All language subtitles for In The Heat Of The Night_S02E12_A_K_A Kelly Kay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:10,969 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 2 00:00:14,472 --> 00:00:19,519 ♪ I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL ♪ 3 00:00:22,981 --> 00:00:27,193 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 4 00:00:27,318 --> 00:00:28,528 ♪ YEAH ♪ 5 00:00:30,071 --> 00:00:34,451 ♪ MUST BE AN ENDING TO IT ALL ♪ 6 00:00:35,910 --> 00:00:37,162 ♪ OH ♪ 7 00:00:39,414 --> 00:00:41,207 ♪ BUT HOLD ON ♪ 8 00:00:42,834 --> 00:00:45,462 ♪ IT WON'T BE LONG ♪ 9 00:00:45,587 --> 00:00:47,881 ♪ JUST YOU BE STRONG ♪ 10 00:00:48,006 --> 00:00:49,758 ♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT ♪ 11 00:00:54,429 --> 00:00:58,224 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 12 00:00:58,349 --> 00:01:03,938 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 13 00:01:05,063 --> 00:01:07,275 ♪ OH ♪ 14 00:01:13,740 --> 00:01:14,741 (WHISTLE BLOWS) 15 00:01:14,908 --> 00:01:15,950 (GUNSHOT) (SHOUTING) 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,454 (WHISTLE BLOWS) (SIRENS) 17 00:01:27,337 --> 00:01:28,797 (DOGS BARK) 18 00:01:30,590 --> 00:01:31,883 GO ON NOW. GET OUT THERE. 19 00:01:36,387 --> 00:01:37,430 (PANTING) 20 00:01:44,728 --> 00:01:45,979 HERE. TRY THAT WAY. 21 00:01:50,902 --> 00:01:51,860 GO ON. 22 00:01:55,448 --> 00:01:57,366 COME ON. THATAWAY. COME ON. 23 00:01:59,994 --> 00:02:01,454 WATCH YOURSELF. 24 00:02:07,794 --> 00:02:09,336 GET ALONG. PICK IT UP. 25 00:02:17,262 --> 00:02:18,304 HERE WE GO. 26 00:02:21,057 --> 00:02:22,016 ALL RIGHT NOW. GO THIS WAY. 27 00:02:22,141 --> 00:02:23,184 COME ON. 28 00:02:25,770 --> 00:02:26,728 LET'S GO THERE. 29 00:02:58,553 --> 00:03:00,013 THANKS, ANTHONY. 30 00:03:00,180 --> 00:03:01,764 HI, JOY, HOW YOU DOING? 31 00:03:01,890 --> 00:03:03,433 FINE. 32 00:03:16,654 --> 00:03:18,031 IN THE NEWS ON THE HOUR 33 00:03:18,156 --> 00:03:20,366 FROM WZIN, MARSHALL CITY. 34 00:03:20,533 --> 00:03:22,284 THESE ARE OUR TOP STORIES. 35 00:03:22,409 --> 00:03:24,287 A GUARD WAS KILLED THIS MORNING 36 00:03:24,412 --> 00:03:26,706 AS THREE CONVICTS ESCAPED FROM RIDGEMOUNT PRISON, 37 00:03:26,873 --> 00:03:29,292 A MAXIMUM-SECURITY FACILITY IN LOUISIANA. 38 00:03:29,417 --> 00:03:31,961 THE ESCAPEES, ALL SERVING LIFE SENTENCES, 39 00:03:32,086 --> 00:03:35,006 VANISHED INTO SWAMPLAND BEFORE DAWN THIS MORNING. 40 00:03:35,131 --> 00:03:36,633 IN A RELATED STORY, 41 00:03:36,758 --> 00:03:39,135 A PRISON BREAK IN VICKSBURG ENDED IN A SHOOTOUT. 42 00:03:42,180 --> 00:03:43,640 I DIDN'T KNOW YOU'RE A GOURMET CHEF. 43 00:03:43,805 --> 00:03:48,436 THAT DESCRIPTION MIGHT BE A LITTLE BIT EXTRAVAGANT. 44 00:03:48,603 --> 00:03:51,731 THIS BARBECUE SAUCE'S THE ONLY THING I KNOW HOW TO MAKE. 45 00:03:51,856 --> 00:03:55,276 THE RECIPE'S FROM MY UNCLE ROY IN PASCAGOULA. 46 00:03:55,401 --> 00:03:57,362 A STINGY MAN--THE ONLY THING HE LEFT ME. 47 00:03:57,528 --> 00:04:00,323 VIRGIL THOUGHT IT WAS TOO HOT, 48 00:04:01,532 --> 00:04:02,867 BUT I DON'T THINK IT IS. 49 00:04:02,992 --> 00:04:04,285 YOU JUST TASTE THAT. 50 00:04:05,370 --> 00:04:07,413 NOW, THAT ISN'T TOO HOT, IS IT? 51 00:04:08,081 --> 00:04:09,123 NO. 52 00:04:09,248 --> 00:04:11,960 THAT'S JUST THE OTHER SIDE OF STIMULATING, ISN'T IT? 53 00:04:23,888 --> 00:04:24,931 OH. STIMULATING. 54 00:04:25,056 --> 00:04:26,599 (TELEPHONE RINGS) 55 00:04:28,476 --> 00:04:29,727 (RING) 56 00:04:30,770 --> 00:04:31,688 HELLO. 57 00:04:31,813 --> 00:04:33,481 JOANN? 58 00:04:33,606 --> 00:04:35,608 JOANN'S NOT HERE. MAY I TAKE A MESSAGE? 59 00:04:37,485 --> 00:04:40,488 PLEASE HAVE HER CALL TERRI GELLER IN NEW ORLEANS. 60 00:04:41,447 --> 00:04:42,740 IT'S EXTREMELY IMPORTANT. 61 00:04:42,907 --> 00:04:44,492 I'D APPRECIATE IT IF SHE'D CALL ME RIGHT AWAY. 62 00:04:45,243 --> 00:04:46,327 O.K. 63 00:04:47,912 --> 00:04:49,205 (DIAL TONE) 64 00:04:57,088 --> 00:04:59,549 THREE CONVICTS ARE STILL AT LARGE. 65 00:04:59,674 --> 00:05:01,134 POLICE BELIEVE ONE WAS ASSISTED 66 00:05:01,300 --> 00:05:02,802 BY A CONFEDERATE ON THE OUTSIDE 67 00:05:02,927 --> 00:05:04,971 PROVIDING A STOLEN AUTOMOBILE. 68 00:05:05,138 --> 00:05:06,431 THE CAR WAS FOUND ABANDONED 69 00:05:06,556 --> 00:05:08,807 HERE ON ROYAL STREET NEAR THE FRENCH QUARTER. 70 00:05:14,647 --> 00:05:17,191 SORRY IT TOOK SO LONG. 71 00:05:17,358 --> 00:05:20,486 I FINALLY FOUND A DESSERT EVEN BILL WILL LIKE-- 72 00:05:20,653 --> 00:05:22,739 DOUBLE CHOCOLATE DEVIL'S FOOD CAKE. 73 00:05:22,864 --> 00:05:25,658 SOUNDS GOOD--YOU GOT A CALL FROM NEW ORLEANS. 74 00:05:25,783 --> 00:05:27,452 UH, TERRI GELLER. 75 00:05:28,411 --> 00:05:29,662 WHEN? 76 00:05:29,829 --> 00:05:31,538 A MINUTE AGO. SHE SAID IT WAS IMPORTANT. 77 00:05:33,124 --> 00:05:34,917 I'LL BE RIGHT BACK. 78 00:06:00,568 --> 00:06:02,153 (TELEPHONE RINGS) 79 00:06:03,029 --> 00:06:04,489 (RING) 80 00:06:07,742 --> 00:06:08,785 AAH! 81 00:06:08,910 --> 00:06:10,995 (RING) 82 00:06:11,661 --> 00:06:12,997 HELLO, CHERE. 83 00:06:14,707 --> 00:06:16,167 (RING) 84 00:06:16,292 --> 00:06:17,543 WHAT'S WRONG, BABY? 85 00:06:17,668 --> 00:06:18,711 WHY SO SURPRISED? 86 00:06:20,254 --> 00:06:21,255 (RING) 87 00:06:21,380 --> 00:06:23,049 YOU KNEW I'D COME, DIDN'T YOU? 88 00:06:23,674 --> 00:06:25,218 AND NOW... 89 00:06:26,177 --> 00:06:27,261 I'M HERE. 90 00:06:27,387 --> 00:06:28,471 (RING) 91 00:06:28,596 --> 00:06:30,264 AAH! AAH! 92 00:06:32,308 --> 00:06:33,308 (RING) 93 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 (RING) 94 00:06:59,794 --> 00:07:01,420 (TELEPHONE RINGS) 95 00:07:05,007 --> 00:07:07,677 (RING) 96 00:07:11,097 --> 00:07:13,808 (RING) 97 00:07:17,145 --> 00:07:19,939 (RING) 98 00:07:23,442 --> 00:07:24,402 (RING) 99 00:07:25,194 --> 00:07:26,362 DAMN. 100 00:07:33,494 --> 00:07:34,620 GOOD MORNING. 101 00:07:35,788 --> 00:07:37,915 WELL, GOOD MORNING. GOOD MORNING. 