Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,808 --> 00:00:20,269
ANNOUNCER: It is a beautiful day
in Chicago today.
2
00:00:20,353 --> 00:00:22,939
Temperatures expected
to reach the upper 70s.
3
00:00:23,481 --> 00:00:25,399
Right now, 75 at the lakefront,
4
00:00:25,483 --> 00:00:28,069
74 at Midway, 73 at O'Hare.
5
00:00:28,402 --> 00:00:30,696
And now, up in the sky,
6
00:00:30,780 --> 00:00:32,990
-Don Nelson with SkyView traffic.
- KATIE: Ferris?
7
00:00:33,074 --> 00:00:34,075
NELSON: Thanks.
KATIE: Ferris?
8
00:00:34,158 --> 00:00:35,284
NELSON: We've got
scores of accidents.
9
00:00:35,368 --> 00:00:36,452
KATIE: Tom!
10
00:00:39,580 --> 00:00:41,332
- TOM: What's the matter?
- It's Ferris.
11
00:00:41,415 --> 00:00:43,292
-What? What's wrong?
-What's wrong? For Christ's sake
12
00:00:43,376 --> 00:00:45,169
look at him, honey.
13
00:00:46,504 --> 00:00:47,797
TOM: Ferris?
14
00:00:50,967 --> 00:00:54,887
He doesn't have a fever, but he says his
stomach hurts and he's seeing spots.
15
00:00:54,971 --> 00:00:56,847
TOM: What's the matter, Ferris?
16
00:00:57,932 --> 00:00:58,975
Papa?
17
00:00:59,058 --> 00:01:01,769
Honey, feel his hands.
They're cold and clammy.
18
00:01:06,649 --> 00:01:08,609
I'm fine.
19
00:01:08,693 --> 00:01:10,945
- I can get up.
- No.
20
00:01:11,028 --> 00:01:12,613
-I have a test today.
-KATIE: No.
21
00:01:12,697 --> 00:01:14,532
You...
22
00:01:14,615 --> 00:01:17,159
I have to take it.
23
00:01:17,243 --> 00:01:20,538
I want to go to a good college,
so I can have a fruitful life.
24
00:01:20,621 --> 00:01:23,124
KATIE: Honey, you're not going
to school like this, now.
25
00:01:23,207 --> 00:01:25,710
Fine. What's this? What's his problem?
26
00:01:27,253 --> 00:01:29,839
- He doesn't feel well.
- Yeah, right.
27
00:01:29,922 --> 00:01:32,008
Dry that one out,
you can fertilize the lawn.
28
00:01:32,091 --> 00:01:34,594
Jeanie? Is that you?
29
00:01:36,012 --> 00:01:38,764
Jeanie? I can't see that far.
30
00:01:39,223 --> 00:01:42,560
(PANTING) Jeanie? Jeanie, I...
31
00:01:46,022 --> 00:01:47,440
Bite the big one, Junior.
32
00:01:47,523 --> 00:01:49,609
KATIE: Thank you, Jeanie.
You get to school.
33
00:01:49,817 --> 00:01:52,194
Wait, you're letting him stay home?
34
00:01:52,528 --> 00:01:54,614
I can't believe this.
If I was bleeding out my eyes
35
00:01:54,697 --> 00:01:57,283
you guys would make me go to school.
This is so unfair.
36
00:01:57,366 --> 00:01:59,994
Jeanie, please don't be upset with me.
37
00:02:00,161 --> 00:02:02,371
You have your health. Be thankful.
38
00:02:07,710 --> 00:02:10,254
That's it. I want out of this family.
39
00:02:12,632 --> 00:02:14,925
FERRIS: I'm okay. I'll just sleep.
40
00:02:16,427 --> 00:02:18,804
Maybe I'll have an aspirin around noon.
41
00:02:18,888 --> 00:02:21,724
KATIE: Now, listen,
I'm showing some houses to that,
42
00:02:21,807 --> 00:02:24,143
that family from Vermont today.
So I'll be in the area.
43
00:02:24,226 --> 00:02:27,813
Now, my office will know just where
I am if you need me, okay?
44
00:02:28,272 --> 00:02:29,815
- Okay.
- Okay.
45
00:02:29,899 --> 00:02:31,651
I'll check on you too, pal.
46
00:02:31,734 --> 00:02:36,072
It's nice to know
that I have such loving, caring parents.
47
00:02:36,405 --> 00:02:38,783
You're both very special people.
48
00:02:43,621 --> 00:02:45,831
KATIE: Now, you get better, pumpkin.
49
00:02:46,248 --> 00:02:47,958
Okay, pumpkin.
50
00:02:49,001 --> 00:02:50,670
I'll be home at 6:00 sharp.
51
00:02:50,753 --> 00:02:53,172
If you need anything, call.
52
00:02:53,255 --> 00:02:55,049
Ringy-dingy.
53
00:02:58,094 --> 00:03:01,180
- We love you, sweetie.
- I love you, too.
54
00:03:04,100 --> 00:03:05,935
TOM: Call if you need us.
55
00:03:14,360 --> 00:03:15,653
They bought it.
56
00:03:26,330 --> 00:03:27,456
Incredible.
