Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,516
VVP Alians
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,948
presents
3
00:02:30,240 --> 00:02:36,007
Script writer and
director Igor Voloshin
4
00:02:40,120 --> 00:02:43,430
And when he stepped out of the boat,
immediately a man out of the tombs
5
00:02:43,560 --> 00:02:45,790
with an unclean spirit met him.
Mark 5.2
6
00:02:59,640 --> 00:03:03,189
That's me. I'm 18
and I'm into theatre
7
00:03:04,080 --> 00:03:07,117
I'm starting a story
about my friends.
8
00:03:37,320 --> 00:03:40,312
Our story is closely tied
to my friend, nicknamed Rom.
9
00:03:40,480 --> 00:03:44,234
The Magadan city prosecutor
has a serious interest in him.
10
00:03:44,640 --> 00:03:46,517
I've got to say that
it's not without reason.
11
00:03:46,640 --> 00:03:49,916
And the guys from the prosecutor's
office are really fierce.
12
00:03:58,400 --> 00:04:00,391
An eye for an eye,
you son-of-a-bitch!
13
00:04:02,560 --> 00:04:04,198
A tooth for a tooth.
14
00:04:15,680 --> 00:04:19,309
Stop, that's enough.
I'm tripping my ass off.
15
00:04:21,680 --> 00:04:25,468
I am
16
00:04:35,000 --> 00:04:36,513
This is Rom.
17
00:04:42,760 --> 00:04:44,830
He's in the nuthouse for murder.
18
00:04:45,160 --> 00:04:48,994
Now he's stoned so the orderlies
are turning into blond chicks.
19
00:05:02,760 --> 00:05:03,749
Where is he?
20
00:05:04,080 --> 00:05:05,991
He'll show up soon, the demon.
21
00:05:06,080 --> 00:05:08,833
These are my older friends
and the boy is me.
22
00:05:10,600 --> 00:05:11,555
Hold it, OK.
23
00:05:11,760 --> 00:05:13,955
The guys are on all sorts of stuff,
some on pills, some on the needle.
24
00:05:14,040 --> 00:05:16,110
- Is it tied up?
- Yeah, it's cool.
25
00:05:17,960 --> 00:05:18,631
Cut the shit!
26
00:05:18,920 --> 00:05:20,990
Chera and Paris smoked
themselves blind.
27
00:05:21,200 --> 00:05:24,954
So from up there with his beard
he jumps through the bars to here.
28
00:05:25,080 --> 00:05:27,674
And he's like, "Chill out!
I'm at the base."
29
00:05:27,840 --> 00:05:30,070
They all fuckin' showed up!
30
00:05:31,480 --> 00:05:35,029
Safron took my watch yesterday
for the evening and now it's gone.
31
00:05:35,160 --> 00:05:37,355
It's American. A fuckin' Iron Man.
32
00:05:37,680 --> 00:05:41,229
Carp, go to hell with your watch!
It's not yours. Don't piss me off!
33
00:05:42,000 --> 00:05:44,275
He sold it and he's probably
already stoned, you jerk.
34
00:05:44,520 --> 00:05:47,239
Kid keeps trying to
swallow the lump, see?
35
00:05:47,440 --> 00:05:52,120
Look at my throat. I'm trying to swallow saliva.
But there's none.
36
00:05:52,120 --> 00:05:55,908
Just a lump the size of a tractor.
Soon I'll start hallucinating.
37
00:05:56,040 --> 00:05:59,715
See my dilated pupil?
It's all from the taren.
38
00:05:59,800 --> 00:06:02,234
Don't sweat it, Kid.
It'll be gone by tomorrow.
39
00:06:02,360 --> 00:06:06,558
So, demons already
wasted since morning!
40
00:06:06,680 --> 00:06:09,148
Here are the disembodied hands.
41
00:06:09,240 --> 00:06:12,710
I'll grab and hang two towers
on an island!
42
00:06:13,080 --> 00:06:17,437
They'll fall down and buckle
like they're on smack!
43
00:06:17,720 --> 00:06:20,075
In the year coming after two!
44
00:06:20,160 --> 00:06:22,993
And one after the other
will go down into the fire!
45
00:06:23,400 --> 00:06:25,630
Down, damn it, down!
46
00:06:25,840 --> 00:06:27,353
Fucked up first thing
in the morning.
47
00:06:27,480 --> 00:06:30,040
Rom, Heil Hitler!
How's your health?
48
00:06:30,200 --> 00:06:31,872
Hare Krishna, assholes!
49
00:06:32,080 --> 00:06:34,992
We're gonna lay some
good shit on you now.
50
00:06:35,160 --> 00:06:37,993
Enough roaches for ten joints
and some speed.
51
00:06:38,200 --> 00:06:42,159
Paris, I'll portray you kindly
when I'm in front of the Father.
52
00:06:42,320 --> 00:06:44,311
And who's that dude?
53
00:06:44,960 --> 00:06:47,793
He's with us. He's...
54
00:06:49,280 --> 00:06:50,599
What was his name?
55
00:06:51,280 --> 00:06:53,430
Well, should we do a hit or what?
56
00:06:53,600 --> 00:06:55,113
One sec, Rom.
57
00:06:56,640 --> 00:06:57,629
Catch!
58
00:06:59,520 --> 00:07:02,080
Damn it! One sec.
59
00:07:03,240 --> 00:07:04,878
Why are you being so stupid?
60
00:07:05,160 --> 00:07:07,754
Are you like this with
your squeeze, too?
61
00:07:08,600 --> 00:07:09,510
Let me.
62
00:07:09,880 --> 00:07:11,154
Stop! Hold the bag.
63
00:07:11,320 --> 00:07:13,595
Just relax. What's with you?
64
00:07:14,720 --> 00:07:16,278
Let me throw it. You'll miss.
65
00:07:16,400 --> 00:07:18,755
Get lost, you moron!
66
00:07:19,840 --> 00:07:20,909
I'm serious.
67
00:07:22,440 --> 00:07:24,476
Let the little devil toss it!
68
00:07:24,720 --> 00:07:25,436
Kid...
69
00:07:25,560 --> 00:07:27,278
Here, Kid.
70
00:07:28,960 --> 00:07:30,313
Right in the eye!
71
00:07:33,640 --> 00:07:34,675
Shit!
72
00:07:35,080 --> 00:07:38,038
That's how I met Rom
for the first time.
73
00:09:00,000 --> 00:09:02,594
In Rom's pockets was everything
humankind might ever need.
74
00:09:02,720 --> 00:09:05,234
And he generously
dispensed and sowed.
75
00:09:42,080 --> 00:09:44,799
I grew up. It was time
to dodge the draft.
76
00:09:45,000 --> 00:09:48,117
So I crossed the threshold
of the Sevastopol loony bin.
77
00:09:56,560 --> 00:09:59,120
I'm on a tile floor. My jeans
are flying off. And my Keds.
78
00:09:59,280 --> 00:10:01,714
They rip the beads off my arms.
They break into bobbers.
79
00:10:01,880 --> 00:10:03,711
They pull the leather
bracelets off my wrists.
80
00:10:03,920 --> 00:10:04,909
They ripped the cross
off my chest.
81
00:10:05,120 --> 00:10:07,759
I used to be stronger than them.
I would've destroyed those dorks.
82
00:10:08,000 --> 00:10:10,230
I didn't expect this right away.
They broke my nose in the process.
83
00:10:10,800 --> 00:10:15,112
A salty taste in my mouth. It's
blood. I was almost a pro in judo.
84
00:10:15,320 --> 00:10:19,199
That's alright. I'll crush
you anyway. I'm here.
85
00:10:40,520 --> 00:10:41,999
It's a prophylaxis.
86
00:10:42,120 --> 00:10:45,715
The day I arrived they found
lice in the nuthouse.
87
00:10:59,480 --> 00:11:00,754
Enough spraying!
88
00:11:03,200 --> 00:11:04,679
This is the loony bin's
head doctor.
89
00:11:04,840 --> 00:11:09,550
She decides if you go to the army
or get Article "Schizophrenic".
90
00:11:09,840 --> 00:11:12,593
The toilet. I'm going in.
There are people in front of me.
91
00:11:12,720 --> 00:11:17,316
Bulged deformed skulls. I'm
lighting up my filterless smokes.
92
00:11:26,760 --> 00:11:29,320
Pal, save me the smoke.
93
00:11:32,520 --> 00:11:34,112
Why are you here?
94
00:11:36,760 --> 00:11:39,274
- Voices.
- What voices?
95
00:11:39,480 --> 00:11:40,754
In my head.
96
00:11:41,120 --> 00:11:42,109
What are they saying?
97
00:11:42,240 --> 00:11:44,629
Sometimes they say that time
will stop at twelve...
98
00:11:45,120 --> 00:11:47,793
Sometimes that there
will be a bloody wedding.
99
00:11:53,640 --> 00:11:55,551
I remember that window.
100
00:11:55,880 --> 00:11:58,599
I've been here, but of course it
was on the other side of the bars...
101
00:11:58,840 --> 00:12:01,798
when we'd visit Rom with presents.
102
00:12:09,960 --> 00:12:11,359
Where is he?
103
00:12:11,680 --> 00:12:14,353
He'll show up soon, the demon.
104
00:12:15,320 --> 00:12:17,675
We all wanted to be like Rom.
