All language subtitles for Getting Go The Go Doc Project Brasil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,001 --> 00:00:21,000 Legendas: Marlon Rocha Lacerda @marlonrochalegenda (^^V^^) 2 00:00:25,501 --> 00:00:29,500 3 semanas antes de iowa eu fiquei obcecado... 3 00:00:45,501 --> 00:00:47,299 "Mostra o saco!" 4 00:00:48,870 --> 00:00:50,703 Depois, cara. 5 00:00:55,909 --> 00:00:58,305 "Nunca tinha te visto por aqui." 6 00:00:59,501 --> 00:01:02,373 "� PORQUE � A PRIMEIRA VEZ QUE EU FREQUENTO" 7 00:01:02,398 --> 00:01:04,234 "E as pernas, cad�?" 8 00:01:09,102 --> 00:01:11,100 Hmm, n�o e l� essas coisas. 9 00:01:18,501 --> 00:01:19,959 Eita porra... 10 00:01:24,010 --> 00:01:26,163 Caralho, me fode... 11 00:01:30,901 --> 00:01:33,014 Ah, vou gozar, os cara. 12 00:01:36,401 --> 00:01:41,100 Ah! Ah... Ah... 13 00:01:41,101 --> 00:01:44,900 O tempo todo eu me sinto tenso e cansado 14 00:01:44,901 --> 00:01:49,000 e fico repleto de �xtase 15 00:01:49,001 --> 00:01:53,300 Em um aterrorizante frenesi, cara, fico fora de mim durante horas 16 00:01:53,401 --> 00:01:57,500 na esperan�a de que voc� repare em mim 17 00:01:57,601 --> 00:02:01,600 Mas se por acaso eu ouvir voc� chamar, 18 00:02:01,701 --> 00:02:06,400 n�o se preocupe, amor, s� me observe cair, hei! 19 00:02:06,501 --> 00:02:10,100 Eu poderia suportar e me bater at� n�o dar mais 20 00:02:10,101 --> 00:02:14,400 pela en�sima vez 21 00:02:14,401 --> 00:02:18,500 Mas se por acaso eu ouvir voc� chamar, 22 00:02:18,601 --> 00:02:24,000 n�o se preocupe, meu bem, s� me observe cair de amor! 23 00:02:24,001 --> 00:02:28,100 Eu te quero - eu preciso de voc� 24 00:02:28,201 --> 00:02:32,200 Eu te quero - eu preciso de voc� aqui 25 00:02:32,201 --> 00:02:35,800 S� um pouquinho, chega junto S� um pouquinho, chega... 26 00:02:35,901 --> 00:02:37,900 um pouquinho, chega... um pouquinho, chega... 27 00:02:38,001 --> 00:02:40,800 um pouquinho, chega junto Eu te quero! 28 00:02:40,801 --> 00:02:45,000 Eu te quero - eu preciso de voc�! 29 00:02:45,101 --> 00:02:49,700 Eu te quero - eu te quero! 30 00:02:53,801 --> 00:02:56,800 Woohoo! 31 00:02:58,001 --> 00:03:00,800 Ol� Nova Iorque, boa noite! 32 00:03:03,001 --> 00:03:04,500 "Adicionar um V�deo" 33 00:03:04,601 --> 00:03:06,348 "5 MINUTOS DO MEU MUNDO" 34 00:03:07,801 --> 00:03:09,800 T� pronto pros seus cinco minutos? 35 00:03:09,901 --> 00:03:13,400 Acho que ficou claro que eu t� com um problem�o. 36 00:03:13,401 --> 00:03:16,700 Seguinte, eu t� tendo um crush s�rio. 37 00:03:16,701 --> 00:03:21,200 E eu sei que eu j� disse isso, tipo, um milh�o de vezes aqui, 38 00:03:21,201 --> 00:03:23,300 s� que desta vez � diferente. 39 00:03:23,301 --> 00:03:28,600 Desta vez a sensa��o �... profunda. 40 00:03:28,701 --> 00:03:32,900 Se pelo menos meus talentos ret�ricos se extendessem pr'al�m dos meus dedos, 41 00:03:33,001 --> 00:03:35,900 pode ser que eu conseguisse ser capaz de falar com o boy em quest�o, 42 00:03:35,901 --> 00:03:37,700 mas, "eis onde surge o obst�culo: 43 00:03:37,701 --> 00:03:40,000 pois quando livres do tumulto da exist�ncia, 44 00:03:40,101 --> 00:03:43,800 no repouso da morte o sonho que tenhamos." 45 00:03:43,901 --> 00:03:47,100 Hamlet. Tirei l� do �timo ano do ensino m�dio. 46 00:03:47,201 --> 00:03:53,000 Ah, ele � stripper, a prop�sito - ou dan�arino - da Go Go Variedades. 47 00:03:53,101 --> 00:03:58,700 Eu na verdade vi ele... de novo essa noite, se exibindo na Avenida A. 48 00:03:58,801 --> 00:04:04,200 E se eu n�o 'tivesse t�o b�bado... e n�o fosse t�o cag�o, 49 00:04:04,301 --> 00:04:06,700 ent�o... eu teria parado ele e perguntado: 50 00:04:06,801 --> 00:04:10,400 "Qual a diferen�a entre dan�arino e stripper?" 51 00:04:10,501 --> 00:04:13,000 Aqui, "x�" mostrar proc�s o porque do surto. 52 00:04:13,101 --> 00:04:17,300 Repara nessa bunda �pica! Carnuda! 53 00:04:17,401 --> 00:04:21,000 Eu pagaria por ela, se eu tivesse grana. 54 00:04:26,101 --> 00:04:29,000 T� eu aqui gravando isso pra deixar salvo, 55 00:04:29,101 --> 00:04:33,700 pois Deus t� vendo que minhas chances de lembrar disso amanh� de manh� s�o nulas. 56 00:04:33,801 --> 00:04:37,600 'C�s devem t� dizendo agora: "N�o posta b�bado, por favor. 57 00:04:37,701 --> 00:04:39,700 J� se exp�s pro mundo, 58 00:04:39,701 --> 00:04:41,800 j� n�o t� bom pra uma noite?" 59 00:04:42,101 --> 00:04:45,100 E respondendo eu digo: N�o, caramba. 60 00:04:45,201 --> 00:04:51,000 Eu j� t� quase me formando, ent�o eu fa�o o que eu quero. 61 00:04:51,001 --> 00:04:53,400 "5 MINUTOS DO MEU MUNDO" 62 00:04:54,501 --> 00:04:55,500 Processando v�deo... 63 00:04:55,601 --> 00:04:58,000 Boa noite, seus puto. 64 00:05:05,001 --> 00:05:08,200 Na certa vou me arrepender disso. 65 00:05:11,201 --> 00:05:13,200 "contactar o go" 66 00:05:14,101 --> 00:05:21,700 "Querido Mr. Go, voc� vai achar que eu sou... doido de pedra, 67 00:05:21,701 --> 00:05:23,800 e pode ser que tenha raz�o. 68 00:05:23,801 --> 00:05:31,700 Eu-Eu sou um rec�m-formado interessado na �rea de... filmagem de document�rio. 69 00:05:31,801 --> 00:05:37,400 Estou pesquisando uma ideia te�rica pra um document�rio... 70 00:05:37,501 --> 00:05:40,800 na cena noturna da cidade de Nova York. 71 00:05:40,901 --> 00:05:48,200 Eu... adoraria... de verdade... conhecer... seu trabalho(!)... 72 00:05:48,301 --> 00:05:52,100 na minha busca por um modelo/muso." 73 00:05:52,101 --> 00:05:56,800 �... Ah n�o, "muso" � sexual demais. 74 00:05:57,501 --> 00:06:00,100 Uh... Foda-se. 75 00:06:00,201 --> 00:06:03,500 "A sua disposi��o, Doc." 76 00:06:24,001 --> 00:06:25,800 Antes de mais nada..., 77 00:06:25,801 --> 00:06:31,400 eu devia ter escutado voc�s/eu, e jamais postar b�bado. 78 00:06:31,501 --> 00:06:35,900 Mas, fala s�rio, voc�s precisam ver o que o "Jim de Chelsea" tem a dizer. 79 00:06:36,001 --> 00:06:38,500 "'Go go, go prosa ruim, stripper-dripper...' 80 00:06:38,601 --> 00:06:42,200 Contanto que voc� poste um v�deo fudendo a tal bunda carnuda, 81 00:06:42,301 --> 00:06:46,600 quem liga pro nome que voc� d� pra ele?" Ou melhor, me chama que eu vou 82 00:06:46,701 --> 00:06:51,200 e meto o meu salsich�o coroa no meio da bunda dos dois." 83 00:06:51,301 --> 00:06:56,700 S�rio? Seu "salsich�o coroa"? E esse � s� um dos coment�rios. 84 00:06:56,801 --> 00:07:00,000 Voc�s s�o cheios de assunto em an�nimo. 85 00:07:00,101 --> 00:07:04,600 Temos aqui uma comunidade bem solid�ria e positiva. 86 00:07:04,701 --> 00:07:07,600 Agora deixem eu documentar minha iminente escapadinha 87 00:07:07,701 --> 00:07:11,300 desta cidade tosca que a gente chama de Nova Iorque. 88 00:07:12,101 --> 00:07:16,300 Daqui a tr�s semanas, esta n�o mais vai ser a minha humilde resid�ncia. 89 00:07:16,401 --> 00:07:22,000 A p�s-gradua��o me convocou... pros campos selvagens da pacata Iowa. 90 00:07:23,001 --> 00:07:26,700 "go go deus nyc"? Porra � essa? 91 00:07:27,101 --> 00:07:30,800 "parece divertido vem no meu ap� essa noite vou p�r voc� na minha agenda. 92 00:07:30,801 --> 00:07:33,300 A SUA DISPOSI��O, go" 93 00:07:33,301 --> 00:07:35,000 � meu Deus, que foi que eu escrevi? 94 00:07:35,101 --> 00:07:37,400 "[...] interessado em filmagem de document�rio [...]" 95 00:07:37,401 --> 00:07:39,200 N�o, eu n�o escrevi! 96 00:07:39,201 --> 00:07:44,200 "Eu adoraria conhecer voc� na minha busca por um muso." 97 00:07:44,201 --> 00:07:46,700 Caralho! 98 00:07:47,001 --> 00:07:49,000 "POLYSCI 323 FINAL.docx" 99 00:07:51,101 --> 00:07:53,100 "TESE:" 100 00:08:15,501 --> 00:08:18,200 "Aceita��o deve ser a meta da comunidade gay 101 00:08:18,301 --> 00:08:20,700 se a verdadeira igualdade chegar a ser conquistada." 102 00:08:20,801 --> 00:08:25,300 Pelo menos � isso que eu planejo argumentar no meu projeto final da POLYSCI 323. 103 00:08:34,501 --> 00:08:36,500 "Coment�rios recentes 37 coment�rios" 104 00:08:44,501 --> 00:08:47,000 "TESE: Aceita��o deve ser a meta da comunidade gay 105 00:08:47,101 --> 00:08:49,600 se a verdadeira igualdade chegar a ser conquistada." 106 00:08:51,601 --> 00:08:55,300 Eu n�o sou um largad�o como meus amigos provavelmente iriam fazer voc�s acreditarem. 107 00:08:55,401 --> 00:08:59,800 Meu problema � obsess�o. Eu sou obsessivo. 108 00:09:00,701 --> 00:09:04,200 E a internet facilita tanto isso, n� n�o? 109 00:09:04,701 --> 00:09:07,700 "Esqueci de dizer o local. Ta� o endere�o. 110 00:09:07,801 --> 00:09:11,900 E meu n�mero se precisar falar comigo. Go" 111 00:09:47,401 --> 00:09:49,800 Faz isso logo, caralho. 112 00:09:51,301 --> 00:09:54,800 Oi. Eu... acho que t� na lista. Pronto, � eu a�. 113 00:09:54,901 --> 00:10:00,000 Eu quero me sentir viva hoje � noite 114 00:10:00,101 --> 00:10:04,200 Eu n�o quero me desfazer da luz 115 00:10:04,301 --> 00:10:09,600 Eu prefiro ser a que brilha 116 00:10:10,901 --> 00:10:16,700 Eu compreendo? Eu aprendi alguma coisa? Me pergunto [...] 117 00:10:19,301 --> 00:10:23,600 Ei, me v� um u�sque com soda, por favor? Valeu. 118 00:10:26,801 --> 00:10:32,600 [...] Imagens me afetam at� os ossos como um trov�o 119 00:10:34,801 --> 00:10:40,500 E se voc� n�o pudesse me enxergar, eu ia dar as costas, ir e pronto? 120 00:10:42,901 --> 00:10:48,100 Eu quero me sentir viva hoje � noite 121 00:10:48,201 --> 00:10:52,100 Eu n�o quero me desfazer da luz 122 00:10:52,201 --> 00:10:57,600 Eu prefiro ser a que brilha 123 00:10:58,201 --> 00:11:04,000 Sim, eu quero me sentir viva hoje � noite 124 00:11:04,101 --> 00:11:07,600 Eu n�o quero ser a escurid�o 125 00:11:07,701 --> 00:11:13,500 Eu preferia ser a que brilha 126 00:11:15,001 --> 00:11:19,600 Um dia eu me encaixarei nesta pele 127 00:11:21,901 --> 00:11:26,600 Brilhando intensamente de dentro pra fora [...] 128 00:11:29,001 --> 00:11:32,200 Jesus Cristo, porra. Vai logo falar com o put�o. 129 00:11:35,201 --> 00:11:40,700 [...] Eu n�o preciso ser... 130 00:11:42,001 --> 00:11:47,200 Eu quero ser a luz essa noite 131 00:11:47,301 --> 00:11:50,600 Eu n�o quero ser a escurid�o 132 00:11:50,701 --> 00:11:56,700 Eu preferia ser a que brilha 133 00:11:56,701 --> 00:12:00,600 Oh... 134 00:12:01,101 --> 00:12:05,500 �, eita. Foi mal. �, eu n�o percebi... 135 00:12:05,601 --> 00:12:10,500 - Eu-Eu n�o percebi que 'c� tava aqui. - De boa, j� terminei. 136 00:12:11,401 --> 00:12:14,600 - Bon� massa. - 'Brigado. Minha m�e que... 137 00:12:14,601 --> 00:12:17,500 �... 'Brigado. Valeu. 138 00:12:36,001 --> 00:12:39,800 Prova viva que eu sou um idiota in�til. 139 00:12:39,901 --> 00:12:42,500 E gente do C�u, ele � bem mais gostoso pessoalmente. 140 00:12:42,601 --> 00:12:45,700 T�, foi loucura isso. N�o foi uma boa ideia mesmo. 141 00:12:45,801 --> 00:12:49,000 Eu-Eu sou um tremendo idiota da porra por sequer pensar que seria. 142 00:12:49,101 --> 00:12:51,600 T� saindo fora, mas s� pra registrar, 143 00:12:51,701 --> 00:12:55,100 vamos... todos concordar que eu... fiz o que eu pude? 144 00:12:55,101 --> 00:12:56,600 Valeu. 145 00:12:56,701 --> 00:12:58,400 "Ti esperei px ao bar." 146 00:12:58,401 --> 00:13:01,100 Escrito "ti" em vez de "te" e "px" em vez de "pr�ximo". 147 00:13:01,201 --> 00:13:05,900 "Foi mal, n�o te vi." Seguido por um emoticon sorridente e piscando o olho. 148 00:13:06,201 --> 00:13:08,000 Eita porra! 149 00:13:08,301 --> 00:13:10,700 - Doc! - Go! 150 00:13:10,801 --> 00:13:12,900 - O que esbarrou comigo no banheiro? - Oi. 151 00:13:13,001 --> 00:13:16,100 - E a�? - Uh, de boa. Como � que vai? 152 00:13:16,201 --> 00:13:19,900 Bem! Ent�o [...] Essa j� � a c�mera que 'c� t� usando? 153 00:13:20,001 --> 00:13:23,300 Ah. M-Meu cel? N�o, eu vou... eu vou usar uma de verdade. 154 00:13:23,301 --> 00:13:25,400 Essa � s� pra testar. 