57
00:03:27,540 --> 00:03:29,667
One of the worst performances
of my career
58
00:03:29,750 --> 00:03:32,128
and they never doubted it for a second.
59
00:03:37,466 --> 00:03:41,262
How could I possibly be expected
to handle school on a day like this?
60
00:03:51,230 --> 00:03:53,649
This is my ninth sick day this semester.
61
00:03:53,983 --> 00:03:57,153
It's getting pretty tough
coming up with new illnesses.
62
00:03:57,653 --> 00:04:00,740
If I go for 1 0, I'm probably
gonna have to barf up a lung.
63
00:04:00,823 --> 00:04:02,825
So I better make this one count.
64
00:04:04,994 --> 00:04:07,997
The key to faking out the parents
is the clammy hands.
65
00:04:08,164 --> 00:04:11,542
It's a good non-specific symptom.
I'm a big believer in it.
66
00:04:12,877 --> 00:04:16,589
A lot of people will tell you that
a good, phony fever is a dead lock.
67
00:04:16,672 --> 00:04:21,093
But, you get a nervous mother,
you could wind up in a doctor's office.
68
00:04:21,177 --> 00:04:23,179
That's worse than school.
69
00:04:24,054 --> 00:04:25,973
You fake a stomach cramp
70
00:04:26,056 --> 00:04:29,143
and when you're bent over,
moaning and wailing,
71
00:04:29,643 --> 00:04:31,270
you lick your palms.
72
00:04:31,353 --> 00:04:33,439
It's a little childish and stupid,
73
00:04:33,522 --> 00:04:34,940
but then, so is high school.
74
00:04:36,984 --> 00:04:38,611
Life moves pretty fast.
75
00:04:41,030 --> 00:04:44,742
If you don't stop and look around
once in a while, you could miss it.
76
00:04:47,286 --> 00:04:50,206
I do have a test today.
That wasn't bullshit.
77
00:04:51,207 --> 00:04:55,002
It's on European socialism.
I mean, really, what's the point?
78
00:04:55,085 --> 00:04:58,380
I'm not European.
I don't plan on being European.
79
00:04:58,506 --> 00:05:00,758
So, who gives a crap
if they're socialists?
80
00:05:00,841 --> 00:05:02,468
They could be fascist anarchists.
81
00:05:02,551 --> 00:05:05,721
It still wouldn't change the fact
that I don't own a car.
82
00:05:08,724 --> 00:05:10,559
(SINGING DANKE SCHOEN)
83
00:05:24,031 --> 00:05:26,116
It's not that I condone fascism
84
00:05:26,408 --> 00:05:28,118
or any "ism," for that matter.
85
00:05:28,202 --> 00:05:30,579
"Isms," in my opinion, are not good.
86
00:05:30,955 --> 00:05:34,667
A person should not believe in an "ism,"
he should believe in himself.
87
00:05:34,750 --> 00:05:39,213
I quote John Lennon, "I don't believe
in Beatles, I just believe in me."
88
00:05:39,463 --> 00:05:42,758
A good point there.
After all, he was "The Walrus."
89
00:05:43,509 --> 00:05:47,096
I could be "The Walrus."
I'd still have to bum rides off of people.
90
00:05:48,097 --> 00:05:49,974
- Adams?
- Here.
91
00:05:50,140 --> 00:05:51,934
-Adamley?
-Here.
92
00:05:52,101 --> 00:05:54,270
Adamowsky?
93
00:05:54,353 --> 00:05:56,313
- Adamson?
- Here.
94
00:05:56,438 --> 00:05:59,191
- Adler?
- Here.
95
00:05:59,400 --> 00:06:00,401
Anderson?
96
00:06:01,443 --> 00:06:03,529
- Anderson?
- Here.
97
00:06:04,071 --> 00:06:05,072
Bueller?
98
00:06:07,825 --> 00:06:08,826
Bueller?
99
00:06:10,327 --> 00:06:11,328
Bueller?
100
00:06:12,788 --> 00:06:15,374
- Bueller?
- ADAMLEY: He's sick.
101
00:06:16,292 --> 00:06:18,878
My best friend's sister's
boyfriend's brother's girlfriend
102
00:06:18,961 --> 00:06:21,046
heard from this guy
who knows this kid, who's going
103
00:06:21,130 --> 00:06:24,550
with a girl who saw Ferris pass out
at Thirty-One Flavors last night.
104
00:06:24,633 --> 00:06:26,427
I guess it's pretty serious.
105
00:06:27,052 --> 00:06:29,930
- Thank you, Simone.
- No problem whatsoever.
106
00:06:30,264 --> 00:06:33,601
Frye? Frye?
107
00:06:35,811 --> 00:06:37,354
Frye?
108
00:06:45,404 --> 00:06:46,655
MAN : Hello?
109
00:06:47,239 --> 00:06:50,284
FERRIS: Cameron, babe,
what's happening?
110
00:06:50,367 --> 00:06:51,535
Very little.
111
00:06:51,619 --> 00:06:54,997
-How do you feel?
-Shredded.
112
00:06:55,247 --> 00:06:57,041
Is your mother in the room?