105
00:12:25,480 --> 00:12:26,390
Well?
106
00:12:26,600 --> 00:12:27,635
I'm not sure.
107
00:12:28,120 --> 00:12:29,872
Did Pavlik get locked up?
108
00:12:30,200 --> 00:12:33,112
Yes, tomorrow we're going
to the court.
109
00:12:33,680 --> 00:12:35,671
Looks like fifteen hard labor.
110
00:12:35,800 --> 00:12:38,155
The pigs pinned some
unsolved cases on him too.
111
00:12:38,320 --> 00:12:39,275
God rest his soul.
112
00:12:39,760 --> 00:12:42,877
Chera, tell Totzel
it's going down.
113
00:12:46,440 --> 00:12:50,035
When I get to the city,
let the cops have the day off!
114
00:12:50,320 --> 00:12:53,551
The third Sunday
will be rock-n roll.
115
00:12:53,720 --> 00:12:56,837
I got you, Rom.
I'll Jericho it with two horns!
116
00:12:57,840 --> 00:13:00,877
Cool! That's it! Dismissed!
117
00:13:01,520 --> 00:13:04,273
Well, punks, "Come together!"
118
00:13:05,040 --> 00:13:07,235
Rock-n-roll!
119
00:13:09,200 --> 00:13:10,428
Arhip, damn it!
120
00:13:10,960 --> 00:13:14,748
Let's move it you fucking
junkies. Take the beer!
121
00:13:15,240 --> 00:13:16,639
Kid's tripping.
122
00:13:17,200 --> 00:13:19,555
Arkhip got off on poppy
so he was zoned out a lot.
123
00:13:19,720 --> 00:13:21,836
That's why they called him
thick and poppy-eater.
124
00:13:22,000 --> 00:13:23,479
Dry-mouth, dammit.
125
00:13:24,200 --> 00:13:25,633
I'm comin'.
126
00:13:28,000 --> 00:13:31,037
Chief, give us a lift to the city.
We'll take care of you.
127
00:13:31,160 --> 00:13:32,559
Where are you from?
128
00:13:32,800 --> 00:13:35,234
- We were visiting a patient.
- Which one?
129
00:13:35,600 --> 00:13:37,158
What, you think you know him?
Well, Rom.
130
00:13:37,320 --> 00:13:41,598
Get in. I'll take you
anywhere you want. It's on me.
131
00:13:41,960 --> 00:13:44,280
Great! Hey, get into the chariot!
132
00:13:44,280 --> 00:13:48,512
An old lady's going with you,
but she gets off soon.
133
00:13:56,960 --> 00:14:00,032
The toilet's long with partitioned
johns along the wall.
134
00:14:04,560 --> 00:14:06,790
I'm walking towards the one
closest to the window.
135
00:14:06,920 --> 00:14:09,354
Access to the bowls is open.
There are no doors.
136
00:14:27,400 --> 00:14:29,595
I changed my mind. I haven't
gone to the toilet in a week.
137
00:14:31,960 --> 00:14:32,995
I need to get accustomed here.
138
00:14:33,120 --> 00:14:35,236
To know who's the boss
and who's holding.
139
00:14:58,040 --> 00:15:00,280
Nobody's in a chair smashing
a punching bag with a stick.
140
00:15:00,280 --> 00:15:01,599
Fuck, everything's different.
141
00:15:01,800 --> 00:15:03,870
Yesterday I finished Ken Kesey's One
Flew Over the Cuckoo's Nest.
142
00:15:04,120 --> 00:15:06,554
Yesterday I thought, "Dammit,
I'll show you rock'n roll."
143
00:15:06,760 --> 00:15:08,796
But I still did a little.
144
00:15:12,640 --> 00:15:15,234
So you're Adolph, got it?
145
00:15:17,600 --> 00:15:21,434
And you all scream "Zig Heil!"
and raise your arm like this.
146
00:15:22,160 --> 00:15:23,070
Zig Heil!
147
00:15:23,280 --> 00:15:28,912
Exactly. And if need be,
lift your arm and "Zig Heil!"
148
00:15:30,480 --> 00:15:32,596
Zig Heil
149
00:15:32,960 --> 00:15:33,756
And you're Adolph.
150
00:15:34,200 --> 00:15:36,077
Forman got it all wrong too.
151
00:15:36,320 --> 00:15:39,790
Nicholson would have been laid out
in a second after his first tirade.
152
00:15:43,880 --> 00:15:46,189
If I find Safron I'll kill him.
153
00:15:46,920 --> 00:15:48,273
Give me the beer.
154
00:15:50,080 --> 00:15:52,196
Arkhip, give me the beer!
155
00:15:52,440 --> 00:15:55,034
No need to scream. Here!
156
00:15:57,400 --> 00:15:59,197
Damn! I need to call my mother.
157
00:16:00,680 --> 00:16:02,557
You said she died.
158
00:16:06,560 --> 00:16:09,791
And here come the
hallucinations from the taren.
159
00:16:12,160 --> 00:16:14,674
Kid is totally trippin'.
Look what he's doing.
160
00:16:15,000 --> 00:16:19,357
Kid, what is it? Sit. Chill out.
161
00:16:25,160 --> 00:16:29,073
What are you doing, Kid?
Calm down, sit.
162
00:16:29,800 --> 00:16:32,268
Paris, don't space out!
Keep your eyes on him.
163
00:16:32,440 --> 00:16:34,829
You fed him, so now you
watch him till he comes down.
164
00:16:35,040 --> 00:16:37,270
Arkhip, didn't you dodge the draft
at that same nuthouse?
165
00:16:37,400 --> 00:16:39,356
- And?
- How is it in there?
166
00:16:39,560 --> 00:16:41,357
I was dodging
with Tukhetz and Maket.
167
00:16:41,720 --> 00:16:45,349
They drafted Maket,
but me and Tukhetz got a 7B.
168
00:16:45,640 --> 00:16:47,312
Is it some schizo thing?
169
00:16:47,480 --> 00:16:48,913
My Sashka's going
to dodge in there too.
170
00:16:49,080 --> 00:16:52,550
If he can manage.
They're tough in there.
171
00:16:52,840 --> 00:16:55,877
And I served like a moron.
Three years in a sub.
172
00:16:56,240 --> 00:16:57,150
Why didn't you dodge?
173
00:16:57,320 --> 00:16:59,470
I screwed up.
They called me up and I went.
174
00:16:59,680 --> 00:17:01,830
But now you can't get
a driver's license.
175
00:17:02,000 --> 00:17:03,433
Come on, Tukhetz drives, right?
176
00:17:03,680 --> 00:17:04,749
I don't know where he got it.
177
00:17:05,000 --> 00:17:09,278
If you're nuts they shouldn't give you
license. It's a fuckin' car!
178
00:17:09,560 --> 00:17:12,870
What if you hit someone? You won't be charged
because you're a moron.
179
00:17:13,080 --> 00:17:14,718
No, something's wrong here.
180
00:17:14,840 --> 00:17:16,990
Totzel freakin' flies.
I almost pissed myself.
181
00:17:17,200 --> 00:17:19,634
We drove 120 to Yalta
on a serpentine.
182
00:17:19,960 --> 00:17:21,996
How can you dodge guaranteed?
183
00:17:22,400 --> 00:17:25,472
You can slash you wrists on the
street and call for an ambulance.
184
00:17:25,680 --> 00:17:28,752
For a suicide attempt they'll
take you to the nuthouse for sure.
185
00:17:29,640 --> 00:17:31,392
They'll examine you there and...
186
00:17:31,680 --> 00:17:34,558
no matter what they'll register
you at a psycho dispensary.
187
00:17:34,720 --> 00:17:36,358
That's how I found out
how to dodge the army.
188
00:17:36,480 --> 00:17:38,311
I slit my wrists for the
First time when I was 13.
189
00:17:45,360 --> 00:17:46,634
Where are you going to?
190
00:17:46,920 --> 00:17:48,831
To "The Key" on Revolution.
191
00:17:49,040 --> 00:17:52,350
Then wait. We have to deliver
the first passenger to the base.
192
00:17:58,600 --> 00:18:00,716
Hi, Mom, we're here.
193
00:18:06,480 --> 00:18:10,359
This is Strawberry Fields,
a nurse in the visiting room.
194
00:18:10,520 --> 00:18:11,270
Let me make a call.
195
00:18:11,400 --> 00:18:13,595
She's got a mole on her chin
like a ripe strawberry.
196
00:18:17,040 --> 00:18:18,598
The time for calls is up.
197
00:18:18,720 --> 00:18:20,199
I need to tell my parents
where I am.
198
00:18:20,320 --> 00:18:23,118
Move your foot and arrange
it with the head doctor.
199
00:18:23,240 --> 00:18:23,672
Where is he?
200
00:18:23,800 --> 00:18:27,475
It's a she! You under-aged dick!
She's Yelizaveta Ivanovna Kalitka!
201
00:18:27,680 --> 00:18:31,275
Foot! I'll call the orderlies and
they'll cut you into shreds, scum!
202
00:18:33,760 --> 00:18:35,193
Where's the head doctor?
203
00:18:36,480 --> 00:18:37,959
Tomorrow, after 11.
204
00:18:41,000 --> 00:18:42,360
It's lunch soon!
