All language subtitles for Igor Voloshin - Я. Ya. I Am - Russian with German Subs (Directors Cut)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,516 VVP Alians 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,948 presents 3 00:02:30,240 --> 00:02:36,007 Script writer and director Igor Voloshin 4 00:02:40,120 --> 00:02:43,430 And when he stepped out of the boat, immediately a man out of the tombs 5 00:02:43,560 --> 00:02:45,790 with an unclean spirit met him. Mark 5.2 6 00:02:59,640 --> 00:03:03,189 That's me. I'm 18 and I'm into theatre 7 00:03:04,080 --> 00:03:07,117 I'm starting a story about my friends. 8 00:03:37,320 --> 00:03:40,312 Our story is closely tied to my friend, nicknamed Rom. 9 00:03:40,480 --> 00:03:44,234 The Magadan city prosecutor has a serious interest in him. 10 00:03:44,640 --> 00:03:46,517 I've got to say that it's not without reason. 11 00:03:46,640 --> 00:03:49,916 And the guys from the prosecutor's office are really fierce. 12 00:03:58,400 --> 00:04:00,391 An eye for an eye, you son-of-a-bitch! 13 00:04:02,560 --> 00:04:04,198 A tooth for a tooth. 14 00:04:15,680 --> 00:04:19,309 Stop, that's enough. I'm tripping my ass off. 15 00:04:21,680 --> 00:04:25,468 I am 16 00:04:35,000 --> 00:04:36,513 This is Rom. 17 00:04:42,760 --> 00:04:44,830 He's in the nuthouse for murder. 18 00:04:45,160 --> 00:04:48,994 Now he's stoned so the orderlies are turning into blond chicks. 19 00:05:02,760 --> 00:05:03,749 Where is he? 20 00:05:04,080 --> 00:05:05,991 He'll show up soon, the demon. 21 00:05:06,080 --> 00:05:08,833 These are my older friends and the boy is me. 22 00:05:10,600 --> 00:05:11,555 Hold it, OK. 23 00:05:11,760 --> 00:05:13,955 The guys are on all sorts of stuff, some on pills, some on the needle. 24 00:05:14,040 --> 00:05:16,110 - Is it tied up? - Yeah, it's cool. 25 00:05:17,960 --> 00:05:18,631 Cut the shit! 26 00:05:18,920 --> 00:05:20,990 Chera and Paris smoked themselves blind. 27 00:05:21,200 --> 00:05:24,954 So from up there with his beard he jumps through the bars to here. 28 00:05:25,080 --> 00:05:27,674 And he's like, "Chill out! I'm at the base." 29 00:05:27,840 --> 00:05:30,070 They all fuckin' showed up! 30 00:05:31,480 --> 00:05:35,029 Safron took my watch yesterday for the evening and now it's gone. 31 00:05:35,160 --> 00:05:37,355 It's American. A fuckin' Iron Man. 32 00:05:37,680 --> 00:05:41,229 Carp, go to hell with your watch! It's not yours. Don't piss me off! 33 00:05:42,000 --> 00:05:44,275 He sold it and he's probably already stoned, you jerk. 34 00:05:44,520 --> 00:05:47,239 Kid keeps trying to swallow the lump, see? 35 00:05:47,440 --> 00:05:52,120 Look at my throat. I'm trying to swallow saliva. But there's none. 36 00:05:52,120 --> 00:05:55,908 Just a lump the size of a tractor. Soon I'll start hallucinating. 37 00:05:56,040 --> 00:05:59,715 See my dilated pupil? It's all from the taren. 38 00:05:59,800 --> 00:06:02,234 Don't sweat it, Kid. It'll be gone by tomorrow. 39 00:06:02,360 --> 00:06:06,558 So, demons already wasted since morning! 40 00:06:06,680 --> 00:06:09,148 Here are the disembodied hands. 41 00:06:09,240 --> 00:06:12,710 I'll grab and hang two towers on an island! 42 00:06:13,080 --> 00:06:17,437 They'll fall down and buckle like they're on smack! 43 00:06:17,720 --> 00:06:20,075 In the year coming after two! 44 00:06:20,160 --> 00:06:22,993 And one after the other will go down into the fire! 45 00:06:23,400 --> 00:06:25,630 Down, damn it, down! 46 00:06:25,840 --> 00:06:27,353 Fucked up first thing in the morning. 47 00:06:27,480 --> 00:06:30,040 Rom, Heil Hitler! How's your health? 48 00:06:30,200 --> 00:06:31,872 Hare Krishna, assholes! 49 00:06:32,080 --> 00:06:34,992 We're gonna lay some good shit on you now. 50 00:06:35,160 --> 00:06:37,993 Enough roaches for ten joints and some speed. 51 00:06:38,200 --> 00:06:42,159 Paris, I'll portray you kindly when I'm in front of the Father. 52 00:06:42,320 --> 00:06:44,311 And who's that dude? 53 00:06:44,960 --> 00:06:47,793 He's with us. He's... 54 00:06:49,280 --> 00:06:50,599 What was his name? 55 00:06:51,280 --> 00:06:53,430 Well, should we do a hit or what? 56 00:06:53,600 --> 00:06:55,113 One sec, Rom. 57 00:06:56,640 --> 00:06:57,629 Catch! 58 00:06:59,520 --> 00:07:02,080 Damn it! One sec. 59 00:07:03,240 --> 00:07:04,878 Why are you being so stupid? 60 00:07:05,160 --> 00:07:07,754 Are you like this with your squeeze, too? 61 00:07:08,600 --> 00:07:09,510 Let me. 62 00:07:09,880 --> 00:07:11,154 Stop! Hold the bag. 63 00:07:11,320 --> 00:07:13,595 Just relax. What's with you? 64 00:07:14,720 --> 00:07:16,278 Let me throw it. You'll miss. 65 00:07:16,400 --> 00:07:18,755 Get lost, you moron! 66 00:07:19,840 --> 00:07:20,909 I'm serious. 67 00:07:22,440 --> 00:07:24,476 Let the little devil toss it! 68 00:07:24,720 --> 00:07:25,436 Kid... 69 00:07:25,560 --> 00:07:27,278 Here, Kid. 70 00:07:28,960 --> 00:07:30,313 Right in the eye! 71 00:07:33,640 --> 00:07:34,675 Shit! 72 00:07:35,080 --> 00:07:38,038 That's how I met Rom for the first time. 73 00:09:00,000 --> 00:09:02,594 In Rom's pockets was everything humankind might ever need. 74 00:09:02,720 --> 00:09:05,234 And he generously dispensed and sowed. 75 00:09:42,080 --> 00:09:44,799 I grew up. It was time to dodge the draft. 76 00:09:45,000 --> 00:09:48,117 So I crossed the threshold of the Sevastopol loony bin. 77 00:09:56,560 --> 00:09:59,120 I'm on a tile floor. My jeans are flying off. And my Keds. 78 00:09:59,280 --> 00:10:01,714 They rip the beads off my arms. They break into bobbers. 79 00:10:01,880 --> 00:10:03,711 They pull the leather bracelets off my wrists. 80 00:10:03,920 --> 00:10:04,909 They ripped the cross off my chest. 81 00:10:05,120 --> 00:10:07,759 I used to be stronger than them. I would've destroyed those dorks. 82 00:10:08,000 --> 00:10:10,230 I didn't expect this right away. They broke my nose in the process. 83 00:10:10,800 --> 00:10:15,112 A salty taste in my mouth. It's blood. I was almost a pro in judo. 84 00:10:15,320 --> 00:10:19,199 That's alright. I'll crush you anyway. I'm here. 85 00:10:40,520 --> 00:10:41,999 It's a prophylaxis. 86 00:10:42,120 --> 00:10:45,715 The day I arrived they found lice in the nuthouse. 87 00:10:59,480 --> 00:11:00,754 Enough spraying! 88 00:11:03,200 --> 00:11:04,679 This is the loony bin's head doctor. 89 00:11:04,840 --> 00:11:09,550 She decides if you go to the army or get Article "Schizophrenic". 90 00:11:09,840 --> 00:11:12,593 The toilet. I'm going in. There are people in front of me. 91 00:11:12,720 --> 00:11:17,316 Bulged deformed skulls. I'm lighting up my filterless smokes. 92 00:11:26,760 --> 00:11:29,320 Pal, save me the smoke. 93 00:11:32,520 --> 00:11:34,112 Why are you here? 94 00:11:36,760 --> 00:11:39,274 - Voices. - What voices? 95 00:11:39,480 --> 00:11:40,754 In my head. 96 00:11:41,120 --> 00:11:42,109 What are they saying? 97 00:11:42,240 --> 00:11:44,629 Sometimes they say that time will stop at twelve... 98 00:11:45,120 --> 00:11:47,793 Sometimes that there will be a bloody wedding. 99 00:11:53,640 --> 00:11:55,551 I remember that window. 100 00:11:55,880 --> 00:11:58,599 I've been here, but of course it was on the other side of the bars... 101 00:11:58,840 --> 00:12:01,798 when we'd visit Rom with presents. 102 00:12:09,960 --> 00:12:11,359 Where is he? 103 00:12:11,680 --> 00:12:14,353 He'll show up soon, the demon. 