113
00:06:58,250 --> 00:07:01,629
She's in Decatur.
U nfortunately, she's not staying.
114
00:07:03,672 --> 00:07:04,715
Where are you?
115
00:07:04,798 --> 00:07:07,927
I'm taking the day off.
Now get dressed and come on over.
116
00:07:08,093 --> 00:07:10,054
I can't, stupid, I'm sick.
117
00:07:11,180 --> 00:07:12,222
That's all in your head.
118
00:07:12,306 --> 00:07:13,432
Come on over.
119
00:07:13,849 --> 00:07:16,894
I feel like complete shit, Ferris.
I can't go anywhere.
120
00:07:17,144 --> 00:07:21,190
I'm sorry to hear that.
Now come on over here and pick me up.
121
00:07:22,149 --> 00:07:23,150
Sheesh.
122
00:07:31,492 --> 00:07:32,743
I'm dying.
123
00:07:38,958 --> 00:07:42,378
FERRIS: You're not dying. You just
can't think of anything good to do.
124
00:07:46,048 --> 00:07:48,801
If anybody needs a day off,
it's Cameron.
125
00:07:49,218 --> 00:07:52,721
He has a lot of things to sort out
before he graduates.
126
00:07:52,805 --> 00:07:54,848
He can't be wound up this tight
and go to college.
127
00:07:54,932 --> 00:07:56,392
H is roommate will kill him.
128
00:07:56,475 --> 00:08:01,230
(SINGING) When Cameron
was in Egypt's land
129
00:08:02,940 --> 00:08:07,152
Let my Cameron go
130
00:08:08,028 --> 00:08:10,531
Pardon my French,
but Cameron is so tight
131
00:08:10,739 --> 00:08:12,992
that if you stuck
a lump of coal up his ass,
132
00:08:13,075 --> 00:08:14,910
in two weeks you'd have a diamond.
133
00:08:21,667 --> 00:08:22,668
Katie Bueller.
134
00:08:22,751 --> 00:08:25,254
This is Edward R. Rooney,
Dean of Students.
135
00:08:25,421 --> 00:08:29,425
Oh, my God. I'm so sorry.
136
00:08:30,009 --> 00:08:32,302
I just completely forgot to call.
137
00:08:32,720 --> 00:08:35,514
ROONEY: Then you are aware
that your son is not in school today?
138
00:08:35,597 --> 00:08:37,975
KA TIE: Yes, I am. Ferris is home, sick.
139
00:08:38,058 --> 00:08:39,685
Now, I had a meeting
first thing this morning.
140
00:08:39,768 --> 00:08:42,438
I know I should have called,
itjust completely slipped my mind.
141
00:08:42,521 --> 00:08:44,314
I'm really very sorry.
142
00:08:44,773 --> 00:08:47,026
ROONEY: Are you also aware,
Mrs. Bueller, that
143
00:08:47,109 --> 00:08:49,862
Ferris does not have
what we consider to be
144
00:08:49,945 --> 00:08:52,031
an exemplary attendance record?
145
00:08:52,448 --> 00:08:53,907
KATIE: I don't understand.
146
00:08:54,074 --> 00:08:57,036
ROONEY: He has missed
an unacceptable number of school days.
147
00:08:57,786 --> 00:08:59,204
In the opinion of this educator,
148
00:08:59,288 --> 00:09:02,041
Ferris is not taking
his academic growfh seriously.
149
00:09:02,833 --> 00:09:06,003
Now, I've spent my morning
examining his records.
150
00:09:07,546 --> 00:09:10,799
If Ferris thinks that
he can just coast through this month
151
00:09:10,924 --> 00:09:13,969
and still graduate,
he is sorely mistaken.
152
00:09:14,553 --> 00:09:17,389
I have no reservation, whatsoever,
153
00:09:17,556 --> 00:09:20,476
about holding him back another year.
154
00:09:22,102 --> 00:09:25,481
- This is all news to me.
- Usually is.
155
00:09:26,315 --> 00:09:30,402
So far this semester
he has been absent nine times.
156
00:09:31,945 --> 00:09:35,407
- Nine times?
- Nine times.
157
00:09:35,491 --> 00:09:37,951
I don't remember him
being sick nine times.
158
00:09:38,035 --> 00:09:41,914
That's probably because he wasn't sick,
he was skipping school.
159
00:09:43,123 --> 00:09:45,709
Wake up and smell the coffee,
Mrs. Bueller.
160
00:09:45,834 --> 00:09:47,086
It's a fool's paradise.
161
00:09:47,169 --> 00:09:50,255
He is just leading you
down the primrose path.
162
00:09:50,339 --> 00:09:51,590
I can't believe it.
163
00:09:51,673 --> 00:09:53,967
I've got it right here in front of me.
164
00:09:54,176 --> 00:09:56,011
He has missed nine days.
165
00:10:05,229 --> 00:10:07,439
I asked for a car, I got a computer.
166
00:10:07,606 --> 00:10:10,109
How's that
for being born under a bad sign?
167
00:10:11,026 --> 00:10:12,528
Grace?
168
00:10:15,739 --> 00:10:17,282
Grace!