They can strip it from you!
205
00:18:42,360 --> 00:18:43,349
This is George.
206
00:18:43,480 --> 00:18:45,118
- Why are you in?
- Huh?
207
00:18:45,320 --> 00:18:47,515
- Why are you in?
- They overfed me salt.
208
00:18:47,760 --> 00:18:48,715
- Really?
- Yeah.
209
00:18:48,880 --> 00:18:50,598
- Who?
- First at home.
210
00:18:50,840 --> 00:18:51,909
- Your wife?
- Yes.
211
00:18:52,080 --> 00:18:53,069
Bitch.
212
00:18:53,320 --> 00:18:55,788
She's a skanky whore.
She locked me up here.
213
00:18:56,160 --> 00:18:57,513
Quiet. What happened?
214
00:18:57,720 --> 00:19:00,234
She instigated them
at the plant canteen.
215
00:19:00,400 --> 00:19:06,111
I'd turn away and they'd pour salt
on my plate. At work and at home.
216
00:19:06,560 --> 00:19:10,678
Once I saw her pour half a bag
on my plate and not even stir it.
217
00:19:10,800 --> 00:19:13,598
It was when I was making
a quadraphonic system.
218
00:19:13,840 --> 00:19:14,352
What's that?
219
00:19:14,680 --> 00:19:18,355
It's when sound comes from the
floor, walls and a speaker above.
220
00:19:18,840 --> 00:19:19,716
Wait.
221
00:19:20,600 --> 00:19:22,397
I'll check if they pour any.
222
00:19:23,240 --> 00:19:24,195
Just anything but borsch!
223
00:19:24,480 --> 00:19:25,754
Come on over.
224
00:19:48,400 --> 00:19:51,233
What they'd put in for sure is bromine so
you can't get it up.
225
00:19:51,440 --> 00:19:53,556
And George, he's just a total nut.
226
00:19:53,680 --> 00:19:56,956
George would put on these shows
every time they served borsch.
227
00:20:18,200 --> 00:20:19,474
I won't fall asleep in here.
228
00:20:19,600 --> 00:20:21,909
I landed in a ward
with real psychos.
229
00:20:22,240 --> 00:20:25,789
Sasha, have you
sucked off Petrush?
230
00:20:27,120 --> 00:20:27,870
Yes.
231
00:20:30,120 --> 00:20:32,759
Petrush, have you
sucked off Sasha?
232
00:20:33,200 --> 00:20:33,950
Yes.
233
00:20:35,760 --> 00:20:37,637
Did you try it simultaneously?
234
00:20:40,280 --> 00:20:41,998
This is Friedrich.
235
00:20:42,400 --> 00:20:46,359
That's what I call hierarchy.
A 100% blowjob.
236
00:20:47,240 --> 00:20:51,518
In Japan nobody comes and that's
how they prolong their lives.
237
00:20:52,120 --> 00:20:54,873
Because protein is life.
238
00:20:55,560 --> 00:20:59,439
So they don't share their sperm
and save it all for themselves.
239
00:21:00,120 --> 00:21:03,715
And they call a dick
a "jade stem".
240
00:21:04,000 --> 00:21:06,594
That's how those who
mix up dick with Zen live.
241
00:21:08,680 --> 00:21:10,750
I don't see you...
242
00:21:12,480 --> 00:21:13,708
Teacher.
243
00:21:27,000 --> 00:21:32,233
Oh, my legs.
The broken legs of a superhuman.
244
00:21:32,640 --> 00:21:34,471
How did you end up
in here, Zarathushtra?
245
00:21:34,760 --> 00:21:38,799
I know how. But I don't quite
understand about you.
246
00:21:39,080 --> 00:21:40,149
Well, tell me.
247
00:21:40,360 --> 00:21:44,273
I'm a translator. I translated
something so they locked me up.
248
00:21:44,480 --> 00:21:45,629
From which language?
249
00:21:45,800 --> 00:21:49,190
From German. But I know Latin,
Hebrew and Greek too.
250
00:21:49,520 --> 00:21:50,589
What did you translate?
251
00:21:50,840 --> 00:21:53,638
Didn't translate, deciphered.
252
00:21:55,480 --> 00:21:58,995
I don't know if you're ready
to hear it but I know you must.
253
00:21:59,640 --> 00:22:00,868
It's up to you.
254
00:22:01,440 --> 00:22:06,070
I was in Tibet. A lot of things
opened up to me there.
255
00:22:07,520 --> 00:22:08,999
Let's do it like this...
256
00:22:09,160 --> 00:22:11,913
If there are no signs from above
by tomorrow then you'll find out.
257
00:22:12,680 --> 00:22:15,478
But if there are signs, you
won't find out what you have to.
258
00:22:15,640 --> 00:22:17,676
He that hath ears to hear,
let him hear.
259
00:22:19,760 --> 00:22:23,275
I haven't had someone
to talk to in a long while.
260
00:22:24,480 --> 00:22:28,268
Look at the legs of a superhuman.
261
00:22:36,600 --> 00:22:39,876
Later I found out that Friedrich
was KGB who went crazy.
262
00:22:40,120 --> 00:22:43,112
He had heart problems and his legs
were broken in some squabble.
263
00:24:38,600 --> 00:24:41,512
They put downers in the food.
No doubt. My head feels like a box.
264
00:24:50,960 --> 00:24:54,509
Through the rays I see a woman's
profile. A nurse. Nice uniform.
265
00:24:54,760 --> 00:24:56,680
Nina's look #30 in my direction.
266
00:24:56,680 --> 00:24:59,513
I tilt my head.
I need to examine her face.
267
00:24:59,680 --> 00:25:02,478
My eyes got used to the sun. With
the back lighting I grabbed it.
268
00:25:03,120 --> 00:25:07,671
Nina's really pretty. Is it her,
the woman of my dreams?
269
00:25:08,720 --> 00:25:09,835
Zig Heil!
270
00:25:21,160 --> 00:25:25,756
This is Kalitka. She came for me.
Behind her is some other dork.
271
00:25:33,800 --> 00:25:36,155
Judging by his clothes
this dude is obviously not a nut.
272
00:25:36,720 --> 00:25:39,075
I asked him if he knows about Rom.
273
00:25:40,480 --> 00:25:44,917
How the fuck do I know
who you are?
274
00:25:46,960 --> 00:25:48,313
You'll find out soon.
275
00:25:50,400 --> 00:25:54,916
Listen, change your threads. Tell
your mother to bring something.
276
00:25:55,120 --> 00:26:00,911
You look like these idiots.
Get a warm-up suit or something.
277
00:26:03,160 --> 00:26:05,071
Zig Heil!
278
00:26:07,560 --> 00:26:09,596
Good morning. So I went
to Tibet to the Teacher.
279
00:26:09,840 --> 00:26:13,355
He lives in total darkness in
a cave there but sees everything.
280
00:26:13,520 --> 00:26:16,318
Disciples come to him
from all over the world.
281
00:26:16,560 --> 00:26:20,758
No fire, no flashlights,
no nothing.
282
00:26:20,960 --> 00:26:24,032
He lives off the moisture from
stalactites and a hempseed a day.
283
00:26:24,240 --> 00:26:26,879
Whoever endures 14 days starts to
see. I got my sight back in a week.
284
00:26:27,080 --> 00:26:31,119
It's like in the movie "Predator"
with Schwarzenegger.
285
00:26:31,240 --> 00:26:35,791
Instead of people you see spots
of light and energy flying by.
286
00:26:36,280 --> 00:26:40,159
Besides me there were seven in
there and they were all women.
287
00:26:54,120 --> 00:26:55,235
Well, demons?!
288
00:27:21,960 --> 00:27:24,679
When Rom was in the nuthouse
everything went by his rules.
289
00:27:24,880 --> 00:27:26,359
Doctors turned a blind eye to him.
290
00:27:26,520 --> 00:27:29,239
Nurses gave him morphine,
chifir and spice-cakes gratis.
291
00:27:30,600 --> 00:27:33,910
Listen, did you hear about Rom?
He's supposed to show up.
292
00:27:34,840 --> 00:27:38,037
- What, you know Rom too?
- We've hung out.
293
00:27:38,360 --> 00:27:41,318
They are about to bring him here from the
Simferopol nuthouse.
294
00:27:41,520 --> 00:27:44,353
He's got a year left. If you
know Rom you're as good as in.
295
00:27:44,520 --> 00:27:46,238
He's my godfather. I mean...
296
00:27:47,280 --> 00:27:49,510
I'd lie under a train for Rom.
297
00:27:51,160 --> 00:27:54,709
There was a lot of talk about Rom
but nobody knew anything for sure.
298
00:27:55,800 --> 00:27:59,349
Some say he was born in prison
and spent his whole life there.
299
00:27:59,520 --> 00:28:01,636
Some say he was
a shaman in Yakutia.
300
00:28:01,840 --> 00:28:03,990
But I knew that Rom
went to university...
301
00:28:04,160 --> 00:28:06,594
and went on an expedition
with his geology friends.
302
00:28:06,720 --> 00:28:09,439
The gold mines of Magadan
captured his imagination...
303
00:28:09,600 --> 00:28:11,909
and he remained
in taiga for a few years.
304
00:28:12,160 --> 00:28:14,037
That's where he had
a little bad luck.