102 00:07:38,040 --> 00:07:39,709 COME ON IN. HOW YOU DOING? 103 00:07:39,834 --> 00:07:41,252 HAVE FUN LAST NIGHT? 104 00:07:41,377 --> 00:07:44,589 YEAH. I WANT TO THANK YOU FOR THAT. 105 00:07:44,714 --> 00:07:46,549 'COURSE I DIDN'T ENJOY BEING PUSHED OUT 106 00:07:46,674 --> 00:07:48,176 BEFORE CURFEW TIME. 107 00:07:48,301 --> 00:07:49,302 OH. 108 00:07:49,427 --> 00:07:51,387 HOW'S THAT FAMILIAR HEADACHE TODAY? 109 00:07:51,512 --> 00:07:52,512 IT'S FINE. 110 00:07:53,681 --> 00:07:55,141 LISTEN, DON'T COMPLAIN. IF YOU'D STAYED, 111 00:07:55,266 --> 00:07:56,808 YOU WOULD'VE WOUND UP DOING DISHES. 112 00:07:56,933 --> 00:07:58,435 OH, WELL. 113 00:07:59,270 --> 00:08:00,229 I KNOW YOU'RE BUSY, 114 00:08:00,396 --> 00:08:02,023 SO I'M GOING TO MAKE THIS QUICK. 115 00:08:02,190 --> 00:08:03,941 I NEED A FAVOR. 116 00:08:04,066 --> 00:08:05,985 YOUR FAVOR IS MY DUTY, MA'AM. 117 00:08:06,110 --> 00:08:07,153 SIT DOWN. 118 00:08:08,321 --> 00:08:09,322 AHEM. 119 00:08:10,865 --> 00:08:12,408 NOW... 120 00:08:12,533 --> 00:08:13,618 WHAT CAN I DO FOR YOU? 121 00:08:13,743 --> 00:08:14,911 I GOT A CALL 122 00:08:15,036 --> 00:08:16,704 FROM AN OLD FRIEND LAST NIGHT. 123 00:08:16,829 --> 00:08:19,540 SHE'S WORRIED THAT HER EX-BOYFRIEND 124 00:08:19,665 --> 00:08:20,416 MIGHT BE ONE OF THOSE MEN 125 00:08:20,541 --> 00:08:22,877 THAT ESCAPED FROM RIDGEMOUNT PRISON. 126 00:08:23,836 --> 00:08:25,796 SHE KNOWS THAT I KNOW YOU 127 00:08:25,963 --> 00:08:28,674 AND THOUGHT MAYBE YOU COULD FIND OUT. 128 00:08:28,799 --> 00:08:31,552 SHE DOESN'T WANT TO BE AROUND IF HE SHOWS UP. 129 00:08:31,677 --> 00:08:34,054 WELL, WELL. 130 00:08:34,179 --> 00:08:35,972 WHAT'S THE NAME OF THE PRISONER SHE'S WORRIED ABOUT? 131 00:08:37,058 --> 00:08:38,100 THIBADEAUX. 132 00:08:39,059 --> 00:08:40,352 HI, VIRGIL. 133 00:08:40,477 --> 00:08:41,729 HI, JOANN. 134 00:08:41,854 --> 00:08:43,313 YOU BETTER WRITE THAT OUT FOR ME. 135 00:08:44,899 --> 00:08:45,942 VIRGIL, DIDN'T YOU HAVE A FRIEND 136 00:08:46,067 --> 00:08:47,109 ON THE NEW ORLEANS POLICE? 137 00:08:48,778 --> 00:08:50,696 YEAH, UM, STEVE MASTIN. 138 00:08:51,739 --> 00:08:52,949 COULD YOU CALL HIM UP 139 00:08:53,074 --> 00:08:54,784 AND ASK IF THEY'VE ANY INFORMATION 140 00:08:54,909 --> 00:08:57,245 ON THAT PRISON BREAK IN LOUISIANA YESTERDAY? 141 00:08:58,996 --> 00:09:00,873 OH, UH, HERE. IT'S-- 142 00:09:00,998 --> 00:09:01,999 I WANT TO KNOW IF THIS MAN 143 00:09:02,166 --> 00:09:03,376 WAS ONE OF THE ESCAPEES. 144 00:09:03,501 --> 00:09:05,169 IT'S PRONOUNCED TIB-A-DOE. 145 00:09:06,337 --> 00:09:07,922 THIS A FRIEND OF YOURS? 146 00:09:08,047 --> 00:09:10,549 I'LL LET BILL EXPLAIN. 147 00:09:10,675 --> 00:09:12,385 IF YOU HEAR ANYTHING, WILL YOU LET ME KNOW? 148 00:09:12,510 --> 00:09:13,469 THANK YOU. 149 00:09:13,594 --> 00:09:14,720 O.K. YEAH. BYE. 150 00:09:16,138 --> 00:09:18,015 HE'S NOT A FRIEND OF HERS. 151 00:09:19,850 --> 00:09:20,810 UH...BUT SOMEBODY 152 00:09:20,935 --> 00:09:24,522 WHO IS A FRIEND OF HERS KNOWS HIM, 153 00:09:24,647 --> 00:09:26,399 IF YOU FOLLOW THAT. 154 00:09:26,566 --> 00:09:29,026 MAYBE THAT'S THE FRIEND WHO LIVES IN NEW ORLEANS. 155 00:09:30,361 --> 00:09:31,946 SHE GOT A CALL FROM THERE LAST NIGHT. 156 00:09:32,071 --> 00:09:32,905 ALTHEA TOOK THE MESSAGE, 157 00:09:33,072 --> 00:09:35,157 SAID JOANN WAS UPSET THE REST OF THE EVENING. 158 00:09:40,037 --> 00:09:41,664 THIS THING. IT IS-- 159 00:09:41,789 --> 00:09:43,582 I BEEN TELLING YOU TO GET A NEW ONE. 160 00:09:44,541 --> 00:09:47,085 AW. BROKE A NAIL. 161 00:09:47,253 --> 00:09:49,796 STOP HOARDING MONEY. BUY NEW EQUIPMENT. 162 00:09:49,964 --> 00:09:51,507 WE COULD USE SOME. 163 00:09:51,632 --> 00:09:52,758 (TELEPHONE RINGS) 164 00:09:53,467 --> 00:09:54,885 MAGNOLIA CAFE. 165 00:09:55,011 --> 00:09:57,138 HELLO, THIS IS VIRGIL. 166 00:09:57,263 --> 00:09:59,056 I GOT THE INFORMATION ON THE PRISON BREAK. 167 00:09:59,974 --> 00:10:01,559 THEY CAUGHT TWO TODAY. 168 00:10:01,726 --> 00:10:03,102 THE OTHER'S STILL AT LARGE, 169 00:10:03,268 --> 00:10:05,479 THE ONE YOU ASKED ABOUT--JUDE THIBADEAUX. 170 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 WELL, THANKS, VIRGIL. THAT-- 171 00:10:09,317 --> 00:10:12,111 I SURE APPRECIATE YOUR FINDING OUT. 172 00:10:12,278 --> 00:10:13,571 YOUR FRIEND DOWN THERE-- 173 00:10:13,738 --> 00:10:16,032 SHE SHOULD CONTACT THE POLICE. 174 00:10:16,157 --> 00:10:17,867 I'VE BEEN CALLING HER. 175 00:10:17,992 --> 00:10:19,201 I HAVEN'T HAD ANY LUCK. 176 00:10:19,327 --> 00:10:22,121 IF YOU REACH HER, WILL YOU LET ME KNOW? 177 00:10:22,246 --> 00:10:23,789 SURE WILL. 178 00:10:23,914 --> 00:10:25,791 AND, UM, THANKS. THANKS AGAIN, VIRGIL. 179 00:10:25,958 --> 00:10:27,585 YOU-YOU'RE VERY KIND. 180 00:10:51,942 --> 00:10:52,902 OHH! 181 00:10:55,029 --> 00:10:56,655 (KNOCK AT DOOR) 182 00:10:56,781 --> 00:10:57,865 WHO IS IT? 183 00:10:58,824 --> 00:10:59,784 KELLY. 184 00:10:59,950 --> 00:11:01,118 WHO? 185 00:11:01,243 --> 00:11:02,411 KELLY KAY. 186 00:11:14,507 --> 00:11:15,591 DONNA? 187 00:11:16,467 --> 00:11:17,593 WHAT ARE YOU DOING HERE? 188 00:11:19,512 --> 00:11:22,223 MAY I COME IN FOR JUST A MINUTE, PLEASE? 189 00:11:31,148 --> 00:11:33,609 IF I'D HAVE KNOWN YOU WERE COMING, PRINCESS KELLY, 190 00:11:33,734 --> 00:11:35,986 I'D HAVE SPENT THE WHOLE DAY CLEANING UP. 191 00:11:36,112 --> 00:11:36,779 OH, DONNA, LISTEN. 192 00:11:36,946 --> 00:11:40,032 JUDE THIBADEAUX IS OUT. HE ESCAPED. 193 00:11:40,199 --> 00:11:43,911 WELL, GLORY HALLELUJAH. THERE IS A GOD IN HEAVEN. 194 00:11:44,078 --> 00:11:46,038 IF HE FINDS US, HE'LL KILL US. 195 00:11:46,163 --> 00:11:47,748 YOU AND TERRI GELLER AND ME. 196 00:11:50,584 --> 00:11:52,378 IT'D BE WORTH DYING FOR. 197 00:11:53,504 --> 00:11:56,298 ALL I ASK IS THAT HE DOES IT IN BED, 198 00:11:56,424 --> 00:11:58,509 'CAUSE I HAVEN'T HAD ANYBODY GOOD AS JUDE IN 10 YEARS. 