155 00:13:25,401 --> 00:13:29,700 Pois �..., � bem louco l� dentro. Costuma sair pra onde? 156 00:13:29,801 --> 00:13:34,000 Tirando meu quarto e as salas de palestra? Lugar nenhum. 157 00:13:34,001 --> 00:13:35,200 Assim, tem um bar 158 00:13:35,201 --> 00:13:38,000 que eu e meus amigos vamos �s vezes pra beber, cair e levantar. 159 00:13:38,101 --> 00:13:40,700 - 2 d�lares a latinha durante 10 horas. - Parece bem massa. 160 00:13:40,801 --> 00:13:43,500 S� acho que � de se pensar que depois de quatro anos... morando na cidade, 161 00:13:43,525 --> 00:13:45,024 eu j� teria ido num bar gay, mas... 162 00:13:45,049 --> 00:13:47,148 - Ah, voc� � hetero? - N�o, h�tero n�o. 163 00:13:47,401 --> 00:13:51,100 S� n�o "GAY", sabe? Eu n�o ando no meio. 164 00:13:51,194 --> 00:13:52,293 Isso � o qu�? 165 00:13:52,488 --> 00:13:56,000 � tipo uma base, pra eu poder... pegar n�s dois no quadro. 166 00:13:56,025 --> 00:13:58,124 Tem como voc�... ir pra tr�s um tiquinho? 167 00:13:58,301 --> 00:14:02,700 �, tipo, pra... onde t� essa lixeira? A�. 168 00:14:02,801 --> 00:14:08,400 - Pronto. �, tomara que isso funcione. - Ent�o..., 169 00:14:08,501 --> 00:14:11,000 - voc� estuda audiovisual? - Uh, n�o. 170 00:14:11,238 --> 00:14:12,900 Pensei que tinha dito que acabou de se formar. 171 00:14:13,129 --> 00:14:16,700 Uh... N�o, eu-eu n�o me, �... Eu n�o me formei ainda. 172 00:14:16,801 --> 00:14:19,000 N�o daqui a, tipo, tr�s semanas, e n�o � audiovisual. 173 00:14:19,001 --> 00:14:20,800 Eu sou bem chegado em filmes e essas coisas, s� isso. 174 00:14:20,801 --> 00:14:22,400 Eu... Eu sou mais escritor mesmo. 175 00:14:22,401 --> 00:14:25,000 - Massa. - Pois �. 176 00:14:25,701 --> 00:14:28,300 Ent�o, �... � sobre o que esse projeto? 177 00:14:28,401 --> 00:14:32,400 �... � que ainda t� em desenvolvimento no momento. 178 00:14:32,501 --> 00:14:36,300 Eu-Eu t� meio que... definindo a dire��o que... eu quero tomar. 179 00:14:36,401 --> 00:14:38,600 Pensei que tinha dito que era sobre go go dan�a. 180 00:14:38,601 --> 00:14:41,000 S-Sim, grande parte. 181 00:14:41,001 --> 00:14:43,700 N�o sei se quer sua imagem... ligada a-a alguma coisa, 182 00:14:43,801 --> 00:14:45,700 sua fam�lia distante l� do Centro-Oeste 183 00:14:45,801 --> 00:14:47,100 - sabendo o que voc� faz... aqui. - Calif�rnia. 184 00:14:47,101 --> 00:14:48,500 Ah t�, Calif�rnia. 185 00:14:48,501 --> 00:14:51,100 Eu-Eu n�o sei se voc� quer que eles saibam o que voc� faz aqui pra se virar. 186 00:14:51,201 --> 00:14:56,900 - E a� se voc�... n�o puder, ent�o... t�... - T� de boa. Conta comigo. 187 00:14:56,901 --> 00:14:59,100 Uh.. Uau. 188 00:14:59,101 --> 00:15:00,900 Se importa em dizer isso de novo? 189 00:15:01,001 --> 00:15:04,000 �, eu n�o pretendo soar pretencioso, mas o tempo n�o para, t� ligado? 190 00:15:04,001 --> 00:15:05,400 Claro. 191 00:15:05,901 --> 00:15:09,900 - T� bom, deixa eu fazer o teste com voc�. - N�o. �, t� tranquilo. 192 00:15:10,001 --> 00:15:11,400 - N�o pre-N�o precisa tirar... - Eu n�o sou stripper o tempo todo. 193 00:15:11,501 --> 00:15:14,600 Geralmente eu come�o tirando a roupa, mas... 194 00:15:16,601 --> 00:15:17,800 N�o, voc�... voc�... 195 00:15:17,901 --> 00:15:20,100 �... �... N�o. 196 00:15:20,101 --> 00:15:20,900 J�-J� t�... 197 00:15:20,901 --> 00:15:23,300 - Vem, d� aqui sua m�o. - N�o, n�o, s�rio, j�-j� t� bom. 198 00:15:23,401 --> 00:15:25,800 Uh... Nossa, t� �timo! Acho que j� vi o bastante. 199 00:15:25,801 --> 00:15:27,100 Eu vou adorar te usar 200 00:15:27,101 --> 00:15:29,100 - como o modelo do meu filme. - Isso! 201 00:15:29,201 --> 00:15:31,800 Eu sempre quis meu pr�prio Andy Warhol. 202 00:15:31,901 --> 00:15:34,900 - 'C� fala o cara das latinhas? - Quantos anos voc� tem? 203 00:15:35,001 --> 00:15:38,200 Ah t�, uh, Pittsburgh. J� fui l� numa excurs�o quando era crian�a. 204 00:15:38,301 --> 00:15:42,600 - E a�, uh, quando que a gente come�a? - Acho que acabamos de come�ar. 205 00:15:43,301 --> 00:15:46,200 - Cachorro massa, mano. - 'Brigado. 206 00:15:48,201 --> 00:15:50,700 E a�, esse neg�cio vai sair em festivais ou o qu�? 207 00:15:50,801 --> 00:15:53,400 Provavelmente n�o. Acho que s� aceitam coisas mais produzidas. 208 00:15:53,501 --> 00:15:57,600 'C� sabe... �, sei l�, 'tamo na era da superexposi��o e do narcisismo, 209 00:15:57,701 --> 00:16:00,600 ent�o t� todo mundo meio que buscando seus... seus 15 minutos, t� ligado. 210 00:16:00,701 --> 00:16:03,000 Bom, me suicidar eu n�o vou, 211 00:16:03,101 --> 00:16:07,100 mas... bem que eu acho que tirando isso vale tudo. 212 00:16:08,001 --> 00:16:11,700 Manda ver, manda ver, manda ver (manda ver) Manda ver, manda ver, manda ver (manda ver) 213 00:16:11,801 --> 00:16:15,600 Manda ver, manda ver, manda ver (manda ver) Manda ver, manda ver, manda ver (manda) 214 00:16:15,701 --> 00:16:19,400 Manda ver, jorra dentro, come tudo Manda ver, jorra dentro, come tudo 215 00:16:19,401 --> 00:16:20,900 Manda ver, jorra dentro, come tudo 216 00:16:20,901 --> 00:16:23,000 Manda ver, manda ver, manda ver, manda ver 217 00:16:23,101 --> 00:16:24,900 Manda, manda, manda, manda, manda, manda (ui, ui) 218 00:16:25,001 --> 00:16:26,800 Manda, manda, manda, manda, manda, manda (ui, ui) 219 00:16:26,901 --> 00:16:28,800 Bate no meu som at� eu gozar, gozar, gozar 220 00:16:28,901 --> 00:16:30,900 Bate no meu som at� eu gozar, gozar, gozar, gozar! 221 00:16:31,001 --> 00:16:35,600 Adivinhem, amigos. Acho que acabei de achar meu produtor executivo. 222 00:16:35,701 --> 00:16:40,700 Todo embalado..., e um mundo inteiro de lugares pra ir. 223 00:16:40,701 --> 00:16:43,400 "Com amor, Vov�." 224 00:16:43,701 --> 00:16:47,500 'Brigado, V�, por manter as tradi��es. 225 00:16:49,901 --> 00:16:53,200 E a�. Vai fazer merda n�o. 226 00:16:53,301 --> 00:16:55,000 Ah, vai, 'c� sumiu com meu iPod no primeiro semestre; 227 00:16:55,101 --> 00:16:57,500 - nunca mais vi aquele bagulho. - Fazendo o qu�? 228 00:16:57,601 --> 00:17:01,600 Ah, �... S� pensei que devesse capturar essa parte da minha vida. 229 00:17:01,701 --> 00:17:03,800 T� bom, t� bom, j� entendi. Valeu. 230 00:17:03,901 --> 00:17:05,500 N�o some o protetor de lente, na moral. 231 00:17:05,601 --> 00:17:10,200 - Valeu, e boa sorte nas eliminat�rias! - Ha ha ha. T� de zoa��o?! 232 00:17:10,301 --> 00:17:12,700 N�o esculhamba. Eu que n�o vou come�ar do zero. 233 00:17:12,701 --> 00:17:14,300 Divirta-se com seu porn�. 234 00:17:14,401 --> 00:17:20,200 Do amanhecer ao anoitecer, 235 00:17:20,901 --> 00:17:25,300 voc� e eu nos apegamos ao ver�o numa cidade tranquila 236 00:17:26,001 --> 00:17:31,700 Na brisa perto do lago, 237 00:17:32,101 --> 00:17:35,100 tem um feiti�o de ver�o do qual eu n�o consigo me livrar 238 00:17:35,101 --> 00:17:37,500 Hora de pegar no batente. 239 00:17:38,101 --> 00:17:41,100 Minha aten��o... 240 00:17:41,101 --> 00:17:46,000 Presa em um v�cio, e eu fico com medo 241 00:17:46,801 --> 00:17:51,800 Dias e noites passam e eu quero ficar 242 00:17:51,801 --> 00:17:55,600 aqui com voc� [...] 243 00:17:55,601 --> 00:17:59,100 Al�? Go? T� tudo bem? Posso te chamar de "Go"? 244 00:17:59,201 --> 00:18:01,100 "Go" t� bom. � que eu t� com uma d�vida. 245 00:18:01,201 --> 00:18:04,800 Um amigo meu que � ator disse que eu devia perguntar se rola pagamento nisso pra mim? 246 00:18:04,801 --> 00:18:08,000 Ah, uh... �... 247 00:18:08,001 --> 00:18:12,400 � que a grana t� bem curta nesse momento, mas, �... 248 00:18:12,901 --> 00:18:16,300 Eu... Eu n�o-Eu n�o sei. Eu n�o tinha parado pra pensar nisso. 249 00:18:16,401 --> 00:18:18,300 Isso t� mais pra um experimento pra mim. 250 00:18:18,401 --> 00:18:20,300 � que meu amigo disse, enfim, 251 00:18:20,401 --> 00:18:22,900 que e se essa parada viralizar e ficar, tipo, bem conhecida 252 00:18:23,001 --> 00:18:25,500 e, tipo, arrecadar, tipo, um milh�o de d�lares? 253 00:18:25,601 --> 00:18:26,900 N�o, beleza, entendi o que 'c� quer dizer. 254 00:18:27,001 --> 00:18:32,300 Uh... Bom, a� eu poderia... dividir os lucros... contigo? 255 00:18:32,401 --> 00:18:35,900 Eu podia te dar uma porcentagem, tipo, quem sabe tr�s por cento ou algo assim. 256 00:18:36,001 --> 00:18:39,200 - Pod�amos fazer contrato e tudo. - Pra mim parece que � pouco. 257 00:18:39,301 --> 00:18:43,000 Sei, bom, � que eu... acabei de comprar todos os instrumentos 258 00:18:43,101 --> 00:18:48,000 e eu que vou t� fazendo a parte da produ��o e... dirigindo e... gravando. 259 00:18:48,101 --> 00:18:51,800 Eu-Eu posso... t� pagando sua alimenta��o... 260 00:18:51,901 --> 00:18:54,100 enquanto a gente 'tiver gravando, e-e pagar suas passagens de metr� 261 00:18:54,201 --> 00:18:56,600 pra que assim voc� n�o tenha que tirar do seu bolso. 262 00:18:56,701 --> 00:19:00,400 Okay, t�, entendi. Deixa eu falar com meu amigo e te retorno, beleza? 263 00:19:00,501 --> 00:19:04,200 - T�, beleza. De boa. - Certo, te ligo. 264 00:19:10,601 --> 00:19:16,400 [...] Isso podia ser s� paix�o 265 00:19:16,401 --> 00:19:21,900 Podia durar um dia ou um ano 266 00:19:22,001 --> 00:19:27,700 Eu sei que tem o risco da rejei��o 267 00:19:27,801 --> 00:19:34,200 E da minha mente voc� surge 268 00:19:45,001 --> 00:19:49,800 E agora eu tenho uma �ltima pergunta 269 00:19:50,801 --> 00:19:55,400 Onde fica o lugar que eu morro de vontade de ficar? 270 00:19:55,401 --> 00:20:01,000 Aqui com voc� 271 00:20:01,101 --> 00:20:04,800 Aqui com voc� 272 00:20:05,301 --> 00:20:09,200 Hola, seguidores. Eu fiquei... esperando tremendo na vara. 273 00:20:09,301 --> 00:20:12,000 � assim que fala? "Tremendo na vara"? 274 00:20:12,101 --> 00:20:14,600 Por algum motivo isso soa bem rid�culo pra mim neste exato momento. 275 00:20:14,701 --> 00:20:20,400 Enfim, eu fiquei... aguardando de boa... a resposta de Go sobre a decis�o dele. 276 00:20:20,401 --> 00:20:22,800 E eu acabei de receber esse SMS: 277 00:20:23,101 --> 00:20:28,300 "E a�, Doc? Vem pra boate hoje � noite. Antes de 1. Tenho novidades." 278 00:20:28,401 --> 00:20:32,600 Levemente em linguagem de c�digo, mas vejamos o que Mr. Go tem a dizer. 279 00:21:04,001 --> 00:21:07,000 Ei, e a�? Ent�o, que bom que veio. 280 00:21:07,101 --> 00:21:09,000 Eu queria mesmo fazer isso pessoalmente. 281 00:21:09,101 --> 00:21:13,100 - Uh, tem nada n�o. - Ent�o, falei com meu amigo... 282 00:21:13,201 --> 00:21:18,000 Se voc� me der cinco... por cento, eu topo. 283 00:21:18,001 --> 00:21:19,200 Cara, t� �timo! 284 00:21:19,201 --> 00:21:20,300 - �? - Okay, totalmente! 285 00:21:20,401 --> 00:21:25,300 Porra, foi f�cil at� demais. Devia ter pedido uns sete. 286 00:21:26,501 --> 00:21:29,500 Ele t� quase meia hora atrasado. 287 00:21:29,501 --> 00:21:32,800 Ent�o suponho que ele esteja no padr�o go go boy de tempo. 288 00:21:33,701 --> 00:21:34,800 - E a�? - Go! 289 00:21:34,901 --> 00:21:36,300 - Como � que vai? - Oi. Bem. 290 00:21:36,401 --> 00:21:38,000 - Te assustei? - Mais ou menos. 291 00:21:38,001 --> 00:21:39,000 Roar! 292 00:21:39,001 --> 00:21:40,900 - Foi mal o atraso. - T� de boa. 293 00:21:41,001 --> 00:21:43,600 - Tem tempo que 'c� t� aqui? - Uh, n�o. 294 00:21:43,701 --> 00:21:46,200 - Uns minutinhos s�. - Ah sim, que bom. 295 00:21:50,001 --> 00:21:51,700 - Pronto. - Pronto. 296 00:21:51,801 --> 00:21:57,200 - T� pronto pra... falar de si mesmo? - Uh... Bem pouco poss�vel. 297 00:21:57,301 --> 00:22:01,300 - Claro, vai l�. - 'Bora come�ar com uma... b�sica e f�cil. 298 00:22:01,401 --> 00:22:04,400 Onde que come�ou sua hist�ria com a go go dan�a? 299 00:22:04,501 --> 00:22:08,800 Quando eu me mudei pra c� - faz, tipo, quatro ou cinco anos - pra Nova Iorque, 300 00:22:08,901 --> 00:22:13,600 e..., �..., eu comecei dan�ando num clube de strip, 301 00:22:13,701 --> 00:22:16,700 porque eu n�o tava conseguindo juntar dinheiro nos outros trabalhos que eu tinha. 