305
00:28:14,440 --> 00:28:17,637
In taiga, Rom lived at a rig
with Vityusha, a stud driller.
306
00:28:17,880 --> 00:28:20,235
Cigs and supplies were thrown down
to them from a helicopter.
307
00:28:20,760 --> 00:28:24,719
And Rom loved someone in Magadan.
Her name was Linda.
308
00:29:20,120 --> 00:29:23,590
- Well, where's the money?
- In a week, for sure.
309
00:29:23,800 --> 00:29:26,075
Show me your hands!
310
00:29:32,320 --> 00:29:34,197
Are we going to work?
311
00:29:40,280 --> 00:29:44,796
Besides Rom, the prosecutor's son,
a cop named Edik, loved Linda.
312
00:30:04,960 --> 00:30:06,916
My kitty, I'll still
break you down.
313
00:30:07,400 --> 00:30:08,799
What do you want, huh?
314
00:30:09,240 --> 00:30:13,791
If you want I'll take you
down south to live by the sea.
315
00:30:15,680 --> 00:30:17,910
Edik, you're such a dick that it
would be easier to give it to you...
316
00:30:18,040 --> 00:30:19,120
then explain why I don't want you.
317
00:30:19,120 --> 00:30:20,189
Then give!
318
00:30:22,600 --> 00:30:24,113
Then you'll be damned.
319
00:30:26,840 --> 00:30:28,956
You're using Rom's lines.
320
00:30:29,320 --> 00:30:33,757
How did he win you?
Is he some wizard? Fuck!
321
00:30:34,560 --> 00:30:35,675
Witch!
322
00:30:35,800 --> 00:30:37,916
You're a dog, Edik.
323
00:30:39,360 --> 00:30:42,113
I'll tear your Rom into pieces.
324
00:30:42,320 --> 00:30:45,232
I'll turn him into shit.
Just let him butt in.
325
00:30:46,320 --> 00:30:48,754
That's it, done deal!
326
00:30:59,800 --> 00:31:00,789
Let me make a call.
327
00:31:01,000 --> 00:31:02,752
Your folks know everything already, calm down.
328
00:31:02,880 --> 00:31:05,075
I need them to bring
a toothbrush and paste.
329
00:31:05,240 --> 00:31:07,913
I told them everything. Calm down.
330
00:31:08,360 --> 00:31:09,793
When are they coming to visit?
331
00:31:09,960 --> 00:31:14,112
You'll have guests today.
Calm down.
332
00:31:25,720 --> 00:31:27,073
I hate waiting.
333
00:31:30,760 --> 00:31:32,352
How come no one's here?
334
00:31:32,680 --> 00:31:33,669
What no one?
335
00:31:33,880 --> 00:31:35,677
You told me they'd come today.
336
00:31:36,320 --> 00:31:37,116
Who?
337
00:31:37,280 --> 00:31:38,269
Guests.
338
00:31:38,760 --> 00:31:42,116
What guests, dear?
Who told you that?
339
00:31:42,440 --> 00:31:46,228
- You told me!
- We didn't talk today, dear!
340
00:31:46,400 --> 00:31:49,312
- We talked, you lousy twat!
- Quiet!
341
00:31:49,480 --> 00:31:51,869
- Are you scamming me, you bitch?
- Stop screaming!
342
00:31:52,080 --> 00:31:57,518
I'll tell you. She's waiting
over there, outside the window.
343
00:31:57,800 --> 00:31:59,392
Go look.
344
00:32:05,840 --> 00:32:07,040
That's my sister.
345
00:32:07,040 --> 00:32:08,519
- They won't let me in!
- For long?
346
00:32:08,760 --> 00:32:11,479
Since 5:00. They promised
to give you what I brought!
347
00:32:11,960 --> 00:32:14,554
It's 7:30 now and visiting
time's till 8:00! Let her in!
348
00:32:14,720 --> 00:32:17,598
It's a cleanup day!
Keep screaming!
349
00:32:18,360 --> 00:32:21,636
Lyosha, I brought you
soup and cigarettes.
350
00:32:21,840 --> 00:32:23,592
Why won't they let you out?
351
00:32:23,760 --> 00:32:26,399
Because they're all
morons in here, damn it!
352
00:32:26,560 --> 00:32:31,839
On one side are idiots, on the
other doctors. Both are cretins.
353
00:32:32,080 --> 00:32:34,230
Get your hands off me!
Did you hear me?
354
00:32:50,320 --> 00:32:52,914
Lyosha! When will they
discharge you?
355
00:32:58,800 --> 00:33:01,917
It's aminazin.
It paralyzes the body.
356
00:33:02,120 --> 00:33:05,032
It starts off like the first second
of weightlessness in an elevator.
357
00:33:25,280 --> 00:33:26,269
Vasya?
358
00:33:27,360 --> 00:33:29,191
- How could he?
- Huh?
359
00:33:29,960 --> 00:33:30,836
Walk on water.
360
00:33:31,040 --> 00:33:31,916
Who?
361
00:33:33,200 --> 00:33:34,155
Who?!
362
00:33:34,800 --> 00:33:39,749
Ah, well you know, like... you need
to believe and walk. You know?
363
00:33:40,960 --> 00:33:43,599
Go on, read.
364
00:33:51,600 --> 00:33:54,797
After he had dismissed them,
he went up on the mountain to pray.
365
00:33:55,040 --> 00:33:56,598
When evening came,
he was there alone.
366
00:33:56,760 --> 00:33:58,478
But the boat was already
far from the land,
367
00:33:58,600 --> 00:34:01,353
buffeted by the waves
because the wind was against it.
368
00:34:02,240 --> 00:34:05,312
During the night Jesus went out
to them, walking on the lake.
369
00:34:05,760 --> 00:34:09,320
When the disciples saw him walking
on the lake, they were terrified.
370
00:34:09,320 --> 00:34:12,551
"It's a ghost," they
cried out in fear.
371
00:34:13,160 --> 00:34:17,551
But Jesus said, "Take courage!
It is I. Don't be afraid."
372
00:34:18,080 --> 00:34:23,393
"If it's you, Lord, tell me to come
to you on the water," said Peter.
373
00:34:23,680 --> 00:34:25,432
"Come," He said.
374
00:34:25,760 --> 00:34:29,389
Peter got out of the boat and
walked on the water toward Jesus.
375
00:34:29,880 --> 00:34:31,552
But he saw the wind, was afraid...
376
00:34:31,720 --> 00:34:35,190
and sinking cried out,
"Lord, save me!"
377
00:34:35,760 --> 00:34:37,591
Jesus reached out his hand
and caught him.
378
00:34:37,720 --> 00:34:41,349
"You of little faith," he said,
"why did you doubt?"
379
00:34:42,240 --> 00:34:45,915
One more time. The ending.
When he got out.
380
00:34:48,080 --> 00:34:51,755
Peter got out of the boat and
walked on the water toward Jesus.
381
00:34:52,120 --> 00:34:53,917
But he saw the wind, was afraid...
382
00:34:54,200 --> 00:34:56,839
and sinking cried out,
"Lord, save me!"
383
00:34:57,440 --> 00:34:59,908
Jesus reached out his hand
and caught him.
384
00:35:00,120 --> 00:35:03,476
"You of little faith," he said,
"why did you doubt?"
385
00:35:43,560 --> 00:35:46,279
The time has come.
And the meat goes into a hole.
386
00:36:24,320 --> 00:36:26,914
They'll turn you into shit.
Don't fuss.
387
00:36:27,800 --> 00:36:29,119
You've got...
388
00:36:31,440 --> 00:36:32,350
What?
389
00:36:33,240 --> 00:36:39,793
I remember the yard covered
with a blanket of snow.
390
00:36:40,840 --> 00:36:47,552
You were standing by the door
of a blue taxi.
391
00:36:48,760 --> 00:36:55,472
Snowflakes glistened
on your eyelashes.
392
00:36:56,360 --> 00:37:02,356
Your tired but tender look
spoke of love.
393
00:37:03,840 --> 00:37:11,155
Everything passes in parting.
Your feelings have faded away.
394
00:37:11,800 --> 00:37:18,717
I still feel pain in my heart
when I think about you.
395
00:37:19,560 --> 00:37:33,998
The years will fly by, but I will
still remember you with love.
396
00:37:46,120 --> 00:37:50,113
- Who are you?
- John Lennon.
397
00:37:52,120 --> 00:37:53,678
Untie him and send him to therapy.
398
00:38:01,880 --> 00:38:05,668
I've almost finished. You'll
carry out what you must carry out.
399
00:38:08,520 --> 00:38:11,432
I'll show them! I'll get them! I'll expose them!
400
00:38:12,320 --> 00:38:14,197
Bastards! Jerks!
401
00:38:14,480 --> 00:38:15,435
Something happened?
402
00:38:15,760 --> 00:38:17,955
They put me here for nothing!
403
00:38:18,200 --> 00:38:20,714
My mother-in-law called for them
and said that I have DTs, bitch!
404
00:38:21,000 --> 00:38:24,834
It's her who has DTs, the bitch!
405
00:38:24,960 --> 00:38:27,269
It's OK. I'll go complain to the
doctor. They're gonna get it!
406
00:38:27,440 --> 00:38:32,434
I'll show them all! I'll sue them!