199 00:11:58,676 --> 00:12:01,095 DONNA, LISTEN TO ME! 200 00:12:01,220 --> 00:12:04,765 COME TO SPARTA WITH ME UNTIL HE'S CAUGHT. 201 00:12:04,890 --> 00:12:07,726 I'LL FIND SOMEPLACE FOR US BOTH TO STAY. 202 00:12:07,893 --> 00:12:10,062 I WOULDN'T WALK ACROSS THE STREET WITH YOU. 203 00:12:10,187 --> 00:12:12,815 MY LIFE'S SCREWED UP BECAUSE OF YOU. 204 00:12:13,732 --> 00:12:15,568 GET OUT. LEAVE ME ALONE. 205 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 I HATE YOUR GUTS. 206 00:12:18,237 --> 00:12:20,823 ALL I'M ASKING IS THAT YOU DO SOMETHING 207 00:12:20,948 --> 00:12:21,949 TO PROTECT YOURSEL-- 208 00:12:23,033 --> 00:12:25,411 GO! JUST LEAVE ME ALONE! 209 00:12:25,578 --> 00:12:27,079 JUST GET OUT OF HERE BEFORE I CALL THE COPS. 210 00:12:27,204 --> 00:12:29,081 LISTEN... 211 00:12:29,248 --> 00:12:32,293 IF YOU CHANGE YOUR MIND, CALL ME-- 212 00:12:32,460 --> 00:12:34,503 MAGNOLIA CAFE IN SPARTA. 213 00:12:35,963 --> 00:12:36,964 OH. 214 00:12:48,934 --> 00:12:50,018 (KNOCK AT DOOR) 215 00:12:51,937 --> 00:12:53,981 SOME PEOPLE JUST CAN'T TAKE A HINT. 216 00:12:57,485 --> 00:12:58,569 HELLO, SUGAR. 217 00:13:00,279 --> 00:13:01,363 DID YOU MISS ME? 218 00:13:05,618 --> 00:13:07,286 I SURE AS HELL MISSED YOU, BABY. 219 00:13:11,207 --> 00:13:12,291 ESPECIALLY AT NIGHT. 220 00:13:13,876 --> 00:13:15,002 I MISSED YOU SOMETHING AWFUL. 221 00:13:15,127 --> 00:13:16,754 NO, JUDE. OHH. 222 00:13:32,645 --> 00:13:35,940 STEVE, I'M NOT TRYING TO PULL AN END RUN. 223 00:13:37,942 --> 00:13:39,318 THE SIMPLE TRUTH IS, 224 00:13:39,485 --> 00:13:41,946 THE CHIEF KNOWS SOMEONE WHO ASKED ABOUT IT, 225 00:13:42,071 --> 00:13:43,781 AND I DON'T KNOW WHO THAT PERSON IS. 226 00:13:45,950 --> 00:13:47,493 LOOK, I'LL SEE WHAT I CAN FIND OUT. 227 00:13:47,618 --> 00:13:49,703 I'LL CALL YOU BACK. 228 00:13:49,828 --> 00:13:51,038 I TAKE IT THAT'S YOUR FRIEND 229 00:13:51,163 --> 00:13:52,498 ON THE NEW ORLEANS P.D. 230 00:13:52,665 --> 00:13:54,625 YEAH. AND GUESS WHAT-- 231 00:13:54,750 --> 00:13:56,919 THAT GUY JOANN ASKED ABOUT? 232 00:13:57,044 --> 00:13:59,380 THE CAJUN GUY? 233 00:13:59,505 --> 00:14:02,424 WELL, IT SEEMS HE'S KILLED A WOMAN DOWN THERE. 234 00:14:09,765 --> 00:14:12,059 CHIEF, WHAT IS GOING ON? 235 00:14:12,184 --> 00:14:13,894 NOW, THIS VICTIM WAS TERRI GELLER. 236 00:14:14,895 --> 00:14:16,021 THAT'S THE SAME WOMAN 237 00:14:16,146 --> 00:14:17,690 WHO CALLED JOANN LAST NIGHT. 238 00:14:17,815 --> 00:14:18,816 HOW YOU KNOW THAT? 239 00:14:18,941 --> 00:14:20,150 ALTHEA TOOK THE MESSAGE. 240 00:14:20,276 --> 00:14:22,903 ALTHEA SAID JOANN WAS UPSET 241 00:14:23,070 --> 00:14:24,029 THE REST OF THE NIGHT. 242 00:14:24,196 --> 00:14:25,698 WE'VE HAD THIS CONVERSATION. 243 00:14:25,823 --> 00:14:27,783 YEAH. WELL, UH... 244 00:14:27,908 --> 00:14:31,245 I THINK I'LL JUST TAKE A WALK OVER TO THE CAFE. 245 00:14:36,834 --> 00:14:37,876 YOU WANT ME TO COME ALONG? 246 00:14:38,002 --> 00:14:40,421 NO. I THINK I'LL TAKE CARE OF IT MYSELF. 247 00:14:44,341 --> 00:14:46,677 PICKED A BAD TIME FOR EATING, CHIEF. 248 00:14:46,802 --> 00:14:49,513 YOU'LL HAVE TO WAIT UNTIL I CLEAN UP. 249 00:14:49,638 --> 00:14:52,182 EVERYBODY IN TOWN WAS HERE. 250 00:14:52,308 --> 00:14:53,350 I DON'T WANT TO EAT. 251 00:14:53,475 --> 00:14:54,935 WHERE'S MISS JOANN? 252 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 THAT'S A DAMN GOOD QUESTION. 253 00:14:56,936 --> 00:14:58,522 SHE'S SUPPOSED TO BE BACK BEFORE DINNER. 254 00:14:59,440 --> 00:15:01,025 I AIN'T SEEN HER. 255 00:15:01,191 --> 00:15:02,775 WHERE WAS SHE GOING? 256 00:15:03,569 --> 00:15:05,321 JACKSON'S ALL I KNOW. 257 00:15:05,446 --> 00:15:07,614 SHE DIDN'T SAY WHERE OR WHAT FOR. 258 00:15:07,781 --> 00:15:09,408 MR. TIBBS CALLED THIS MORNING, 259 00:15:09,533 --> 00:15:10,868 AND SHE WAS OUT OF HERE LIKE A... 260 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 (BELL ON DOOR RINGS) 261 00:15:12,244 --> 00:15:13,245 GUIDED MISSILE. 262 00:15:13,412 --> 00:15:14,412 (DOOR CLOSES) 263 00:15:47,488 --> 00:15:48,488 JOANN? 264 00:15:49,156 --> 00:15:50,115 I-I'M SORRY. 265 00:15:50,240 --> 00:15:51,784 OH, DEAR GOD. BILL. 266 00:15:51,909 --> 00:15:53,535 WELL, I-I'M SORRY. 267 00:15:53,661 --> 00:15:55,955 YOU SCARED ME TO DEATH. 268 00:15:56,080 --> 00:15:57,456 CAN I HELP YOU WITH THAT? 269 00:15:57,623 --> 00:15:59,124 IT'S ALL RIGHT. 270 00:15:59,249 --> 00:16:00,960 DON'T EVER DO THAT AGAIN. 271 00:16:02,336 --> 00:16:03,796 WELL, I'M SORRY, UH... 272 00:16:05,673 --> 00:16:07,132 BUT NOBODY KNEW WHERE YOU WERE, 273 00:16:09,551 --> 00:16:11,261 AND IT ISN'T LIKE YOU TO DRIVE OUT OF TOWN 274 00:16:11,387 --> 00:16:12,805 WITHOUT SAYING SOMETHING TO SOMEBODY. 275 00:16:12,930 --> 00:16:14,723 I WENT TO JACKSON. 276 00:16:14,848 --> 00:16:16,392 I DIDN'T THINK I HAD TO SIGN OUT. 277 00:16:16,809 --> 00:16:17,851 UH-HUH. 278 00:16:20,938 --> 00:16:23,107 THERE ISN'T ANYBODY IN THE HOUSE. 279 00:16:23,232 --> 00:16:25,317 I'LL CHECK ALL THE ROOMS IF YOU WANT. 280 00:16:25,442 --> 00:16:27,986 DON'T MAKE A BIG DEAL. I ALWAYS CHECK. 281 00:16:28,112 --> 00:16:29,697 I'M A WOMAN. I LIVE ALONE. 282 00:16:30,447 --> 00:16:31,407 SEEM AWFUL NERVOUS. 283 00:16:31,949 --> 00:16:33,492 I'M FINE. 284 00:16:33,617 --> 00:16:34,493 I DON'T BELIEVE IT. 285 00:16:34,702 --> 00:16:37,371 COME ON. I'LL SEE YOU TOMORROW FOR BREAKFAST. 286 00:16:39,456 --> 00:16:42,668 JUST A MINUTE BEFORE YOU GIVE ME THE BUM'S RUSH HERE. 287 00:16:51,009 --> 00:16:53,137 ONE OF THE THINGS I LOVE ABOUT YOU AND ME 288 00:16:53,303 --> 00:16:55,931 IS THAT WE'VE NEVER MADE DEMANDS OF ONE ANOTHER, 289 00:16:58,308 --> 00:17:00,936 BUT I WANT TO CHANGE THAT THIS ONCE. 290 00:17:02,354 --> 00:17:04,064 BECAUSE IF YOU'RE IN SOME KIND OF TROUBLE, 291 00:17:04,982 --> 00:17:08,569 I DEMAND TO KNOW WHAT IT IS. 292 00:17:09,653 --> 00:17:10,779 OH, BILL. 293 00:17:14,992 --> 00:17:16,577 NO, IT'S JUST-- IT'S JUST, UH... 294 00:17:18,037 --> 00:17:19,829 PART OF MY LIFE, I GUESS, 295 00:17:19,954 --> 00:17:20,914 I JUST DON'T WANT TO OPEN UP, 296 00:17:21,999 --> 00:17:23,541 NOT EVEN TO MYSELF. 