00:41:13,429 WHAT WAS SUPPOSED TO BE HIS SON, 757 00:41:13,554 --> 00:41:17,516 SUPPOSED TO BE THE NEXT JEREMIAH DARLOW SINCLAIRE, 758 00:41:18,392 --> 00:41:20,478 HE... 759 00:41:20,603 --> 00:41:23,272 VICKERS KILLED THE BABY SINCLAIRE DIDN'T WANT. 760 00:41:23,397 --> 00:41:24,565 THEN WHAT? 761 00:41:26,192 --> 00:41:28,319 VICKERS BROUGHT THE POOR LITTLE CREATURE TO ME, 762 00:41:28,444 --> 00:41:30,154 AND THEN HE LEFT. 763 00:41:30,279 --> 00:41:32,698 HE WAS GONE THE WHOLE NIGHT. 764 00:41:32,823 --> 00:41:34,867 BUT WHEN HE GOT BACK... 765 00:41:34,992 --> 00:41:38,579 WELL, WHEN MRS. SINCLAIRE WOKE UP THE NEXT MORNING, 766 00:41:38,704 --> 00:41:42,500 THERE WAS HER PRETTY LITTLE J.D. SINCLAIRE, 767 00:41:42,666 --> 00:41:45,461 PINK AND HEALTHY, ALL TUCKED IN BED BESIDE HER. 768 00:41:47,338 --> 00:41:49,465 WHERE DID VICKERS GET THAT BABY? 769 00:41:49,590 --> 00:41:51,675 FROM ANOTHER ONE OF HIS PATIENTS, 770 00:41:51,842 --> 00:41:53,385 A YOUNG, UNWED MOTHER. 771 00:41:54,512 --> 00:41:55,763 AND YOU, 772 00:41:55,888 --> 00:41:58,390 WHERE DID YOU BURY THE BODY OF THAT BABY? 773 00:42:01,352 --> 00:42:05,606 I PLANTED THAT TREE 33 YEARS AGO. 774 00:42:12,154 --> 00:42:15,323 AND THE MERCURY IN MR. SINCLAIRE'S MEDICINE... 775 00:42:15,491 --> 00:42:16,617 YOU PUT IT THERE, DIDN'T YOU, TRAVIS? 776 00:42:18,369 --> 00:42:20,246 THERE WAS A MEANNESS IN HIM. 777 00:42:21,163 --> 00:42:22,581 HE HURT PEOPLE. 778 00:42:24,041 --> 00:42:26,460 LYING TO POOR MRS. SINCLAIRE 779 00:42:26,585 --> 00:42:29,672 ALL THOSE YEARS ABOUT THAT CHILD. 780 00:42:29,797 --> 00:42:32,424 DOC VICKERS WAS A GOOD MAN ONCE... 781 00:42:33,676 --> 00:42:34,635 BEFORE THAT. 782 00:42:36,262 --> 00:42:38,597 IT SEEMS THAT MR. SINCLAIRE 783 00:42:38,764 --> 00:42:40,891 USED TO TAKE A DELIGHT 784 00:42:41,016 --> 00:42:43,936 IN SETTING THOSE TWO SWEET GIRLS AGAINST ONE ANOTHER. 785 00:42:45,521 --> 00:42:47,606 TOOK A DELIGHT IN IT. 786 00:42:47,773 --> 00:42:50,818 SURE, HE HELD ONTO CHARLOTTE, 787 00:42:50,943 --> 00:42:53,237 KEPT HER AT HOME SO SHE COULD PLAY 788 00:42:53,362 --> 00:42:55,489 "LADY OF THE MANOR" FOR HIM. 789 00:42:57,116 --> 00:42:58,325 CLIPPED HER WINGS 790 00:42:58,450 --> 00:43:00,494 BEFORE SHE COULD EVER LEARN TO FLY. 791 00:43:01,912 --> 00:43:04,164 MEAN... 792 00:43:04,290 --> 00:43:06,375 JUST PLAIN MEAN. 793 00:43:08,419 --> 00:43:10,921 J.D. KNOW HE WASN'T HER DADDY? 794 00:43:11,088 --> 00:43:12,756 NO. 795 00:43:12,923 --> 00:43:15,551 THAT OLD MAN LOVED THAT GIRL FOR SURE. 796 00:43:15,676 --> 00:43:16,635 BEST OF ANYTHING. 797 00:43:17,803 --> 00:43:19,847 BUT WHEN IT GOT TO DYING TIME, 798 00:43:19,972 --> 00:43:24,101 HE DECIDED THAT J.D. SHOULDN'T HAVE ANYTHING, 799 00:43:24,226 --> 00:43:27,146 SIMPLY BECAUSE SHE WASN'T A REAL SINCLAIRE. 