169
00:10:17,407 --> 00:10:20,536
Look, I can give you every assurance,
Mr. Rooney, that Ferris is home
170
00:10:20,619 --> 00:10:22,079
and he is very ill.
171
00:10:22,246 --> 00:10:24,706
In fact, I debated whether or not
I should even leave him.
172
00:10:24,790 --> 00:10:25,958
Grace!
173
00:10:26,041 --> 00:10:29,586
I can appreciate how this time of year
children are prone to taking the day off.
174
00:10:29,670 --> 00:10:34,550
However, in Ferris' case, I can
assure you, he is truly a very sick boy.
175
00:10:40,055 --> 00:10:41,557
Never had one lesson.
176
00:10:44,977 --> 00:10:46,311
In 1 930,
177
00:10:46,395 --> 00:10:49,314
the Republican-controlled
House of Representatives,
178
00:10:49,398 --> 00:10:52,151
in an effort
to alleviate the effects of the...
179
00:10:52,484 --> 00:10:55,696
Anyone? Anyone?
The Great Depression,
180
00:10:56,196 --> 00:10:59,867
passed the... Anyone? Anyone?
181
00:11:00,450 --> 00:11:05,205
The tariff bill,
the Hawley-Smoot Tariff Act which...
182
00:11:06,498 --> 00:11:08,417
Anyone? Raised or lowered?
183
00:11:08,667 --> 00:11:10,544
Raised tariffs
184
00:11:10,836 --> 00:11:14,381
in an effort to collect more revenue
for the federal government.
185
00:11:14,965 --> 00:11:17,926
Did it work? Anyone?
Anyone know the effects?
186
00:11:18,677 --> 00:11:22,764
It did not work and the U nited States
sank deeper into the Great Depression.
187
00:11:23,265 --> 00:11:25,684
Today, we have
a similar debate over this.
188
00:11:25,767 --> 00:11:28,937
Anyone know what this is?
Class? Anyone?
189
00:11:29,605 --> 00:11:30,606
Anyone?
190
00:11:30,689 --> 00:11:32,357
Anyone seen this before?
191
00:11:32,608 --> 00:11:35,152
The Laffer Curve.
Anyone know what this says?
192
00:11:35,736 --> 00:11:37,696
It says, that at this point
193
00:11:38,864 --> 00:11:40,073
On the revenue curve,
194
00:11:40,157 --> 00:11:42,993
you will get exactly
the same amount of revenue
195
00:11:43,952 --> 00:11:45,370
as at this point.
196
00:11:45,454 --> 00:11:46,872
This is very controversial.
197
00:11:46,955 --> 00:11:50,792
Does anyone know what Vice President
Bush called this in 1 980?
198
00:11:51,084 --> 00:11:52,336
Anyone?
199
00:11:53,128 --> 00:11:55,464
Something "d-o-o" economics.
200
00:11:56,173 --> 00:11:57,674
Voodoo economics.
201
00:11:57,883 --> 00:12:01,053
(JEANNIE (THEME FROM
I DREAM OF JEANNIE) PLAYI NG)
202
00:12:09,561 --> 00:12:10,938
Jeanie.
203
00:12:11,438 --> 00:12:13,232
I'm really sorry about your brother.
204
00:12:13,315 --> 00:12:16,151
What are you sorry for?
I have to live with the trouser snake.
205
00:12:16,235 --> 00:12:18,487
No, I mean, I heard he's really sick.
206
00:12:18,737 --> 00:12:20,822
Whoa. Whoa. Who said he's sick?
207
00:12:20,906 --> 00:12:24,117
A whole bunch of people. They said
he's like on the verge of death.
208
00:12:24,201 --> 00:12:25,994
This guy in my biology class
209
00:12:26,078 --> 00:12:30,332
said that if Ferris dies,
he's giving his eyes to Stevie Wonder.
210
00:12:31,041 --> 00:12:33,418
He's such a sweetie. Got to go.
211
00:12:34,503 --> 00:12:36,505
- Hi, Jeanie.
- Shut up.
212
00:12:37,923 --> 00:12:41,510
Please, do not yank my cord on this.
How desperate is the situation?
213
00:12:41,593 --> 00:12:43,345
Well, did you see Alien ?
214
00:12:44,054 --> 00:12:46,682
When that creature
was in that guy's stomach?
215
00:12:48,016 --> 00:12:49,309
It kind of feels like that.
216
00:12:50,519 --> 00:12:51,520
Freshmen.
217
00:12:51,687 --> 00:12:52,938
Goddamn, are you kidding?
218
00:12:53,021 --> 00:12:55,482
No, of course I'm not kidding.
Do I sound like I'm kidding?
219
00:12:56,692 --> 00:12:57,776
Who's he talking to?
220
00:12:57,859 --> 00:12:59,069
Ferris Bueller, do you know him?
221
00:12:59,152 --> 00:13:00,862
Yeah. He's getting me
out of summer school.
222
00:13:00,946 --> 00:13:02,990
BOY: We appreciate you letting us know
how you're doing.
223
00:13:03,073 --> 00:13:04,783
We've got to buzz.
Keep a good thought, dude.