302 00:22:16,801 --> 00:22:19,300 Mas isso s� durou uns dois meses... dois meses, 303 00:22:19,401 --> 00:22:23,000 porque n�o era... l� um ambiente super seguro. 304 00:22:23,101 --> 00:22:25,900 Eu s� sabia que era, tipo, "beleza, aqui � ruim... aqui � um lugar ruim pra ficar", 305 00:22:25,901 --> 00:22:27,600 da� eu parei de dan�ar pra valer. 306 00:22:27,601 --> 00:22:31,600 E a� eu fui demitido dos outros dois empregos que eu tinha. 307 00:22:31,601 --> 00:22:33,200 Eu tinha-Eu tinha um emprego bem bom. 308 00:22:33,201 --> 00:22:35,500 Eu fiquei trabalhando pra-como artista maquiador por, tipo, dois anos. 309 00:22:35,601 --> 00:22:39,700 Eu fui despedido por causa de, �... Enfim, deixa quieto. 310 00:22:39,801 --> 00:22:41,900 Ent�o resumindo, eu fui pra um outro clube, 311 00:22:42,001 --> 00:22:44,700 e ficavam me pedindo pra trabalhar l�, pra dan�ar l�. 312 00:22:44,801 --> 00:22:46,900 E eu finalmente fiquei tipo, "t�, claro, que seja, 313 00:22:47,001 --> 00:22:50,900 t� fazendo v�rios 'nada' mesmo", ent�o topei, e come�aram a... 314 00:22:51,001 --> 00:22:53,300 me pedir pra fazer uns bicos pela cidade. 315 00:22:53,401 --> 00:22:55,900 Ent�o... eu pensei, "beleza, claro, � divertido, f�cil". 316 00:22:56,001 --> 00:22:59,900 Eu vou conhecendo gente. Na verdade eu sou bem antissocial, 317 00:23:00,001 --> 00:23:01,900 ent�o isso me for�ou a, tipo, sair da minha casa 318 00:23:02,001 --> 00:23:04,500 e, tipo, interagir com as pessoas. Ent�o foi bom. 319 00:23:04,601 --> 00:23:09,800 Qual � a rela��o en... entre um sujeito go go e-e seu p�blico? 320 00:23:09,901 --> 00:23:12,600 Falar com algu�m ou ser verdadeiro com eles, 321 00:23:12,701 --> 00:23:14,700 demonstrando pra eles uma esp�cie de express�o corporal 322 00:23:14,801 --> 00:23:17,200 de si mesmo, uma piscada de olho ou um sorriso, 323 00:23:17,301 --> 00:23:21,000 ou um tchauzinho ou um abra�o, ou uma pegadinha no saco ou o que for. 324 00:23:21,101 --> 00:23:24,200 T� entendendo? Eu-Eu acho que faz as pessoas se sentirem... bem. 325 00:23:24,301 --> 00:23:26,600 Porque t� na cara que se elas est�o colocando algum tipo de, digamos, 326 00:23:26,701 --> 00:23:30,200 necessidade... emocional em sua dire��o e voc� d� o feedback, 327 00:23:30,301 --> 00:23:36,100 isso as faz sentir como se elas tenham tido, de certa forma..., uma intera��o ben�fica. 328 00:23:36,201 --> 00:23:39,800 Eu penso que a ideia de algu�m se colocar � mostra 329 00:23:39,901 --> 00:23:44,300 ou se colocar em uma esp�cie de express�o voyeur�stica 330 00:23:44,401 --> 00:23:48,500 � o que excita as pessoas, n�o necessariamente a-a pessoa em si. 331 00:23:48,601 --> 00:23:51,800 Porque eu j� vi go go boys feios ganharem uma porrada de dinheiro. 332 00:23:51,901 --> 00:23:54,000 J� vi GPs feios ganharem pr�mios, 333 00:23:54,101 --> 00:23:57,200 ent�o eu n�o acho que necessariamente tem a ver com a apar�ncia deles. 334 00:23:57,301 --> 00:24:00,500 - Rola pr�mios pra prostitutos, �? - Tem. 335 00:24:00,601 --> 00:24:05,400 - E qual � a sua parte favorita do seu corpo? - X� ver... 336 00:24:07,301 --> 00:24:09,600 Eu gosto do meu c�rebro. 337 00:24:09,901 --> 00:24:12,600 - Fala s�rio. - Que que tem? 338 00:24:12,701 --> 00:24:16,500 Eu n�o olho... Eu n�o olho de verdade pra mim desse jeito. 339 00:24:17,301 --> 00:24:19,600 Qual a sua parte menos favorita do seu corpo? 340 00:24:19,601 --> 00:24:23,500 �... Meu p�nis, � t�o pequeno. 341 00:24:23,501 --> 00:24:25,300 - S�rio mesmo? - N�o. 342 00:24:25,301 --> 00:24:27,200 � dif�cil pra caramba ganhar peso. 343 00:24:27,201 --> 00:24:28,700 Eu tenho que, tipo, me esfor�ar muito mesmo pra manter a forma. 344 00:24:28,801 --> 00:24:33,400 Ent�o ta�... uma coisa que eu n�o gosto; meu metabolismo � bem r�pido. 345 00:24:33,501 --> 00:24:35,600 E se voc� se sentir desanimado em uma certa noite? 346 00:24:35,701 --> 00:24:38,100 Como que 'c� faz pra entrar no clima? 347 00:24:38,201 --> 00:24:42,500 Uh, acho que... � s� fingir at� voc� sentir. 348 00:24:48,301 --> 00:24:52,200 Eu me ergui em dire��o ao c�u 349 00:24:52,301 --> 00:24:55,700 implodido por dentro 350 00:24:55,801 --> 00:24:59,600 Eu queimei o �libis, 351 00:24:59,701 --> 00:25:03,300 eu fiz isso pela minha sa�de 352 00:25:03,401 --> 00:25:07,200 Eu vejo nos seus olhos 353 00:25:07,301 --> 00:25:11,000 o jeito que fica em mim 354 00:25:11,101 --> 00:25:14,800 Apesar da gente usar disfarce, 355 00:25:14,901 --> 00:25:18,900 jamais ficaremos livres 356 00:25:19,001 --> 00:25:22,600 Me abrace agora, 357 00:25:22,701 --> 00:25:26,700 diga que est� em voc� 358 00:25:26,801 --> 00:25:30,600 Me abrace agora, 359 00:25:30,701 --> 00:25:34,400 me diz que � verdade 360 00:25:34,501 --> 00:25:37,000 Me abrace agora [...] 361 00:25:37,001 --> 00:25:41,800 Senhoras e senhores, bem-vindos ao... lar 362 00:25:41,901 --> 00:25:47,400 do... boy mais top de Nova Iorque dispon�vel. 'Bora l�. 363 00:25:48,601 --> 00:25:49,700 E a�? 364 00:25:49,701 --> 00:25:52,200 - Oi. - Oi, como � que vai? 365 00:25:54,101 --> 00:25:56,100 Pode entrar. 366 00:25:59,501 --> 00:26:03,200 - Aceita, �, �gua ou alguma coisa? - Pode ser. 367 00:26:03,301 --> 00:26:05,700 Certo. Deixa eu pegar a �gua. 368 00:26:05,801 --> 00:26:07,600 - Prontinho. - Valeu. 369 00:26:07,701 --> 00:26:11,100 - T� calor hoje, n�? Um brinde. - H�. 370 00:26:11,201 --> 00:26:13,600 �, t� calor. 'C� gosta quando t� quente l� fora? 371 00:26:13,701 --> 00:26:17,600 �, tanto faz. Que a� j� � uma boa desculpa pra n�o usar cueca, n�? 372 00:26:17,601 --> 00:26:18,900 �, imagino. 373 00:26:19,001 --> 00:26:21,300 Voc� quer... ver o restante do lugar? 374 00:26:21,301 --> 00:26:25,900 Quero sim, claro. � necess�rio que eu, uh, veja seu habitat natural, n� n�o? 375 00:26:26,001 --> 00:26:30,300 Ent�o, aqui �... a sala de Santi. Ele tira foto. Ele � otimo no que faz. 376 00:26:30,401 --> 00:26:33,700 Esse aqui � um personagem que eu tirei do �nus dele uma vez, 377 00:26:33,801 --> 00:26:35,800 porque ele sentou em cima e ficou socado. 378 00:26:35,901 --> 00:26:38,500 - Credo. - T� brincando. 379 00:26:38,601 --> 00:26:40,700 �s vezes quando eu acho as coisas engra�adas, eu n�o rio, 380 00:26:40,801 --> 00:26:42,800 - Ah. - ent�o, tipo, n�o se ofenda. 381 00:26:42,801 --> 00:26:44,900 N�o me ofendo. Vou continuar fazendo piadinhas sexuais, 382 00:26:45,001 --> 00:26:46,600 portanto... espero que voc� seja de boa com isso. 383 00:26:46,701 --> 00:26:50,100 Aqui �, tipo, a, �, sala de comer e relaxar. 384 00:26:50,101 --> 00:26:52,900 � mais de coisas diversas. 385 00:26:54,001 --> 00:26:55,200 O que � isso? 386 00:26:55,201 --> 00:26:58,500 � de fazer tatuagem. Isso � �lcool e sab�o verde. 387 00:26:58,601 --> 00:27:04,300 - E este � o meu quarto. - Ah, uau. 388 00:27:04,401 --> 00:27:09,000 - Essas pinturas s�o suas? - �, eu que fiz todas essas. 389 00:27:09,101 --> 00:27:13,100 - � voc� aqui? - � um autorretrato, sim. 390 00:27:13,201 --> 00:27:17,300 - Mas n�o t� parecendo voc� tanto assim. - Se voc� tomar LSD, vai parecer. 391 00:27:18,201 --> 00:27:21,400 - Digo, � massa, mas... - Valeu. 392 00:27:22,901 --> 00:27:26,300 Pelo visto eu t� fazendo um filme sobre um pintor que gosta de dan�ar. 393 00:27:26,401 --> 00:27:30,900 Fa�o os dois. Sou extremamente vers�til. E, ent�o... 394 00:27:30,901 --> 00:27:32,200 Quer dizer que aqui � o seu espa�o. 395 00:27:32,201 --> 00:27:34,000 - Aqui � o meu lugar. - E seu Elvis. 396 00:27:34,101 --> 00:27:38,600 - Sou f�za�o de Elvis. - A� 'c� dorme com ele toda noite. 397 00:27:43,701 --> 00:27:49,400 Eu n�o quero ser Eu n�o quero ver 398 00:27:49,401 --> 00:27:53,800 Porque eu n�o quero dan�ar 399 00:27:53,901 --> 00:27:55,900 Mas voc� pode [...] 400 00:27:58,101 --> 00:28:01,700 Escuta, ningu�m nunca tinha me filmado comendo alguma coisa. 401 00:28:01,801 --> 00:28:04,400 N�o tem nada que sentir vergonha. Na verdade tem. 402 00:28:04,501 --> 00:28:08,500 - Quer dizer, acho que tem se 'c� 'tiver comendo buceta. - E? 403 00:28:09,801 --> 00:28:12,100 Provavelmente melhor que buceta. 404 00:28:12,101 --> 00:28:16,100 Meu amigo tava me falando sobre, uh, tipo, sistemas de classifica��o pra, tipo, 405 00:28:16,201 --> 00:28:19,000 diferentes tipos de gays, como por exemplo, gays dourados. 406 00:28:19,101 --> 00:28:22,400 Se voc� j� transou com uma mina, quer dizer que voc� n�o � um gay dourado, 407 00:28:22,501 --> 00:28:26,500 - significa que voc� � um gay de bronze. - Qual � a sua medalha? 408 00:28:27,201 --> 00:28:28,700 Eu que n�o digo. 409 00:28:28,701 --> 00:28:31,100 - S�rio? - �. 410 00:28:46,301 --> 00:28:48,200 Voc� tem uma parte favorita do seu corpo? 411 00:28:48,301 --> 00:28:50,100 - J� perguntei isso? - Eu disse "meu c�rebro". 412 00:28:50,201 --> 00:28:52,100 - Voc� disse "fala s�rio". - Fala s�rio mesmo. 413 00:28:52,201 --> 00:28:57,500 - Quer trocar de resposta? - �... 414 00:28:58,101 --> 00:28:59,800 Voc� pode ter uma parte favorita do seu corpo. 415 00:28:59,901 --> 00:29:01,800 - � super normal. - Eu gosto da minha tatuagem. 416 00:29:01,901 --> 00:29:05,600 � uma cobra. Representa a sua, digamos, kundalini, 417 00:29:05,701 --> 00:29:07,500 s� que de um jeito n�o muito tradicional. 418 00:29:07,601 --> 00:29:11,200 Ela surge desde a, uh, barriga at� subir pra cabe�a. 419 00:29:11,301 --> 00:29:13,800 Aqui s�o uns organismos miscrosc�picos do oceano, 420 00:29:13,901 --> 00:29:18,000 feito por um, uh, artista cient�fico chamado Ernst Haeckel. 421 00:29:18,001 --> 00:29:19,700 Elas s�o bem bonitas. 422 00:29:19,701 --> 00:29:22,600 E elas t�m uma apar�ncia floral, mas n�o s�o flores. 423 00:29:22,701 --> 00:29:26,300 Ent�o eu tenho essas porque eu achei elas bem bonitinhas e meio que vaginais, e... 424 00:29:26,401 --> 00:29:29,400 parecem �rgaos sexuais. T� entendendo? 425 00:29:29,501 --> 00:29:32,000 Por isso que eu gostei. Porque s�o bonitas. 426 00:29:32,101 --> 00:29:35,700 E eu tenho uma mosca..., porque eu sou um merda. 427 00:29:36,101 --> 00:29:38,800 - S�rio? - N�o. 428 00:29:38,901 --> 00:29:42,500 Foi s�-Foi porque eu achei bem trash, e fiquei na vontade de fazer. 429 00:29:42,601 --> 00:29:45,100 Voc� acha que tem uma parte do seu corpo 430 00:29:45,201 --> 00:29:48,300 pela qual as pessoas se atraem... mais? 431 00:29:48,401 --> 00:29:51,300 �... Acho que as pessoas gostam de personalidade, 432 00:29:51,401 --> 00:29:55,100 por exemplo..., de pessoas que interagem com elas. 433 00:29:55,201 --> 00:29:58,700 E sendo um performista, voc� acha que � a isso que elas respondem? 434 00:29:58,801 --> 00:30:01,500 Bom, assim, o que voc� preferia assistir? 435 00:30:01,601 --> 00:30:04,500 Um babu�no mostrando o �nus todo pocado e vermelho, 436 00:30:04,601 --> 00:30:08,800 ou voc� preferia assistir um babu�no comendo tranquilamente, tipo, salada no prato? 437 00:30:08,901 --> 00:30:12,600 Tipo, � �bvio que voc� vai assistir... a exib��o sexual 438 00:30:12,701 --> 00:30:18,400 em vez da... da b-banal. Ent�o, n�o que eu saio mostrando o rabo... 439 00:30:19,301 --> 00:30:22,000 t�o literalmente, mas 'c� entendeu o que eu quis dizer. 440 00:30:22,101 --> 00:30:25,400 Ent�o, d� pra voc�... quem sabe me levar pra parte 441 00:30:25,501 --> 00:30:27,800 que voc�... decice o que vestir em cada noite? 442 00:30:27,901 --> 00:30:33,100 Bom, acho que depende de qual festa eu vou, ou de qual evento �. 443 00:30:33,101 --> 00:30:34,400 E de um jeito ou de outro eu vou t� 444 00:30:34,401 --> 00:30:37,300 mostrando pra todo mundo o meu saco ou balan�ando ele. 445 00:30:38,401 --> 00:30:41,600 Ent�o eu-eu suponho que isso varia o tipo de cueca que voc� veste? 