104 00:12:15,320 --> 00:12:17,675 We all wanted to be like Rom. 105 00:12:25,480 --> 00:12:26,390 Well? 106 00:12:26,600 --> 00:12:27,635 I'm not sure. 107 00:12:28,120 --> 00:12:29,872 Did Pavlik get locked up? 108 00:12:30,200 --> 00:12:33,112 Yes, tomorrow we're going to the court. 109 00:12:33,680 --> 00:12:35,671 Looks like fifteen hard labor. 110 00:12:35,800 --> 00:12:38,155 The pigs pinned some unsolved cases on him too. 111 00:12:38,320 --> 00:12:39,275 God rest his soul. 112 00:12:39,760 --> 00:12:42,877 Chera, tell Totzel it's going down. 113 00:12:46,440 --> 00:12:50,035 When I get to the city, let the cops have the day off! 114 00:12:50,320 --> 00:12:53,551 The third Sunday will be rock-n roll. 115 00:12:53,720 --> 00:12:56,837 I got you, Rom. I'll Jericho it with two horns! 116 00:12:57,840 --> 00:13:00,877 Cool! That's it! Dismissed! 117 00:13:01,520 --> 00:13:04,273 Well, punks, "Come together!" 118 00:13:05,040 --> 00:13:07,235 Rock-n-roll! 119 00:13:09,200 --> 00:13:10,428 Arhip, damn it! 120 00:13:10,960 --> 00:13:14,748 Let's move it you fucking junkies. Take the beer! 121 00:13:15,240 --> 00:13:16,639 Kid's tripping. 122 00:13:17,200 --> 00:13:19,555 Arkhip got off on poppy so he was zoned out a lot. 123 00:13:19,720 --> 00:13:21,836 That's why they called him thick and poppy-eater. 124 00:13:22,000 --> 00:13:23,479 Dry-mouth, dammit. 125 00:13:24,200 --> 00:13:25,633 I'm comin'. 126 00:13:28,000 --> 00:13:31,037 Chief, give us a lift to the city. We'll take care of you. 127 00:13:31,160 --> 00:13:32,559 Where are you from? 128 00:13:32,800 --> 00:13:35,234 - We were visiting a patient. - Which one? 129 00:13:35,600 --> 00:13:37,158 What, you think you know him? Well, Rom. 130 00:13:37,320 --> 00:13:41,598 Get in. I'll take you anywhere you want. It's on me. 131 00:13:41,960 --> 00:13:44,280 Great! Hey, get into the chariot! 132 00:13:44,280 --> 00:13:48,512 An old lady's going with you, but she gets off soon. 133 00:13:56,960 --> 00:14:00,032 The toilet's long with partitioned johns along the wall. 134 00:14:04,560 --> 00:14:06,790 I'm walking towards the one closest to the window. 135 00:14:06,920 --> 00:14:09,354 Access to the bowls is open. There are no doors. 136 00:14:27,400 --> 00:14:29,595 I changed my mind. I haven't gone to the toilet in a week. 137 00:14:31,960 --> 00:14:32,995 I need to get accustomed here. 138 00:14:33,120 --> 00:14:35,236 To know who's the boss and who's holding. 139 00:14:58,040 --> 00:15:00,280 Nobody's in a chair smashing a punching bag with a stick. 140 00:15:00,280 --> 00:15:01,599 Fuck, everything's different. 141 00:15:01,800 --> 00:15:03,870 Yesterday I finished Ken Kesey's One Flew Over the Cuckoo's Nest. 142 00:15:04,120 --> 00:15:06,554 Yesterday I thought, "Dammit, I'll show you rock'n roll." 143 00:15:06,760 --> 00:15:08,796 But I still did a little. 144 00:15:12,640 --> 00:15:15,234 So you're Adolph, got it? 145 00:15:17,600 --> 00:15:21,434 And you all scream "Zig Heil!" and raise your arm like this. 146 00:15:22,160 --> 00:15:23,070 Zig Heil! 147 00:15:23,280 --> 00:15:28,912 Exactly. And if need be, lift your arm and "Zig Heil!" 148 00:15:30,480 --> 00:15:32,596 Zig Heil 149 00:15:32,960 --> 00:15:33,756 And you're Adolph. 150 00:15:34,200 --> 00:15:36,077 Forman got it all wrong too. 151 00:15:36,320 --> 00:15:39,790 Nicholson would have been laid out in a second after his first tirade. 152 00:15:43,880 --> 00:15:46,189 If I find Safron I'll kill him. 153 00:15:46,920 --> 00:15:48,273 Give me the beer. 154 00:15:50,080 --> 00:15:52,196 Arkhip, give me the beer! 155 00:15:52,440 --> 00:15:55,034 No need to scream. Here! 156 00:15:57,400 --> 00:15:59,197 Damn! I need to call my mother. 157 00:16:00,680 --> 00:16:02,557 You said she died. 158 00:16:06,560 --> 00:16:09,791 And here come the hallucinations from the taren. 159 00:16:12,160 --> 00:16:14,674 Kid is totally trippin'. Look what he's doing. 160 00:16:15,000 --> 00:16:19,357 Kid, what is it? Sit. Chill out. 161 00:16:25,160 --> 00:16:29,073 What are you doing, Kid? Calm down, sit. 162 00:16:29,800 --> 00:16:32,268 Paris, don't space out! Keep your eyes on him. 163 00:16:32,440 --> 00:16:34,829 You fed him, so now you watch him till he comes down. 164 00:16:35,040 --> 00:16:37,270 Arkhip, didn't you dodge the draft at that same nuthouse? 165 00:16:37,400 --> 00:16:39,356 - And? - How is it in there? 166 00:16:39,560 --> 00:16:41,357 I was dodging with Tukhetz and Maket. 167 00:16:41,720 --> 00:16:45,349 They drafted Maket, but me and Tukhetz got a 7B. 168 00:16:45,640 --> 00:16:47,312 Is it some schizo thing? 169 00:16:47,480 --> 00:16:48,913 My Sashka's going to dodge in there too. 170 00:16:49,080 --> 00:16:52,550 If he can manage. They're tough in there. 171 00:16:52,840 --> 00:16:55,877 And I served like a moron. Three years in a sub. 172 00:16:56,240 --> 00:16:57,150 Why didn't you dodge? 173 00:16:57,320 --> 00:16:59,470 I screwed up. They called me up and I went. 174 00:16:59,680 --> 00:17:01,830 But now you can't get a driver's license. 175 00:17:02,000 --> 00:17:03,433 Come on, Tukhetz drives, right? 176 00:17:03,680 --> 00:17:04,749 I don't know where he got it. 177 00:17:05,000 --> 00:17:09,278 If you're nuts they shouldn't give you license. It's a fuckin' car! 178 00:17:09,560 --> 00:17:12,870 What if you hit someone? You won't be charged because you're a moron. 179 00:17:13,080 --> 00:17:14,718 No, something's wrong here. 180 00:17:14,840 --> 00:17:16,990 Totzel freakin' flies. I almost pissed myself. 181 00:17:17,200 --> 00:17:19,634 We drove 120 to Yalta on a serpentine. 182 00:17:19,960 --> 00:17:21,996 How can you dodge guaranteed? 183 00:17:22,400 --> 00:17:25,472 You can slash you wrists on the street and call for an ambulance. 184 00:17:25,680 --> 00:17:28,752 For a suicide attempt they'll take you to the nuthouse for sure. 185 00:17:29,640 --> 00:17:31,392 They'll examine you there and... 186 00:17:31,680 --> 00:17:34,558 no matter what they'll register you at a psycho dispensary. 187 00:17:34,720 --> 00:17:36,358 That's how I found out how to dodge the army. 188 00:17:36,480 --> 00:17:38,311 I slit my wrists for the First time when I was 13. 189 00:17:45,360 --> 00:17:46,634 Where are you going to? 190 00:17:46,920 --> 00:17:48,831 To "The Key" on Revolution. 191 00:17:49,040 --> 00:17:52,350 Then wait. We have to deliver the first passenger to the base. 192 00:17:58,600 --> 00:18:00,716 Hi, Mom, we're here. 193 00:18:06,480 --> 00:18:10,359 This is Strawberry Fields, a nurse in the visiting room. 194 00:18:10,520 --> 00:18:11,270 Let me make a call. 195 00:18:11,400 --> 00:18:13,595 She's got a mole on her chin like a ripe strawberry. 196 00:18:17,040 --> 00:18:18,598 The time for calls is up. 197 00:18:18,720 --> 00:18:20,199 I need to tell my parents where I am. 198 00:18:20,320 --> 00:18:23,118 Move your foot and arrange it with the head doctor. 199 00:18:23,240 --> 00:18:23,672 Where is he? 200 00:18:23,800 --> 00:18:27,475 It's a she! You under-aged dick! She's Yelizaveta Ivanovna Kalitka! 201 00:18:27,680 --> 00:18:31,275 Foot! I'll call the orderlies and they'll cut you into shreds, scum! 202 00:18:33,760 --> 00:18:35,193 Where's the head doctor? 203 00:18:36,480 --> 00:18:37,959 Tomorrow, after 11. 204 00:18:41,000 --> 00:18:42,360 It's lunch soon! They can strip it from you! 205 00:18:42,360 --> 00:18:43,349 This is George. 