224
00:13:04,866 --> 00:13:05,951
Thanks.
225
00:13:07,119 --> 00:13:08,829
Shit. I hope he doesn't die.
226
00:13:09,162 --> 00:13:10,789
I can't handle summer school.
227
00:13:10,872 --> 00:13:14,167
- Wait a minute, give me somebody else.
- Yeah, sure, hold on.
228
00:13:15,877 --> 00:13:18,380
-You see Alien ?
-Yeah, why?
229
00:13:21,091 --> 00:13:23,176
- Hello?
- Hi.
230
00:13:23,427 --> 00:13:25,220
H i, Ferris, how's your bod?
231
00:13:26,430 --> 00:13:28,515
Oh, my God, you're dying?
232
00:13:28,598 --> 00:13:29,766
U h-oh.
233
00:13:33,061 --> 00:13:35,814
- Is it serious?
- I don't know. I hope not.
234
00:13:36,898 --> 00:13:40,027
- Think I may need a kidney transplant.
- Shit.
235
00:13:41,236 --> 00:13:42,321
- Are you upset?
236
00:13:43,739 --> 00:13:44,823
Excuse me.
237
00:13:44,906 --> 00:13:47,909
- Think you'll be alive this weekend?
- Yeah, I'd say I will.
238
00:13:47,993 --> 00:13:49,995
Great. Maybe I'll see you. Bye.
239
00:14:05,135 --> 00:14:09,931
I don't trust this kid
any further than I can throw him.
240
00:14:10,599 --> 00:14:13,810
Well, with your bad knee, Ed,
you shouldn't throw anybody.
241
00:14:16,188 --> 00:14:17,397
It's true.
242
00:14:17,981 --> 00:14:20,984
What is so dangerous about a character
like Ferris Bueller is
243
00:14:21,068 --> 00:14:23,362
he gives good kids bad ideas.
244
00:14:23,987 --> 00:14:26,198
The last thing I need
at this point in my career is
245
00:14:26,281 --> 00:14:29,826
1, 500 Ferris Bueller disciples
running around these halls.
246
00:14:30,619 --> 00:14:34,247
He jeopardizes my ability
to effectively govern this student body.
247
00:14:34,790 --> 00:14:37,959
Well, makes you look like an ass
is what he does, Ed.
248
00:14:39,044 --> 00:14:41,380
Thank you, Grace. I think you're wrong.
249
00:14:41,463 --> 00:14:43,465
Well, he's very popular, Ed.
250
00:14:43,924 --> 00:14:46,802
The sportos and motorheads,
geeks, sluts,
251
00:14:47,052 --> 00:14:50,305
bloods, wasteoids,
dweebies, dickheads,
252
00:14:50,389 --> 00:14:51,890
they all adore him.
253
00:14:51,973 --> 00:14:54,059
They think he's a righteous dude.
254
00:14:56,144 --> 00:14:58,688
That is why
I have got to catch him this time.
255
00:14:58,980 --> 00:15:01,566
To show these kids
that the example he sets
256
00:15:01,650 --> 00:15:03,985
is a first-class ticket to nowhere.
257
00:15:05,028 --> 00:15:06,238
Ed.
258
00:15:06,696 --> 00:15:09,074
You sounded like Dirty Harry just then.
259
00:15:09,282 --> 00:15:10,367
Really?
260
00:15:10,492 --> 00:15:11,993
GRACE: U h-huh.
261
00:15:16,915 --> 00:15:18,250
Thanks, Grace.
262
00:15:18,875 --> 00:15:20,669
I'm serious, man, this is ridiculous.
263
00:15:20,752 --> 00:15:22,546
Making me
wait around the house for you.
264
00:15:22,629 --> 00:15:24,339
CAMERON: Why can't
you let me rot in peace?
265
00:15:24,423 --> 00:15:26,675
Cameron, this is my ninth sick day.
266
00:15:26,758 --> 00:15:28,760
If I get caught, I won't graduate.
267
00:15:28,844 --> 00:15:31,555
I'm not doing this for me,
I'm doing it for you.
268
00:15:31,847 --> 00:15:34,391
- Do you know what my diastolic is?
- Be a man.
269
00:15:34,474 --> 00:15:37,477
Take some Pepto-Bismol,
get dressed, and come on over here.
270
00:15:37,561 --> 00:15:39,729
- I'm tired of this stuff.
- Shut up.
271
00:15:40,897 --> 00:15:43,692
Hold your water for a second,
I got another call.
272
00:15:45,527 --> 00:15:47,487
- (WEAKLY) Hello?
- TOM: Ferris?
273
00:15:47,571 --> 00:15:48,822
FERRIS: (CLEARING THROAT) Hi.
274
00:15:49,114 --> 00:15:50,615
TOM: You sound terrible.
275
00:15:51,199 --> 00:15:53,535
Really? Darn. I thought I was improving.
276
00:15:53,785 --> 00:15:55,203
Were you sleeping?
277
00:15:55,287 --> 00:15:57,873
Dad, can you hang on for a second?
278
00:15:58,248 --> 00:16:00,500
- Sure, pal.
- Hang on.
279
00:16:00,834 --> 00:16:03,545
- Cameron, it's my dad.