446 00:30:41,701 --> 00:30:45,000 Sim, porque tem umas que d� pra voc�, tipo, abrir o z�per e as bolas pulam pra fora. 447 00:30:45,001 --> 00:30:46,700 Outras n�o t�m a parte da bunda. 448 00:30:46,801 --> 00:30:49,100 Pode me mostrar algumas-algumas das op��es? 449 00:30:49,101 --> 00:30:55,000 Eu gosto pra caramba desse cara aqui. Ele meio que deixa o meu saco bem desenhado. 450 00:30:55,101 --> 00:31:00,500 E eu gosto deste... porque � como se voc� n�o tivesse usando nada. 451 00:31:00,601 --> 00:31:05,000 �s vezes eu visto, x� ver, essa aqui se tiver rolando uma festa drogada. 452 00:31:05,101 --> 00:31:08,300 J� aconteceu de voc� t� dan�ando bem desconfort�vel 453 00:31:08,325 --> 00:31:10,624 com o que t� vestindo, e isso estragar sua vibe? 454 00:31:10,801 --> 00:31:15,500 Sim, eu usei um treco que era um suspensor de, uh, poli�ster uma vez. 455 00:31:15,601 --> 00:31:17,900 E era, assim, brilhante e mais ou menos platinado, 456 00:31:18,001 --> 00:31:20,000 e ficava meio que arranhando pra porra as minhas pernas. 457 00:31:20,001 --> 00:31:21,700 Ent�o aquilo foi bem desconfort�vel. 458 00:31:21,701 --> 00:31:23,700 Voc� tem uma cueca favorita ou da sorte? 459 00:31:23,801 --> 00:31:28,000 Bom, essas aqui sempre fazem eu parecer que t� pelado, ent�o assim que � bom. 460 00:31:28,101 --> 00:31:32,600 Ent�o essa noite eu acho que vou vestir... essa douradinha 461 00:31:32,701 --> 00:31:35,200 s� porque eu fico me sentindo um pouco mais atirado. 462 00:31:35,301 --> 00:31:39,000 Faz todo mundo saber que eu nunca dormi com uma... mulher. 463 00:31:39,101 --> 00:31:42,700 - Certo. Dourado... - Estrela dourada, gay dourado. 464 00:31:42,801 --> 00:31:45,700 Gay dourado, sei. T� aprendendo. 465 00:31:45,801 --> 00:31:49,000 - Isso combina com o dourado. - Ah, sim, totalmente. 466 00:31:49,101 --> 00:31:51,800 - Voc� que fez? - Isso, eu que fiz. 467 00:31:51,901 --> 00:31:53,200 - � isso ent�o. - � isso. 468 00:31:53,301 --> 00:31:55,500 Ent�o pronto, acho que vou bater um banho. 469 00:31:55,601 --> 00:31:58,000 - Ops, foi mal. - Pode continuar filmando. 470 00:31:58,001 --> 00:31:59,200 Certeza? 471 00:31:59,201 --> 00:32:01,000 O que vier a mais pra voc� j� � lucro, mano. 472 00:32:01,001 --> 00:32:02,300 Ah, beleza. 473 00:32:02,301 --> 00:32:05,000 � que eu fico pelado na frente das pessoas por grana o tempo todo, 474 00:32:05,101 --> 00:32:08,400 ent�o se uma pessoa me filma, eu n�o fico t�o preocupado com isso. 475 00:32:08,401 --> 00:32:11,300 Pronto, vou tomar banho. 476 00:32:11,701 --> 00:32:14,400 Quer vir junto? E a�? 477 00:32:15,001 --> 00:32:16,600 E a�? 478 00:32:20,501 --> 00:32:21,500 - Ent�o, uh... - E a�? 479 00:32:21,601 --> 00:32:23,900 - Oi, e a�? - E a�? 480 00:32:24,001 --> 00:32:26,400 Voc� depila ou apara antes de sair? 481 00:32:26,501 --> 00:32:30,400 Eu, �, uso maquininha. Passo no peito e nessas partes assim. 482 00:32:30,501 --> 00:32:32,900 Voc� acha que tem caras que gostam de voc� pelud�o, 483 00:32:33,001 --> 00:32:35,500 e tem caras que gostam de voc�... lisinho? 484 00:32:35,601 --> 00:32:37,500 Acho que na maioria das vezes as pessoas s� querem conferir 485 00:32:37,601 --> 00:32:40,800 se voc� tem um bund�o ou um pauz�o, ou os dois, n�? 486 00:32:40,901 --> 00:32:43,200 Acho que sim, mas... nem d� pra elas verem o seu pau. 487 00:32:43,301 --> 00:32:45,500 Ah, eu acabo mostrando pra elas de certa forma. 488 00:32:45,501 --> 00:32:49,100 Ah... 'Tendi. 489 00:32:49,101 --> 00:32:52,500 Pra mim os gays gostam mesmo � dos peludos. 490 00:32:52,601 --> 00:32:58,500 Tem uns gays que gostam, por exemplo em Idaho ou Ohio. Idaho... 491 00:32:58,801 --> 00:33:01,000 Ent�o, os do meio oeste gostam dos que t�m menos p�los, 492 00:33:01,101 --> 00:33:03,200 mas os cara de Nova Iorque gostam dos... peludos... 493 00:33:03,301 --> 00:33:06,100 Eu acho que gente bronzeada gosta de menos p�lo... 494 00:33:06,101 --> 00:33:07,100 Ah. 495 00:33:07,101 --> 00:33:09,100 ...do que de ursos peludos que s�o completamente p�lidos. 496 00:33:09,101 --> 00:33:11,500 Olha ele, sabido que s�. 497 00:33:11,501 --> 00:33:13,900 Voc� tem prefer�ncia de como deixar os p�los do seu corpo? 498 00:33:14,001 --> 00:33:15,400 Bom, acho que a� j� n�o � comigo, 499 00:33:15,501 --> 00:33:18,500 j� que n�o sou eu que t� com a grana e a fantasia. 500 00:33:19,701 --> 00:33:21,400 E o que mais voc� faz na hora de se arrumar? 501 00:33:21,401 --> 00:33:23,600 Eu s� fa�o ter certeza que, enfim, 502 00:33:23,701 --> 00:33:28,600 t� limpo e... decente pra ser tocado. 503 00:33:40,401 --> 00:33:42,400 (Gente do C�u.) 504 00:33:43,601 --> 00:33:46,200 Ent�o, qual � sua perspectiva pra essa parada mesmo? 505 00:33:46,301 --> 00:33:49,900 Eu n�o sei. Eu... At� agora s� voc�. 506 00:33:49,901 --> 00:33:52,300 Voc� n�o deveria ter, tipo, uma ideia 507 00:33:52,301 --> 00:33:57,100 ou alguma esp�cie de... tese ou algo assim? 508 00:33:57,201 --> 00:34:01,300 Bom, eu-eu t� tratando de encontrar uma hist�ria na sua hist�ria. 509 00:34:01,401 --> 00:34:06,500 - Eu vou s�... seguir o fluxo. - Massa. Eu apoio. 510 00:34:06,601 --> 00:34:08,800 Bom, acho que agora � tarde demais pra voltar atr�s, n�? 511 00:34:08,801 --> 00:34:10,300 �. 512 00:34:15,601 --> 00:34:17,300 Pronto, Doc? 513 00:34:20,601 --> 00:34:22,100 Fala galera, esse � Doc. 514 00:34:22,101 --> 00:34:24,700 Ele t� fazendo um filme sobre mim, portanto sejam gentis, beleza? 515 00:34:24,701 --> 00:34:26,600 E a�? 516 00:34:28,801 --> 00:34:30,600 Bundinha massa, viu? 517 00:34:47,901 --> 00:34:57,300 Resolu��o 518 00:34:58,801 --> 00:35:00,900 Me mostra um pouco 519 00:35:00,901 --> 00:35:03,900 Cavam suas valas, contam meus pontos 520 00:35:04,001 --> 00:35:07,200 A justi�a da gera��o deseja isso 521 00:35:07,301 --> 00:35:10,400 Mundo em guerra, pontua��o final 522 00:35:10,501 --> 00:35:15,600 A m�dia vem nos aborrecer com o cora��o dela 523 00:35:31,001 --> 00:35:40,600 Resolu��o 524 00:35:42,001 --> 00:35:44,400 Hora da 525 00:35:44,501 --> 00:35:52,900 resolu��o 526 00:35:52,901 --> 00:35:55,400 Tempos dif�ceis, tempos dif�ceis 527 00:35:55,501 --> 00:35:58,500 E eles s� te enxergam com o medo deles 528 00:35:58,601 --> 00:36:01,200 Eles s� te ouvem com o orgulho deles [...] 529 00:36:01,201 --> 00:36:03,300 Opa, parceiro. 530 00:36:04,701 --> 00:36:09,500 O que... tem de verdade em um "Crush Me" slushy mesmo? 531 00:36:09,501 --> 00:36:12,400 [...] mais intensamente, mais intensamente, 532 00:36:12,501 --> 00:36:15,600 mais intensamente, mais intensamente 533 00:36:15,701 --> 00:36:25,200 Resolu��o 534 00:36:26,901 --> 00:36:29,200 Hora da 535 00:36:29,301 --> 00:36:37,600 resolu��o 536 00:36:37,601 --> 00:36:42,100 Tempos dif�ceis, tempos dif�ceis 537 00:37:24,901 --> 00:37:26,600 Entrei no banco, eu entrei no banco 538 00:37:26,701 --> 00:37:28,300 Atravessei as portas girat�rias e passei pelo guarda 539 00:37:28,401 --> 00:37:30,200 E passei na frente dos clientes em dire��o ao guich� 540 00:37:30,301 --> 00:37:32,100 Disse: Senhoras e senhores, aten��o 541 00:37:32,101 --> 00:37:33,700 Isto � um assalto 542 00:37:33,801 --> 00:37:35,700 Ah... Sentem-se, levantem-se 543 00:37:35,701 --> 00:37:37,300 Deitem com o rosto virado pro ch�o 544 00:37:37,401 --> 00:37:39,100 Levantem com as m�os na parede 545 00:37:39,101 --> 00:37:41,200 E passem o dinheiro todo 546 00:37:41,201 --> 00:37:42,800 Passem todos os pertences, passem o dinheiro todo 547 00:37:42,901 --> 00:37:44,700 Passem todos os pertences, passem o dinheiro todo 548 00:37:44,701 --> 00:37:46,500 N�o contei os comprimidos pra dormir 549 00:37:46,501 --> 00:37:50,000 Flutuando ele, flutuando ele fica p�lido 550 00:37:50,001 --> 00:37:51,700 Voa pra Porto Rico 551 00:37:51,701 --> 00:37:55,300 Assalta, assalta, assalta o banco 552 00:37:55,401 --> 00:37:57,000 Sorria quando a imagem atinge o rosto dele 553 00:37:57,101 --> 00:37:58,800 Sorria quando a imagem atinge o rosto dele 554 00:37:58,901 --> 00:38:00,600 Sorria quando a imagem atinge o rosto dele 555 00:38:00,701 --> 00:38:02,300 Sorria quando a imagem atinge... 556 00:38:02,401 --> 00:38:04,300 Agora contenha-se, contenha-se, contenha-se, contenha-se 557 00:38:04,401 --> 00:38:06,200 Contenha-se, contenha-se, contenha-se, contenha-se 558 00:38:06,301 --> 00:38:07,700 Sorria quando a imagem atinge o rosto dele 559 00:38:07,801 --> 00:38:09,500 Sorria quando a imagem atinge o rosto dele 560 00:38:09,601 --> 00:38:11,300 Sorria quando a imagem atinge o rosto dele 561 00:38:11,401 --> 00:38:14,300 Sorria quando a imagem atinge o rosto dele 562 00:39:25,101 --> 00:39:29,600 Pronto, terminei. Foi r�pido demais? 563 00:39:29,901 --> 00:39:34,100 Voc� lembra da primeira vez que um homem deu em cima de voc�? 564 00:39:34,101 --> 00:39:36,200 Sim, eu tinha tr�s aninhos. 565 00:39:36,301 --> 00:39:38,000 Eu fui uma crian�a muito carism�tica, 566 00:39:38,001 --> 00:39:40,700 ent�o eu sa�a dando ozadia pra um monte de gente diferente, 567 00:39:40,701 --> 00:39:42,700 mulher e homem. 568 00:39:42,701 --> 00:39:47,600 Eu nunca fiquei, assim, acanhado ou nervoso pra flertar nem nada do tipo. 569 00:39:47,701 --> 00:39:50,000 Eu tinha mania de enfiar a m�o nas blusas das mulheres 570 00:39:50,101 --> 00:39:52,600 quando eu tinha uns tr�s anos, na igreja. 571 00:39:52,701 --> 00:39:55,900 O que te atrai? Tipo, qual cara faz seu tipo? 572 00:39:55,901 --> 00:39:58,300 Eu gosto de gente que se comunica bem. 573 00:39:58,401 --> 00:40:01,600 - Isso conta muito pra mim. - N�o, eu me refiro ao f�sico. 574 00:40:01,701 --> 00:40:05,900 Ah, digamos que � o conjunto. Eu gosto de tudo. 575 00:40:33,001 --> 00:40:37,100 Est� no jeito que voce sorri 576 00:40:37,201 --> 00:40:39,600 quando voc� passa 577 00:40:39,701 --> 00:40:42,800 Eu quero entrar, 578 00:40:42,901 --> 00:40:46,200 ir pra dentro do seu mundo 579 00:40:46,301 --> 00:40:50,200 Est� no jeito que voce encara, 580 00:40:50,301 --> 00:40:52,800 pensando nas nuvens 581 00:40:52,901 --> 00:40:56,100 Eu quero entrar 582 00:40:56,201 --> 00:40:59,200 nas profundezas do seu mundo 583 00:40:59,301 --> 00:41:02,600 Aqui no ver�o, 584 00:41:02,701 --> 00:41:06,400 na fantasia aqui com voc� 585 00:41:06,401 --> 00:41:12,200 Voc� se d� conta? Se... Se d� conta? 586 00:41:12,301 --> 00:41:18,100 Eu me apaixonei, apaixonei, apaixonei por voc�, por voc�, garota 587 00:41:18,101 --> 00:41:19,700 Eu me apaixonei [...] 588 00:41:19,701 --> 00:41:24,200 - Porra � essa? Pra que isso tudo? - Conta pro meu personal n�o. 589 00:41:28,201 --> 00:41:30,000 Nossa. 590 00:41:41,201 --> 00:41:43,100 Ops. 591 00:41:45,301 --> 00:41:48,100 J� teve um namorado que... trabalhasse na boate? 592 00:41:48,201 --> 00:41:51,600 - Uh, n�o. - Por que n�o? 593 00:41:51,701 --> 00:41:54,200 Sei l�. Eu n�o confio 100% em outras pessoas que trabalham na noite. 594 00:41:54,301 --> 00:41:57,300 - Mas espera que elas confiem em voc�? - Acho que sim. 595 00:41:57,301 --> 00:42:00,000 Meio contradit�rio, n�? 596 00:42:00,501 --> 00:42:04,600 Isso �... bem rotineiro? Jantar �s 4 da manh�? 597 00:42:04,601 --> 00:42:06,000 Ah, sim, com certeza. 598 00:42:06,001 --> 00:42:08,200 N�o tem como voc� comer assim toda noite. 599 00:42:08,201 --> 00:42:09,700 Sim, por que n�o? 600 00:42:09,701 --> 00:42:14,000 Eu engordei dois quilos s� de olhar pra comida t�o tarde assim. 601 00:42:14,901 --> 00:42:17,300 - U�, 'c� tem que comer pra viver. - Sei, falou o Adonis, 602 00:42:17,401 --> 00:42:21,000 enquanto ele ingere 2000 calorias �s 4 da madru. 603 00:42:22,501 --> 00:42:24,200 Valeu. 604 00:42:27,701 --> 00:42:31,500 - Tira a roupa. - N�o. Quieta. 