206 00:18:43,480 --> 00:18:45,118 - Why are you in? - Huh? 207 00:18:45,320 --> 00:18:47,515 - Why are you in? - They overfed me salt. 208 00:18:47,760 --> 00:18:48,715 - Really? - Yeah. 209 00:18:48,880 --> 00:18:50,598 - Who? - First at home. 210 00:18:50,840 --> 00:18:51,909 - Your wife? - Yes. 211 00:18:52,080 --> 00:18:53,069 Bitch. 212 00:18:53,320 --> 00:18:55,788 She's a skanky whore. She locked me up here. 213 00:18:56,160 --> 00:18:57,513 Quiet. What happened? 214 00:18:57,720 --> 00:19:00,234 She instigated them at the plant canteen. 215 00:19:00,400 --> 00:19:06,111 I'd turn away and they'd pour salt on my plate. At work and at home. 216 00:19:06,560 --> 00:19:10,678 Once I saw her pour half a bag on my plate and not even stir it. 217 00:19:10,800 --> 00:19:13,598 It was when I was making a quadraphonic system. 218 00:19:13,840 --> 00:19:14,352 What's that? 219 00:19:14,680 --> 00:19:18,355 It's when sound comes from the floor, walls and a speaker above. 220 00:19:18,840 --> 00:19:19,716 Wait. 221 00:19:20,600 --> 00:19:22,397 I'll check if they pour any. 222 00:19:23,240 --> 00:19:24,195 Just anything but borsch! 223 00:19:24,480 --> 00:19:25,754 Come on over. 224 00:19:48,400 --> 00:19:51,233 What they'd put in for sure is bromine so you can't get it up. 225 00:19:51,440 --> 00:19:53,556 And George, he's just a total nut. 226 00:19:53,680 --> 00:19:56,956 George would put on these shows every time they served borsch. 227 00:20:18,200 --> 00:20:19,474 I won't fall asleep in here. 228 00:20:19,600 --> 00:20:21,909 I landed in a ward with real psychos. 229 00:20:22,240 --> 00:20:25,789 Sasha, have you sucked off Petrush? 230 00:20:27,120 --> 00:20:27,870 Yes. 231 00:20:30,120 --> 00:20:32,759 Petrush, have you sucked off Sasha? 232 00:20:33,200 --> 00:20:33,950 Yes. 233 00:20:35,760 --> 00:20:37,637 Did you try it simultaneously? 234 00:20:40,280 --> 00:20:41,998 This is Friedrich. 235 00:20:42,400 --> 00:20:46,359 That's what I call hierarchy. A 100% blowjob. 236 00:20:47,240 --> 00:20:51,518 In Japan nobody comes and that's how they prolong their lives. 237 00:20:52,120 --> 00:20:54,873 Because protein is life. 238 00:20:55,560 --> 00:20:59,439 So they don't share their sperm and save it all for themselves. 239 00:21:00,120 --> 00:21:03,715 And they call a dick a "jade stem". 240 00:21:04,000 --> 00:21:06,594 That's how those who mix up dick with Zen live. 241 00:21:08,680 --> 00:21:10,750 I don't see you... 242 00:21:12,480 --> 00:21:13,708 Teacher. 243 00:21:27,000 --> 00:21:32,233 Oh, my legs. The broken legs of a superhuman. 244 00:21:32,640 --> 00:21:34,471 How did you end up in here, Zarathushtra? 245 00:21:34,760 --> 00:21:38,799 I know how. But I don't quite understand about you. 246 00:21:39,080 --> 00:21:40,149 Well, tell me. 247 00:21:40,360 --> 00:21:44,273 I'm a translator. I translated something so they locked me up. 248 00:21:44,480 --> 00:21:45,629 From which language? 249 00:21:45,800 --> 00:21:49,190 From German. But I know Latin, Hebrew and Greek too. 250 00:21:49,520 --> 00:21:50,589 What did you translate? 251 00:21:50,840 --> 00:21:53,638 Didn't translate, deciphered. 252 00:21:55,480 --> 00:21:58,995 I don't know if you're ready to hear it but I know you must. 253 00:21:59,640 --> 00:22:00,868 It's up to you. 254 00:22:01,440 --> 00:22:06,070 I was in Tibet. A lot of things opened up to me there. 255 00:22:07,520 --> 00:22:08,999 Let's do it like this... 256 00:22:09,160 --> 00:22:11,913 If there are no signs from above by tomorrow then you'll find out. 257 00:22:12,680 --> 00:22:15,478 But if there are signs, you won't find out what you have to. 258 00:22:15,640 --> 00:22:17,676 He that hath ears to hear, let him hear. 259 00:22:19,760 --> 00:22:23,275 I haven't had someone to talk to in a long while. 260 00:22:24,480 --> 00:22:28,268 Look at the legs of a superhuman. 261 00:22:36,600 --> 00:22:39,876 Later I found out that Friedrich was KGB who went crazy. 262 00:22:40,120 --> 00:22:43,112 He had heart problems and his legs were broken in some squabble. 263 00:24:38,600 --> 00:24:41,512 They put downers in the food. No doubt. My head feels like a box. 264 00:24:50,960 --> 00:24:54,509 Through the rays I see a woman's profile. A nurse. Nice uniform. 265 00:24:54,760 --> 00:24:56,680 Nina's look #30 in my direction. 266 00:24:56,680 --> 00:24:59,513 I tilt my head. I need to examine her face. 267 00:24:59,680 --> 00:25:02,478 My eyes got used to the sun. With the back lighting I grabbed it. 268 00:25:03,120 --> 00:25:07,671 Nina's really pretty. Is it her, the woman of my dreams? 269 00:25:08,720 --> 00:25:09,835 Zig Heil! 270 00:25:21,160 --> 00:25:25,756 This is Kalitka. She came for me. Behind her is some other dork. 271 00:25:33,800 --> 00:25:36,155 Judging by his clothes this dude is obviously not a nut. 272 00:25:36,720 --> 00:25:39,075 I asked him if he knows about Rom. 273 00:25:40,480 --> 00:25:44,917 How the fuck do I know who you are? 274 00:25:46,960 --> 00:25:48,313 You'll find out soon. 275 00:25:50,400 --> 00:25:54,916 Listen, change your threads. Tell your mother to bring something. 276 00:25:55,120 --> 00:26:00,911 You look like these idiots. Get a warm-up suit or something. 277 00:26:03,160 --> 00:26:05,071 Zig Heil! 278 00:26:07,560 --> 00:26:09,596 Good morning. So I went to Tibet to the Teacher. 279 00:26:09,840 --> 00:26:13,355 He lives in total darkness in a cave there but sees everything. 280 00:26:13,520 --> 00:26:16,318 Disciples come to him from all over the world. 281 00:26:16,560 --> 00:26:20,758 No fire, no flashlights, no nothing. 282 00:26:20,960 --> 00:26:24,032 He lives off the moisture from stalactites and a hempseed a day. 283 00:26:24,240 --> 00:26:26,879 Whoever endures 14 days starts to see. I got my sight back in a week. 284 00:26:27,080 --> 00:26:31,119 It's like in the movie "Predator" with Schwarzenegger. 285 00:26:31,240 --> 00:26:35,791 Instead of people you see spots of light and energy flying by. 286 00:26:36,280 --> 00:26:40,159 Besides me there were seven in there and they were all women. 287 00:26:54,120 --> 00:26:55,235 Well, demons?! 288 00:27:21,960 --> 00:27:24,679 When Rom was in the nuthouse everything went by his rules. 289 00:27:24,880 --> 00:27:26,359 Doctors turned a blind eye to him. 290 00:27:26,520 --> 00:27:29,239 Nurses gave him morphine, chifir and spice-cakes gratis. 291 00:27:30,600 --> 00:27:33,910 Listen, did you hear about Rom? He's supposed to show up. 292 00:27:34,840 --> 00:27:38,037 - What, you know Rom too? - We've hung out. 293 00:27:38,360 --> 00:27:41,318 They are about to bring him here from the Simferopol nuthouse. 294 00:27:41,520 --> 00:27:44,353 He's got a year left. If you know Rom you're as good as in. 295 00:27:44,520 --> 00:27:46,238 He's my godfather. I mean... 296 00:27:47,280 --> 00:27:49,510 I'd lie under a train for Rom. 297 00:27:51,160 --> 00:27:54,709 There was a lot of talk about Rom but nobody knew anything for sure. 298 00:27:55,800 --> 00:27:59,349 Some say he was born in prison and spent his whole life there. 299 00:27:59,520 --> 00:28:01,636 Some say he was a shaman in Yakutia. 300 00:28:01,840 --> 00:28:03,990 But I knew that Rom went to university... 301 00:28:04,160 --> 00:28:06,594 and went on an expedition with his geology friends. 302 00:28:06,720 --> 00:28:09,439 The gold mines of Magadan captured his imagination... 303 00:28:09,600 --> 00:28:11,909 and he remained in taiga for a few years. 