- Great.
280
00:16:04,087 --> 00:16:05,130
Keep me out of it.
281
00:16:05,213 --> 00:16:08,508
If you're not over here in 1 5 minutes,
you can find a new best friend.
282
00:16:08,800 --> 00:16:12,220
(SCOFFS) You've been saying that
since the fifth grade.
283
00:16:13,722 --> 00:16:15,432
- Dad?
- Yeah?
284
00:16:15,515 --> 00:16:18,393
All this talking
has made me kind of light-headed.
285
00:16:18,727 --> 00:16:20,562
I think I ought to lie down.
286
00:16:20,896 --> 00:16:24,232
Take a hot bath and then
wrap a hot towel around your head.
287
00:16:24,524 --> 00:16:27,360
-Wrap a hot towel around my head?
-And then
288
00:16:27,819 --> 00:16:30,655
make yourself some soup.
Get a nap. Okay?
289
00:16:30,739 --> 00:16:31,907
Okay.
290
00:16:31,990 --> 00:16:33,074
-Hey, Ferris?
- Yeah?
291
00:16:33,575 --> 00:16:35,660
- Love you, pal.
- I love you, too.
292
00:16:39,706 --> 00:16:41,917
I'm so disappointed in Cameron.
293
00:16:42,125 --> 00:16:45,670
$20 says he's sitting in his car, debating
about whether or not he should go out.
294
00:16:49,716 --> 00:16:51,259
He'll keep calling me.
295
00:16:51,676 --> 00:16:53,678
He'll keep calling me until I come over.
296
00:16:53,762 --> 00:16:55,680
He'll make me feel guilty.
297
00:16:56,973 --> 00:16:58,016
This...
298
00:16:58,099 --> 00:17:02,437
This is ridiculous.
Okay, I'll go, I'll go, I'll go.
299
00:17:02,521 --> 00:17:03,855
Shit.
300
00:17:10,153 --> 00:17:12,280
Goddamn it!
301
00:17:21,623 --> 00:17:23,500
Forget it. That's it.
302
00:17:26,920 --> 00:17:28,171
I'm not going.
303
00:17:43,979 --> 00:17:45,313
In
304
00:17:47,315 --> 00:17:50,318
what way
305
00:17:52,529 --> 00:17:55,323
does the author's use
306
00:17:55,699 --> 00:17:58,201
of the prison
307
00:18:02,122 --> 00:18:04,082
symbolize
308
00:18:13,675 --> 00:18:16,970
the protagonist's struggle? And
309
00:18:17,554 --> 00:18:19,347
how does this relate
310
00:18:19,806 --> 00:18:22,976
to our discussion of the uses of irony?
311
00:18:25,604 --> 00:18:28,648
Mr. Knowlan, may I interrupt, please?
312
00:18:35,196 --> 00:18:36,906
Sloane Peterson?
313
00:18:38,241 --> 00:18:40,368
May I have a word with you, dear?
314
00:18:42,037 --> 00:18:46,875
My dear, I'm afraid
that I'm the bearer of bad tidings.
315
00:18:47,542 --> 00:18:49,252
Your father called.
316
00:18:50,670 --> 00:18:52,756
Your grandmother has just passed.
317
00:18:54,966 --> 00:18:58,928
- No.
- Oh, darling. Oh, honey.
318
00:19:01,222 --> 00:19:03,058
Dead grandmother?
319
00:19:03,266 --> 00:19:05,560
Yes, that's what Mr. Peterson said.
320
00:19:06,019 --> 00:19:09,856
I had Florence Sparrow notify Sloane.
Poor little lamb.
321
00:19:10,649 --> 00:19:12,651
Who's this girl going out with?
322
00:19:12,942 --> 00:19:15,111
It's so hard to tell these days.
323
00:19:15,528 --> 00:19:18,406
I do see her
with Ferris Bueller quite a little bit.
324
00:19:20,408 --> 00:19:23,286
Would you get me
Mr. Peterson's daytime number, please?
325
00:19:23,370 --> 00:19:24,496
Surely.
326
00:19:27,248 --> 00:19:30,126
- Ed Rooney's office.
- This is George Peterson.
327
00:19:31,753 --> 00:19:33,088
Please hold.
328
00:19:33,171 --> 00:19:35,382
What do you know? It's Mr. Peterson.
329
00:19:37,092 --> 00:19:39,260
You still want his daytime number?
330
00:19:44,224 --> 00:19:47,602
- Ed Rooney.
- Ed. This is George Peterson.
331
00:19:48,269 --> 00:19:49,688
How are you today, sir?
332
00:19:49,771 --> 00:19:53,358
We've had a bit of bad luck
this morning, as you may have heard.
333
00:19:53,650 --> 00:19:56,778
Yeah, I heard, and I'm all broken up.
334
00:19:56,861 --> 00:20:00,490
- Boy, what a blow.
- Yeah. Yeah.
335
00:20:00,615 --> 00:20:02,701
Well, it's been a tough morning, and
336
00:20:02,784 --> 00:20:05,787
we've got a lot of family business
to take care of So
337
00:20:05,870 --> 00:20:09,374
ifyou wouldn't mind excusing Sloane,
I'd appreciate it.