605 00:42:31,601 --> 00:42:36,400 - Come�a com a camisa, 'bora. - N�o, eu n�o vou tirar a camisa. 606 00:42:39,201 --> 00:42:42,600 - Uh... N�o. - Sua vez. 607 00:42:42,601 --> 00:42:44,300 Voc� fica sem camisa pra ganhar a vida. 608 00:42:44,301 --> 00:42:48,700 Eu fico pra tomar banho e me consultar no m�dico. 609 00:42:51,501 --> 00:42:53,400 Para! 610 00:42:54,001 --> 00:42:58,800 Vai, tira. Tira a camisa. 611 00:42:59,101 --> 00:43:00,900 Anda. 612 00:43:06,401 --> 00:43:08,100 T� bom. 613 00:43:09,201 --> 00:43:12,700 - Viu? Nem foi t�o dif�cil. - Foi sim. 614 00:43:12,801 --> 00:43:15,900 Quer dizer que voc� � uma donzela de meia idade na cama? Luzes apagadas? 615 00:43:15,901 --> 00:43:19,900 Sei l�. Acho que sim. 616 00:43:20,301 --> 00:43:23,200 Sim, mas na �ltima vez, se eu me lembro bem, 617 00:43:23,301 --> 00:43:26,500 - as luzes tavam apagadas. - �, voc� tinha mesmo � que repensar isso. 618 00:43:26,601 --> 00:43:29,200 - Faz tempo j�. - Quanto tempo? 619 00:43:29,301 --> 00:43:33,000 - N�o sei. Um bom tempo. - Quanto tempo � um bom tempo? 620 00:43:33,801 --> 00:43:37,800 - Oito meses, um ano talvez. - Oi? 'C� t� brincando, n�, porra? 621 00:43:37,901 --> 00:43:40,600 Sei l�, eu t�-eu t� contente com a minha vida sexual online. 622 00:43:40,601 --> 00:43:44,700 � r�pida, f�cil..., limpa. 623 00:43:44,701 --> 00:43:47,300 Eu sempre tive em mente que ia s�... esperar at� o casamento. 624 00:43:47,401 --> 00:43:51,400 - Humm, ah, achei isso bem fofo. - �. 625 00:43:51,501 --> 00:43:55,800 E s� se interessaram mesmo por mim... precisamente tr�s vezes. 626 00:43:55,901 --> 00:43:57,700 - As vezes que voc� sabe. - �. 627 00:43:57,801 --> 00:43:59,300 Voc� n�o presta aten��o nessas coisas. 628 00:43:59,301 --> 00:44:02,000 Os caras n�o se interessam. 629 00:44:02,301 --> 00:44:06,600 Nossa, mano. Essa bunda deve ser t�o massa. 630 00:44:06,701 --> 00:44:09,300 Pera�... Voc� � virgem? 631 00:44:09,401 --> 00:44:12,900 N�o, uai. J� fiz sexo oral at� umas hora. Principalmente no ensino m�dio, 632 00:44:13,001 --> 00:44:15,500 e principalmente no meu �ltimo ano do ensino m�dio. 633 00:44:15,601 --> 00:44:18,100 Digo, a menos que esteja contando os cinco contra um, 634 00:44:18,201 --> 00:44:20,500 porque eu j� fui ativo e passivo digitalmente 635 00:44:20,501 --> 00:44:25,100 em v�rias escalas de... sucesso. 636 00:44:27,301 --> 00:44:28,800 - � meu Deus. - Nao tem gra�a. 637 00:44:28,901 --> 00:44:32,500 - Voc� � uma gracinha, porra. - N�o, tenho medo s�. 638 00:44:32,601 --> 00:44:35,400 - Medo de qu�? - �... 639 00:44:35,501 --> 00:44:40,200 Doen�a, dor, nudez, compromisso, coc�. 640 00:44:40,201 --> 00:44:42,500 T�, acho que j� t� bom. 641 00:44:47,701 --> 00:44:49,300 Verdade ou desafio? 642 00:44:49,301 --> 00:44:51,700 N�o, eu-eu-eu acho que eu t�-eu t� de boa com a minha... 643 00:44:51,801 --> 00:44:53,700 representa��o eletr�nica de voc�. 644 00:44:53,801 --> 00:44:55,300 Qual �, at� Andy dormia com os modelos dele. 645 00:44:55,401 --> 00:44:59,200 Mas nossa vida sexual j� t� perfeitamente saud�vel. 646 00:45:01,101 --> 00:45:03,500 Ent�o a gente faz amor. 647 00:45:05,901 --> 00:45:09,500 Vento nos fios 648 00:45:09,501 --> 00:45:16,700 � o suspiro de eletricidade selvagem 649 00:45:17,201 --> 00:45:19,700 Estou na beira de um precip�cio 650 00:45:19,701 --> 00:45:22,100 - Pronto. - Pronto. 651 00:45:22,201 --> 00:45:24,600 Superando conforto e seguran�a [...] 652 00:45:24,701 --> 00:45:27,800 Voc� � um amor. Voc� � um amor. 653 00:45:27,801 --> 00:45:30,600 Voc� � um amor. 654 00:45:31,301 --> 00:45:33,600 Quer tomar banho primeiro? 655 00:45:34,801 --> 00:45:38,200 - N�o, eu t�... eu gosto de voc� sujo. - Okay. 656 00:45:38,301 --> 00:45:43,600 [...] Aves marinhas s�o sopradas nas rochas 657 00:45:43,601 --> 00:45:48,500 A gra�a se perde para o trov�o [...] 658 00:45:48,601 --> 00:45:50,800 Isso porque � virgem. 659 00:45:54,901 --> 00:45:57,000 Posso? 660 00:46:00,201 --> 00:46:03,200 [...] Trov�o 661 00:46:03,301 --> 00:46:05,400 Press�o 662 00:46:05,501 --> 00:46:10,400 Abaixando 663 00:46:10,501 --> 00:46:14,300 Veja as �guas dela se chocarem [...] 664 00:46:16,501 --> 00:46:18,600 T� tudo bem. 665 00:46:21,201 --> 00:46:25,700 [...] em uma onda de granito 666 00:46:25,801 --> 00:46:33,000 Uma unidade, uma fam�lia 667 00:46:39,401 --> 00:46:40,500 Me d� sua c�mera. 668 00:46:40,601 --> 00:46:45,500 � s� um suspiro 669 00:46:46,101 --> 00:46:50,800 S� um suspiro 670 00:46:53,601 --> 00:46:57,400 Essa eletricidade 671 00:46:57,801 --> 00:47:02,900 selvagem 672 00:47:03,801 --> 00:47:08,200 Se fez est�tica 673 00:47:08,501 --> 00:47:09,500 pela ind�stria [...] 674 00:47:09,601 --> 00:47:11,400 Nossa. 675 00:47:15,901 --> 00:47:17,400 N�o sei se eu quero filmar isso. 676 00:47:17,501 --> 00:47:22,900 Voc� queria ver at� onde o seu filme ia. Pois t� aqui. Na minha cama. 677 00:47:23,401 --> 00:47:25,500 E a�, vai fazer o qu�? 678 00:47:25,501 --> 00:47:29,900 - Voc� � lindo. - 'Brigado. 679 00:47:29,901 --> 00:47:34,500 [...] S� cantando pra ser livre 680 00:47:36,201 --> 00:47:39,100 Essa eletricidade 681 00:47:40,701 --> 00:47:44,500 selvagem 682 00:47:46,301 --> 00:47:49,000 Se fez est�tica 683 00:47:50,501 --> 00:47:54,200 pela ind�stria 684 00:47:56,401 --> 00:47:59,300 Como um p�ssaro 685 00:48:00,501 --> 00:48:02,500 num avi�rio 686 00:48:02,601 --> 00:48:04,300 �. 687 00:48:05,901 --> 00:48:07,700 Cantando pro c�u 688 00:48:07,801 --> 00:48:09,900 Voc� coloca em mim. 689 00:48:11,101 --> 00:48:15,900 S� cantando pra ser livre [...] 690 00:48:23,701 --> 00:48:25,300 Devagar, devagar. 691 00:48:25,301 --> 00:48:26,500 - Desculpa. - Tudo bem. 692 00:48:26,501 --> 00:48:29,200 Deixa a� um minuto. 693 00:48:31,401 --> 00:48:34,300 Eita. Continua. 694 00:48:38,901 --> 00:48:40,600 Oh... 695 00:48:50,201 --> 00:48:53,300 Ah. Porra. 696 00:48:57,401 --> 00:48:58,500 Minha perna. 697 00:48:58,501 --> 00:49:02,600 [...] E sozinho estou cantando pro c�u 698 00:49:02,701 --> 00:49:08,100 E sozinho s� cantando pra ser livre, pra ser livre 699 00:49:08,101 --> 00:49:10,900 Devolva-me... 700 00:49:11,601 --> 00:49:14,200 minha fam�lia 701 00:49:16,001 --> 00:49:20,200 E sozinho estou cantando pro c�u 702 00:49:20,301 --> 00:49:26,200 E sozinho s� cantando pra ser livre, pra ser livre, pra ser livre 703 00:49:26,201 --> 00:49:29,100 Cantando pro c�u 704 00:49:29,101 --> 00:49:35,400 Devolva-me, devolva-me minha fam�lia 705 00:49:56,501 --> 00:49:59,800 - Quando foi que perdeu a virgindade? - Quando eu tinha 15. 706 00:49:59,901 --> 00:50:03,900 - Pode me contar sobre? - Uh, foi um amigo, ele tinha 17, 707 00:50:04,001 --> 00:50:07,100 e eu tava, tipo, na noite do meu anivers�rio de 15. 708 00:50:07,101 --> 00:50:11,600 E... eu tava meio que bem excitado. 709 00:50:11,901 --> 00:50:15,300 Eu tinha visto uns porn�, e eu tava, tipo, "beleza, t� pronto pra isso". 710 00:50:15,401 --> 00:50:16,800 Quer dizer, n�o saiu... n�o saiu uma maravilha. 711 00:50:16,901 --> 00:50:18,800 Foi meio que bem tosco, e eu tava b�bado. 712 00:50:18,901 --> 00:50:20,800 E no outro dia, voc� ficou excitado? 713 00:50:20,901 --> 00:50:26,600 Uh... Eu s� fiquei, tipo, tanto faz. Tipo, t� feito, j� foi. 714 00:50:27,001 --> 00:50:29,600 J� transou com quantas pessoas? 715 00:50:30,901 --> 00:50:35,800 Sei l�. J� tentei fazer uma lista e acabei perdendo a conta. 716 00:50:35,901 --> 00:50:39,600 Tenho certeza que nem foi tanto assim, mas quer dizer, n�o sei. 717 00:50:39,701 --> 00:50:41,300 Eu que n�o vou ficar, tipo, "�, t� t�o orgulhoso, 718 00:50:41,401 --> 00:50:43,500 j� fiz sexo com s� cinco pessoas", porque eu n�o fiz. 719 00:50:43,601 --> 00:50:45,400 E eu n�o vou ficar, tipo, "�, que orgulho de mim, 720 00:50:45,501 --> 00:50:48,000 j� fiz sexo com 500 pessoas", porque eu n�o fiz. 721 00:50:48,101 --> 00:50:51,900 Voc� acha que as pessoas que te assistem dan�ar querem... te fuder? 722 00:50:52,001 --> 00:50:54,800 - Algumas na certa. - J� considerou isso? 723 00:50:54,901 --> 00:50:57,200 - N�o. - S�rio? 724 00:50:57,201 --> 00:50:59,500 J� fez sexo virtual? 725 00:50:59,501 --> 00:51:02,000 Provavelmente tudo que voc� imaginar eu j� fiz. 726 00:51:02,701 --> 00:51:05,800 Voc� acha que, uh, pessoas... te usam 727 00:51:05,901 --> 00:51:09,100 como parte da vida sexual delas pela internet? 728 00:51:09,201 --> 00:51:12,500 Sim, pessoas j� me disseram que j� gozaram com fotos minhas. 729 00:51:12,501 --> 00:51:14,500 E eu digo "valeu, legal isso." 730 00:51:14,501 --> 00:51:19,000 Eu vou fazer o qu�? Gozar nelas? "Ah, valeu, incr�vel isso!" 731 00:51:30,801 --> 00:51:35,600 Que foi? Que foi? 732 00:51:35,901 --> 00:51:38,100 - Desliga a c�mera? - Acho que sim. 733 00:51:38,201 --> 00:51:39,800 Acabei de pensar numa pintura bem massa. 734 00:51:39,901 --> 00:51:43,000 - N�o se esque�a. - N�o vou. 735 00:51:43,001 --> 00:51:45,700 Seu dinheiro t� ali. 736 00:52:16,301 --> 00:52:26,800 Bela sonhadora, acorde-me 737 00:52:26,901 --> 00:52:34,800 A luz das estrelas e gotas de orvalho est�o esperando por ti 738 00:52:34,901 --> 00:52:44,200 Sons do mundo rude ouvidos no dia 739 00:52:44,301 --> 00:52:52,000 Embalado pelo luar tenho todos que morreram 740 00:52:53,701 --> 00:53:09,100 Bela sonhadora, desperte-me 741 00:53:10,401 --> 00:53:16,300 Bela sonhadora 742 00:53:29,501 --> 00:53:33,500 Pode ser que eu goste de 743 00:53:35,201 --> 00:53:39,300 ficar apaixonado por voc� 744 00:53:41,001 --> 00:53:46,700 Pode ser que eu goste de dan�ar 745 00:53:46,801 --> 00:53:50,900 Pode ser que eu goste disso 746 00:53:52,601 --> 00:53:58,300 Eu vejo o seu rosto 747 00:53:58,401 --> 00:54:04,100 na fronha do meu travesseiro, 748 00:54:04,201 --> 00:54:10,400 no meu espa�o secreto 749 00:54:10,701 --> 00:54:15,600 Eu vejo o seu rosto, 750 00:54:15,701 --> 00:54:18,500 rosto, 751 00:54:18,601 --> 00:54:24,300 rosto 752 00:54:24,401 --> 00:54:27,100 Rosto, 753 00:54:27,201 --> 00:54:30,100 rosto, 754 00:54:30,201 --> 00:54:35,800 rosto 755 00:54:35,901 --> 00:54:38,700 Rosto, 756 00:54:38,801 --> 00:54:41,600 rosto, 757 00:54:41,701 --> 00:54:48,600 rosto 758 00:55:11,501 --> 00:55:16,200 Pode ser que eu goste dos altos 759 00:55:17,201 --> 00:55:22,000 Pode ser que eu goste dos baixos 760 00:55:23,001 --> 00:55:27,700 Pode ser que eu queira partir 761 00:55:29,501 --> 00:55:34,300 Te incluo no meu show, 762 00:55:34,401 --> 00:55:37,300 show, 763 00:55:37,401 --> 00:55:43,000 show 764 00:55:43,101 --> 00:55:45,900 Show, 765 00:55:46,001 --> 00:55:48,900 show, 766 00:55:49,001 --> 00:55:54,600 show 767 00:55:54,701 --> 00:55:57,500 Show, 768 00:55:57,601 --> 00:56:00,400 show, 769 00:56:00,501 --> 00:56:06,300 show 770 00:56:06,301 --> 00:56:12,100 Quem sabe eu te deixe dentro do meu sonho 771 00:56:12,101 --> 00:56:17,200 Quem sabe eu te deixo 772 00:56:17,801 --> 00:56:23,700 Quem sabe eu te deixe dentro do meu sonho 773 00:56:23,701 --> 00:56:28,900 Quem sabe eu te deixo 774 00:56:29,301 --> 00:56:35,100 Quem sabe eu te deixe dentro do meu sonho 775 00:56:35,101 --> 00:56:40,400 Quem sabe eu te deixo 776 00:57:12,501 --> 00:57:15,800 Bom, parece estranho entrevistar eu mesmo no meu pr�prio filme, 777 00:57:15,901 --> 00:57:19,200 mas aparentemente, eu vou fazer uma apari��o. 778 00:57:19,301 --> 00:57:25,300 Eu n�o t� todo feliz em rela��o �quele fato. Mas... aqui estou. 779 00:57:25,401 --> 00:57:31,600 Eu... sinceramente, uh, meio que me sinto safado. 780 00:57:32,101 --> 00:57:33,700 N�o no bom sentido. 781 00:57:33,701 --> 00:57:38,400 Talvez se... os bra�os de Go fossem destinados a serem meus pra sempre. 