304 00:28:12,160 --> 00:28:14,037 That's where he had a little bad luck. 305 00:28:14,440 --> 00:28:17,637 In taiga, Rom lived at a rig with Vityusha, a stud driller. 306 00:28:17,880 --> 00:28:20,235 Cigs and supplies were thrown down to them from a helicopter. 307 00:28:20,760 --> 00:28:24,719 And Rom loved someone in Magadan. Her name was Linda. 308 00:29:20,120 --> 00:29:23,590 - Well, where's the money? - In a week, for sure. 309 00:29:23,800 --> 00:29:26,075 Show me your hands! 310 00:29:32,320 --> 00:29:34,197 Are we going to work? 311 00:29:40,280 --> 00:29:44,796 Besides Rom, the prosecutor's son, a cop named Edik, loved Linda. 312 00:30:04,960 --> 00:30:06,916 My kitty, I'll still break you down. 313 00:30:07,400 --> 00:30:08,799 What do you want, huh? 314 00:30:09,240 --> 00:30:13,791 If you want I'll take you down south to live by the sea. 315 00:30:15,680 --> 00:30:17,910 Edik, you're such a dick that it would be easier to give it to you... 316 00:30:18,040 --> 00:30:19,120 then explain why I don't want you. 317 00:30:19,120 --> 00:30:20,189 Then give! 318 00:30:22,600 --> 00:30:24,113 Then you'll be damned. 319 00:30:26,840 --> 00:30:28,956 You're using Rom's lines. 320 00:30:29,320 --> 00:30:33,757 How did he win you? Is he some wizard? Fuck! 321 00:30:34,560 --> 00:30:35,675 Witch! 322 00:30:35,800 --> 00:30:37,916 You're a dog, Edik. 323 00:30:39,360 --> 00:30:42,113 I'll tear your Rom into pieces. 324 00:30:42,320 --> 00:30:45,232 I'll turn him into shit. Just let him butt in. 325 00:30:46,320 --> 00:30:48,754 That's it, done deal! 326 00:30:59,800 --> 00:31:00,789 Let me make a call. 327 00:31:01,000 --> 00:31:02,752 Your folks know everything already, calm down. 328 00:31:02,880 --> 00:31:05,075 I need them to bring a toothbrush and paste. 329 00:31:05,240 --> 00:31:07,913 I told them everything. Calm down. 330 00:31:08,360 --> 00:31:09,793 When are they coming to visit? 331 00:31:09,960 --> 00:31:14,112 You'll have guests today. Calm down. 332 00:31:25,720 --> 00:31:27,073 I hate waiting. 333 00:31:30,760 --> 00:31:32,352 How come no one's here? 334 00:31:32,680 --> 00:31:33,669 What no one? 335 00:31:33,880 --> 00:31:35,677 You told me they'd come today. 336 00:31:36,320 --> 00:31:37,116 Who? 337 00:31:37,280 --> 00:31:38,269 Guests. 338 00:31:38,760 --> 00:31:42,116 What guests, dear? Who told you that? 339 00:31:42,440 --> 00:31:46,228 - You told me! - We didn't talk today, dear! 340 00:31:46,400 --> 00:31:49,312 - We talked, you lousy twat! - Quiet! 341 00:31:49,480 --> 00:31:51,869 - Are you scamming me, you bitch? - Stop screaming! 342 00:31:52,080 --> 00:31:57,518 I'll tell you. She's waiting over there, outside the window. 343 00:31:57,800 --> 00:31:59,392 Go look. 344 00:32:05,840 --> 00:32:07,040 That's my sister. 345 00:32:07,040 --> 00:32:08,519 - They won't let me in! - For long? 346 00:32:08,760 --> 00:32:11,479 Since 5:00. They promised to give you what I brought! 347 00:32:11,960 --> 00:32:14,554 It's 7:30 now and visiting time's till 8:00! Let her in! 348 00:32:14,720 --> 00:32:17,598 It's a cleanup day! Keep screaming! 349 00:32:18,360 --> 00:32:21,636 Lyosha, I brought you soup and cigarettes. 350 00:32:21,840 --> 00:32:23,592 Why won't they let you out? 351 00:32:23,760 --> 00:32:26,399 Because they're all morons in here, damn it! 352 00:32:26,560 --> 00:32:31,839 On one side are idiots, on the other doctors. Both are cretins. 353 00:32:32,080 --> 00:32:34,230 Get your hands off me! Did you hear me? 354 00:32:50,320 --> 00:32:52,914 Lyosha! When will they discharge you? 355 00:32:58,800 --> 00:33:01,917 It's aminazin. It paralyzes the body. 356 00:33:02,120 --> 00:33:05,032 It starts off like the first second of weightlessness in an elevator. 357 00:33:25,280 --> 00:33:26,269 Vasya? 358 00:33:27,360 --> 00:33:29,191 - How could he? - Huh? 359 00:33:29,960 --> 00:33:30,836 Walk on water. 360 00:33:31,040 --> 00:33:31,916 Who? 361 00:33:33,200 --> 00:33:34,155 Who?! 362 00:33:34,800 --> 00:33:39,749 Ah, well you know, like... you need to believe and walk. You know? 363 00:33:40,960 --> 00:33:43,599 Go on, read. 364 00:33:51,600 --> 00:33:54,797 After he had dismissed them, he went up on the mountain to pray. 365 00:33:55,040 --> 00:33:56,598 When evening came, he was there alone. 366 00:33:56,760 --> 00:33:58,478 But the boat was already far from the land, 367 00:33:58,600 --> 00:34:01,353 buffeted by the waves because the wind was against it. 368 00:34:02,240 --> 00:34:05,312 During the night Jesus went out to them, walking on the lake. 369 00:34:05,760 --> 00:34:09,320 When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. 370 00:34:09,320 --> 00:34:12,551 "It's a ghost," they cried out in fear. 371 00:34:13,160 --> 00:34:17,551 But Jesus said, "Take courage! It is I. Don't be afraid." 372 00:34:18,080 --> 00:34:23,393 "If it's you, Lord, tell me to come to you on the water," said Peter. 373 00:34:23,680 --> 00:34:25,432 "Come," He said. 374 00:34:25,760 --> 00:34:29,389 Peter got out of the boat and walked on the water toward Jesus. 375 00:34:29,880 --> 00:34:31,552 But he saw the wind, was afraid... 376 00:34:31,720 --> 00:34:35,190 and sinking cried out, "Lord, save me!" 377 00:34:35,760 --> 00:34:37,591 Jesus reached out his hand and caught him. 378 00:34:37,720 --> 00:34:41,349 "You of little faith," he said, "why did you doubt?" 379 00:34:42,240 --> 00:34:45,915 One more time. The ending. When he got out. 380 00:34:48,080 --> 00:34:51,755 Peter got out of the boat and walked on the water toward Jesus. 381 00:34:52,120 --> 00:34:53,917 But he saw the wind, was afraid... 382 00:34:54,200 --> 00:34:56,839 and sinking cried out, "Lord, save me!" 383 00:34:57,440 --> 00:34:59,908 Jesus reached out his hand and caught him. 384 00:35:00,120 --> 00:35:03,476 "You of little faith," he said, "why did you doubt?" 385 00:35:43,560 --> 00:35:46,279 The time has come. And the meat goes into a hole. 386 00:36:24,320 --> 00:36:26,914 They'll turn you into shit. Don't fuss. 387 00:36:27,800 --> 00:36:29,119 You've got... 388 00:36:31,440 --> 00:36:32,350 What? 389 00:36:33,240 --> 00:36:39,793 I remember the yard covered with a blanket of snow. 390 00:36:40,840 --> 00:36:47,552 You were standing by the door of a blue taxi. 391 00:36:48,760 --> 00:36:55,472 Snowflakes glistened on your eyelashes. 392 00:36:56,360 --> 00:37:02,356 Your tired but tender look spoke of love. 393 00:37:03,840 --> 00:37:11,155 Everything passes in parting. Your feelings have faded away. 394 00:37:11,800 --> 00:37:18,717 I still feel pain in my heart when I think about you. 395 00:37:19,560 --> 00:37:33,998 The years will fly by, but I will still remember you with love. 396 00:37:46,120 --> 00:37:50,113 - Who are you? - John Lennon. 397 00:37:52,120 --> 00:37:53,678 Untie him and send him to therapy. 398 00:38:01,880 --> 00:38:05,668 I've almost finished. You'll carry out what you must carry out. 399 00:38:08,520 --> 00:38:11,432 I'll show them! I'll get them! I'll expose them! 400 00:38:12,320 --> 00:38:14,197 Bastards! Jerks! 401 00:38:14,480 --> 00:38:15,435 Something happened? 402 00:38:15,760 --> 00:38:17,955 They put me here for nothing! 403 00:38:18,200 --> 00:38:20,714 My mother-in-law called for them and said that I have DTs, bitch! 404 00:38:21,000 --> 00:38:24,834 It's her who has DTs, the bitch! 405 00:38:24,960 --> 00:38:27,269 It's OK. I'll go complain to the doctor. They're gonna get it! 406 00:38:27,440 --> 00:38:32,434 I'll show them all! I'll sue them! I'm not that kind of guy. 407 00:38:33,520 --> 00:38:35,238 Listen, asshole. What are you squealing about? 