338
00:20:09,958 --> 00:20:11,876
Sure, I'd be happy to.
339
00:20:11,960 --> 00:20:15,296
Yeah, you just produce a corpse, and
340
00:20:15,672 --> 00:20:17,173
I'll release Sloane.
341
00:20:17,590 --> 00:20:20,510
I want to see this
dead grandmother, firsthand.
342
00:20:20,593 --> 00:20:21,594
Ed?
343
00:20:21,928 --> 00:20:24,931
It's all right, Grace.
It's Ferris Bueller, the little twerp.
344
00:20:25,014 --> 00:20:27,225
I'm gonna set the trap
and let him fall right into it.
345
00:20:29,102 --> 00:20:33,189
Ed, I'm sorry, did you say
you wanted to see a body?
346
00:20:33,481 --> 00:20:35,233
Yeah, that's right.
347
00:20:35,316 --> 00:20:39,362
Just roll her old bones on over here,
and I'll dig up your daughter.
348
00:20:39,446 --> 00:20:40,488
- You know, that's school policy.
-Oh?
349
00:20:41,656 --> 00:20:44,951
- Was this your mother?
- No, my wife's mother.
350
00:20:47,662 --> 00:20:49,080
Ed Rooney's office.
351
00:20:49,164 --> 00:20:52,250
H i, this is Ferris Bueller,
can I speak to Mr. Rooney, please?
352
00:20:52,333 --> 00:20:53,501
Thank you.
353
00:20:56,337 --> 00:20:57,630
Hold.
354
00:20:59,466 --> 00:21:01,259
Tell you what, dip-shit,
355
00:21:01,593 --> 00:21:04,929
you don't like my policies
you can just come on down here, and
356
00:21:05,013 --> 00:21:07,682
smooch my big old white butt.
357
00:21:08,016 --> 00:21:11,144
- Ed.
- Pucker up, buttercup. What?
358
00:21:11,478 --> 00:21:13,354
Ferris Bueller's on line two.
359
00:21:24,616 --> 00:21:26,117
FERRIS: Hey, Mr. Rooney,
how you doing?
360
00:21:26,201 --> 00:21:29,746
Listen, I'm sorry to disturb you at work,
but I'm not feeling very well today
361
00:21:29,829 --> 00:21:32,957
and I was wondering if it might be
possible for my sister to bring home
362
00:21:33,041 --> 00:21:35,877
any assignments from my classes
that I might need.
363
00:21:36,044 --> 00:21:37,545
Have a nice day.
364
00:21:52,227 --> 00:21:53,478
Mr. Peterson?
365
00:21:55,188 --> 00:21:57,816
(STUTTERING) I think
I owe you an apology, sir.
366
00:21:57,899 --> 00:22:00,652
- Well, I should say you do.
- I...
367
00:22:01,110 --> 00:22:02,403
I, I, I...
368
00:22:02,487 --> 00:22:05,323
Well, I think you should be sorry,
for Christ's sake.
369
00:22:05,406 --> 00:22:07,158
A family member dies
370
00:22:07,242 --> 00:22:10,161
and you insult me. What the hell
is the matter with you anyway?
371
00:22:10,245 --> 00:22:11,496
(STUTTERING)
372
00:22:11,579 --> 00:22:13,039
Well...
373
00:22:13,122 --> 00:22:14,582
I really don't know, sir.
374
00:22:14,666 --> 00:22:16,501
I mean, I didn't think
I was talking to you.
375
00:22:16,584 --> 00:22:18,002
I thought I was talking
to somebody else.
376
00:22:18,086 --> 00:22:21,464
You know, sir, that I would never
deliberately insult you like that. I...
377
00:22:21,548 --> 00:22:24,968
I can't begin to tell you
how embarrassed I am.
378
00:22:25,426 --> 00:22:27,470
- GRACE: What?
- Pardon my French,
379
00:22:27,554 --> 00:22:28,888
but you're an asshole.
380
00:22:28,972 --> 00:22:31,099
-What do you want?
-Asshole.
381
00:22:31,182 --> 00:22:34,477
Absolutely right, sir.
You've hit the nail right on the head.
382
00:22:34,561 --> 00:22:36,104
Find out where she is.
383
00:22:36,187 --> 00:22:38,773
This isn't over yet, buster.
Do you read me?
384
00:22:38,940 --> 00:22:41,025
Loud and clear, Mr. Peterson.
385
00:22:41,109 --> 00:22:43,236
Call me "sir," goddamn it!
386
00:22:43,319 --> 00:22:46,281
- Yes, sir, yes, sir.
- That's better.
387
00:22:47,866 --> 00:22:50,326
And you just mind
your p's and q's, buster.
388
00:22:50,410 --> 00:22:52,662
And remember who you're dealing with.
389
00:22:53,496 --> 00:22:55,540
Bueller, Ferris Bueller.
390
00:22:57,500 --> 00:23:00,461
Now, I'm a little scared'cause
what if he recognizes my voice?
391
00:23:00,545 --> 00:23:03,548
- Impossible. You're doing great.
- Yeah?