782 00:57:38,701 --> 00:57:41,500 S� que n�o. 783 00:57:41,801 --> 00:57:46,600 Ent�o, aqui t� eu..., um performista porn� amador. 784 00:57:52,001 --> 00:57:54,400 Foi bom pra voc�? 785 00:57:58,301 --> 00:58:01,700 Sabe, voc� precisa mesmo se deitar mais. 786 00:58:01,701 --> 00:58:03,700 Eu sei. 787 00:58:05,701 --> 00:58:10,800 - Se n�o por mais nada, ent�o pela causa. - �? Qual � a causa? 788 00:58:10,901 --> 00:58:14,600 Bom... Toda vez que a gente fode, � que nem... 789 00:58:14,601 --> 00:58:17,300 uma declara��o pol�tica, t� ligado? 790 00:58:17,301 --> 00:58:21,500 E... o mero ato da gente se penetrar... 791 00:58:21,601 --> 00:58:27,000 � como... praticar a liberdade. E... eu n�o sei voc�, 792 00:58:27,101 --> 00:58:30,000 mas eu curto praticar minha liberdade o m�ximo poss�vel. 793 00:58:30,101 --> 00:58:31,500 N�o sabia que voc� era t�o patriota. 794 00:58:31,601 --> 00:58:34,800 A bandeira americana na porta j� n�o entrega? 795 00:58:35,001 --> 00:58:36,900 N�o tem como entrar num bar gay, num evento, 796 00:58:37,001 --> 00:58:39,300 ou at� mesmo num bairro sem dar de cara com um sujeito 797 00:58:39,401 --> 00:58:42,100 dan�ando em cima de uma mesa de cueca, ou sem nada. 798 00:58:42,201 --> 00:58:44,100 N�o se d� conta do quanto as pessoas acham isso fudido? 799 00:58:44,201 --> 00:58:46,800 Que estamos preferindo ficar presos �s regras puritanas delas? 800 00:58:46,901 --> 00:58:48,900 Mas por que que tudo tem que ter a ver com sexo? 801 00:58:49,001 --> 00:58:53,600 Porque � a isso que elas nos reduziram ao longo dos s�culos: fuder e pronto. 802 00:58:53,701 --> 00:58:56,700 Quer dizer que a gente as define por serem exatamente o que elas esperam? 803 00:58:56,801 --> 00:58:59,300 N�o. A gente as define sobrepondo o julgamento delas. 804 00:58:59,401 --> 00:59:02,100 Quer que a gente viva perdendo nossa identidade? 805 00:59:02,201 --> 00:59:07,600 N�o, mas eu... s� acho que pode servir de ajuda se perdemos um pouco dela. 806 00:59:07,701 --> 00:59:10,900 N�o. Eu n�o quero que nossa individualidade v� desaparecendo 807 00:59:11,001 --> 00:59:15,700 nesse v�cuo do politicamente correto e da cultura pop. 808 00:59:46,901 --> 00:59:51,200 Vem me despir agora 809 00:59:54,201 --> 01:00:01,500 Vem me despir, eu me arrumei todinho 810 01:00:01,501 --> 01:00:05,700 Com uma bola e uma cadeira 811 01:00:08,701 --> 01:00:15,900 Esse campo � um rio, essa alma foi desfeita 812 01:00:16,001 --> 01:00:23,100 Essa correnteza desce, desce, desce em dire��o � lama 813 01:00:23,201 --> 01:00:30,400 Esse lado � sujo, esses cavalos est�o presos 814 01:00:30,501 --> 01:00:37,800 Essa correnteza desce, desce, desce em dire��o ao sangue 815 01:00:37,801 --> 01:00:42,200 Voc� � o desbravador agora 816 01:00:45,001 --> 01:00:52,100 Quando a minha vida parou de ficar parada 817 01:00:52,201 --> 01:00:59,400 Esse campo � um rio, essa alma foi desfeita 818 01:00:59,501 --> 01:01:06,600 Essa correnteza desce, desce, desce em dire��o ao sangue 819 01:01:06,601 --> 01:01:08,300 Oh [...] 820 01:01:08,301 --> 01:01:10,800 Eu tenho pedir desculpas aos meus 37 seguidores... 821 01:01:10,901 --> 01:01:15,000 Bom, 39 agora, na verdade..., por desprezar voc�s. 822 01:01:15,101 --> 01:01:20,700 Minha obsess�o evoluiu... pra necessidade. � como se eu quisesse tomar conta dele. 823 01:01:20,801 --> 01:01:24,200 Eu n�o quero mais que ele ganhe a vida dos d�lares de pervertidos. 824 01:01:24,301 --> 01:01:28,100 Eu n�o quero que ele seja visto como um objeto por ningu�m, s� eu. 825 01:01:28,401 --> 01:01:30,300 Eu s� quero arrancar aquele chap�u da cabe�a dele 826 01:01:30,401 --> 01:01:35,800 pra que o mundo possa ver os olhos dele e n�o a bunda. Eu t� bem confuso. 827 01:01:35,901 --> 01:01:38,700 Eu n�o quero que voc�s se escondam, quero que sejam livres. 828 01:01:38,801 --> 01:01:41,600 Isso, � claro, t� vindo de um, �, fudido, 829 01:01:41,701 --> 01:01:45,200 quase formado, que basicamente n�o tem nada a lhes oferecer. 830 01:01:45,301 --> 01:01:48,300 Sem l�gica isso. Quem sabe a gente devesse se casar logo. 831 01:01:48,401 --> 01:01:50,600 Quem sabe a gente devesse fugir logo da cidade junto. 832 01:01:50,701 --> 01:01:52,600 Voc� n�o quer ficar aqui mais do que eu. 833 01:01:52,701 --> 01:01:57,300 Ent�o, a gente vai pra Iowa... e voc� pode s� tatuar pessoas, ou porcos, 834 01:01:57,401 --> 01:02:02,700 ou seja l� o que voc� fizer e... pintar e fazer roupa, e eu escrevo. 835 01:02:02,801 --> 01:02:06,300 Serei um escritor. Eu amo ele. 836 01:02:06,401 --> 01:02:09,300 E n�o tem nada a ver com aquele amor rom�ntico do tipo 837 01:02:09,401 --> 01:02:12,200 "preciso passar o resto da vida com essa pessoa". 838 01:02:12,301 --> 01:02:15,200 Porque eu nunca me senti assim, e... eu-eu acho que n�o t� me sentindo. 839 01:02:15,301 --> 01:02:18,400 Eu n�o sei se ele j� chegou a ter o... amor que ele merece. 840 01:02:18,501 --> 01:02:19,900 E se n�o tiver ningu�m disposto a ir adiante, 841 01:02:20,001 --> 01:02:22,900 ent�o... eu me sinto respons�vel por fazer o servi�o. 842 01:02:22,901 --> 01:02:25,600 Eu sei que eu t� sendo ing�nuo. 843 01:02:25,601 --> 01:02:28,200 Com certeza eu sou a milion�sima bicha a achar que eu posso fazer a diferen�a. 844 01:02:28,301 --> 01:02:32,500 Mas quer saber? Nenhuma fez, e quem sabe eu fa�a. 845 01:02:32,801 --> 01:02:37,300 As pessoas podem mudar. Disso eu sei, pelo menos, nas minhas experi�ncias. 846 01:02:37,401 --> 01:02:41,700 E depois, Jesus, que rabo � aquele! � como se a bunda fosse de outro planeta. 847 01:02:41,801 --> 01:02:44,600 E eu sei que eu n�o sou o primeiro visitante do planeta bumbum do go go. 848 01:02:44,701 --> 01:02:50,800 Posso at� n�o ser o n�mero 100..., mas... quem sabe eu consiga ser o �ltimo? 849 01:02:50,901 --> 01:02:56,600 - Quando foi a �ltima vez que se apaixonou? - Nem faz muito tempo. 850 01:02:59,201 --> 01:03:01,100 Tr�s pontinhos... 851 01:03:01,101 --> 01:03:04,000 Acredita em relacionamento s�rio e monogamia? 852 01:03:04,001 --> 01:03:05,400 Monogamia � um neg�cio raro, 853 01:03:05,401 --> 01:03:07,400 e eu acho relacionamento s�rio um trem mais raro ainda. 854 01:03:07,501 --> 01:03:11,500 � dif�cil de manter esse tipo de rela��o com as pessoas. 855 01:03:11,801 --> 01:03:15,300 Eu acho. Mas eu acho poss�vel. 856 01:03:16,001 --> 01:03:20,100 Relacionamentos s�o dif�ceis porque �s vezes se torna dolorosamente �bvio 857 01:03:20,201 --> 01:03:25,000 que voc�s est�o em dois diferentes n�veis emocionais e que eles n�o se alinham. 858 01:03:25,101 --> 01:03:27,600 Eu definitivamente passei por uma situa��o assim. 859 01:03:27,701 --> 01:03:31,000 - Ent�o me conta sobre. - Quero n�o. 860 01:03:36,501 --> 01:03:39,800 Talvez se a a gente sa�sse do mundinho go go 861 01:03:39,901 --> 01:03:43,100 e come�asse a ser um pouquinho mais normal. 862 01:03:43,201 --> 01:03:49,200 Ent�o... Stalkear um go go boy � normal, mas ser um n�o �? 863 01:03:49,301 --> 01:03:52,000 N�o, s� t� dizendo que n�o tem... nada mais �nico 864 01:03:52,101 --> 01:03:54,300 em ser gay do que tem em ser h�tero. 865 01:03:54,301 --> 01:03:56,500 � narcisista pensar assim. 866 01:03:56,501 --> 01:04:01,000 O "normal" � s� um trem que um bando de gente finge que �. 867 01:04:01,101 --> 01:04:05,000 Bom, estatisticamente, n�o; existe-existe um "normal". 868 01:04:05,401 --> 01:04:10,000 Mas... entendi. � natural ser rebelde. 869 01:04:10,101 --> 01:04:14,900 Pessoalmente, eu acho que... demanda mais coragem ser padr�o, 870 01:04:15,001 --> 01:04:17,800 ser um p� no saco e s� abaixar a cabe�a. 871 01:04:17,901 --> 01:04:22,000 Eu acho que � mais amea�ador pras pessoas estatisticamente normais... 872 01:04:22,001 --> 01:04:25,400 agir... como elas agem. 873 01:04:25,901 --> 01:04:29,800 Qualquer um pode olhar prum homo bem assim: "opa�, 874 01:04:29,901 --> 01:04:34,000 o homo agindo de um jeito t�o �nico quando ele pode"... 875 01:04:34,101 --> 01:04:37,500 e... enfim, sentir como se n�o entendesse isso, 876 01:04:37,601 --> 01:04:42,300 e... n�o precisam entender isso. E nunca v�o entender. 877 01:04:42,401 --> 01:04:48,300 Mas se todos n�s ag�ssemos e fal�ssemos e... pens�ssemos do mesmo jeito..., 878 01:04:48,901 --> 01:04:51,600 pensa nas mentes que a gente ia fuder. 879 01:04:52,201 --> 01:04:55,400 - J� ouviu falar de Hitler, n�? - Que isso... 880 01:04:55,501 --> 01:04:58,000 N�o t� dizendo que todos n�s dev�amos ser "galeguim do zoi azu". 881 01:04:58,101 --> 01:05:01,900 N�o, s� uns drones de cal�a c�qui e p�lo. 882 01:05:02,001 --> 01:05:05,100 Voc� n�o quer ser normal. Voc� quer ser um artista. 883 01:05:05,201 --> 01:05:07,300 S� que ser artista t� t�o saturado. 884 01:05:07,401 --> 01:05:10,000 Todos s�o artistas. Ou pelo menos acham que s�o. 885 01:05:10,101 --> 01:05:11,700 Acho que muita gente agora acredita 886 01:05:11,801 --> 01:05:14,200 que a �nica coisa que separa elas da fama e da fortuna 887 01:05:14,201 --> 01:05:17,000 �... a linha de chegada de um reality show. 888 01:05:17,101 --> 01:05:22,700 Eu n�o sei por que a minha voz � mais especial que... as deles. 889 01:05:22,701 --> 01:05:24,000 'Bora dormir. 890 01:05:24,001 --> 01:05:27,500 � como se a tal da fama fosse o novo sonho de consumo americano. 891 01:05:27,501 --> 01:05:30,700 A gente... n�o faz nada por merecer..., 892 01:05:30,701 --> 01:05:36,500 e mesmo assim a gente... fica chateado de alguma forma se a gente n�o consegue ter. 893 01:05:36,501 --> 01:05:38,200 Sua tese era sobre o que mesmo? 894 01:05:38,201 --> 01:05:42,100 O objetivo da comunidade gay deve ser aceita��o... 895 01:05:42,201 --> 01:05:44,500 se for pra igualdade de verdade ser conquistada. 896 01:05:44,601 --> 01:05:47,200 - Ai. - Foda. 897 01:05:47,301 --> 01:05:50,300 � que o ponto de vista inteiro de Warhol era aceita��o, 898 01:05:50,401 --> 01:05:53,300 um monte de latinha de sopa quase id�ntica. 899 01:05:53,401 --> 01:05:57,700 N�o, n�o era. A quest�o de Warhol era sobre a vida mundana dos anos 50, 900 01:05:57,801 --> 01:05:59,600 e era uma coloca��o bem radical pra �poca. 901 01:05:59,701 --> 01:06:04,300 N�o. Ele queria ser famoso. Queria que n�s perd�ssemos as partes de n�s mesmos 902 01:06:04,401 --> 01:06:07,500 que romperam com nossos ideais, e ele deu exemplo. 903 01:06:07,601 --> 01:06:13,100 Eu n�o quero ser diferente. Eu n�o quero ser �nico. 904 01:06:13,201 --> 01:06:16,000 Eu s� quero ser... que nem todo mundo. 905 01:06:16,101 --> 01:06:19,000 � s� voc� meter a vara no rabo de outro cara 906 01:06:19,001 --> 01:06:21,400 que 'c� larga de ser tirado. 907 01:06:21,801 --> 01:06:25,400 Olha, seu ensaio � colonial pra caralho total, 908 01:06:25,401 --> 01:06:28,300 mas sua escrita � bem massa. 909 01:06:28,701 --> 01:06:32,000 Ent�o eu deveria tacar fogo e come�ar do zero? 910 01:06:32,601 --> 01:06:34,800 'C� devia � escovar o dentinho. 911 01:06:36,301 --> 01:06:38,200 �, por que n�o? 912 01:06:43,601 --> 01:06:45,300 Eu n�o quero que o pessoal me veja penteando o cabelo. 913 01:06:45,401 --> 01:06:46,700 Abaixa o v�deo que eu te mostro. 914 01:06:46,801 --> 01:06:49,500 Olha, observa. 'C� vai tentar filmar. 