297 00:17:27,046 --> 00:17:28,714 WELL, CAN YOU TELL ME 298 00:17:28,881 --> 00:17:30,758 IF JUDE THIBADEAUX WAS MIXED UP IN IT? 299 00:17:31,884 --> 00:17:32,926 YEAH. 300 00:17:33,051 --> 00:17:34,553 YOU SEE, UM... 301 00:17:34,678 --> 00:17:37,556 12 YEARS AGO, JUDE KILLED SOMEONE. 302 00:17:37,681 --> 00:17:39,391 I KNOW IT. 303 00:17:39,558 --> 00:17:40,517 A PROSTITUTE. 304 00:17:42,352 --> 00:17:44,396 AND, UH... 305 00:17:44,521 --> 00:17:47,440 HE WAS CONVICTED ON THE TESTIMONY OF TWO WOMEN. 306 00:17:47,565 --> 00:17:49,276 YOU AND TERRI GELLER. 307 00:17:49,401 --> 00:17:52,111 NO. TERRI AND THE WOMAN I WENT TO SEE TODAY. 308 00:17:53,447 --> 00:17:55,741 THEY WERE BOTH PROSTITUTES, TOO, 309 00:17:55,866 --> 00:17:57,242 AND JUDE OWNED THEM. 310 00:17:58,368 --> 00:18:00,662 HE WAS ONE OF THOSE GUYS, WAS HE? 311 00:18:01,914 --> 00:18:03,457 MM-HMM. 312 00:18:03,582 --> 00:18:05,918 AND I WAS THE ONE WHO CONVINCED THEM TO TESTIFY. 313 00:18:06,085 --> 00:18:07,044 WHY? 314 00:18:08,128 --> 00:18:09,922 WELL, I WAS, UH, WORKING 315 00:18:10,088 --> 00:18:11,423 IN THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE 316 00:18:11,548 --> 00:18:13,509 AT THE TIME AS A LEGAL SECRETARY. 317 00:18:15,219 --> 00:18:17,262 GIVE ME THE NAME AND PHONE NUMBER 318 00:18:17,429 --> 00:18:18,430 OF THIS WOMAN UP IN JACKSON. 319 00:18:19,890 --> 00:18:22,101 SHE DOESN'T HAVE A PHONE. 320 00:18:22,226 --> 00:18:24,770 THAT'S WHY I WENT THERE TODAY, TO WARN HER. 321 00:18:24,895 --> 00:18:27,397 GIVE ME HER ADDRESS 322 00:18:27,564 --> 00:18:29,107 TO GIVE TO THE JACKSON POLICE 323 00:18:29,233 --> 00:18:30,609 SO THEY'LL FIND HER 324 00:18:30,734 --> 00:18:32,903 BEFORE SOMETHING HAPPENS TO HER, TOO. 325 00:18:34,905 --> 00:18:37,407 UH, THIBADEAUX KILLED TERRI GELLER. 326 00:18:38,408 --> 00:18:40,369 HE GOT INTO HER APARTMENT, 327 00:18:40,494 --> 00:18:43,956 AND HE ROBBED IT AND TOOK HER CAR. 328 00:18:44,123 --> 00:18:44,873 THE POLICE DOWN THERE 329 00:18:44,998 --> 00:18:47,417 SAY HE ROUGHED HER UP PRETTY BADLY. 330 00:18:47,543 --> 00:18:48,502 HE BROKE HER NECK. 331 00:19:14,528 --> 00:19:15,529 HEY. 332 00:19:16,989 --> 00:19:17,990 WHERE'S KELLY? 333 00:19:30,002 --> 00:19:31,879 NIBBY... 334 00:19:33,172 --> 00:19:34,673 WHAT HAPPENED? 335 00:19:40,137 --> 00:19:42,097 I WAS CLOSING UP. 336 00:19:44,600 --> 00:19:46,852 A GUY GRABBED ME. 337 00:19:49,396 --> 00:19:51,732 HE WAS LOOKING FOR YOU, JOANN. 338 00:19:53,650 --> 00:19:55,736 WANTED TO KNOW WHERE YOU LIVED, 339 00:19:56,778 --> 00:19:58,322 BUT I WOULDN'T TELL HIM. 340 00:20:00,407 --> 00:20:02,951 WHAT DID HE LOOK LIKE? 341 00:20:03,076 --> 00:20:04,828 WAS HE HANDSOME? 342 00:20:05,829 --> 00:20:07,039 DID HE HAVE... 343 00:20:07,164 --> 00:20:09,291 DID HE HAVE KIND OF STRANGE EYES? 344 00:20:14,171 --> 00:20:16,173 HE CALLED YOU KELLY. 345 00:20:18,383 --> 00:20:20,886 SAID THAT WAS WHAT THEY CALLED YOU 346 00:20:22,346 --> 00:20:24,723 BEFORE YOU CAME TO SPARTA. 347 00:20:26,516 --> 00:20:28,477 KELLY'S MY MIDDLE NAME. 348 00:20:28,602 --> 00:20:30,604 SOME PEOPLE USED TO CALL ME THAT. 349 00:20:32,522 --> 00:20:34,691 SAID HE WAS GOING TO FIND OUT WHERE YOU LIVE 350 00:20:34,816 --> 00:20:35,984 FROM THE PHONE BOOK. 351 00:20:40,864 --> 00:20:42,741 BEATING ME UP WAS HIS WAY 352 00:20:42,908 --> 00:20:44,701 OF GETTING A MESSAGE TO YOU. 353 00:20:48,580 --> 00:20:50,040 NIBBY. 354 00:20:52,084 --> 00:20:54,044 I'M SO SORRY. 355 00:21:29,121 --> 00:21:30,247 WELL. 356 00:21:38,839 --> 00:21:40,048 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 357 00:21:40,173 --> 00:21:41,133 WHY DON'T YOU TELL ME 358 00:21:41,258 --> 00:21:42,050 WHEN YOU'RE GOING SOMEPLACE? 359 00:21:42,634 --> 00:21:43,635 SORRY. 360 00:21:43,802 --> 00:21:45,137 WELL, I'M SORRY, TOO. 361 00:21:45,804 --> 00:21:47,472 I'M SORRY TO SAY 362 00:21:47,639 --> 00:21:49,808 THAT I JUST TALKED TO THE JACKSON POLICE. 363 00:21:52,811 --> 00:21:55,814 THAT WOMAN YOU WERE TRYING TO WARN IS DEAD. 364 00:21:56,815 --> 00:21:59,359 OH, GOD. OH, GOD, NO. 365 00:22:01,778 --> 00:22:02,946 OH. 366 00:22:04,948 --> 00:22:06,158 I KNEW IT. 367 00:22:08,201 --> 00:22:10,912 I ALWAYS KNEW HE WAS GOING TO ESCAPE 368 00:22:11,038 --> 00:22:12,873 AND KILL ALL THREE OF US. 369 00:22:12,998 --> 00:22:16,460 WELL, HE WON'T KILL YOU. WE'LL PROTECT YOU. 370 00:22:16,585 --> 00:22:19,004 BUBBA AND JAMISON ARE AT YOUR PLACE RIGHT NOW. 371 00:22:19,171 --> 00:22:21,590 OH, BILL, YOU'LL NEVER GET HIM. 372 00:22:21,715 --> 00:22:25,052 OH, OUR BOYS WILL GET HIM ALL RIGHT. 373 00:22:25,177 --> 00:22:27,721 NO, THEY WON'T. HE'S TOO SMART. 374 00:22:28,972 --> 00:22:31,308 I KNOW THE WAY HIS MIND WORKS. 375 00:22:34,061 --> 00:22:35,979 I'M THE ONE HE WANTS MOST OF ALL. 376 00:22:37,689 --> 00:22:38,774 WHY? 377 00:22:44,279 --> 00:22:46,239 I TOLD YOU. 378 00:22:46,406 --> 00:22:48,241 HE BLAMES ME FOR BEING SENT TO PRISON. 379 00:22:51,828 --> 00:22:53,330 I REMEMBER WHAT YOU TOLD ME. 380 00:22:55,374 --> 00:22:56,333 I COULDN'T HELP FEELING 381 00:22:56,500 --> 00:22:58,085 THERE WAS A LOT MORE TO TELL. 382 00:23:00,504 --> 00:23:01,546 OH, BILL. 383 00:23:01,671 --> 00:23:03,715 EVERYBODY HAS A RIGHT TO PRIVACY-- 384 00:23:05,300 --> 00:23:07,260 EVEN MARRIED PEOPLE, AND WE'RE FAR FROM THAT. 385 00:23:08,220 --> 00:23:09,221 PRIVACY? 386 00:23:10,806 --> 00:23:12,224 SURE, YOU GOT A RIGHT TO PRIVACY. 387 00:23:14,643 --> 00:23:15,644 BUT I'M TALKING ABOUT DUTY. 388 00:23:16,311 --> 00:23:17,646 I'M TRYING TO CATCH A GUY 389 00:23:17,813 --> 00:23:19,397 THAT NEARLY KILLED A POOR FELLOW 390 00:23:19,523 --> 00:23:20,982 AT YOUR CAFE A WHILE AGO. 391 00:23:21,108 --> 00:23:22,067 HE MURDERED TWO WOMEN 392 00:23:22,192 --> 00:23:23,652 WITHIN THE LAST 36 HOURS. 