I'm not that kind of guy.
407
00:38:33,520 --> 00:38:35,238
Listen, asshole.
What are you squealing about?
408
00:38:35,440 --> 00:38:37,510
What? I'm sick of you all!
Where's the chief?
409
00:38:37,760 --> 00:38:38,556
Come here.
410
00:38:38,680 --> 00:38:40,989
I'm still smoking!
I'm not going anywhere!
411
00:38:50,000 --> 00:38:54,312
McMurphy in Cuckoo's Nest was
pulling shit for about a month.
412
00:38:54,920 --> 00:38:57,036
In our nuthouse they'd put
a lid on people right away.
413
00:38:57,240 --> 00:38:59,959
The moustache was turned into
a jellyfish in a week.
414
00:39:01,240 --> 00:39:03,231
And there were no Indians here.
415
00:39:12,760 --> 00:39:15,354
Rom was marched from nuthouse to
nuthouse all over the country.
416
00:39:16,440 --> 00:39:19,432
I know he's somewhere on his way
and I'm waiting like never before.
417
00:39:26,960 --> 00:39:29,758
My older friends dragged me
everywhere with them.
418
00:39:30,040 --> 00:39:33,919
We would hang out at the "Golden
Key", by the store on Revolution.
419
00:39:40,080 --> 00:39:41,354
Hi.
420
00:39:50,120 --> 00:39:53,192
Medicate while your young so you
won't be sick when you're old.
421
00:40:03,920 --> 00:40:05,717
Where's Corpse?
422
00:40:06,000 --> 00:40:08,036
Gena Corpse is the head punk.
423
00:40:08,520 --> 00:40:10,636
Kuyna, are you totally wasted?
Who's that?
424
00:40:10,800 --> 00:40:12,870
Finch is totally tripped out.
425
00:40:19,560 --> 00:40:23,439
Do you see how Kid's
rockin' out? Cool!
426
00:40:23,640 --> 00:40:25,520
If you get him high he'll tell
you stories that'll crack you up.
427
00:40:25,520 --> 00:40:27,670
If you get him high he'll tell
you stories that'll crack you up.
428
00:40:29,040 --> 00:40:30,792
Rook, show us what you did.
429
00:40:31,040 --> 00:40:32,792
Come on, it hasn't healed yet.
430
00:40:33,760 --> 00:40:36,035
Come on, show us!
431
00:40:36,840 --> 00:40:38,120
Come on, show us!
432
00:40:38,120 --> 00:40:38,472
Come on, show us!
433
00:40:39,120 --> 00:40:40,758
"Don't wake me up"
434
00:40:42,760 --> 00:40:45,593
- Foma hasn't seen you yet.
- What about him?
435
00:40:45,960 --> 00:40:47,473
He'll tell you a story.
436
00:40:48,280 --> 00:40:50,111
It's totally prison style.
437
00:40:50,400 --> 00:40:50,720
Corpse, you should have put
a dragon on his ass.
438
00:40:50,720 --> 00:40:52,915
Corpse, you should have put
a dragon on his ass.
439
00:40:53,160 --> 00:40:55,390
Or a stoker with a shovel.
440
00:40:59,520 --> 00:41:02,478
On one bun he shovels
and he throws it on the other.
441
00:41:02,720 --> 00:41:03,320
So your ass goes this way and that
and the stoker works.
442
00:41:03,320 --> 00:41:05,914
So your ass goes this way and that
and the stoker works.
443
00:41:22,960 --> 00:41:28,398
Hey, they say you can do voices.
How about mine?
444
00:41:29,520 --> 00:41:31,829
Let's do a hit and then we'll see.
445
00:41:32,200 --> 00:41:33,349
Let's go.
446
00:41:39,840 --> 00:41:41,120
Natasha, let's go to my place.
447
00:41:41,120 --> 00:41:41,791
Natasha, let's go to my place.
448
00:41:42,040 --> 00:41:44,998
Damn it, Arhip!
I can't just wham bam.
449
00:41:45,240 --> 00:41:47,595
I wish you'd set me up with
something right for it for once.
450
00:41:48,520 --> 00:41:50,750
Yeah, but if it was Lucik
you'd go in a second.
451
00:41:50,960 --> 00:41:53,720
Listen, I owe Lucik, but
I don't want to deal with him!
452
00:41:53,720 --> 00:41:55,790
Listen, I owe Lucik, but
I don't want to deal with him!
453
00:41:56,320 --> 00:41:58,072
He's got one the size
of a two by four.
454
00:41:58,280 --> 00:42:00,236
I'd be walking like a turtle
for a week afterwards.
455
00:42:08,160 --> 00:42:09,878
I heard Rom got released?
456
00:42:10,080 --> 00:42:11,911
They say he's been in
the city since morning.
457
00:42:13,720 --> 00:42:14,755
Do you have anything?
458
00:42:14,960 --> 00:42:18,032
We have something. "Mom brought milk as smooth as
silk."
459
00:42:19,120 --> 00:42:19,520
Chera, give the guys some milk.
460
00:42:19,520 --> 00:42:21,158
Chera, give the guys some milk.
461
00:42:22,600 --> 00:42:25,114
Wicked fresh. It's still warm.
462
00:42:25,360 --> 00:42:27,032
Not too much.
We made it nuclear.
463
00:42:27,320 --> 00:42:29,709
Watch out, Lyonya. We just had
a sip and barely made it here.
464
00:42:30,000 --> 00:42:31,831
I missed the turn five times.
465
00:42:32,200 --> 00:42:34,668
Gesha! Here's the resin.
466
00:42:34,800 --> 00:42:38,236
Not now. I'm on cyclodol and weed.
It would flatten me.
467
00:42:38,360 --> 00:42:41,160
Rom's gonna come
and bring some smack.
468
00:42:41,160 --> 00:42:43,310
Sanya, tell them how
we cooked it. It was just...
469
00:42:43,440 --> 00:42:44,560
Yeah, it's like, you know...
470
00:42:44,560 --> 00:42:44,912
Yeah, it's like, you know...
471
00:42:45,120 --> 00:42:49,238
We made milk with some
crappy grass that had no kick.
472
00:42:49,480 --> 00:42:52,392
We couldn't do it at my place.
Totzel was partying in the kitchen.
473
00:42:52,640 --> 00:42:54,710
So we went to Schooly's.
474
00:42:54,840 --> 00:42:57,160
We were filthy. We rode 200 km
on Sanya's clunker.
475
00:42:57,160 --> 00:42:59,310
We were filthy. We rode 200 km
on Sanya's clunker.
476
00:42:59,440 --> 00:43:02,159
Yeah, like dirty devils!
477
00:43:02,400 --> 00:43:04,436
So we get there and
worked it out.
478
00:43:04,680 --> 00:43:07,353
He says, "Let's do it quick
before my parents get back."
479
00:43:07,560 --> 00:43:09,760
I chop up the grass,
throw it in the milk,
480
00:43:09,760 --> 00:43:10,431
I chop up the grass,
throw it in the milk,
481
00:43:10,600 --> 00:43:12,909
and turn on the propeller
so it won't stink.
482
00:43:13,040 --> 00:43:15,838
Schooly cooks a mean milk.
483
00:43:16,320 --> 00:43:20,438
We're tokin' the whole time
so the brakes are on.
484
00:43:30,960 --> 00:43:32,359
My parents are back.
485
00:43:38,720 --> 00:43:42,599
He yells, "Throw it in the john!"
I scream, "We'll make it!"
486
00:43:42,760 --> 00:43:44,637
Then all hell broke loose!
487
00:43:48,440 --> 00:43:50,396
Shit, it's barely straining!
488
00:43:58,920 --> 00:44:00,160
Come on, quicker!
489
00:44:00,160 --> 00:44:00,273
Come on, quicker!
490
00:44:03,640 --> 00:44:04,993
Wring out the resin!
491
00:44:05,920 --> 00:44:07,239
It's hot!
492
00:44:11,680 --> 00:44:12,760
Give it to me.
493
00:44:12,760 --> 00:44:53,280
Give it to me.
494
00:44:53,280 --> 00:44:54,554
Where to?
495
00:44:55,200 --> 00:44:56,679
Pour it the fuck out!
496
00:46:23,000 --> 00:46:24,797
This is my mom.
497
00:46:31,600 --> 00:46:32,120
Once after school I found
some pot I hid under my bed...
498
00:46:32,120 --> 00:46:36,079
Once after school I found
some pot I hid under my bed...
499
00:46:36,360 --> 00:46:38,828
...spread out neatly on my desk.
500
00:46:39,360 --> 00:46:42,158
On top of it my mom put
the book "Green Pharmacy".
501
00:46:43,080 --> 00:46:44,800
Son, you take after your grandpa.
502
00:46:44,800 --> 00:46:45,391
Son, you take after your grandpa.
503
00:46:45,960 --> 00:46:48,793
I'd never would have imagined
you'd study herbs.
504
00:46:49,160 --> 00:46:52,436
So, you've made up your mind.
You want to be an herbalist?
505
00:46:53,080 --> 00:46:56,914
Yes, Mom, I'm going to enter
medical school to be a pharmacist.
506
00:46:57,040 --> 00:46:57,400
Smart idea. Inventing medicines
is worth dedicating your life to.