408 00:38:35,440 --> 00:38:37,510 What? I'm sick of you all! Where's the chief? 409 00:38:37,760 --> 00:38:38,556 Come here. 410 00:38:38,680 --> 00:38:40,989 I'm still smoking! I'm not going anywhere! 411 00:38:50,000 --> 00:38:54,312 McMurphy in Cuckoo's Nest was pulling shit for about a month. 412 00:38:54,920 --> 00:38:57,036 In our nuthouse they'd put a lid on people right away. 413 00:38:57,240 --> 00:38:59,959 The moustache was turned into a jellyfish in a week. 414 00:39:01,240 --> 00:39:03,231 And there were no Indians here. 415 00:39:12,760 --> 00:39:15,354 Rom was marched from nuthouse to nuthouse all over the country. 416 00:39:16,440 --> 00:39:19,432 I know he's somewhere on his way and I'm waiting like never before. 417 00:39:26,960 --> 00:39:29,758 My older friends dragged me everywhere with them. 418 00:39:30,040 --> 00:39:33,919 We would hang out at the "Golden Key", by the store on Revolution. 419 00:39:40,080 --> 00:39:41,354 Hi. 420 00:39:50,120 --> 00:39:53,192 Medicate while your young so you won't be sick when you're old. 421 00:40:03,920 --> 00:40:05,717 Where's Corpse? 422 00:40:06,000 --> 00:40:08,036 Gena Corpse is the head punk. 423 00:40:08,520 --> 00:40:10,636 Kuyna, are you totally wasted? Who's that? 424 00:40:10,800 --> 00:40:12,870 Finch is totally tripped out. 425 00:40:19,560 --> 00:40:23,439 Do you see how Kid's rockin' out? Cool! 426 00:40:23,640 --> 00:40:25,520 If you get him high he'll tell you stories that'll crack you up. 427 00:40:25,520 --> 00:40:27,670 If you get him high he'll tell you stories that'll crack you up. 428 00:40:29,040 --> 00:40:30,792 Rook, show us what you did. 429 00:40:31,040 --> 00:40:32,792 Come on, it hasn't healed yet. 430 00:40:33,760 --> 00:40:36,035 Come on, show us! 431 00:40:36,840 --> 00:40:38,120 Come on, show us! 432 00:40:38,120 --> 00:40:38,472 Come on, show us! 433 00:40:39,120 --> 00:40:40,758 "Don't wake me up" 434 00:40:42,760 --> 00:40:45,593 - Foma hasn't seen you yet. - What about him? 435 00:40:45,960 --> 00:40:47,473 He'll tell you a story. 436 00:40:48,280 --> 00:40:50,111 It's totally prison style. 437 00:40:50,400 --> 00:40:50,720 Corpse, you should have put a dragon on his ass. 438 00:40:50,720 --> 00:40:52,915 Corpse, you should have put a dragon on his ass. 439 00:40:53,160 --> 00:40:55,390 Or a stoker with a shovel. 440 00:40:59,520 --> 00:41:02,478 On one bun he shovels and he throws it on the other. 441 00:41:02,720 --> 00:41:03,320 So your ass goes this way and that and the stoker works. 442 00:41:03,320 --> 00:41:05,914 So your ass goes this way and that and the stoker works. 443 00:41:22,960 --> 00:41:28,398 Hey, they say you can do voices. How about mine? 444 00:41:29,520 --> 00:41:31,829 Let's do a hit and then we'll see. 445 00:41:32,200 --> 00:41:33,349 Let's go. 446 00:41:39,840 --> 00:41:41,120 Natasha, let's go to my place. 447 00:41:41,120 --> 00:41:41,791 Natasha, let's go to my place. 448 00:41:42,040 --> 00:41:44,998 Damn it, Arhip! I can't just wham bam. 449 00:41:45,240 --> 00:41:47,595 I wish you'd set me up with something right for it for once. 450 00:41:48,520 --> 00:41:50,750 Yeah, but if it was Lucik you'd go in a second. 451 00:41:50,960 --> 00:41:53,720 Listen, I owe Lucik, but I don't want to deal with him! 452 00:41:53,720 --> 00:41:55,790 Listen, I owe Lucik, but I don't want to deal with him! 453 00:41:56,320 --> 00:41:58,072 He's got one the size of a two by four. 454 00:41:58,280 --> 00:42:00,236 I'd be walking like a turtle for a week afterwards. 455 00:42:08,160 --> 00:42:09,878 I heard Rom got released? 456 00:42:10,080 --> 00:42:11,911 They say he's been in the city since morning. 457 00:42:13,720 --> 00:42:14,755 Do you have anything? 458 00:42:14,960 --> 00:42:18,032 We have something. "Mom brought milk as smooth as silk." 459 00:42:19,120 --> 00:42:19,520 Chera, give the guys some milk. 460 00:42:19,520 --> 00:42:21,158 Chera, give the guys some milk. 461 00:42:22,600 --> 00:42:25,114 Wicked fresh. It's still warm. 462 00:42:25,360 --> 00:42:27,032 Not too much. We made it nuclear. 463 00:42:27,320 --> 00:42:29,709 Watch out, Lyonya. We just had a sip and barely made it here. 464 00:42:30,000 --> 00:42:31,831 I missed the turn five times. 465 00:42:32,200 --> 00:42:34,668 Gesha! Here's the resin. 466 00:42:34,800 --> 00:42:38,236 Not now. I'm on cyclodol and weed. It would flatten me. 467 00:42:38,360 --> 00:42:41,160 Rom's gonna come and bring some smack. 468 00:42:41,160 --> 00:42:43,310 Sanya, tell them how we cooked it. It was just... 469 00:42:43,440 --> 00:42:44,560 Yeah, it's like, you know... 470 00:42:44,560 --> 00:42:44,912 Yeah, it's like, you know... 471 00:42:45,120 --> 00:42:49,238 We made milk with some crappy grass that had no kick. 472 00:42:49,480 --> 00:42:52,392 We couldn't do it at my place. Totzel was partying in the kitchen. 473 00:42:52,640 --> 00:42:54,710 So we went to Schooly's. 474 00:42:54,840 --> 00:42:57,160 We were filthy. We rode 200 km on Sanya's clunker. 475 00:42:57,160 --> 00:42:59,310 We were filthy. We rode 200 km on Sanya's clunker. 476 00:42:59,440 --> 00:43:02,159 Yeah, like dirty devils! 477 00:43:02,400 --> 00:43:04,436 So we get there and worked it out. 478 00:43:04,680 --> 00:43:07,353 He says, "Let's do it quick before my parents get back." 479 00:43:07,560 --> 00:43:09,760 I chop up the grass, throw it in the milk, 480 00:43:09,760 --> 00:43:10,431 I chop up the grass, throw it in the milk, 481 00:43:10,600 --> 00:43:12,909 and turn on the propeller so it won't stink. 482 00:43:13,040 --> 00:43:15,838 Schooly cooks a mean milk. 483 00:43:16,320 --> 00:43:20,438 We're tokin' the whole time so the brakes are on. 484 00:43:30,960 --> 00:43:32,359 My parents are back. 485 00:43:38,720 --> 00:43:42,599 He yells, "Throw it in the john!" I scream, "We'll make it!" 486 00:43:42,760 --> 00:43:44,637 Then all hell broke loose! 487 00:43:48,440 --> 00:43:50,396 Shit, it's barely straining! 488 00:43:58,920 --> 00:44:00,160 Come on, quicker! 489 00:44:00,160 --> 00:44:00,273 Come on, quicker! 490 00:44:03,640 --> 00:44:04,993 Wring out the resin! 491 00:44:05,920 --> 00:44:07,239 It's hot! 492 00:44:11,680 --> 00:44:12,760 Give it to me. 493 00:44:12,760 --> 00:44:53,280 Give it to me. 494 00:44:53,280 --> 00:44:54,554 Where to? 495 00:44:55,200 --> 00:44:56,679 Pour it the fuck out! 496 00:46:23,000 --> 00:46:24,797 This is my mom. 497 00:46:31,600 --> 00:46:32,120 Once after school I found some pot I hid under my bed... 498 00:46:32,120 --> 00:46:36,079 Once after school I found some pot I hid under my bed... 499 00:46:36,360 --> 00:46:38,828 ...spread out neatly on my desk. 500 00:46:39,360 --> 00:46:42,158 On top of it my mom put the book "Green Pharmacy". 501 00:46:43,080 --> 00:46:44,800 Son, you take after your grandpa. 502 00:46:44,800 --> 00:46:45,391 Son, you take after your grandpa. 503 00:46:45,960 --> 00:46:48,793 I'd never would have imagined you'd study herbs. 504 00:46:49,160 --> 00:46:52,436 So, you've made up your mind. You want to be an herbalist? 505 00:46:53,080 --> 00:46:56,914 Yes, Mom, I'm going to enter medical school to be a pharmacist. 506 00:46:57,040 --> 00:46:57,400 Smart idea. Inventing medicines is worth dedicating your life to. 507 00:46:57,400 --> 00:47:02,110 Smart idea. Inventing medicines is worth dedicating your life to. 508 00:47:02,520 --> 00:47:05,114 Are you going to become a professor, like your grandpa? 