393 00:23:25,445 --> 00:23:26,947 IF YOU'VE GOT THINGS TO TELL ABOUT HIM, 394 00:23:27,114 --> 00:23:28,990 YOU'VE GOT A DUTY TO TELL ME. 395 00:23:30,867 --> 00:23:32,327 I'M NOT SURE YOU COULD TAKE THE TRUTH. 396 00:23:32,452 --> 00:23:35,080 I'M NOT SURE YOU'VE GOT THE STOMACH FOR IT. 397 00:23:36,706 --> 00:23:38,667 NOW, JO... 398 00:23:38,792 --> 00:23:40,836 I DON'T THINK ANY TRUTH 399 00:23:40,961 --> 00:23:41,920 WILL BE TOO HARD TO TAKE 400 00:23:42,087 --> 00:23:43,422 FOR AN OLD COP LIKE ME. 401 00:23:47,259 --> 00:23:49,177 I DIDN'T WORK FOR THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE 402 00:23:49,302 --> 00:23:51,054 IN NEW ORLEANS. 403 00:23:51,179 --> 00:23:52,931 I WORKED FOR JUDE THIBADEAUX 404 00:23:53,098 --> 00:23:55,767 IN HOTELS AND MOTELS ALL OVER THE CITY. 405 00:23:55,934 --> 00:23:57,269 HE WAS MY PIMP, 406 00:23:57,394 --> 00:23:59,521 AND I WAS ONE OF HIS $100 WHORES. 407 00:24:45,609 --> 00:24:47,068 OH, I'LL TAKE THAT. 408 00:24:50,155 --> 00:24:51,948 THERE'S A NEW TOOTHBRUSH IN A BOX IN THERE. 409 00:24:52,073 --> 00:24:54,075 I'VE GOT A LONG-TAILED FLANNEL SHIRT 410 00:24:54,201 --> 00:24:56,328 IN THE THIRD DRAWER. 411 00:24:56,453 --> 00:25:00,582 AND, UM, THERE'S A ROBE OF YOURS IN THE CLOSET-- 412 00:25:00,707 --> 00:25:02,167 I KNOW. 413 00:25:02,334 --> 00:25:03,251 THANKS. 414 00:25:05,837 --> 00:25:07,839 COULD I HAVE SOME TEA? 415 00:25:07,964 --> 00:25:09,799 YEAH. I'LL MAKE IT FOR YOU. 416 00:25:11,384 --> 00:25:12,510 SIT DOWN. 417 00:25:14,512 --> 00:25:18,058 UH, PARKER. THIS IS THE CHIEF. 418 00:25:18,934 --> 00:25:20,519 ARE YOU ALL IN POSITION OUT THERE? 419 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 YES, SIR. 420 00:25:22,020 --> 00:25:23,230 I'VE GOT THREE MEN ON THE PERIMETER, 421 00:25:23,355 --> 00:25:25,190 AND I'M ON FOOT PATROL AROUND THE HOUSE. 422 00:25:28,527 --> 00:25:30,904 YOU BE SURE AND CHECK ON THOSE POSTS 423 00:25:31,071 --> 00:25:32,447 EVERY FEW MINUTES, YOU HEAR? 424 00:25:32,572 --> 00:25:35,200 WILL DO, CHIEF. SWEET DREAMS. 425 00:25:36,868 --> 00:25:38,703 JUST GIVE ME REPORTS, 426 00:25:38,828 --> 00:25:41,706 NOT ADVICE, IF YOU PLEASE. 427 00:25:51,841 --> 00:25:53,051 IT MIGHT BE WISE 428 00:25:53,176 --> 00:25:55,554 IF YOU GOT OUT OF TOWN FOR A FEW DAYS 429 00:25:55,679 --> 00:25:56,930 UNTIL WE CATCH HIM. 430 00:25:59,683 --> 00:26:00,934 WHAT IF YOU DON'T? 431 00:26:01,101 --> 00:26:02,393 OH, WE'LL CATCH HIM, ALL RIGHT. 432 00:26:02,518 --> 00:26:03,687 HE'S BEGGING TO BE CAUGHT. 433 00:26:03,812 --> 00:26:05,730 HE'S MAKING SO MANY NUTTY MISTAKES. 434 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 I HAVE AN AUNT WHO LIVES IN INDIANAPOLIS. 435 00:26:11,069 --> 00:26:12,737 WELL, THAT MIGHT BE A GOOD IDEA. 436 00:26:16,241 --> 00:26:19,786 GOOD. WE'LL PUT YOU ON A PLANE TOMORROW. 437 00:26:19,952 --> 00:26:22,080 MR. FUNNY NAME WON'T EVEN KNOW YOU LEFT. 438 00:26:23,039 --> 00:26:24,749 WANT TO HEAR A FUNNY IRONY? 439 00:26:25,875 --> 00:26:27,669 IF YOU DON'T CATCH HIM, HE'LL FIND ME, 440 00:26:27,794 --> 00:26:29,379 AND THAT'LL BE THE END OF EVERYTHING, 441 00:26:30,547 --> 00:26:31,756 AND IF YOU DO CATCH HIM, 442 00:26:33,425 --> 00:26:35,635 EVERYBODY WILL KNOW ABOUT ME. 443 00:26:35,802 --> 00:26:37,137 THAT'LL BE THE END OF EVERYTHING, TOO. 444 00:26:39,556 --> 00:26:40,932 I DON'T THINK YOU CAN PREDICT 445 00:26:41,057 --> 00:26:42,934 HOW PEOPLE ARE GOING TO TAKE THINGS. 446 00:26:43,101 --> 00:26:47,230 OH, BILL, YOU SHOULD HAVE SEEN YOUR FACE 447 00:26:47,397 --> 00:26:48,732 WHEN I TOLD YOU. 448 00:26:48,857 --> 00:26:50,066 OH, WELL... 449 00:26:50,191 --> 00:26:51,693 I'LL TELL YOU THE WHOLE STORY. 450 00:26:54,446 --> 00:26:56,948 WHEN MY HUSBAND DIED, I WAS FLAT BROKE. 451 00:26:57,073 --> 00:26:57,991 I DIDN'T HAVE ENOUGH MONEY 452 00:26:58,158 --> 00:26:59,367 TO PAY HALF THE MEDICAL BILLS, 453 00:26:59,492 --> 00:27:00,493 SO... 454 00:27:02,120 --> 00:27:04,581 I JUST COULDN'T MAKE ENOUGH MONEY AT ANYTHING 455 00:27:04,748 --> 00:27:05,665 TO PAY THE RENT. 456 00:27:05,790 --> 00:27:06,625 I BORROWED, 457 00:27:06,790 --> 00:27:08,126 AND THERE WAS NOBODY LEFT TO BORROW FROM, 458 00:27:08,251 --> 00:27:12,504 SO I...I WAS SCARED. 459 00:27:15,508 --> 00:27:16,593 I WAS SCARED. 460 00:27:19,804 --> 00:27:20,805 I DON'T REMEMBER 461 00:27:20,972 --> 00:27:23,433 EXACTLY HOW I MET JUDE THIBADEAUX, 462 00:27:23,558 --> 00:27:24,643 BUT, UM... 463 00:27:26,436 --> 00:27:27,854 HE WAS PART OWNER OF A CLUB, 464 00:27:28,021 --> 00:27:30,815 AND HE--HE GAVE ME SOME WORK AS A DANCER. 465 00:27:31,983 --> 00:27:33,818 HE HELPED ME. 466 00:27:33,985 --> 00:27:37,572 HE TOOK CARE OF ME. HE MADE ME FEEL SAFE. 467 00:27:39,783 --> 00:27:40,825 I TRUSTED HIM. 468 00:27:44,621 --> 00:27:45,622 HE SAID HE LOVED ME, 469 00:27:45,747 --> 00:27:47,082 AND I THOUGHT I LOVED HIM. 470 00:27:48,291 --> 00:27:53,129 HE JUST...TOOK ME OVER COMPLETELY. 471 00:27:56,800 --> 00:27:58,676 I WOULD HAVE DONE ANYTHING FOR HIM. 472 00:28:00,427 --> 00:28:01,680 YEAH. 473 00:28:09,813 --> 00:28:11,147 WERE YOU INTO DRUGS? 474 00:28:11,272 --> 00:28:12,524 WE ALL WERE. 475 00:28:12,691 --> 00:28:16,486 EVERYTHING. DRUGS, OH, GOD... 476 00:28:16,611 --> 00:28:18,738 YOU KNOW, THAT WHOLE YEAR, 477 00:28:18,863 --> 00:28:20,198 IT WAS JUST LIKE I WAS... 478 00:28:20,365 --> 00:28:21,866 LIKE I WAS TWO PEOPLE. 479 00:28:21,991 --> 00:28:23,910 ONE WAS WATCHING THE OTHER ONE DEGRADE HERSELF 480 00:28:24,035 --> 00:28:28,164 FOR A MAN THAT WAS DANGEROUS AND SICK... 481 00:28:29,165 --> 00:28:30,333 AND EVIL. 482 00:28:30,458 --> 00:28:32,168 (TEAKETTLE WHISTLES) 483 00:28:34,587 --> 00:28:36,339 I JUST COULDN'T SEE. 484 00:28:37,841 --> 00:28:39,175 WHAT BROUGHT YOU OUT OF IT? 485 00:28:40,885 --> 00:28:43,054 I SAW HIM KILL SOMEBODY. 486 00:28:46,391 --> 00:28:48,643 SO DID TERRI AND DONNA. 