507
00:46:57,400 --> 00:47:02,110
Smart idea. Inventing medicines
is worth dedicating your life to.
508
00:47:02,520 --> 00:47:05,114
Are you going to become
a professor, like your grandpa?
509
00:47:06,080 --> 00:47:08,389
I'm proud of you, my alchemist.
510
00:47:32,520 --> 00:47:35,200
Well? Did you expect
anything like this?
511
00:47:35,200 --> 00:47:35,393
Well? Did you expect
anything like this?
512
00:47:36,480 --> 00:47:39,995
How are they treating you?
Stuffing you with medicine, yeah?
513
00:47:40,480 --> 00:47:42,391
Everything's fine, Mommy.
I just didn't sleep.
514
00:47:42,600 --> 00:47:45,398
Didn't sleep? They say
you had a fight yesterday.
515
00:47:45,640 --> 00:47:47,800
- No, don't listen to that.
- No, I'll listen.
516
00:47:47,800 --> 00:47:48,073
- No, don't listen to that.
- No, I'll listen.
517
00:47:48,280 --> 00:47:49,599
- Don't listen.
- I will listen.
518
00:47:49,760 --> 00:47:53,196
Now I'll listen to you.
Tell me everything.
519
00:47:53,440 --> 00:47:55,271
- Come on, Mommy.
- What "Mommy"?
520
00:47:55,480 --> 00:47:56,799
Did you bring me the books?
521
00:47:58,040 --> 00:47:59,393
I did.
522
00:48:00,200 --> 00:48:00,400
Here. Hoffman, Becket, Lord of the
Rings. Everything you asked for.
523
00:48:00,400 --> 00:48:05,394
Here. Hoffman, Becket, Lord of the
Rings. Everything you asked for.
524
00:48:06,760 --> 00:48:08,557
You want to supply me for 5 years?
525
00:48:08,920 --> 00:48:10,911
Stop it. You're a fast reader.
526
00:48:11,600 --> 00:48:13,000
Well? Was it worth it?
527
00:48:13,000 --> 00:48:13,557
Well? Was it worth it?
528
00:48:14,280 --> 00:48:16,316
It even smells like a morgue here.
529
00:48:16,800 --> 00:48:19,234
Yeah, the patients are
decaying slowly.
530
00:48:19,480 --> 00:48:24,349
We could have made you any paper,
any deferment from the army.
531
00:48:25,920 --> 00:48:28,354
Mom, it looks like
I've met my love in here.
532
00:48:31,880 --> 00:48:34,030
When are you meeting
my psychiatrist?
533
00:48:34,280 --> 00:48:35,633
Tomorrow.
534
00:48:36,520 --> 00:48:38,200
If they ask, tell them I had
a few unrecorded concussions.
535
00:48:38,200 --> 00:48:41,476
If they ask, tell them I had
a few unrecorded concussions.
536
00:48:41,600 --> 00:48:43,716
Tell them I fell off a motorcycle.
537
00:48:44,120 --> 00:48:45,758
I'll say it if I need to.
538
00:48:46,320 --> 00:48:49,949
I brought you some jam
and pancakes.
539
00:48:50,200 --> 00:48:50,800
Each jar is labeled
with your name.
540
00:48:50,800 --> 00:48:53,030
Each jar is labeled
with your name.
541
00:48:54,560 --> 00:48:55,788
OK. Thanks, Mom.
542
00:48:59,200 --> 00:49:02,317
Listen, don't be a fool, OK?
543
00:49:03,440 --> 00:49:06,000
And don't bring a girl
back from the asylum.
544
00:49:10,560 --> 00:49:12,278
Alright. See you soon.
545
00:49:17,440 --> 00:49:18,634
What's her name?
546
00:49:18,880 --> 00:49:22,350
Nina. She's normal, Mom,
and educated.
547
00:49:30,000 --> 00:49:34,710
Listen, Chera, could
you turn profile?
548
00:49:35,800 --> 00:49:37,153
What for?
549
00:49:37,680 --> 00:49:38,715
Please.
550
00:49:40,360 --> 00:49:41,800
What, are you tripping?
551
00:49:41,800 --> 00:49:41,834
What, are you tripping?
552
00:49:42,200 --> 00:49:44,714
OK, don't bother.
That's good enough.
553
00:49:45,480 --> 00:49:47,311
What do you mean "good enough"?
554
00:49:47,560 --> 00:49:49,596
Sanya, what are you talking about?
555
00:49:50,080 --> 00:49:51,672
Come on, give it up.
556
00:49:52,000 --> 00:49:54,400
I just like you more
in profile, that's all.
557
00:49:54,400 --> 00:49:54,832
I just like you more
in profile, that's all.
558
00:49:56,040 --> 00:49:57,359
What?
559
00:49:57,720 --> 00:50:02,510
Well, I love you in profile
but face forward not much. Turn.
560
00:50:05,240 --> 00:50:07,000
So all together
I don't work for you?
561
00:50:07,000 --> 00:50:07,910
So all together
I don't work for you?
562
00:50:09,040 --> 00:50:13,079
You're just different
in profile... beautiful.
563
00:50:13,680 --> 00:50:15,432
And just not quite straight on.
564
00:50:26,000 --> 00:50:27,831
I'm gonna go study.
565
00:50:28,520 --> 00:50:29,669
How's that?
566
00:50:31,040 --> 00:50:32,200
To become a bus driver.
567
00:50:32,200 --> 00:50:33,269
To become a bus driver.
568
00:50:33,520 --> 00:50:35,750
They pay while you train.
569
00:50:36,960 --> 00:50:39,235
Three months and
you're on the track.
570
00:50:50,200 --> 00:50:53,078
Chera in profile -
that was Sanya's happiness.
571
00:50:54,120 --> 00:50:57,400
Safron took my watch yesterday
for the evening and now it's gone.
572
00:50:57,400 --> 00:50:57,513
Safron took my watch yesterday
for the evening and now it's gone.
573
00:50:57,800 --> 00:50:59,313
It's American. A fuckin' Iron Man.
574
00:50:59,480 --> 00:51:02,313
I was raised in a decent family,
but the street was more interesting.
575
00:51:02,560 --> 00:51:04,437
Do you know where
Safron disappeared to?
576
00:51:05,360 --> 00:51:08,989
Him and Lenka went
to pick up uncle. It's season.
577
00:51:09,400 --> 00:51:10,000
We called marijuana "uncle".
578
00:51:10,000 --> 00:51:11,194
We called marijuana "uncle".
579
00:51:12,200 --> 00:51:15,476
- Let's do a hit and then we'll see.
- Let's go.
580
00:51:27,040 --> 00:51:28,393
It's real uncle from Chuisk.
581
00:51:28,760 --> 00:51:32,514
Corpse, I know you won't give me
skank. But you forgot yourself.
582
00:51:33,160 --> 00:51:36,152
- What's that mean?
- Do you know the word PUTZ?
583
00:51:36,760 --> 00:51:42,039
The director of the zoo was upset.
No one was coming to the zoo.
584
00:51:42,240 --> 00:51:46,279
He wrote and hung notes all over the city:
"Please Use The Zoo".
585
00:51:46,600 --> 00:51:48,716
Abbreviation: PUTZ. Get it?
586
00:51:49,120 --> 00:51:51,634
- How do you do that?
- I can do a lot more.
587
00:51:51,920 --> 00:51:54,195
- Yeah? What else?
- I can disappear.
588
00:51:54,560 --> 00:51:57,870
- How?
- Easy. One, two... and I'm not here.
589
00:51:58,240 --> 00:51:59,958
Come on, cut the crap.
590
00:52:00,240 --> 00:52:02,913
Let's bet for all of the
uncle in your pocket.
591
00:52:10,320 --> 00:52:14,711
A man without Christ is a putz.
592
00:52:22,160 --> 00:52:23,673
Crazy shit...
593
00:52:25,080 --> 00:52:31,110
Yes! Yes! Yes!
Linda, Linda, where's Linda?
594
00:52:31,520 --> 00:52:34,830
There's no Linda!
Where's Linda?
595
00:52:35,520 --> 00:52:37,954
Linda, my girl...
596
00:53:54,680 --> 00:53:56,193
What are you doing? Hey!
597
00:53:57,360 --> 00:53:58,839
What are you doing?
598
00:53:59,360 --> 00:54:01,430
Sorry, I almost found it.
599
00:54:01,800 --> 00:54:05,031
You're gonna find your dissected
body now! What are you doing?
600
00:54:06,960 --> 00:54:08,996
What did you lose, hello?
601
00:54:09,280 --> 00:54:11,669
Sorry, I already found it.
602
00:54:19,760 --> 00:54:22,558
That's Chernobyler.
He scarfs on the mattress bows.
603
00:54:26,800 --> 00:54:29,360
I solved God's writs.
Masons tablets.
604
00:54:29,480 --> 00:54:32,313
I drew the signs of the
Second Coming on the rocks.
605
00:54:33,240 --> 00:54:34,468
Rom already knows.
606
00:54:34,760 --> 00:54:37,718
I couldn't get it to destination,
there was no parlementaire.
607
00:54:38,720 --> 00:54:40,597
Now a lot depends on you.
608
00:54:40,800 --> 00:54:41,869
How can I help?
609
00:54:42,200 --> 00:54:45,033
I know they'll give you a pen.