915 01:06:49,501 --> 01:06:51,300 Ei! Ei. 916 01:06:51,301 --> 01:06:54,600 - Agora eu tenho que preencher. - Eu vou � pra Porto Rico. 917 01:06:58,001 --> 01:07:00,400 Num acredito que 'c� t� gravando isso. 918 01:07:16,401 --> 01:07:20,100 Voc� n�o entende uma palavra que a gente t� tentando dizer 919 01:07:21,701 --> 01:07:25,400 Voc� n�o escuta a gente mesmo 920 01:07:27,001 --> 01:07:30,800 Tudo isso � s� pra zuar 921 01:07:32,301 --> 01:07:36,000 N�is num sai por a� ofendendo ningu�m 922 01:07:37,201 --> 01:07:41,200 Divers�o! Divers�o! Divers�o! � disso que a gente fala 923 01:07:42,401 --> 01:07:46,400 Divers�o! Divers�o! Divers�o! � disso que a gente brinca 924 01:07:47,601 --> 01:07:51,500 Divers�o! Divers�o! Divers�o! N�o importa o que pensam 925 01:07:52,701 --> 01:07:56,700 Divers�o! Divers�o! Divers�o! N�s vamos ter de qualquer jeito 926 01:08:00,601 --> 01:08:04,300 Eu sou punk e eu gosto de Sham! 927 01:08:05,901 --> 01:08:09,500 Cockney Rejects � a melhor banda do mundo 928 01:08:10,801 --> 01:08:14,800 Mas eu gosto de Joy Division, Public Image tamb�m 929 01:08:16,201 --> 01:08:19,500 Mesmo que n�o seja isso que eu t� destinado a fazer 930 01:08:19,501 --> 01:08:21,000 Yeah! 931 01:08:21,001 --> 01:08:25,000 Divers�o! Divers�o! Divers�o! � disso que a gente fala 932 01:08:26,201 --> 01:08:30,100 Divers�o! Divers�o! Divers�o! � disso que a gente brinca 933 01:08:31,301 --> 01:08:35,300 Divers�o! Divers�o! Divers�o! N�o importa o que pensam 934 01:08:36,501 --> 01:08:40,400 Divers�o! Divers�o! Divers�o! N�s vamos ter de qualquer jeito 935 01:09:09,701 --> 01:09:13,800 Senhoras e senhores..., bem vindos � entrada 936 01:09:13,901 --> 01:09:16,600 do boy mais top de Nova Iorque dispon�vel. 937 01:09:16,701 --> 01:09:20,200 S� que desta vez, eu trago meu capelo e minha beca. 938 01:09:37,001 --> 01:09:42,000 Que porra foi essa? Que porra foi essa? 939 01:09:42,801 --> 01:09:44,300 Porra! 940 01:09:53,001 --> 01:09:57,000 Que �? � de grana que 'c� precisa? Porque � s� eu te pagar! 941 01:09:57,101 --> 01:10:01,000 Eu-Eu n�o imaginei que cinco por cento ia me dar exclusividade, mas... 942 01:10:01,501 --> 01:10:06,300 N�o, eu n�o volto porra nenhuma. Sem chance. 943 01:10:08,501 --> 01:10:10,500 � seu trabalho fazer as pessoas acharem que voc� gosta delas? 944 01:10:10,601 --> 01:10:13,000 Voc� n�o era trabalho. � s�rio. Voc� � diferente. 945 01:10:13,001 --> 01:10:14,300 Ah t�. 946 01:10:14,301 --> 01:10:18,600 Sabia que antes de eu te conhecer eu tava me guardando? 947 01:10:18,701 --> 01:10:22,800 - Pro cara certo? - Doc, me desculpa. 948 01:10:23,386 --> 01:10:26,128 N�o t� acreditando que eu me entreguei pra porra de um stripper. 949 01:10:26,301 --> 01:10:29,400 - T� me sentindo idiota pra caralho. - Foda-se! 'C� num queria drama? [...] 950 01:10:29,425 --> 01:10:31,924 N�o, drama eu queria pro filme, pra minha vida n�o. 951 01:10:32,001 --> 01:10:33,200 Isso n�o � verdade. 952 01:10:33,201 --> 01:10:35,047 'C� acha que n�o sabia que esse lance todo ia dar merda 953 01:10:35,072 --> 01:10:37,800 desde o come�o? 'C� nem tava com a c�mera, 954 01:10:37,891 --> 01:10:39,400 se desligou totalmente do que 'c� tava fazendo. 955 01:10:39,401 --> 01:10:40,500 Isso n�o � justo. 956 01:10:40,501 --> 01:10:42,300 T� na cara que 'c� usou isso como desculpa pra chegar em mim, 957 01:10:42,301 --> 01:10:44,800 e olha a�, funcionou. 958 01:10:46,501 --> 01:10:49,800 Bom, vai ver eu n�o sabia outro jeito de fazer. 959 01:10:49,901 --> 01:10:51,300 Por que a gente tem que levar t�o a s�rio? 960 01:10:51,401 --> 01:10:55,900 Porque isso � s�rio... pra mim! 961 01:10:56,201 --> 01:10:58,100 Poxa, Doc. 962 01:10:58,401 --> 01:11:00,600 Eu tenho que ir no banheiro. 963 01:11:00,601 --> 01:11:04,700 - Doc... - N�o, na moral. 964 01:11:05,401 --> 01:11:07,300 - Olha... - Cansei de passar vergonha. 965 01:11:07,401 --> 01:11:10,800 Desculpa. Desculpa mesmo. 966 01:11:10,801 --> 01:11:13,100 Pera�, tive uma ideia. 967 01:11:17,401 --> 01:11:19,700 - N�o, agora n�o. - Filma isso. 968 01:11:19,701 --> 01:11:22,000 Quero que filme isso. 969 01:11:23,601 --> 01:11:27,000 Sua amizade significa bem mais pra mim do que cinco porcento de qualquer coisa. 970 01:11:27,001 --> 01:11:28,500 Sendo assim... 971 01:11:30,001 --> 01:11:31,800 Vem c�. 972 01:11:44,601 --> 01:11:47,800 Eu entendo perfeitamente se voc� tiver que curvar o beco. 973 01:11:53,601 --> 01:11:55,000 Vai me gravar agora? 974 01:11:55,001 --> 01:11:57,700 Quem foi o primeiro cara que deu em cima de voc�? 975 01:11:57,801 --> 01:12:01,300 Eu n�o sei, eu acho que tocar... veio antes que dar em cima. 976 01:12:01,401 --> 01:12:04,000 - Eu tava no acampamento de f�rias. - Onde ele te tocou? 977 01:12:04,101 --> 01:12:10,100 Ele me tocou, x� ver, na minha perna e depois... no meu pau. 978 01:12:10,201 --> 01:12:12,300 - 'C� gostou? - Gostei. 979 01:12:12,401 --> 01:12:15,300 - Tava com quantos anos? - Treze? 980 01:12:15,401 --> 01:12:21,400 Eu lembro de ir dormir naquela noite achando que eu tinha... cometido um crime, 981 01:12:21,501 --> 01:12:23,000 tipo, que eu tinha assassinado algu�m. 982 01:12:23,101 --> 01:12:26,700 - � mesmo? - Eu... senti uma culpa imensa. 983 01:12:26,801 --> 01:12:29,900 De onde voc� acha que vem essa culpa? 984 01:12:31,001 --> 01:12:32,800 � t�o engra�ado as pessoas sorrirem 985 01:12:32,901 --> 01:12:37,200 quando elas... n�o est�o felizes �s vezes. 986 01:12:37,301 --> 01:12:40,800 Tipo, eu acabei de dar um sorris�o, mas eu n�o t�... feliz, 987 01:12:40,801 --> 01:12:44,000 eu t� s�... constrangido... e meio que, tipo, 988 01:12:44,101 --> 01:12:46,400 n�o quero te dizer o que eu t� pensando. 989 01:12:46,501 --> 01:12:48,600 Ent�o t� ligado que agora 'c� tem que me dizer, n�? 990 01:12:48,601 --> 01:12:49,800 Uh... 991 01:12:49,801 --> 01:12:55,300 Acho que eu carrego um monte de culpa... constru�da ao longo dos anos 992 01:12:55,486 --> 01:13:01,517 por ser um adolescente que... sempre se sentiu como se tivesse algo a esconder. 993 01:13:02,401 --> 01:13:04,700 Essa sensa��o de ser descoberto 994 01:13:04,701 --> 01:13:08,100 ou essa preocupa��o... com que voc� cresce sendo gay. 995 01:13:08,101 --> 01:13:10,000 Acho que isso me deixa inibido. 996 01:13:10,001 --> 01:13:13,300 O que voc� acha mais atraente num cara? 997 01:13:13,401 --> 01:13:17,600 Eu gosto de... gente que t� nem a� pra porra nenhuma. 998 01:13:17,701 --> 01:13:23,200 Acho que eu n�o ia poder ficar de verdade com algu�m assim..., mas... 999 01:13:37,401 --> 01:13:40,500 � maravilhoso o que um sorriso pode esconder, 1000 01:13:40,601 --> 01:13:44,000 se os dentes brilham certo e � agrad�vel e amplo 1001 01:13:44,101 --> 01:13:47,400 � t�o m�gico tudo que voc� pode manter guardado 1002 01:13:47,501 --> 01:13:54,200 E se voc� enterrar bem fundo, ningu�m consegue encontrar nada, n�o 1003 01:13:54,301 --> 01:14:00,700 Ent�o venha agora, abra bem, abra-se agora 1004 01:14:02,201 --> 01:14:05,300 N�o acha que j� � hora? 1005 01:14:05,301 --> 01:14:08,800 De olhar pra tr�s praquele garoto indo pra escola? 1006 01:14:08,901 --> 01:14:12,800 Que cora��o pesado, que j�ia pesada escondendo 1007 01:14:12,901 --> 01:14:15,800 uma coisa que um dia ele vender� 1008 01:14:15,901 --> 01:14:22,100 Mas agora se ningu�m perguntar, ningu�m diz nada, n�o 1009 01:14:22,701 --> 01:14:29,200 Ent�o venha agora, abra bem, abra-se agora 1010 01:14:30,501 --> 01:14:33,600 N�o acha que j� � hora? 1011 01:14:33,601 --> 01:14:40,400 Agora depois de todos esses anos voce est� finalmente se abrindo 1012 01:14:40,501 --> 01:14:46,800 Valeu a pena toda aquela guerra s� pra vencer? 1013 01:14:47,401 --> 01:14:54,600 T�o preso na velocidade e no peso do seu pecado? 1014 01:14:54,701 --> 01:15:01,000 N�o se esque�a de como a hist�ria come�a 1015 01:15:01,001 --> 01:15:03,900 N�o se esque�a agora 1016 01:15:05,601 --> 01:15:07,300 Wow! 1017 01:15:15,901 --> 01:15:19,900 Agora estou enxergando todos os seus amores e inimigos 1018 01:15:20,001 --> 01:15:23,500 Eles foram virando suas chaves t�o cheios de gan�ncia 1019 01:15:23,601 --> 01:15:27,100 Todos tentando ver aquela joia que voc� guarda, 1020 01:15:27,201 --> 01:15:30,500 o que a faz brilhar, o que a faz ser minha 1021 01:15:30,501 --> 01:15:33,000 Mas eu n�o ligo 1022 01:15:34,001 --> 01:15:40,100 Venha agora, abra bem, abra-se agora 1023 01:15:41,401 --> 01:15:44,500 N�o acha que j� � hora? 1024 01:15:44,501 --> 01:15:51,500 Agora depois de todos esses anos voce est� finalmente se abrindo 1025 01:15:51,601 --> 01:15:57,900 Valeu a pena toda aquela guerra s� pra vencer? 1026 01:15:58,601 --> 01:16:05,700 T�o preso na velocidade e no peso do seu pecado? 1027 01:16:05,801 --> 01:16:12,200 N�o se esque�a de como a hist�ria come�a, ah 1028 01:16:12,201 --> 01:16:14,900 N�o se esque�a agora 1029 01:16:17,101 --> 01:16:20,400 Me leva de volta pra onde come�a 1030 01:16:20,501 --> 01:16:23,700 Antes da velocidade e do peso do seu pecado 1031 01:16:23,801 --> 01:16:29,000 Vamos, me leva de volta pra onde come�a agora 1032 01:16:34,601 --> 01:16:38,000 Antes da velocidade e do peso do seu pecado 1033 01:16:38,101 --> 01:16:43,200 Vamos, me leva de volta pra onde come�a agora 1034 01:16:48,701 --> 01:16:56,500 Vale a pena toda essa guerra s� pra vencer? 1035 01:16:57,101 --> 01:16:59,200 Hei! 1036 01:17:02,801 --> 01:17:06,300 Vamos, me leva de volta pra onde come�a 1037 01:17:06,401 --> 01:17:12,600 Vamos, abra bem e deixe o amor entrar 1038 01:17:17,101 --> 01:17:22,300 Ia�, seguidores. �, bem vindos aos cinco minutos do meu mundo. 1039 01:17:26,201 --> 01:17:31,000 Como eu tenho certeza que voc�s adivinharam, hoje era pra ser diferente. 1040 01:17:31,401 --> 01:17:33,700 Esse capelo e essa beca n�o eram minha fantasia. 1041 01:17:33,801 --> 01:17:38,800 N�o era pra eu t� sozinho vestindo isso, mas o tempo n�o para, n�? 1042 01:17:44,101 --> 01:17:46,200 Ent�o aceita. 1043 01:17:46,201 --> 01:17:50,000 Este �... seu �ltimo momento fugaz. 1044 01:17:50,101 --> 01:17:55,000 Essa aqui vai pra Go..., e depois j� era. 1045 01:18:20,901 --> 01:18:25,400 Eu vivo atr�s de voc�, voc� n�o me enxerga 1046 01:18:25,501 --> 01:18:29,900 Eu te observo quando voc� t� perto de mim 1047 01:18:30,001 --> 01:18:34,200 Voc� diz palavras cujo o som t� faltando [...] 1048 01:18:34,201 --> 01:18:40,200 Tirar o roup�o? De jeito nenhum. � simb�lico. 1049 01:18:42,401 --> 01:18:46,800 [...] Som no som 1050 01:18:46,901 --> 01:18:51,300 Som no som 1051 01:18:51,401 --> 01:18:55,300 Som no som 1052 01:18:57,001 --> 01:19:01,500 O amor n�o passa de paix�o 1053 01:19:01,501 --> 01:19:05,800 Voc� sou eu e eu sou voc� 1054 01:19:05,901 --> 01:19:10,300 Olhando pra tr�s, � s� reflexo, 1055 01:19:10,401 --> 01:19:16,000 � s� mais uma coisa pra fazer 1056 01:19:18,201 --> 01:19:22,500 Som no som 1057 01:19:22,601 --> 01:19:27,100 Som no som 1058 01:19:27,201 --> 01:19:31,500 Som no som 1059 01:19:31,601 --> 01:19:35,800 Som no som 1060 01:19:35,901 --> 01:19:40,400 Som no som 1061 01:19:40,501 --> 01:19:44,800 Som no som 1062 01:19:44,901 --> 01:19:49,100 Som no som 1063 01:20:03,101 --> 01:20:09,000 [...] anti-estatais, se continuar insistindo que o primeiro-ministro, Temer(?!) [...] 1064 01:20:19,801 --> 01:20:22,800 - J� t� terminando com minha c�mera? - Quase. 1065 01:20:22,801 --> 01:20:24,500 Ao meu filho. 1066 01:20:24,601 --> 01:20:27,100 Parab�ns! 1067 01:20:31,201 --> 01:20:37,000 � hoje que eu juro que vou parar de me obcecar... com coisas ou pessoas. 1068 01:20:37,101 --> 01:20:41,000 Chega de cyber-stalkear. Eu at� deletei meu Facebook e meu blog. 1069 01:20:41,101 --> 01:20:46,400 Eu quero... fazer e dizer e pensar e... ser 1070 01:20:46,501 --> 01:20:52,400 e comer e dormir... e beijar qualquer coisa ou pessoa que eu quiser. 1071 01:20:52,501 --> 01:20:54,800 E eu n�o vou precisar... comer �gua 1072 01:20:54,901 --> 01:20:59,500 ou de nenhum n�mero de boate gay pra... 1073 01:20:59,501 --> 01:21:01,300 Desculpa, eu... 1074 01:21:04,501 --> 01:21:08,200 Pronto. Onde eu tava? �... 1075 01:21:11,201 --> 01:21:15,400 Eu s� vou ser eu mesmo. Essa � a quest�o, eu acho. 1076 01:21:15,401 --> 01:21:17,600 Come�ando com Go. 1077 01:21:24,201 --> 01:21:25,800 Parece que 'c� t� nervoso. 