487 00:28:48,768 --> 00:28:51,813 WELL, UH...YOU'RE GOING TO BE SAFE. 488 00:28:53,898 --> 00:28:54,941 WE'LL CATCH HIM, 489 00:28:56,776 --> 00:28:57,861 AND YOU'LL BE OUT OF HERE TOMORROW. 490 00:29:00,405 --> 00:29:01,531 MAYBE I WON'T COME BACK. 491 00:29:04,033 --> 00:29:05,660 DO YOU REALLY THINK 492 00:29:05,785 --> 00:29:07,787 THAT PEOPLE WILL FORGIVE ME 493 00:29:07,912 --> 00:29:09,414 WHEN THEY START IMAGINING WHAT I'VE DONE? 494 00:29:10,915 --> 00:29:13,001 LOOK AT YOU. 495 00:29:13,126 --> 00:29:14,919 FIRST YOU WANTED TO PROTECT ME. 496 00:29:15,044 --> 00:29:15,962 NOW YOU WANT ME OUT OF TOWN. 497 00:29:16,087 --> 00:29:17,297 NAH... 498 00:29:17,422 --> 00:29:18,965 I'VE BECOME AN EMBARRASSMENT. 499 00:29:21,718 --> 00:29:23,470 THIS IS READY. 500 00:29:23,595 --> 00:29:24,929 UH, THAT'S O.K. 501 00:29:25,722 --> 00:29:27,724 I--I CHANGED MY MIND. 502 00:29:28,641 --> 00:29:30,435 I JUST...UH... 503 00:29:31,811 --> 00:29:34,689 I--I JUST WANT TO GO TO BED. 504 00:29:45,825 --> 00:29:47,118 ANYTHING ELSE YOU WANT TO TELL US? 505 00:29:47,952 --> 00:29:50,455 THE COFFEE'S A STANDING ORDER, 506 00:29:50,622 --> 00:29:52,290 BUT YOU INVENTORY CANNED GOODS 507 00:29:52,415 --> 00:29:53,625 WEDNESDAY MORNINGS. 508 00:29:53,750 --> 00:29:54,459 I'LL TAKE CARE OF THE CUPS. 509 00:29:54,584 --> 00:29:55,627 ALL RIGHT. 510 00:29:55,794 --> 00:29:57,295 MEAT SALESMAN COMES FRIDAYS. 511 00:29:57,462 --> 00:29:58,838 THE CUTE ONE? 512 00:29:58,963 --> 00:30:00,465 THEY'RE ALL CUTE TO HER. 513 00:30:01,299 --> 00:30:02,967 (TELEPHONE RINGS) 514 00:30:04,135 --> 00:30:05,261 MAGNOLIA CAFE. 515 00:30:06,346 --> 00:30:07,347 HELLO, CHERE. 516 00:30:10,308 --> 00:30:12,560 I WAS SO SORRY YOU WEREN'T HOME LAST NIGHT. 517 00:30:14,103 --> 00:30:15,772 DID YOU GET MY MESSAGE? 518 00:30:16,689 --> 00:30:17,816 SOMETHING WRONG, KELLY? 519 00:30:17,941 --> 00:30:18,983 CAT GOT YOUR TONGUE, HUH? 520 00:30:22,445 --> 00:30:23,696 WHERE ARE YOU? 521 00:30:23,821 --> 00:30:26,699 JUST GO TO THE WINDOW AND LOOK OUTSIDE-- 522 00:30:26,825 --> 00:30:28,576 JUST FOR OLD TIMES' SAKE, BABY. 523 00:30:39,003 --> 00:30:40,213 HE'S OUT THERE! 524 00:30:43,341 --> 00:30:44,717 WHERE? 525 00:30:44,843 --> 00:30:46,469 PAY PHONE ACROSS THE STREET. 526 00:30:46,594 --> 00:30:47,762 YOU SURE ABOUT THAT? 527 00:30:47,929 --> 00:30:49,680 YES! HE'S THERE. I SAW HIM. 528 00:30:49,805 --> 00:30:51,766 O.K. I'LL GO CHECK IT OUT. 529 00:31:34,684 --> 00:31:36,394 WHAT'S HAPPENED TO JOANN? 530 00:31:36,519 --> 00:31:39,397 I DON'T KNOW. WHERE IS SHE, ANYWAY? 531 00:31:39,564 --> 00:31:41,774 SHE WAS HYSTERICAL. SHE RAN OUT BACK. 532 00:31:41,900 --> 00:31:43,318 WHAT! SHE... 533 00:31:51,242 --> 00:31:52,911 JOANN! 534 00:31:53,077 --> 00:31:54,162 JOANN! 535 00:32:05,423 --> 00:32:06,466 DAMN! 536 00:32:14,390 --> 00:32:17,310 IT'S A .38 SPECIAL. IT'S CLEAN, LIGHT, AND LETHAL. 537 00:32:17,477 --> 00:32:18,770 FITS IN YOUR HANDBAG, 538 00:32:18,936 --> 00:32:20,313 SO NOBODY KNOWS IT'S THERE. 539 00:32:22,899 --> 00:32:24,359 UM...HOW MUCH? 540 00:32:24,484 --> 00:32:26,194 IT JUST TAKES $310 541 00:32:26,319 --> 00:32:28,112 AND SOME INFORMATION ON THIS LICENSE FORM. 542 00:32:29,113 --> 00:32:30,156 MM-HMM. 543 00:32:34,869 --> 00:32:36,204 UM... 544 00:32:36,371 --> 00:32:38,915 I LEFT MY IDENTIFICATION AT HOME. 545 00:32:40,249 --> 00:32:42,001 THAT'S NOT GOING TO BE A PROBLEM, IS IT? 546 00:32:42,752 --> 00:32:44,671 HEY. NO BIG DEAL. 547 00:32:44,837 --> 00:32:46,172 YOU GOT AN HONEST FACE. 548 00:32:47,507 --> 00:32:48,758 NOW, THEN, PRETTY LADY, 549 00:32:49,258 --> 00:32:50,426 WHAT'S YOUR NAME? 550 00:32:51,052 --> 00:32:52,136 KELLY... 551 00:32:56,391 --> 00:32:57,976 KELLY KAY. 552 00:33:41,185 --> 00:33:43,479 HOW YOU DOING? 553 00:33:43,646 --> 00:33:45,022 CAN I HELP YOU? 554 00:33:53,740 --> 00:33:54,907 YEAH. 555 00:33:58,453 --> 00:33:59,662 WHERE'S THE WOMAN? 556 00:34:00,955 --> 00:34:02,081 WHAT WOMAN'S THAT? 557 00:34:04,751 --> 00:34:07,420 DON'T GET CUTE WITH ME, AMI. 558 00:34:07,545 --> 00:34:08,920 SHE CAME IN HERE 20 MINUTES AGO, 559 00:34:09,087 --> 00:34:10,882 AND HER CAR IS STILL OUTSIDE. 560 00:34:11,007 --> 00:34:13,592 NOW, WHERE IS THE WOMAN? 561 00:34:14,719 --> 00:34:16,054 SHE LEFT OUT BACK. 562 00:34:16,179 --> 00:34:17,804 SHE SAID SHE HAD CAR TROUBLE. 563 00:34:17,929 --> 00:34:19,098 I LOANED HER MINE. 564 00:34:19,264 --> 00:34:22,226 OUT OF THE GENEROSITY OF YOUR HEART, EH? 565 00:34:22,351 --> 00:34:24,395 SHE BOUGHT MY MOST EXPENSIVE HANDGUN. 566 00:34:24,520 --> 00:34:25,521 IT WAS THE LEAST-- 567 00:34:27,190 --> 00:34:29,150 DON'T EVER GET SUCKERED IN 568 00:34:29,275 --> 00:34:30,568 BY A WOMAN'S LOOKS, FRIEND. 569 00:34:31,694 --> 00:34:32,652 IT'S A WEAKNESS, 570 00:34:34,197 --> 00:34:35,197 AND THEY CAN SMELL IT 571 00:34:37,116 --> 00:34:39,408 LIKE A SHARK CAN SMELL BLOOD UNDERWATER. 572 00:34:41,704 --> 00:34:45,041 THIS IS UNIT SIX CLEARING FOR NEW LOCATION. 573 00:34:45,166 --> 00:34:47,752 NEVER MIND THAT RADIO HOO-HA. 574 00:34:47,877 --> 00:34:49,295 TELL ME WHAT'S HAPPENING OUT THERE. 575 00:34:50,588 --> 00:34:51,839 I'VE CHECKED MAPLE AVENUE. 576 00:34:51,964 --> 00:34:54,092 NO SIGN OF MISS ST. JOHN OR HER CAR. 577 00:34:54,217 --> 00:34:56,886 WELL, QUIT TALKING AND KEEP LOOKING. 578 00:34:57,011 --> 00:34:58,096 I'VE BEEN BACK AND FORTH 579 00:34:58,221 --> 00:35:00,264 FROM HER HOUSE TO THE CAFE. 580 00:35:00,389 --> 00:35:01,599 NOBODY'S SEEN HER. 581 00:35:01,724 --> 00:35:03,643 (TELEPHONE RINGS) 582 00:35:03,768 --> 00:35:05,645 LORD, I GOT 10 UNITS OUT THERE. 583 00:35:05,770 --> 00:35:08,606 CHIEF, IF ANYTHING HAPPENS TO HER, 584 00:35:08,773 --> 00:35:10,108 I TAKE RESPONSIBILITY FOR IT. 585 00:35:10,274 --> 00:35:12,151 DON'T KEEP BEATING YOURSELF. 586 00:35:12,318 --> 00:35:13,443 IT ISN'T YOUR RESPONSIBILITY 587 00:35:13,568 --> 00:35:15,112 ANY MORE THAN ANYBODY ELSE'S. 588 00:35:15,279 --> 00:35:17,114 THAT WAS THE PAWN SHOP. 589 00:35:17,240 --> 00:35:18,157 THAT GUY WHO WORKS THERE WAS ROUGHED UP 590 00:35:18,324 --> 00:35:20,409 BY SOMEONE MATCHING THIBADEAUX'S DESCRIPTION. 