800 00:43:28,397 --> 00:43:30,733 WELL, I WOULDN'T STAND FOR IT. 801 00:43:30,858 --> 00:43:34,028 WHAT THE DEVIL DIFFERENCE DOES IT MAKE? 802 00:43:34,153 --> 00:43:36,405 YOU LIVE YOUR WHOLE LIFE BEING A SINCLAIRE, 803 00:43:36,530 --> 00:43:37,823 YOU ARE A SINCLAIRE. 804 00:43:40,492 --> 00:43:42,536 DON'T YOU GO TELL THAT GIRL, VIRGIL. 805 00:43:43,787 --> 00:43:45,914 THERE'S NO REASON FOR HER TO KNOW 806 00:43:46,040 --> 00:43:47,875 SHE'S NOT A SINCLAIRE. 807 00:43:48,042 --> 00:43:50,502 THAT'S NOT YOUR DECISION. 808 00:43:50,628 --> 00:43:52,379 YOU KILLED A MAN BECAUSE HE MADE DECISIONS 809 00:43:52,504 --> 00:43:53,297 ABOUT OTHER PEOPLE'S LIVES, 810 00:43:53,464 --> 00:43:54,423 I CAN'T LET YOU DO THAT. 811 00:44:10,439 --> 00:44:11,648 (INAUDIBLE) 812 00:44:41,470 --> 00:44:43,389 DETECTIVE? 813 00:44:43,555 --> 00:44:44,890 MISS SINCLAIRE WANTS TO KNOW 814 00:44:45,057 --> 00:44:45,974 IF SHE CAN TALK TO YOU. 815 00:44:46,100 --> 00:44:47,684 OF COURSE, PARKER. 816 00:44:52,064 --> 00:44:53,315 HELLO. 817 00:44:54,566 --> 00:44:55,567 OH. 818 00:44:57,778 --> 00:44:59,029 HELLO. 819 00:44:59,196 --> 00:45:00,239 PLEASE, COME IN. 820 00:45:00,406 --> 00:45:02,783 UH, I'M SORRY, I CAN'T STAY. 821 00:45:02,908 --> 00:45:04,368 I'M ON MY WAY. 822 00:45:04,493 --> 00:45:06,370 OFF INTO THE SUNSET, 823 00:45:06,495 --> 00:45:09,039 MILES TO GO BEFORE I SLEEP. 824 00:45:09,164 --> 00:45:10,374 WHERE ARE YOU GOING? 825 00:45:10,541 --> 00:45:12,584 OH, MAYBE SWITZERLAND, 826 00:45:13,669 --> 00:45:15,713 OR MAYBE, UM...PARIS. 827 00:45:17,548 --> 00:45:20,134 OR MAYBE ALL THE WAY TO JACKSON. 828 00:45:21,218 --> 00:45:23,554 WANDERLUST IS NEW TO ME. 829 00:45:24,638 --> 00:45:26,223 I THINK THE TRICK IS TO TAKE IT 830 00:45:26,348 --> 00:45:28,058 ONE STAGE AT A TIME. 831 00:45:29,226 --> 00:45:30,686 DEFINITELY. 832 00:45:33,772 --> 00:45:35,190 VIRGIL, I WANTED TO SAY, "THANK YOU." 833 00:45:37,443 --> 00:45:39,945 I HAVEN'T GOTTEN THIS WHOLE MESS 834 00:45:40,112 --> 00:45:41,321 STRAIGHTENED OUT YET, BUT, UH-- 835 00:45:41,447 --> 00:45:42,531 WHO HAS? 836 00:45:45,242 --> 00:45:47,578 I'M GLAD, UH... 837 00:45:47,744 --> 00:45:50,247 YOU KNOW, YOU DECIDED TO SPLIT EVERYTHING, 838 00:45:50,414 --> 00:45:53,083 JUST TO SETTLE THIS WHOLE WILL BUSINESS. 839 00:45:53,208 --> 00:45:56,003 RIGHT DOWN THE MIDDLE, IT IS BEST. 840 00:45:56,128 --> 00:45:58,005 YOU AND J.D., HOW ARE YOU? 841 00:45:59,590 --> 00:46:01,967 AS O.K. AS WE'LL EVER BE, 842 00:46:02,134 --> 00:46:03,552 AND I GUESS THAT'S O.K., TOO. 843 00:46:07,973 --> 00:46:10,267 I JUST WANTED TO SAY, "THANK YOU." 844 00:46:17,775 --> 00:46:19,026 CHARLOTTE... 845 00:46:23,238 --> 00:46:24,490 WILL YOU CALL SOMETIME? 846 00:46:26,408 --> 00:46:28,660 I HEAR YOU CAN BE A VERY GOOD FRIEND. 847 00:46:30,746 --> 00:46:33,123 I'M SORRY I MISSED OUT ON IT ALL THESE YEARS. 848 00:46:44,635 --> 00:46:46,011 YEAH, ME, TOO. 849 00:46:50,474 --> 00:46:51,725 ME, TOO. 56903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.