509 00:47:06,080 --> 00:47:08,389 I'm proud of you, my alchemist. 510 00:47:32,520 --> 00:47:35,200 Well? Did you expect anything like this? 511 00:47:35,200 --> 00:47:35,393 Well? Did you expect anything like this? 512 00:47:36,480 --> 00:47:39,995 How are they treating you? Stuffing you with medicine, yeah? 513 00:47:40,480 --> 00:47:42,391 Everything's fine, Mommy. I just didn't sleep. 514 00:47:42,600 --> 00:47:45,398 Didn't sleep? They say you had a fight yesterday. 515 00:47:45,640 --> 00:47:47,800 - No, don't listen to that. - No, I'll listen. 516 00:47:47,800 --> 00:47:48,073 - No, don't listen to that. - No, I'll listen. 517 00:47:48,280 --> 00:47:49,599 - Don't listen. - I will listen. 518 00:47:49,760 --> 00:47:53,196 Now I'll listen to you. Tell me everything. 519 00:47:53,440 --> 00:47:55,271 - Come on, Mommy. - What "Mommy"? 520 00:47:55,480 --> 00:47:56,799 Did you bring me the books? 521 00:47:58,040 --> 00:47:59,393 I did. 522 00:48:00,200 --> 00:48:00,400 Here. Hoffman, Becket, Lord of the Rings. Everything you asked for. 523 00:48:00,400 --> 00:48:05,394 Here. Hoffman, Becket, Lord of the Rings. Everything you asked for. 524 00:48:06,760 --> 00:48:08,557 You want to supply me for 5 years? 525 00:48:08,920 --> 00:48:10,911 Stop it. You're a fast reader. 526 00:48:11,600 --> 00:48:13,000 Well? Was it worth it? 527 00:48:13,000 --> 00:48:13,557 Well? Was it worth it? 528 00:48:14,280 --> 00:48:16,316 It even smells like a morgue here. 529 00:48:16,800 --> 00:48:19,234 Yeah, the patients are decaying slowly. 530 00:48:19,480 --> 00:48:24,349 We could have made you any paper, any deferment from the army. 531 00:48:25,920 --> 00:48:28,354 Mom, it looks like I've met my love in here. 532 00:48:31,880 --> 00:48:34,030 When are you meeting my psychiatrist? 533 00:48:34,280 --> 00:48:35,633 Tomorrow. 534 00:48:36,520 --> 00:48:38,200 If they ask, tell them I had a few unrecorded concussions. 535 00:48:38,200 --> 00:48:41,476 If they ask, tell them I had a few unrecorded concussions. 536 00:48:41,600 --> 00:48:43,716 Tell them I fell off a motorcycle. 537 00:48:44,120 --> 00:48:45,758 I'll say it if I need to. 538 00:48:46,320 --> 00:48:49,949 I brought you some jam and pancakes. 539 00:48:50,200 --> 00:48:50,800 Each jar is labeled with your name. 540 00:48:50,800 --> 00:48:53,030 Each jar is labeled with your name. 541 00:48:54,560 --> 00:48:55,788 OK. Thanks, Mom. 542 00:48:59,200 --> 00:49:02,317 Listen, don't be a fool, OK? 543 00:49:03,440 --> 00:49:06,000 And don't bring a girl back from the asylum. 544 00:49:10,560 --> 00:49:12,278 Alright. See you soon. 545 00:49:17,440 --> 00:49:18,634 What's her name? 546 00:49:18,880 --> 00:49:22,350 Nina. She's normal, Mom, and educated. 547 00:49:30,000 --> 00:49:34,710 Listen, Chera, could you turn profile? 548 00:49:35,800 --> 00:49:37,153 What for? 549 00:49:37,680 --> 00:49:38,715 Please. 550 00:49:40,360 --> 00:49:41,800 What, are you tripping? 551 00:49:41,800 --> 00:49:41,834 What, are you tripping? 552 00:49:42,200 --> 00:49:44,714 OK, don't bother. That's good enough. 553 00:49:45,480 --> 00:49:47,311 What do you mean "good enough"? 554 00:49:47,560 --> 00:49:49,596 Sanya, what are you talking about? 555 00:49:50,080 --> 00:49:51,672 Come on, give it up. 556 00:49:52,000 --> 00:49:54,400 I just like you more in profile, that's all. 557 00:49:54,400 --> 00:49:54,832 I just like you more in profile, that's all. 558 00:49:56,040 --> 00:49:57,359 What? 559 00:49:57,720 --> 00:50:02,510 Well, I love you in profile but face forward not much. Turn. 560 00:50:05,240 --> 00:50:07,000 So all together I don't work for you? 561 00:50:07,000 --> 00:50:07,910 So all together I don't work for you? 562 00:50:09,040 --> 00:50:13,079 You're just different in profile... beautiful. 563 00:50:13,680 --> 00:50:15,432 And just not quite straight on. 564 00:50:26,000 --> 00:50:27,831 I'm gonna go study. 565 00:50:28,520 --> 00:50:29,669 How's that? 566 00:50:31,040 --> 00:50:32,200 To become a bus driver. 567 00:50:32,200 --> 00:50:33,269 To become a bus driver. 568 00:50:33,520 --> 00:50:35,750 They pay while you train. 569 00:50:36,960 --> 00:50:39,235 Three months and you're on the track. 570 00:50:50,200 --> 00:50:53,078 Chera in profile - that was Sanya's happiness. 571 00:50:54,120 --> 00:50:57,400 Safron took my watch yesterday for the evening and now it's gone. 572 00:50:57,400 --> 00:50:57,513 Safron took my watch yesterday for the evening and now it's gone. 573 00:50:57,800 --> 00:50:59,313 It's American. A fuckin' Iron Man. 574 00:50:59,480 --> 00:51:02,313 I was raised in a decent family, but the street was more interesting. 575 00:51:02,560 --> 00:51:04,437 Do you know where Safron disappeared to? 576 00:51:05,360 --> 00:51:08,989 Him and Lenka went to pick up uncle. It's season. 577 00:51:09,400 --> 00:51:10,000 We called marijuana "uncle". 578 00:51:10,000 --> 00:51:11,194 We called marijuana "uncle". 579 00:51:12,200 --> 00:51:15,476 - Let's do a hit and then we'll see. - Let's go. 580 00:51:27,040 --> 00:51:28,393 It's real uncle from Chuisk. 581 00:51:28,760 --> 00:51:32,514 Corpse, I know you won't give me skank. But you forgot yourself. 582 00:51:33,160 --> 00:51:36,152 - What's that mean? - Do you know the word PUTZ? 583 00:51:36,760 --> 00:51:42,039 The director of the zoo was upset. No one was coming to the zoo. 584 00:51:42,240 --> 00:51:46,279 He wrote and hung notes all over the city: "Please Use The Zoo". 585 00:51:46,600 --> 00:51:48,716 Abbreviation: PUTZ. Get it? 586 00:51:49,120 --> 00:51:51,634 - How do you do that? - I can do a lot more. 587 00:51:51,920 --> 00:51:54,195 - Yeah? What else? - I can disappear. 588 00:51:54,560 --> 00:51:57,870 - How? - Easy. One, two... and I'm not here. 589 00:51:58,240 --> 00:51:59,958 Come on, cut the crap. 590 00:52:00,240 --> 00:52:02,913 Let's bet for all of the uncle in your pocket. 591 00:52:10,320 --> 00:52:14,711 A man without Christ is a putz. 592 00:52:22,160 --> 00:52:23,673 Crazy shit... 593 00:52:25,080 --> 00:52:31,110 Yes! Yes! Yes! Linda, Linda, where's Linda? 594 00:52:31,520 --> 00:52:34,830 There's no Linda! Where's Linda? 595 00:52:35,520 --> 00:52:37,954 Linda, my girl... 596 00:53:54,680 --> 00:53:56,193 What are you doing? Hey! 597 00:53:57,360 --> 00:53:58,839 What are you doing? 598 00:53:59,360 --> 00:54:01,430 Sorry, I almost found it. 599 00:54:01,800 --> 00:54:05,031 You're gonna find your dissected body now! What are you doing? 600 00:54:06,960 --> 00:54:08,996 What did you lose, hello? 601 00:54:09,280 --> 00:54:11,669 Sorry, I already found it. 602 00:54:19,760 --> 00:54:22,558 That's Chernobyler. He scarfs on the mattress bows. 603 00:54:26,800 --> 00:54:29,360 I solved God's writs. Masons tablets. 604 00:54:29,480 --> 00:54:32,313 I drew the signs of the Second Coming on the rocks. 605 00:54:33,240 --> 00:54:34,468 Rom already knows. 606 00:54:34,760 --> 00:54:37,718 I couldn't get it to destination, there was no parlementaire. 607 00:54:38,720 --> 00:54:40,597 Now a lot depends on you. 608 00:54:40,800 --> 00:54:41,869 How can I help? 609 00:54:42,200 --> 00:54:45,033 I know they'll give you a pen. 610 00:54:45,520 --> 00:54:47,670 You'll pass it to me. I'll get paper myself. 611 00:54:47,880 --> 00:54:50,320 There's a guy in Strelka who can knock you over with a look. 612 00:54:50,320 --> 00:54:51,799 You'll pass the message to him. 613 00:54:53,480 --> 00:54:55,994 Good day. So, let's start. 