591 00:35:23,287 --> 00:35:24,914 THAT'S HIS LICENSE AND CAR MAKE. 592 00:35:26,123 --> 00:35:27,834 WHY ALL THOSE GUYS OUT THERE 593 00:35:27,959 --> 00:35:30,336 CAN'T SPOT JOANN'S CAR... 594 00:35:31,838 --> 00:35:33,130 A WOMAN THAT LOOKED LIKE HER 595 00:35:33,297 --> 00:35:34,257 BOUGHT A GUN. 596 00:35:34,382 --> 00:35:37,051 SHE GOES BY THE NAME OF KELLY KAY. 597 00:35:40,304 --> 00:35:41,305 SHE BOUGHT A GUN? 598 00:35:41,472 --> 00:35:42,472 YEAH. 599 00:35:43,891 --> 00:35:45,101 WELL, WE'D BETTER GO THERE. 600 00:36:07,665 --> 00:36:09,750 (TELEPHONE RINGS) 601 00:36:12,879 --> 00:36:14,797 (RING) 602 00:36:18,676 --> 00:36:19,594 YES? 603 00:36:19,719 --> 00:36:21,179 JUDE? 604 00:36:21,304 --> 00:36:23,097 OH, SUGAR. 605 00:36:23,472 --> 00:36:24,932 IT'S YOU. 606 00:36:26,058 --> 00:36:27,435 VERY, VERY GOOD. 607 00:36:28,060 --> 00:36:29,645 YOU FOLLOWED ME. 608 00:36:29,770 --> 00:36:32,190 HOW BAD DO YOU WANT ME, JUDE? 609 00:36:32,315 --> 00:36:34,567 OH, I'VE BEEN ACHING FOR YOU, BABY, 610 00:36:34,734 --> 00:36:35,943 IN EVERY WAY. 611 00:36:36,484 --> 00:36:37,737 PROVE IT. 612 00:36:37,904 --> 00:36:39,697 MEET ME AT THE OLD MILL 613 00:36:39,864 --> 00:36:41,032 TOWARD THE FEEDER ROAD 614 00:36:41,157 --> 00:36:42,491 JUST OFF TYLER AND THE INTERSTATE. 615 00:36:42,617 --> 00:36:44,202 I SUPPOSE YOU'RE GOING TO BRING THAT GUN 616 00:36:44,368 --> 00:36:45,286 YOU JUST BOUGHT, HUH? 617 00:36:46,913 --> 00:36:49,457 YEAH. I'LL HAVE A GUN WITH ME. 618 00:36:50,583 --> 00:36:51,667 (DIAL TONE) 619 00:37:02,678 --> 00:37:04,096 HE'LL BE ALL RIGHT. 620 00:37:04,263 --> 00:37:06,432 I'M GOING BACK TO THE STATION. 621 00:37:06,557 --> 00:37:07,516 O.K. 622 00:37:09,435 --> 00:37:10,686 HEY, CHIEF. 623 00:37:12,021 --> 00:37:13,773 I SHOWED THE CLERK THAT PICTURE OF JOANN. 624 00:37:13,898 --> 00:37:15,608 HE CONFIRMED IT WAS HER THAT BOUGHT A GUN 625 00:37:15,775 --> 00:37:17,818 AND BORROWED HIS CAR. 626 00:37:17,944 --> 00:37:19,862 I GOT DOWN THE LICENSE NUMBER HERE. 627 00:37:21,072 --> 00:37:22,155 WHAT'S GOING ON? 628 00:37:23,616 --> 00:37:26,535 WELL, I THINK JOANN HAD SOME IDEA 629 00:37:26,661 --> 00:37:28,246 ABOUT TURNING THE TABLES ON THIS GUY 630 00:37:28,412 --> 00:37:31,374 AND THEN, UH, WENT IN A PANIC. 631 00:37:31,499 --> 00:37:32,250 IT DON'T MAKE SENSE. 632 00:37:32,458 --> 00:37:35,878 YOU GOT EVERY MAN LOOKING FOR THIS GUY. 633 00:37:36,003 --> 00:37:37,463 AND WHAT'S THIS KELLY KAY BUSINESS? 634 00:37:37,588 --> 00:37:39,006 WELL, UM... 635 00:37:39,131 --> 00:37:41,133 I GUESS KELLY KAY 636 00:37:41,259 --> 00:37:42,593 IS A FIGMENT OF HER IMAGINATION. 637 00:37:42,718 --> 00:37:44,887 SOME VICTIMS WHO ARE STALKED 638 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 BECOME SO TRAUMATIZED, 639 00:37:46,013 --> 00:37:48,641 THEY SOMETIMES TAKE ON SECONDARY PERSONALITIES. 640 00:37:48,766 --> 00:37:50,309 THE TRANSFORMATION CAN BE SO GREAT, 641 00:37:50,476 --> 00:37:52,436 THEY SOMETIMES CHANGE NAMES... 642 00:37:52,561 --> 00:37:53,562 HENCE, KELLY KAY. 643 00:37:54,438 --> 00:37:56,189 YEAH. YEAH, SURE. 644 00:37:56,314 --> 00:37:57,233 THANK YOU, DOCTOR TIBBS. 645 00:37:57,400 --> 00:37:58,317 THANK YOU. 646 00:37:59,735 --> 00:38:01,070 I'LL PHONE IN THIS NUMBER. 647 00:38:02,362 --> 00:38:03,948 THANK YOU, VIRGIL, BUT, UH, 648 00:38:04,073 --> 00:38:05,950 THAT MAY BE THE MOST RIDICULOUS LIE 649 00:38:06,117 --> 00:38:07,326 I EVER HEARD. 650 00:38:09,245 --> 00:38:10,955 WHAT DO YOU REALLY KNOW ABOUT KELLY KAY? 651 00:38:12,665 --> 00:38:14,125 EVERYTHING. 652 00:38:14,250 --> 00:38:17,128 MY FRIEND STEVE MASTIN IN NEW ORLEANS 653 00:38:17,253 --> 00:38:18,421 DID SOME DIGGING. 654 00:38:18,587 --> 00:38:19,880 (SIREN WAILS) 655 00:38:27,430 --> 00:38:29,140 WE TRACKED THIBADEAUX'S CAR 656 00:38:29,265 --> 00:38:31,017 TO A GUY STAYING AT THE LAZY OAKS MOTEL. 657 00:38:31,934 --> 00:38:33,102 LET'S GO. 658 00:38:42,445 --> 00:38:43,904 WELL, WE'RE LATE. 659 00:38:44,030 --> 00:38:45,990 I JUST WONDER HOW LATE. 660 00:38:46,115 --> 00:38:48,993 BUBBA, GO THROUGH THAT CHEST OF DRAWERS THERE. 661 00:38:49,118 --> 00:38:51,203 CHIEF, VIRGIL, THIS IS MR. NEWMAN. 662 00:38:51,954 --> 00:38:52,913 HE RUNS THIS PLACE. 663 00:38:53,039 --> 00:38:54,415 OH, O.K. 664 00:38:54,540 --> 00:38:57,084 SWEET, CALL UP PARKER. SEE WHAT HE WANTED. 665 00:38:57,209 --> 00:38:58,502 YES, SIR. 666 00:38:58,627 --> 00:39:01,838 NOW WHEN DID YOU LAST SEE THIS GUY? 667 00:39:02,006 --> 00:39:03,090 ABOUT 20 MINUTES AGO. 668 00:39:03,215 --> 00:39:05,009 HE DROVE IN, THEN LEFT AGAIN. 669 00:39:05,134 --> 00:39:06,177 IN WHAT DIRECTION? 670 00:39:06,344 --> 00:39:08,179 TOWARD THE INTERSTATE. 671 00:39:08,304 --> 00:39:09,555 OR THE FEEDER ROAD. 672 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 OR THE NORTH END OF TOWN. 673 00:39:11,057 --> 00:39:14,477 A WOMAN CALLED HIM HERE. 674 00:39:14,602 --> 00:39:16,103 ANY IDEA WHERE WAS SHE CALLING FROM? 675 00:39:16,270 --> 00:39:20,358 NO. AND I DON'T LISTEN IN, 676 00:39:20,483 --> 00:39:21,525 IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 677 00:39:21,650 --> 00:39:22,485 THAT'S WHAT I MEAN. 678 00:39:22,693 --> 00:39:25,529 PARKER SAID JOANN JUST CALLED THE STATION. 679 00:39:25,654 --> 00:39:27,615 O.K. WE'RE 20 MINUTES LATE. 680 00:39:27,740 --> 00:39:28,741 EXCUSE ME. 681 00:40:08,739 --> 00:40:09,949 KELLY! 682 00:40:12,409 --> 00:40:13,411 HELLO! 683 00:40:16,414 --> 00:40:17,540 ANYBODY HOME? 684 00:40:22,503 --> 00:40:23,671 KELLY? 685 00:40:23,796 --> 00:40:25,923 DON'T BE SHY, SUGAR. 686 00:40:27,508 --> 00:40:28,843 YOUR DATE IS HERE. 687 00:40:30,886 --> 00:40:33,556 I GOT A HUNDRED BUCKS IN MY POCKET, 688 00:40:34,890 --> 00:40:37,351 AND I'M BURNING WITH DESIRE. 689 00:40:41,772 --> 00:40:43,149 COME ON, KELLY. 