1078 01:21:25,801 --> 01:21:28,000 T� com um cel se precisar de um �ngulo. 1079 01:21:28,001 --> 01:21:30,300 Precisa n�o, valeu. 1080 01:21:31,701 --> 01:21:36,700 Go, meu modelo, meu muso, minha obsess�o... 1081 01:21:37,401 --> 01:21:40,100 Meu amigo, meu primeiro... 1082 01:21:40,101 --> 01:21:43,100 E essa � a primeira vez que eu fiquei t�o pr�ximo de um cara. 1083 01:21:43,201 --> 01:21:44,900 E a verdade � que � muito bom - 1084 01:21:45,001 --> 01:21:49,200 a proximidade, emocionalmente e fisicamente. 1085 01:21:57,601 --> 01:22:02,000 De perto, na luz do dia, d� pra ver que voc� n�o � perfeito. 1086 01:22:02,101 --> 01:22:05,700 Voc� tem espinhas, voc� tem cabelo no ouvido. 1087 01:22:05,801 --> 01:22:10,400 Voc� tem uma verruga que se destaca no m�sculo do seu peitoral. 1088 01:22:10,501 --> 01:22:14,000 A borda do seu cabelo � bem pequena, mas vai recuando. 1089 01:22:14,101 --> 01:22:16,300 Um dia a sua beleza f�sica vai desaparecer 1090 01:22:16,401 --> 01:22:18,600 e... voc� ser� deixado com o que tem por dentro. 1091 01:22:18,701 --> 01:22:21,800 Um tiquinho de narcisismo, um mont�o de necessidades. 1092 01:22:21,901 --> 01:22:24,200 Isso n�o � justo. Por que deu pra me julgar? 1093 01:22:24,201 --> 01:22:26,800 Deixa eu s� terminar, por favor. 1094 01:22:30,201 --> 01:22:32,600 Certo, eu s� quero dizer umas coisas que 't�o engasgadas, 1095 01:22:32,701 --> 01:22:33,800 porque eu fiquei dizendo elas sem parar 1096 01:22:33,901 --> 01:22:36,100 pra mim mesmo no meu ap� e eu senti que voc� � a �nica pessoa 1097 01:22:36,201 --> 01:22:38,200 que eu quero de verdade que saiba dessas coisas, ent�o... 1098 01:22:38,201 --> 01:22:39,500 Eu n�o gosto de Madonna, s�rio. 1099 01:22:39,501 --> 01:22:43,500 Eu n�o quero ter que me preocupar com... o padr�o do cabelo do peito. 1100 01:22:43,601 --> 01:22:45,800 Eu n�o quero ter que me preocupar com o tamanho da minha calv�cie. 1101 01:22:45,901 --> 01:22:50,300 Eu n�o sou twink nem urso nem cub ou outro que seja. 1102 01:22:50,401 --> 01:22:54,400 Eu n�o sou gordo nem afeminado nem passivo. Eu sou s� eu. 1103 01:22:54,501 --> 01:22:56,100 E voc� sabe que eu sou mais que todas essas coisas. 1104 01:22:56,201 --> 01:22:58,300 Eu sei e... eu te adoro por isso. 1105 01:22:58,401 --> 01:23:01,200 Eu n�o quero te converter ou nenhum outro homossexual 1106 01:23:01,301 --> 01:23:03,700 que gosta de vodca com soda com cobertura de amora 1107 01:23:03,801 --> 01:23:05,500 porque eles s� t�m 109 calorias - 1108 01:23:05,601 --> 01:23:08,100 se voc� n�o contar a amora, j� que � s� uma cobertura, n�? 1109 01:23:08,201 --> 01:23:14,000 Eu s�... nunca me senti sendo parte da comunidade deles. 1110 01:23:17,901 --> 01:23:20,800 Pronto, � isso. Fim. 1111 01:23:20,901 --> 01:23:24,300 - Qu�? - Essa � a �ltima grava��o. 1112 01:23:24,701 --> 01:23:28,300 - Pensei que voc� n�o ia partir at� sexta. - �, mas eu tenho uma vida pra cuidar. 1113 01:23:28,401 --> 01:23:30,000 Tem outras coisas que eu preciso resolver. 1114 01:23:30,101 --> 01:23:33,500 Eu t� ligado, mas tem eu. Eu posso te ajudar no que for preciso. 1115 01:23:33,601 --> 01:23:35,800 Tudo bem, entendi. 'Brigado. 1116 01:23:37,501 --> 01:23:39,600 N�o quer passar um �ltimo ver�o em Nova Iorque? 1117 01:23:39,701 --> 01:23:41,100 Eu tenho at� sexta pra desocupar meu apartamento. 1118 01:23:41,101 --> 01:23:44,000 'C� pode se mudar pra ficar comigo. 1119 01:23:45,001 --> 01:23:50,000 Porra, Doc. Eu n�o quero que termine assim. 1120 01:23:50,301 --> 01:23:56,200 D� pra desligar a porra da c�mera? D� pra desligar e pronto? 1121 01:24:01,301 --> 01:24:05,700 O mundo inteiro poderia desmoronar [...] 1122 01:24:05,801 --> 01:24:09,100 - Por que t� fazendo isso? - Eu-Eu tinha que agradecer... 1123 01:24:09,201 --> 01:24:13,700 por... me mostrar um novo lado meu que de verdade eu nunca tinha conhecido, 1124 01:24:13,801 --> 01:24:17,800 e por me resgatar das minhas sombras. 1125 01:24:17,901 --> 01:24:22,800 E eu tamb�m queria me desculpar por toda a... 1126 01:24:22,901 --> 01:24:24,400 Sei l�... Viu? Eu-Eu n�o sou bom nisso. 1127 01:24:24,501 --> 01:24:26,400 Eu sou-Eu n�o sou bom no frente a frente. 1128 01:24:26,501 --> 01:24:30,500 � exa-exatamente por isso que eu nunca... Eu sou socialmente isolado. 1129 01:24:30,601 --> 01:24:32,000 - N�o. - �, sou sim. 1130 01:24:32,101 --> 01:24:34,800 T� de boa, pelo menos eu sempre vou saber que tem uma pessoa 1131 01:24:34,901 --> 01:24:37,100 na minha tribo que acha que eu me encaixo nela. 1132 01:24:37,201 --> 01:24:44,300 [...] E eu existo com voc� bem aqui pra sempre 1133 01:24:44,301 --> 01:24:46,800 e com sua felicidade [...] 1134 01:24:46,801 --> 01:24:49,400 Me desculpa por ter te machucado, Doc. Eu... Eu n�o tive a inten��o. 1135 01:24:49,501 --> 01:24:53,700 N�o foi de prop�sito. E eu n�o te resgatei de sombra nenhuma. 1136 01:24:53,701 --> 01:24:55,400 Voc� fez tudo isso por si s�. 1137 01:24:55,401 --> 01:24:57,800 Eu n�o passei de um peda�o de bunda na tela de um computador 1138 01:24:57,901 --> 01:25:01,700 que te trouxe � tona. Foi real isso. 1139 01:25:01,801 --> 01:25:04,000 N�s dois s� estamos brigando pela mesma coisa. 1140 01:25:04,101 --> 01:25:06,100 Eu n�o sei por que voc� t� falando como se nunca mais quisesse me ver. 1141 01:25:06,201 --> 01:25:07,900 Porque a gente n�o devia causar dano um ao outro. 1142 01:25:08,001 --> 01:25:09,700 E a gente n�o causou, e a gente n�o vai causar. 1143 01:25:09,801 --> 01:25:13,000 - Eu tenho que ir. - Poxa, Doc. 1144 01:25:13,001 --> 01:25:15,200 Finja at� sentir. 1145 01:25:15,301 --> 01:25:19,900 [...] Em felicidade 1146 01:25:43,701 --> 01:25:49,500 Em [...] 1147 01:25:52,401 --> 01:25:54,200 Acho que voc� precisa reescrever seu projeto. 1148 01:25:54,301 --> 01:25:58,600 - �? Qual � a minha nova tese? - Que o objetivo de aceita��o 1149 01:25:58,701 --> 01:26:04,400 dentro da comunidade LGBTQIA-LMNOP nos Estados Unidos... 1150 01:26:04,501 --> 01:26:08,800 foi uma cultura queer castrada... e, por efeito, cultura em larga escala 1151 01:26:08,901 --> 01:26:13,600 por negar a necessidade radical de diversidade da humanidade. 1152 01:26:14,001 --> 01:26:16,600 At� que isso ficou muito bom. 1153 01:26:16,601 --> 01:26:19,800 - Tem caneta e papel? - 'C� tem isso em v�deo. 1154 01:26:19,801 --> 01:26:22,000 Iowa, s�rio? 1155 01:26:22,301 --> 01:26:26,100 Isso n�o � muito Warhola de sua parte - ir de nada pra lugar nenhum. 1156 01:26:26,201 --> 01:26:30,000 Ou quem sabe eu t� destinado a viver uma vida chata e normal. 1157 01:26:30,101 --> 01:26:32,200 Tem que ter algum tipo de desafio nisso. 1158 01:26:32,201 --> 01:26:34,300 Passo a passo. 1159 01:26:34,601 --> 01:26:36,500 - Posso te perguntar uma coisa? - Pode. 1160 01:26:36,601 --> 01:26:39,500 - Voc� gosta dos seus olhos? - Gosto. 1161 01:26:39,601 --> 01:26:41,700 S� que voc� t� sempre de bon�, j� percebi. 1162 01:26:41,801 --> 01:26:43,900 Eu n�o gosto de fazer contato visual com as pessoas. 1163 01:26:44,001 --> 01:26:47,600 - � por isso que usa bon� quando dan�a? - Mm-hmm. 1164 01:26:51,201 --> 01:26:53,800 - Porque n�o gosta de olhar nos olhos das pessoas? - Mm-hmm. 1165 01:26:53,901 --> 01:26:55,600 'C� n�o gosta de sentir que os olhos 't�o voltados pra voc�? 1166 01:26:55,601 --> 01:26:58,500 N�o. Intimida. 1167 01:26:58,501 --> 01:27:00,800 Eu gosto s� de me divertir e fazer minha parte. 1168 01:27:00,901 --> 01:27:04,000 Ent�o voc� finge que t� sozinho? 1169 01:27:04,401 --> 01:27:06,900 Bom, eu sou sozinho. Todo mundo � sozinho. 1170 01:27:07,001 --> 01:27:10,000 A vida imitando a arte, imitando a vida, imitando a arte. 1171 01:27:10,001 --> 01:27:11,700 Sei. 1172 01:27:27,701 --> 01:27:31,300 Ando de cabe�a erguida por entre essas �rvores, garoto 1173 01:27:31,401 --> 01:27:38,800 Seu mon�lito sem marcas de queda, queda 1174 01:27:38,801 --> 01:27:42,500 Queda, queda 1175 01:27:42,501 --> 01:27:46,100 A lua, deixe ela te guiar 1176 01:27:46,101 --> 01:27:47,900 Quando Selene vier [...] 1177 01:27:48,001 --> 01:27:51,300 Recome�os s�o sempre novos come�os. 1178 01:27:52,401 --> 01:27:59,000 Go me mandou um SMS mais cedo... do polu�do e lotado Brooklyn. 1179 01:27:59,901 --> 01:28:03,500 "Pensando aqui em voc�, gat�o. J� deu de cara com algum hom�o? 1180 01:28:03,601 --> 01:28:06,000 Espero que n�o tenha que terminar cuidando de animais. 1181 01:28:06,101 --> 01:28:09,700 Se for assim, me avisa que eu pego o primeiro v�o." 1182 01:28:09,801 --> 01:28:12,400 Acho que eu... eu sempre vou ser amigo dele. 1183 01:28:12,501 --> 01:28:14,900 E eu s-eu sei que as pessoas dizem isso o tempo todo, 1184 01:28:15,001 --> 01:28:16,500 e elas geralmente n�o levam a s�rio. 1185 01:28:16,501 --> 01:28:18,100 Mas eu realmente boto f� nisso. 1186 01:28:18,201 --> 01:28:21,900 Qualquer coisa... tem o Facebook. 1187 01:28:22,701 --> 01:28:27,200 Pois �, reativei. Durei umas 23 horas sem. 1188 01:28:28,001 --> 01:28:30,500 Ent�o acabou que eu sabia o que eu queria o tempo todo. 1189 01:28:30,501 --> 01:28:31,900 Eu queria me mudar pra casa. 1190 01:28:31,901 --> 01:28:35,200 Eu n�o sou muito a cara de Iowa, mas... acho que � seguro dizer 1191 01:28:35,301 --> 01:28:37,500 que eu queria me mudar de volta pro territ�rio. 1192 01:28:37,601 --> 01:28:42,300 Ter uma fazenda, dirigir um trator, comprar uma escopeta. 1193 01:28:42,401 --> 01:28:47,600 Eu quero ter uma fam�lia e envelhecer bebendo limonada na minha sacada. 1194 01:28:47,701 --> 01:28:51,600 Acho que � assim que eu vou ser um homossexual de verdade, radical. 1195 01:28:51,601 --> 01:28:56,300 [...] At� a lua descer 1196 01:28:56,301 --> 01:29:00,100 Ent�o acho que este � o garoto do interior na cidade, deixando a assinatura. 1197 01:29:00,201 --> 01:29:04,000 E se 'tiverem a fim de seguir minha jornada, cliquem aqui! 1198 01:29:04,001 --> 01:29:06,000 RADICADO HOMO NO PA�S 1199 01:29:07,701 --> 01:29:13,300 Fico abra�ada contigo � noite no escuro e fico pensando 1200 01:29:15,701 --> 01:29:21,300 Se voc� tivesse que partir, eu ia conseguir te soltar? Me pergunto 1201 01:29:23,501 --> 01:29:29,400 Imagens me afetam at� os ossos como um trov�o 1202 01:29:31,401 --> 01:29:37,600 E se voc� n�o pudesse me enxergar, eu ia dar as costas, ir e pronto? 1203 01:29:37,601 --> 01:29:39,700 Ir 1204 01:29:39,701 --> 01:29:44,800 Eu quero me sentir viva hoje � noite 1205 01:29:44,901 --> 01:29:48,900 Eu n�o quero me desfazer da luz 1206 01:29:49,001 --> 01:29:54,300 Eu prefiro ser a que brilha 1207 01:29:55,001 --> 01:30:00,800 Sim, eu quero me sentir viva hoje � noite 1208 01:30:00,901 --> 01:30:04,400 Eu n�o quero ser a escurid�o 1209 01:30:04,501 --> 01:30:10,300 Eu preferia ser a que brilha 1210 01:30:11,701 --> 01:30:17,300 Eu compreendo? Eu aprendi alguma coisa? Me pergunto 1211 01:30:19,401 --> 01:30:25,300 Os ju�zes na minha mente acham que eu n�o posso ficar mais 1212 01:30:27,401 --> 01:30:33,400 Imagens me afetam at� os ossos como um trov�o 1213 01:30:35,401 --> 01:30:41,700 E se voc� n�o pudesse me enxergar, eu ia dar as costas, ir e pronto? 1214 01:30:41,701 --> 01:30:43,600 Ir 1215 01:30:43,601 --> 01:30:48,800 Eu quero ser a luz essa noite 1216 01:30:48,901 --> 01:30:52,300 Eu n�o quero ser a escurid�o 1217 01:30:52,401 --> 01:30:58,100 Eu preferia ser a que brilha 1218 01:30:58,901 --> 01:31:04,800 Oh, eu quero ser a luz essa noite 1219 01:31:04,901 --> 01:31:08,400 Eu n�o quero ser a escurid�o 1220 01:31:08,501 --> 01:31:14,300 Eu preferia ser a que brilha 1221 01:31:14,301 --> 01:31:18,800 Oh 1222 01:31:19,801 --> 01:31:24,800 Legendas: Marlon Rocha Lacerda @marlonrochalegenda (^^V^^) 105782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.