614 00:54:57,040 --> 00:54:59,713 So, you're writing plays. What are they about? 615 00:54:59,840 --> 00:55:01,319 - Depends which one. - What? 616 00:55:01,720 --> 00:55:03,039 Depends on which one. 617 00:55:03,320 --> 00:55:05,629 Let's say the last one. 618 00:55:06,240 --> 00:55:09,198 "Vomit Rain?" It's a radio play. 619 00:55:10,280 --> 00:55:12,396 Why do you see the world in such dark colors? 620 00:55:12,520 --> 00:55:14,112 Were you beaten as a child? 621 00:55:14,680 --> 00:55:15,999 I don't remember. 622 00:55:18,120 --> 00:55:18,916 Alright. 623 00:55:19,040 --> 00:55:21,349 Your main character is a butcher. 624 00:55:21,600 --> 00:55:26,116 It takes place over three days. On the third day he chops himself up. 625 00:55:26,400 --> 00:55:29,278 I have a question. Why is your week only three days, 626 00:55:29,480 --> 00:55:31,869 and what are the lead's motives for such an act? 627 00:55:35,960 --> 00:55:38,997 Who do you see as the audience for your work? 628 00:55:39,320 --> 00:55:42,278 If they played it on the radio who would be listening? 629 00:55:42,640 --> 00:55:44,835 Everyone who listens to "Radio Mayak". 630 00:55:45,040 --> 00:55:47,076 Why are you so sure? 631 00:55:47,280 --> 00:55:49,840 Because humankind lives in fear. 632 00:55:50,720 --> 00:55:53,280 And what is humankind scared of? 633 00:55:54,040 --> 00:55:56,190 Of life itself, that's why it lives. 634 00:55:56,720 --> 00:56:00,952 Which forms of life are humans scared of? 635 00:56:01,400 --> 00:56:04,073 The inevitability of reproduction. 636 00:56:04,800 --> 00:56:09,271 And your butcher overcomes this fear by reproducing himself? 637 00:56:10,280 --> 00:56:11,918 Dissecting. 638 00:56:12,160 --> 00:56:14,355 Did your mom read the play? 639 00:56:14,800 --> 00:56:16,358 She listened to it. I recorded it on a cassette. 640 00:56:16,560 --> 00:56:17,993 Did she like it? 641 00:56:18,120 --> 00:56:19,235 Ask her. 642 00:56:19,520 --> 00:56:21,829 So you recorded the monologue of the butcher in the first person? 643 00:56:22,040 --> 00:56:23,029 Yes. 644 00:56:25,120 --> 00:56:27,270 Tell us, do you improvise? 645 00:56:28,440 --> 00:56:32,353 What other ending could you come up with right now? 646 00:56:33,000 --> 00:56:34,991 Just some other ending. 647 00:56:36,400 --> 00:56:40,916 Shut your pie hole! Get lost and die, you bitch! 648 00:56:45,720 --> 00:56:47,676 Well, just some other ending. 649 00:56:51,200 --> 00:56:54,590 The butcher asks to be given to hungry dogs to eat. 650 00:56:54,800 --> 00:56:58,270 Each part of his body is talking, his head's in a motorcycle helmet, 651 00:56:58,640 --> 00:56:59,834 his body... 652 00:56:59,960 --> 00:57:02,110 All of this is for the radio? 653 00:57:03,040 --> 00:57:04,712 How many concussions have you had? 654 00:57:04,960 --> 00:57:05,915 None. 655 00:57:10,880 --> 00:57:11,869 Turn it off. 656 00:57:16,400 --> 00:57:19,119 I really pity these orderlies and nuts. 657 00:57:19,320 --> 00:57:21,470 Because I knew that I'd break out of here in a month, 658 00:57:21,720 --> 00:57:24,280 but they'll never get anywhere. 659 00:58:02,960 --> 00:58:06,077 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 660 00:58:27,800 --> 00:58:29,631 Bastards! 661 00:59:27,080 --> 00:59:31,119 Change the record. I've heard enough. Did the misfit come to? 662 00:59:31,320 --> 00:59:37,759 Let's see. We gave him a hefty dose of haloperidol and sulphur. 663 00:59:38,160 --> 00:59:39,912 You'll off him before his time's up. 664 00:59:40,080 --> 00:59:44,073 If he won't fight we won't off him. See what he did yesterday? 665 00:59:47,440 --> 00:59:48,873 Where am I? 666 00:59:49,560 --> 00:59:50,834 Home. 667 00:59:51,440 --> 00:59:52,793 I warned you. 668 01:00:21,400 --> 01:00:27,794 Yes! Yes! Yes! Linda, Linda, where's Linda? 669 01:00:28,160 --> 01:00:32,278 There's no Linda! Where's Linda? 670 01:00:50,080 --> 01:00:54,358 Today, my dears, you're in for an interesting lesson. 671 01:00:55,160 --> 01:00:59,278 You'll get a unique opportunity to not disassemble, 672 01:01:01,120 --> 01:01:04,715 but rather assemble a human. So, frau-surgeons, let's begin. 673 01:01:37,840 --> 01:01:39,398 Friedrich died today. 674 01:01:39,720 --> 01:01:42,871 When he slit his veins and wrote God's writs on the wall in blood, 675 01:01:43,400 --> 01:01:45,516 Nina calmed him down with a double dose of sulphur. 676 01:01:46,000 --> 01:01:47,672 His heart couldn't bare it. 677 01:01:48,200 --> 01:01:49,553 That's some overdose. 678 01:01:49,880 --> 01:01:51,598 Get lost! 679 01:02:00,360 --> 01:02:03,591 Load him up. I'll go start the van. 680 01:02:10,600 --> 01:02:12,716 Help! Don't just stand there! 681 01:02:37,600 --> 01:02:40,398 Do you remember this guy? His name is Zakrya. 682 01:02:40,520 --> 01:02:42,829 He dodged prison by claiming insanity. 683 01:02:43,040 --> 01:02:45,474 Now we're cooking chifir in the cozy nuthouse kitchen. 684 01:02:46,640 --> 01:02:51,031 They came to me and said this ganja was schwag. 685 01:02:51,400 --> 01:02:52,799 Just total crap. 686 01:02:53,080 --> 01:02:56,675 But, I know how they cut it those freakin' junkies. 687 01:02:58,240 --> 01:02:59,514 Ouch, that's hot! 688 01:03:06,640 --> 01:03:11,395 Yes, I didn't finish telling about Rom, about his dark Magadan past. 689 01:03:12,040 --> 01:03:14,634 That story took place ten years ago. 690 01:05:08,840 --> 01:05:10,592 What? You son-of-a-bitch. 691 01:05:14,120 --> 01:05:19,148 The pusher sold out and cut the shit with Leponex, a sedative. 692 01:05:19,480 --> 01:05:23,439 That's why Rom fell asleep there before he had a chance to get off. 693 01:05:25,480 --> 01:05:27,436 He's been sitting like that for three days already. 694 01:05:27,560 --> 01:05:30,233 He doesn't eat, doesn't drink and doesn't blink. 695 01:05:31,440 --> 01:05:33,032 You shouldn't have taken Rom. 696 01:05:34,200 --> 01:05:36,430 People say he's clairvoyant. 697 01:05:37,080 --> 01:05:40,959 You shouldn't raise your hand against him. And people know him. 698 01:05:42,400 --> 01:05:44,038 So he's a believer? 699 01:05:44,840 --> 01:05:47,149 Well, he can pay for his belief, right? 700 01:05:57,800 --> 01:06:01,429 Tomorrow is Mom's birthday. Will you go to the cemetery? 701 01:06:37,200 --> 01:06:40,237 Look, bitch! You see that? Got a good view? 702 01:06:40,640 --> 01:06:45,589 And how's it now, better?! You demon shit! 703 01:06:58,320 --> 01:06:59,673 Hello! 704 01:07:00,880 --> 01:07:01,915 Have you gone deaf? 705 01:07:02,120 --> 01:07:03,678 Always stay in reach! 706 01:07:05,040 --> 01:07:06,359 Bring her here. 707 01:07:33,800 --> 01:07:35,279 Well, let's start. 708 01:07:35,720 --> 01:07:39,952 What did I want? Basically nothing special. 709 01:07:40,160 --> 01:07:44,870 I just wanted you to be my girlfriend. Not somebody else's. 710 01:07:45,160 --> 01:07:48,470 You could've been friends with anybody, I would've allowed that. 711 01:07:48,720 --> 01:07:52,759 But girlfriend? Just mine. 712 01:07:52,960 --> 01:07:54,518 I would have taken you to the sea. 713 01:07:54,880 --> 01:07:56,518 I told you about the sand and all that. 714 01:07:56,760 --> 01:07:59,911 And you? How did you treat me, Linda? 715 01:08:03,400 --> 01:08:06,597 You decided you wouldn't be my girlfriend. That's fine. 716 01:08:07,040 --> 01:08:08,996 But you called me a dog! 717 01:08:09,240 --> 01:08:12,630 What's that all about, Linda? 