690 00:40:43,983 --> 00:40:46,402 OH, I'M SORRY. 691 00:40:47,778 --> 00:40:48,987 JOANN! 692 00:40:50,573 --> 00:40:51,615 THAT'S O.K., BABY. 693 00:40:53,409 --> 00:40:55,953 WHOEVER YOU WANT TO BE, IT'S O.K. 694 00:40:57,621 --> 00:40:59,206 HEY, I BET I KNOW WHERE YOU ARE. 695 00:41:00,332 --> 00:41:02,835 YOU'RE IN THE UPSTAIRS BEDROOM. 696 00:41:09,216 --> 00:41:10,217 KELLY! 697 00:41:13,762 --> 00:41:15,097 HERE I COME, KELLY. 698 00:41:16,307 --> 00:41:18,058 READY OR NOT. 699 00:41:19,393 --> 00:41:21,645 BUT IF MY MEMORY SERVES ME, 700 00:41:21,812 --> 00:41:24,398 WHENEVER I TOUCHED ALL THE RIGHT PLACES, 701 00:41:26,150 --> 00:41:27,943 YOU WAS ALWAYS READY. 702 00:41:30,112 --> 00:41:31,280 DON'T MOVE. 703 00:41:33,282 --> 00:41:34,783 NO, CHERE. NO, NO. 704 00:41:34,950 --> 00:41:36,035 NOT LIKE THIS. 705 00:41:36,160 --> 00:41:37,536 I MEAN IT. DON'T MOVE. 706 00:41:39,121 --> 00:41:41,540 WHEN TWO PEOPLE LIKE US COME TOGETHER, 707 00:41:41,665 --> 00:41:43,334 IT SHOULD BE WITH LOVE. 708 00:41:43,501 --> 00:41:44,584 THERE WAS NEVER ANYTHING 709 00:41:44,709 --> 00:41:47,795 EVEN SLIGHTLY RESEMBLING LOVE BETWEEN US. 710 00:41:47,922 --> 00:41:49,924 WELL, WE HAD SOMETHING. 711 00:41:50,049 --> 00:41:53,594 SOMETHING THAT MADE YOU DO A LOT OF CRAZY THINGS. 712 00:41:54,303 --> 00:41:55,346 INSANITY, MAYBE. 713 00:41:56,305 --> 00:41:57,389 FOR A VERY SHORT TIME. 714 00:42:00,559 --> 00:42:03,062 OH. BUT YOU'RE ALL RECOVERED NOW. IS THAT IT? 715 00:42:03,187 --> 00:42:04,313 YEAH. 716 00:42:04,438 --> 00:42:06,690 ANSWER ONE QUESTION FOR ME, KELLY. 717 00:42:06,857 --> 00:42:10,444 DID YOU EVER KNOW ANYONE ELSE LIKE ME, 718 00:42:11,195 --> 00:42:12,363 BEFORE OR SINCE? 719 00:42:13,697 --> 00:42:15,324 SOMEONE WHO COULD TURN YOU UPSIDE DOWN 720 00:42:15,491 --> 00:42:17,660 AND INSIDE OUT? 721 00:42:17,785 --> 00:42:19,662 GIVE YOU PLEASURE THAT MADE YOU BEG? 722 00:42:21,330 --> 00:42:24,833 YOU WERE PART OF THE WORST PERIOD OF MY LIFE, JUDE. 723 00:42:26,043 --> 00:42:27,002 NOTHING MORE. 724 00:42:28,212 --> 00:42:29,171 NOTHING LESS. 725 00:42:29,296 --> 00:42:31,465 I THOUGHT ABOUT YOU EVERY NIGHT IN BATON ROUGE. 726 00:42:33,884 --> 00:42:34,927 IT WAS THE ONLY THING THAT KEPT ME GOING. 727 00:42:36,679 --> 00:42:38,973 THAT LONG, WHITE BODY 728 00:42:39,098 --> 00:42:41,600 STRETCHED OUT IN MY IMAGINATION, 729 00:42:41,767 --> 00:42:43,018 WAITING FOR ME. 730 00:42:43,143 --> 00:42:45,229 WAITING FOR ME... 731 00:42:45,354 --> 00:42:49,066 TO DO WHATEVER IT WAS I WANTED TO DO. 732 00:42:49,191 --> 00:42:50,734 MY LITTLE PRINCESS KELLY. 733 00:42:52,611 --> 00:42:53,654 LACY THINGS. 734 00:42:55,572 --> 00:42:56,782 PERFECT LEGS. 735 00:42:58,576 --> 00:42:59,535 DANCER'S LEGS. 736 00:43:00,703 --> 00:43:02,997 SLIGHT SMELL OF LAVENDER ON YOUR SKIN. 737 00:43:05,958 --> 00:43:08,127 YOU WERE THE MOST EXCITING WOMAN I EVER KNEW. 738 00:43:09,712 --> 00:43:12,339 YOU KILLED TERRI, AND YOU KILLED DONNA, 739 00:43:12,464 --> 00:43:16,468 AND I WILL KILL YOU IF YOU COME ANY CLOSER. 740 00:43:16,594 --> 00:43:17,970 LOOK, BABY. 741 00:43:18,137 --> 00:43:19,471 LOOK AT ME, HUH? 742 00:43:19,597 --> 00:43:21,515 NO GUN. 743 00:43:21,640 --> 00:43:22,474 NO TRICKS. 744 00:43:22,641 --> 00:43:24,435 I'M HELPLESS! 745 00:43:24,560 --> 00:43:26,395 ALL I EVER WANTED WAS YOU. 746 00:43:30,983 --> 00:43:32,234 WHY DID YOU DO THAT, HUH? 747 00:43:32,943 --> 00:43:34,320 LIE ON THE FLOOR. 748 00:43:34,778 --> 00:43:36,155 NO. NOT ALONE. 749 00:43:36,322 --> 00:43:38,741 DO IT, JUDE! DO IT! 750 00:43:38,866 --> 00:43:39,950 THE POLICE ARE ON THEIR WAY. 751 00:43:40,617 --> 00:43:42,494 WELL, WELL. 752 00:43:43,454 --> 00:43:45,789 I CALLED THEM RIGHT AFTER I CALLED YOU. 753 00:43:45,914 --> 00:43:47,625 WHAT DO YOU THINK THEY'LL FIND HERE? 754 00:43:47,750 --> 00:43:49,835 ME DEAD? YOU DEAD? 755 00:43:50,461 --> 00:43:51,837 BOTH OF US? 756 00:43:52,004 --> 00:43:53,797 WHAT DO YOU THINK THEY'RE GOING TO FIND? 757 00:43:53,922 --> 00:43:56,675 DAMN IT, JUDE! LIE DOWN! 758 00:43:56,800 --> 00:43:58,344 YOU GO TO HELL! 759 00:44:00,304 --> 00:44:01,305 YEAH. 760 00:44:02,639 --> 00:44:06,018 YEAH. YOU AND ME, BABY. 761 00:44:06,143 --> 00:44:08,437 RIGHT STRAIGHT TO HELL. 762 00:44:10,272 --> 00:44:11,231 THIBADEAUX! 763 00:44:17,571 --> 00:44:18,864 KELLY! 764 00:44:19,323 --> 00:44:20,449 AAH! 765 00:45:03,242 --> 00:45:04,451 HEY. 766 00:45:09,206 --> 00:45:10,958 YOUR CAR IS BACK THERE. 767 00:45:13,544 --> 00:45:16,213 WELL, IT'LL ALL COME OUT NOW, HMM? 768 00:45:18,340 --> 00:45:19,842 NO MORE SECRETS. 769 00:45:20,259 --> 00:45:21,385 THAT'S RIGHT. 770 00:45:23,011 --> 00:45:24,346 WELL, THAT'S ALL RIGHT, TOO. 771 00:45:27,724 --> 00:45:29,309 I JUST DON'T WANT TO HIDE ANYMORE. 772 00:45:30,561 --> 00:45:31,520 BILL? 773 00:45:33,522 --> 00:45:35,190 HAVE YOU EVER BEEN WITH A PROSTITUTE? 774 00:45:36,567 --> 00:45:37,568 YEAH. 775 00:45:38,360 --> 00:45:39,319 EVER MEET HER AGAIN? 776 00:45:40,279 --> 00:45:41,447 NO. 777 00:45:41,572 --> 00:45:42,573 DID YOU EVER WANT TO? 778 00:45:44,032 --> 00:45:45,075 NO. 779 00:45:46,577 --> 00:45:47,744 SO... 780 00:45:50,247 --> 00:45:51,248 WHERE DO WE GO FROM HERE? 781 00:45:54,543 --> 00:45:55,502 FUNNY THING. 782 00:46:01,091 --> 00:46:03,051 I ASKED YOU THAT SAME QUESTION 783 00:46:03,218 --> 00:46:04,803 ABOUT SIX MONTHS AGO. 784 00:46:04,928 --> 00:46:07,181 WE WERE SOMEWHERE. I FORGET WHERE. 785 00:46:08,557 --> 00:46:09,683 YOU REMEMBER WHAT YOU SAID? 786 00:46:14,104 --> 00:46:15,606 I SAID, "WHERE WE GO FROM HERE?" 787 00:46:15,731 --> 00:46:18,984 AND YOU SAID, "OH, BILL. I DON'T KNOW. 788 00:46:19,151 --> 00:46:20,319 "TIME WILL TELL. 789 00:46:21,945 --> 00:46:23,071 TIME WILL TELL." 790 00:46:25,407 --> 00:46:26,408 THAT'S WHAT YOU SAID. 791 00:46:30,162 --> 00:46:31,538 I UNDERSTAND. 792 00:46:34,458 --> 00:46:37,419 TRULY...I DO. 51471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.