610
00:54:45,520 --> 00:54:47,670
You'll pass it to me.
I'll get paper myself.
611
00:54:47,880 --> 00:54:50,320
There's a guy in Strelka who can
knock you over with a look.
612
00:54:50,320 --> 00:54:51,799
You'll pass the message to him.
613
00:54:53,480 --> 00:54:55,994
Good day. So, let's start.
614
00:54:57,040 --> 00:54:59,713
So, you're writing plays.
What are they about?
615
00:54:59,840 --> 00:55:01,319
- Depends which one.
- What?
616
00:55:01,720 --> 00:55:03,039
Depends on which one.
617
00:55:03,320 --> 00:55:05,629
Let's say the last one.
618
00:55:06,240 --> 00:55:09,198
"Vomit Rain?"
It's a radio play.
619
00:55:10,280 --> 00:55:12,396
Why do you see the world
in such dark colors?
620
00:55:12,520 --> 00:55:14,112
Were you beaten as a child?
621
00:55:14,680 --> 00:55:15,999
I don't remember.
622
00:55:18,120 --> 00:55:18,916
Alright.
623
00:55:19,040 --> 00:55:21,349
Your main character is a butcher.
624
00:55:21,600 --> 00:55:26,116
It takes place over three days. On
the third day he chops himself up.
625
00:55:26,400 --> 00:55:29,278
I have a question. Why is
your week only three days,
626
00:55:29,480 --> 00:55:31,869
and what are the lead's
motives for such an act?
627
00:55:35,960 --> 00:55:38,997
Who do you see as
the audience for your work?
628
00:55:39,320 --> 00:55:42,278
If they played it on the radio
who would be listening?
629
00:55:42,640 --> 00:55:44,835
Everyone who listens
to "Radio Mayak".
630
00:55:45,040 --> 00:55:47,076
Why are you so sure?
631
00:55:47,280 --> 00:55:49,840
Because humankind lives in fear.
632
00:55:50,720 --> 00:55:53,280
And what is humankind scared of?
633
00:55:54,040 --> 00:55:56,190
Of life itself,
that's why it lives.
634
00:55:56,720 --> 00:56:00,952
Which forms of life
are humans scared of?
635
00:56:01,400 --> 00:56:04,073
The inevitability of reproduction.
636
00:56:04,800 --> 00:56:09,271
And your butcher overcomes this
fear by reproducing himself?
637
00:56:10,280 --> 00:56:11,918
Dissecting.
638
00:56:12,160 --> 00:56:14,355
Did your mom read the play?
639
00:56:14,800 --> 00:56:16,358
She listened to it.
I recorded it on a cassette.
640
00:56:16,560 --> 00:56:17,993
Did she like it?
641
00:56:18,120 --> 00:56:19,235
Ask her.
642
00:56:19,520 --> 00:56:21,829
So you recorded the monologue of
the butcher in the first person?
643
00:56:22,040 --> 00:56:23,029
Yes.
644
00:56:25,120 --> 00:56:27,270
Tell us, do you improvise?
645
00:56:28,440 --> 00:56:32,353
What other ending could you
come up with right now?
646
00:56:33,000 --> 00:56:34,991
Just some other ending.
647
00:56:36,400 --> 00:56:40,916
Shut your pie hole!
Get lost and die, you bitch!
648
00:56:45,720 --> 00:56:47,676
Well, just some other ending.
649
00:56:51,200 --> 00:56:54,590
The butcher asks to be given
to hungry dogs to eat.
650
00:56:54,800 --> 00:56:58,270
Each part of his body is talking,
his head's in a motorcycle helmet,
651
00:56:58,640 --> 00:56:59,834
his body...
652
00:56:59,960 --> 00:57:02,110
All of this is for the radio?
653
00:57:03,040 --> 00:57:04,712
How many concussions have you had?
654
00:57:04,960 --> 00:57:05,915
None.
655
00:57:10,880 --> 00:57:11,869
Turn it off.
656
00:57:16,400 --> 00:57:19,119
I really pity these
orderlies and nuts.
657
00:57:19,320 --> 00:57:21,470
Because I knew that I'd
break out of here in a month,
658
00:57:21,720 --> 00:57:24,280
but they'll never get anywhere.
659
00:58:02,960 --> 00:58:06,077
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.
660
00:58:27,800 --> 00:58:29,631
Bastards!
661
00:59:27,080 --> 00:59:31,119
Change the record. I've heard
enough. Did the misfit come to?
662
00:59:31,320 --> 00:59:37,759
Let's see. We gave him a hefty
dose of haloperidol and sulphur.
663
00:59:38,160 --> 00:59:39,912
You'll off him before
his time's up.
664
00:59:40,080 --> 00:59:44,073
If he won't fight we won't off
him. See what he did yesterday?
665
00:59:47,440 --> 00:59:48,873
Where am I?
666
00:59:49,560 --> 00:59:50,834
Home.
667
00:59:51,440 --> 00:59:52,793
I warned you.
668
01:00:21,400 --> 01:00:27,794
Yes! Yes! Yes!
Linda, Linda, where's Linda?
669
01:00:28,160 --> 01:00:32,278
There's no Linda!
Where's Linda?
670
01:00:50,080 --> 01:00:54,358
Today, my dears, you're in for
an interesting lesson.
671
01:00:55,160 --> 01:00:59,278
You'll get a unique opportunity
to not disassemble,
672
01:01:01,120 --> 01:01:04,715
but rather assemble a human.
So, frau-surgeons, let's begin.
673
01:01:37,840 --> 01:01:39,398
Friedrich died today.
674
01:01:39,720 --> 01:01:42,871
When he slit his veins and wrote
God's writs on the wall in blood,
675
01:01:43,400 --> 01:01:45,516
Nina calmed him down with
a double dose of sulphur.
676
01:01:46,000 --> 01:01:47,672
His heart couldn't bare it.
677
01:01:48,200 --> 01:01:49,553
That's some overdose.
678
01:01:49,880 --> 01:01:51,598
Get lost!
679
01:02:00,360 --> 01:02:03,591
Load him up.
I'll go start the van.
680
01:02:10,600 --> 01:02:12,716
Help! Don't just stand there!
681
01:02:37,600 --> 01:02:40,398
Do you remember this guy?
His name is Zakrya.
682
01:02:40,520 --> 01:02:42,829
He dodged prison
by claiming insanity.
683
01:02:43,040 --> 01:02:45,474
Now we're cooking chifir
in the cozy nuthouse kitchen.
684
01:02:46,640 --> 01:02:51,031
They came to me and said
this ganja was schwag.
685
01:02:51,400 --> 01:02:52,799
Just total crap.
686
01:02:53,080 --> 01:02:56,675
But, I know how they cut it
those freakin' junkies.
687
01:02:58,240 --> 01:02:59,514
Ouch, that's hot!
688
01:03:06,640 --> 01:03:11,395
Yes, I didn't finish telling about
Rom, about his dark Magadan past.
689
01:03:12,040 --> 01:03:14,634
That story took place
ten years ago.
690
01:05:08,840 --> 01:05:10,592
What? You son-of-a-bitch.
691
01:05:14,120 --> 01:05:19,148
The pusher sold out and cut the
shit with Leponex, a sedative.
692
01:05:19,480 --> 01:05:23,439
That's why Rom fell asleep there
before he had a chance to get off.
693
01:05:25,480 --> 01:05:27,436
He's been sitting like that
for three days already.
694
01:05:27,560 --> 01:05:30,233
He doesn't eat, doesn't drink
and doesn't blink.
695
01:05:31,440 --> 01:05:33,032
You shouldn't have taken Rom.
696
01:05:34,200 --> 01:05:36,430
People say he's clairvoyant.
697
01:05:37,080 --> 01:05:40,959
You shouldn't raise your hand
against him. And people know him.
698
01:05:42,400 --> 01:05:44,038
So he's a believer?
699
01:05:44,840 --> 01:05:47,149
Well, he can pay
for his belief, right?
700
01:05:57,800 --> 01:06:01,429
Tomorrow is Mom's birthday.
Will you go to the cemetery?
701
01:06:37,200 --> 01:06:40,237
Look, bitch! You see that?
Got a good view?
702
01:06:40,640 --> 01:06:45,589
And how's it now, better?!
You demon shit!
703
01:06:58,320 --> 01:06:59,673
Hello!
704
01:07:00,880 --> 01:07:01,915
Have you gone deaf?
705
01:07:02,120 --> 01:07:03,678
Always stay in reach!
706
01:07:05,040 --> 01:07:06,359
Bring her here.
707
01:07:33,800 --> 01:07:35,279
Well, let's start.
708
01:07:35,720 --> 01:07:39,952
What did I want?
Basically nothing special.
709
01:07:40,160 --> 01:07:44,870
I just wanted you to be my
girlfriend. Not somebody else's.
710
01:07:45,160 --> 01:07:48,470
You could've been friends with
anybody, I would've allowed that.
711
01:07:48,720 --> 01:07:52,759
But girlfriend? Just mine.
712
01:07:52,960 --> 01:07:54,518
I would have taken you to the sea.
713
01:07:54,880 --> 01:07:56,518
I told you about the sand
and all that.
714
01:07:56,760 --> 01:07:59,911
And you? How did you
treat me, Linda?