718 01:08:12,840 --> 01:08:14,990 That's just not right. 719 01:08:15,520 --> 01:08:18,114 I don't like when things aren't going right. 720 01:08:18,400 --> 01:08:21,073 I mean the way I don't want them to go. 721 01:08:21,360 --> 01:08:23,715 And I can't stand dogs! 722 01:08:23,880 --> 01:08:29,238 It's like when they ask you on the street, "How's things?" 723 01:08:29,440 --> 01:08:31,908 And I'm nodding like, "Everything is fine, thanks, I'm doing great." 724 01:08:32,080 --> 01:08:34,230 But I'm tense as shit inside! 725 01:08:34,480 --> 01:08:38,837 And I just want to say, "Things suck! My fuckin' things suck!" 726 01:08:39,000 --> 01:08:42,754 Things aren't things if we do them together! 727 01:08:43,000 --> 01:08:47,039 Everybody's got his own things and does them his own way. Right? 728 01:08:47,160 --> 01:08:51,312 Am I right, Linda? And now I'm doing my thing. 729 01:08:52,320 --> 01:08:55,471 So, here are two shovels. 730 01:08:56,320 --> 01:08:59,198 The ground is soft. You'll dig your own graves. 731 01:08:59,520 --> 01:09:03,638 You'll lay in one if you behave well. 732 01:09:06,320 --> 01:09:09,357 Well? Come on. Wake up your girlfriend. 733 01:09:10,720 --> 01:09:11,994 Come on. 734 01:09:38,960 --> 01:09:40,996 Linda!!! 735 01:10:46,880 --> 01:10:50,156 Here you go. God's ways are unfathomable. 736 01:10:51,080 --> 01:10:53,275 The court ruled that Rom was crazy. 737 01:10:53,400 --> 01:10:56,676 They sent him away for 10 years of mandatory psychiatric treatment. 738 01:10:58,880 --> 01:11:00,154 Why don't you want me? 739 01:11:01,280 --> 01:11:03,191 Because it happens in every movie. 740 01:11:03,680 --> 01:11:05,591 I don't understand, what movies? 741 01:11:05,920 --> 01:11:07,273 All of them. 742 01:11:07,880 --> 01:11:09,598 They screw, understand? 743 01:11:09,880 --> 01:11:11,029 And what? 744 01:11:13,160 --> 01:11:15,879 And the Universe records each of our words. 745 01:11:16,480 --> 01:11:18,391 You know where you can go with your Universe. 746 01:11:18,720 --> 01:11:21,917 Either you play with me or you're a real moron. 747 01:11:25,240 --> 01:11:27,435 I told my mom about you. 748 01:11:29,840 --> 01:11:31,273 What did you say? 749 01:11:32,640 --> 01:11:36,553 That you're on the list of people not allowed into Tibet. 750 01:11:40,000 --> 01:11:41,672 What else did you say? 751 01:11:42,160 --> 01:11:46,073 That you're a person who doesn't just take but can also give, 752 01:11:46,840 --> 01:11:50,037 can give a part of yourself for somebody else's sake. 753 01:12:02,120 --> 01:12:04,111 You don't like me? 754 01:12:25,560 --> 01:12:27,391 You know how they do it there? 755 01:12:27,680 --> 01:12:30,478 They'll show you this very moment you're playing now on the screen. 756 01:12:30,680 --> 01:12:34,673 You'll want to turn back time so it won't have happened. 757 01:12:34,920 --> 01:12:36,911 But it'll be too late. 758 01:12:37,600 --> 01:12:40,034 That's the movie I'm talking about. 759 01:12:41,760 --> 01:12:43,830 So, you're telling me all this right now... 760 01:12:44,640 --> 01:12:46,790 and we're really being shot? 761 01:12:47,440 --> 01:12:50,273 I'm telling you, they shoot non-stop. 762 01:12:51,240 --> 01:12:53,800 And where's the camera right now? 763 01:12:56,560 --> 01:12:58,039 There. 764 01:13:06,320 --> 01:13:08,038 Cool. 765 01:13:08,360 --> 01:13:11,158 I always wanted to be an actress. 766 01:13:38,080 --> 01:13:41,914 So, stinker, you wanted one on one? 767 01:13:42,240 --> 01:13:44,959 Come on, comm zu mir. 768 01:13:47,120 --> 01:13:49,475 Listen you Tibetan louse. 769 01:13:49,840 --> 01:13:52,149 If I put you down you'll fuck off forever. 770 01:13:52,360 --> 01:13:53,588 No problem. 771 01:13:53,800 --> 01:13:56,633 And what if I put you down? 772 01:13:57,840 --> 01:13:58,750 You'll die trying. 773 01:14:08,840 --> 01:14:15,029 Yes! Yes! Yes! No! No! No! 774 01:14:15,960 --> 01:14:17,712 I don't like winter, damn it! 775 01:14:17,960 --> 01:14:20,269 Kid, in winter we're like railroad ties. 776 01:14:20,440 --> 01:14:24,319 Like black branches flowing down along the track! 777 01:14:24,520 --> 01:14:29,913 But in spring, fuck if it don't turn green! No, Kid, winter sucks. 778 01:14:30,720 --> 01:14:33,359 Spring... Green spring... 779 01:14:36,320 --> 01:14:40,154 And what's the first thing you do in spring? Huh, Timur? 780 01:14:40,920 --> 01:14:43,514 I know you thought your name's not Timur. 781 01:14:43,680 --> 01:14:47,195 You thought right, but no one gives a fuck, Timur! 782 01:14:47,440 --> 01:14:50,398 So what's the first thing you do in spring? 783 01:14:51,320 --> 01:14:55,393 Right, you own up. And what else? 784 01:14:55,920 --> 01:15:01,119 Lay out a spread on the table and fast! Right, Kid? 785 01:15:01,280 --> 01:15:02,395 Yes. 786 01:15:05,560 --> 01:15:09,189 Whatever shit happens everyone croaks anyway. 787 01:15:09,480 --> 01:15:13,268 The scum, the cane, the finches, the tag alongs at the bus stop... 788 01:15:13,960 --> 01:15:16,758 From here and there they'll climb out of the water, 789 01:15:17,000 --> 01:15:19,195 and everyone's fuckin' toast! 790 01:15:19,400 --> 01:15:20,913 No offense, bro. 791 01:15:21,760 --> 01:15:25,309 Why are you taunting me like a barren fig-tree? Come on! 792 01:15:34,880 --> 01:15:37,075 Let beauty live forever. 793 01:15:40,000 --> 01:15:43,470 You'll wrap kilometers of guts and sew on heads. 794 01:15:43,680 --> 01:15:45,989 You won't have enough tears. You'll cry them all out. 795 01:15:46,240 --> 01:15:50,358 But there's no escape from that winter. 796 01:15:52,880 --> 01:15:55,235 Right, Kid? 797 01:15:57,320 --> 01:15:58,673 Fuck knows. 798 01:19:02,560 --> 01:19:05,233 Hear me, Lord! Praised art Thou. 799 01:19:05,480 --> 01:19:08,199 I glorify You with my whole being, with every second. 800 01:19:08,440 --> 01:19:10,271 Lord, I miss You so much. 801 01:19:10,600 --> 01:19:13,160 I shot this demo real and I'm sending it to You. 802 01:19:13,640 --> 01:19:16,632 And when You received it, and as you're watching it right now, 803 01:19:17,160 --> 01:19:21,358 Lord, forgive this sinner, for the temptation he passed to the world... 804 01:19:21,600 --> 01:19:24,956 ...which is oozing out from this screen... 805 01:19:25,240 --> 01:19:27,913 ...into the souls of those looking at me right now. 806 01:20:27,880 --> 01:20:32,476 DON'T WAKE ME UP 807 01:20:39,000 --> 01:20:41,434 Based on a real story 808 01:20:58,640 --> 01:21:01,677 Practically all of these guys ended up as expected: 809 01:21:01,920 --> 01:21:04,229 some died, some landed in the nuthouse forever, 810 01:21:04,560 --> 01:21:08,155 some got locked up in prison, some overdosed, some got killed. 811 01:21:08,680 --> 01:21:13,231 In any case their lives either stopped or turned into a mess. 812 01:21:15,320 --> 01:21:17,356 By some miracle I survived. 813 01:21:17,640 --> 01:21:20,757 Probably so that I could tell this story. 814 01:24:25,400 --> 01:24:28,039 And Chera became a bus driver. 815 01:24:36,920 --> 01:24:39,309 Galina Petrova Avenue. 816 01:24:51,560 --> 01:24:54,313 written & directed by igor voloshin 817 01:24:55,360 --> 01:24:58,352 produced by anna mikhalkova, maxim korolev 818 01:24:59,400 --> 01:25:02,437 director of photography dmitriy yashonkov 819 01:28:34,520 --> 01:28:37,512 I'm 820 01:28:42,513 --> 01:28:43,513 Subtitles by LeapinLar 64082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.