715
01:08:03,400 --> 01:08:06,597
You decided you wouldn't
be my girlfriend. That's fine.
716
01:08:07,040 --> 01:08:08,996
But you called me a dog!
717
01:08:09,240 --> 01:08:12,630
What's that all about, Linda?
718
01:08:12,840 --> 01:08:14,990
That's just not right.
719
01:08:15,520 --> 01:08:18,114
I don't like when things
aren't going right.
720
01:08:18,400 --> 01:08:21,073
I mean the way
I don't want them to go.
721
01:08:21,360 --> 01:08:23,715
And I can't stand dogs!
722
01:08:23,880 --> 01:08:29,238
It's like when they ask you
on the street, "How's things?"
723
01:08:29,440 --> 01:08:31,908
And I'm nodding like, "Everything
is fine, thanks, I'm doing great."
724
01:08:32,080 --> 01:08:34,230
But I'm tense as shit inside!
725
01:08:34,480 --> 01:08:38,837
And I just want to say,
"Things suck! My fuckin' things suck!"
726
01:08:39,000 --> 01:08:42,754
Things aren't things
if we do them together!
727
01:08:43,000 --> 01:08:47,039
Everybody's got his own things
and does them his own way. Right?
728
01:08:47,160 --> 01:08:51,312
Am I right, Linda?
And now I'm doing my thing.
729
01:08:52,320 --> 01:08:55,471
So, here are two shovels.
730
01:08:56,320 --> 01:08:59,198
The ground is soft.
You'll dig your own graves.
731
01:08:59,520 --> 01:09:03,638
You'll lay in one
if you behave well.
732
01:09:06,320 --> 01:09:09,357
Well? Come on.
Wake up your girlfriend.
733
01:09:10,720 --> 01:09:11,994
Come on.
734
01:09:38,960 --> 01:09:40,996
Linda!!!
735
01:10:46,880 --> 01:10:50,156
Here you go.
God's ways are unfathomable.
736
01:10:51,080 --> 01:10:53,275
The court ruled
that Rom was crazy.
737
01:10:53,400 --> 01:10:56,676
They sent him away for 10 years
of mandatory psychiatric treatment.
738
01:10:58,880 --> 01:11:00,154
Why don't you want me?
739
01:11:01,280 --> 01:11:03,191
Because it happens in every movie.
740
01:11:03,680 --> 01:11:05,591
I don't understand, what movies?
741
01:11:05,920 --> 01:11:07,273
All of them.
742
01:11:07,880 --> 01:11:09,598
They screw, understand?
743
01:11:09,880 --> 01:11:11,029
And what?
744
01:11:13,160 --> 01:11:15,879
And the Universe records
each of our words.
745
01:11:16,480 --> 01:11:18,391
You know where you can go
with your Universe.
746
01:11:18,720 --> 01:11:21,917
Either you play with me
or you're a real moron.
747
01:11:25,240 --> 01:11:27,435
I told my mom about you.
748
01:11:29,840 --> 01:11:31,273
What did you say?
749
01:11:32,640 --> 01:11:36,553
That you're on the list of people
not allowed into Tibet.
750
01:11:40,000 --> 01:11:41,672
What else did you say?
751
01:11:42,160 --> 01:11:46,073
That you're a person who doesn't
just take but can also give,
752
01:11:46,840 --> 01:11:50,037
can give a part of yourself
for somebody else's sake.
753
01:12:02,120 --> 01:12:04,111
You don't like me?
754
01:12:25,560 --> 01:12:27,391
You know how they do it there?
755
01:12:27,680 --> 01:12:30,478
They'll show you this very moment
you're playing now on the screen.
756
01:12:30,680 --> 01:12:34,673
You'll want to turn back time
so it won't have happened.
757
01:12:34,920 --> 01:12:36,911
But it'll be too late.
758
01:12:37,600 --> 01:12:40,034
That's the movie
I'm talking about.
759
01:12:41,760 --> 01:12:43,830
So, you're telling me
all this right now...
760
01:12:44,640 --> 01:12:46,790
and we're really being shot?
761
01:12:47,440 --> 01:12:50,273
I'm telling you,
they shoot non-stop.
762
01:12:51,240 --> 01:12:53,800
And where's the camera right now?
763
01:12:56,560 --> 01:12:58,039
There.
764
01:13:06,320 --> 01:13:08,038
Cool.
765
01:13:08,360 --> 01:13:11,158
I always wanted to be an actress.
766
01:13:38,080 --> 01:13:41,914
So, stinker, you wanted
one on one?
767
01:13:42,240 --> 01:13:44,959
Come on, comm zu mir.
768
01:13:47,120 --> 01:13:49,475
Listen you Tibetan louse.
769
01:13:49,840 --> 01:13:52,149
If I put you down
you'll fuck off forever.
770
01:13:52,360 --> 01:13:53,588
No problem.
771
01:13:53,800 --> 01:13:56,633
And what if I put you down?
772
01:13:57,840 --> 01:13:58,750
You'll die trying.
773
01:14:08,840 --> 01:14:15,029
Yes! Yes! Yes! No! No! No!
774
01:14:15,960 --> 01:14:17,712
I don't like winter, damn it!
775
01:14:17,960 --> 01:14:20,269
Kid, in winter we're
like railroad ties.
776
01:14:20,440 --> 01:14:24,319
Like black branches
flowing down along the track!
777
01:14:24,520 --> 01:14:29,913
But in spring, fuck if it don't
turn green! No, Kid, winter sucks.
778
01:14:30,720 --> 01:14:33,359
Spring... Green spring...
779
01:14:36,320 --> 01:14:40,154
And what's the first thing
you do in spring? Huh, Timur?
780
01:14:40,920 --> 01:14:43,514
I know you thought your
name's not Timur.
781
01:14:43,680 --> 01:14:47,195
You thought right, but no one
gives a fuck, Timur!
782
01:14:47,440 --> 01:14:50,398
So what's the first thing
you do in spring?
783
01:14:51,320 --> 01:14:55,393
Right, you own up. And what else?
784
01:14:55,920 --> 01:15:01,119
Lay out a spread on the table
and fast! Right, Kid?
785
01:15:01,280 --> 01:15:02,395
Yes.
786
01:15:05,560 --> 01:15:09,189
Whatever shit happens
everyone croaks anyway.
787
01:15:09,480 --> 01:15:13,268
The scum, the cane, the finches,
the tag alongs at the bus stop...
788
01:15:13,960 --> 01:15:16,758
From here and there
they'll climb out of the water,
789
01:15:17,000 --> 01:15:19,195
and everyone's fuckin' toast!
790
01:15:19,400 --> 01:15:20,913
No offense, bro.
791
01:15:21,760 --> 01:15:25,309
Why are you taunting me
like a barren fig-tree? Come on!
792
01:15:34,880 --> 01:15:37,075
Let beauty live forever.
793
01:15:40,000 --> 01:15:43,470
You'll wrap kilometers of guts
and sew on heads.
794
01:15:43,680 --> 01:15:45,989
You won't have enough tears.
You'll cry them all out.
795
01:15:46,240 --> 01:15:50,358
But there's no escape
from that winter.
796
01:15:52,880 --> 01:15:55,235
Right, Kid?
797
01:15:57,320 --> 01:15:58,673
Fuck knows.
798
01:19:02,560 --> 01:19:05,233
Hear me, Lord! Praised art Thou.
799
01:19:05,480 --> 01:19:08,199
I glorify You with my whole being,
with every second.
800
01:19:08,440 --> 01:19:10,271
Lord, I miss You so much.
801
01:19:10,600 --> 01:19:13,160
I shot this demo real
and I'm sending it to You.
802
01:19:13,640 --> 01:19:16,632
And when You received it, and as
you're watching it right now,
803
01:19:17,160 --> 01:19:21,358
Lord, forgive this sinner, for the
temptation he passed to the world...
804
01:19:21,600 --> 01:19:24,956
...which is oozing out
from this screen...
805
01:19:25,240 --> 01:19:27,913
...into the souls of those
looking at me right now.
806
01:20:27,880 --> 01:20:32,476
DON'T WAKE ME UP
807
01:20:39,000 --> 01:20:41,434
Based on a real story
808
01:20:58,640 --> 01:21:01,677
Practically all of these guys
ended up as expected:
809
01:21:01,920 --> 01:21:04,229
some died, some landed
in the nuthouse forever,
810
01:21:04,560 --> 01:21:08,155
some got locked up in prison,
some overdosed, some got killed.
811
01:21:08,680 --> 01:21:13,231
In any case their lives either
stopped or turned into a mess.
812
01:21:15,320 --> 01:21:17,356
By some miracle I survived.
813
01:21:17,640 --> 01:21:20,757
Probably so that I
could tell this story.
814
01:24:25,400 --> 01:24:28,039
And Chera became a bus driver.
815
01:24:36,920 --> 01:24:39,309
Galina Petrova Avenue.
816
01:24:51,560 --> 01:24:54,313
written & directed by igor voloshin
817
01:24:55,360 --> 01:24:58,352
produced by anna mikhalkova, maxim korolev
818
01:24:59,400 --> 01:25:02,437
director of photography dmitriy yashonkov
819
01:28:34,520 --> 01:28:37,512
I'm
820
01:28:42,513 --> 01:28:43,513
Subtitles by LeapinLar
64082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.