392
00:23:06,634 --> 00:23:09,053
She's in... Wait.
393
00:23:10,972 --> 00:23:12,015
Rooney!
394
00:23:14,475 --> 00:23:16,227
Rooney, calm down!
395
00:23:16,311 --> 00:23:17,645
(IMITATING ROONEY) Just a moment.
396
00:23:18,605 --> 00:23:20,315
Ed! Get in here!
397
00:23:22,025 --> 00:23:24,402
Just a little office difficulty, sir.
398
00:23:24,485 --> 00:23:26,070
Rooney, I don't have all day
to bark at you.
399
00:23:26,154 --> 00:23:28,656
So I'm gonna make this
short and sweet.
400
00:23:28,740 --> 00:23:30,283
It's great. Perfect. I love it.
401
00:23:30,366 --> 00:23:34,829
I want my daughter out in front of the
school in 1 0 minutes by herself.
402
00:23:34,996 --> 00:23:36,706
I don't want anybody... What?
403
00:23:36,789 --> 00:23:38,666
It's too suspicious.
He'll think something's up.
404
00:23:38,750 --> 00:23:39,751
- Cover it.
- You.
405
00:23:39,834 --> 00:23:40,960
- Talk.
- You.
406
00:23:41,044 --> 00:23:42,337
- Talk.
- Come on.
407
00:23:43,296 --> 00:23:44,714
Talk. No.
408
00:23:45,131 --> 00:23:47,216
Rooney! Rooney.
409
00:23:47,300 --> 00:23:48,551
Yes, yes.
410
00:23:48,635 --> 00:23:51,346
Listen here, pay attention.
I changed my mind.
411
00:23:52,013 --> 00:23:53,848
I want you out
in front of the school with her.
412
00:23:53,932 --> 00:23:56,392
I'd like to have a few words with you,
by God.
413
00:23:58,353 --> 00:24:00,730
On second thought,
we don't have time to talk right now.
414
00:24:00,813 --> 00:24:02,899
We'll get together soon
and we'll have lunch.
415
00:24:02,982 --> 00:24:03,983
Ow!
416
00:24:04,233 --> 00:24:05,693
What the hell is wrong with you?
417
00:24:07,278 --> 00:24:08,655
Wait.
418
00:24:08,738 --> 00:24:10,114
- Where's your brain?
- Why'd you kick me?
419
00:24:10,198 --> 00:24:11,741
- Where's your brain?
- Why'd you kick me?
420
00:24:11,824 --> 00:24:14,202
- Where's your brain?
- I asked you first.
421
00:24:15,078 --> 00:24:18,122
How can we pick up Sloane
if Rooney is there with her?
422
00:24:20,375 --> 00:24:23,461
I said for her to be there alone
and you freaked.
423
00:24:27,382 --> 00:24:30,635
Now, I didn't... I didn't hit you.
I lightly slapped you.
424
00:24:30,718 --> 00:24:32,553
You hit me.
425
00:24:35,765 --> 00:24:38,351
Look, don't ask me
to participate in your stupid crap
426
00:24:38,434 --> 00:24:40,561
if you don't like the way I do it.
427
00:24:42,313 --> 00:24:45,274
You make me get out of bed.
You make me come over here.
428
00:24:45,358 --> 00:24:48,403
You make me make a phony phone call
to Edward Rooney?
429
00:24:50,321 --> 00:24:53,741
(STUTTERING) The man could
squash my nuts into oblivion, and then,
430
00:24:53,825 --> 00:24:56,077
and then,
you deliberately hurt my feelings.
431
00:24:56,160 --> 00:24:59,372
No, I did not deliberately...
I didn't deliberately hurt your feelings.
432
00:24:59,497 --> 00:25:01,958
- Really?
- Really, no. No, I didn't.
433
00:25:05,044 --> 00:25:06,254
What are you doing?
434
00:25:06,337 --> 00:25:08,006
See you later, pal, I'm going home.
435
00:25:08,089 --> 00:25:11,050
- No, no, come on, don't do that.
- Have a nice life.
436
00:25:11,426 --> 00:25:14,262
Cameron, wait a minute.
Cameron, come back.
437
00:25:14,345 --> 00:25:18,349
I didn't mean to lose my temper.
I'm sorry. It was uncalled for.
438
00:25:19,767 --> 00:25:21,853
- You serious?
- Yeah.
439
00:25:29,652 --> 00:25:30,987
Here you go.
440
00:25:33,322 --> 00:25:34,574
Thank you.
441
00:25:36,701 --> 00:25:38,995
You did screw up, though, right?
442
00:25:42,165 --> 00:25:45,168
I mean, not that it was
completely your fault.
443
00:25:46,169 --> 00:25:48,629
- Why?
- Well,
444
00:25:49,756 --> 00:25:51,758
to fix the situation
445
00:25:52,091 --> 00:25:54,510
I'm gonna have to
ask you for a small favor.
446
00:26:11,861 --> 00:26:16,407
The 1 961 Ferrari 250 GT California.
447
00:26:16,699 --> 00:26:18,326
(OH YEAH PLAYING)
448
00:26:20,411 --> 00:26:22,538
Less than 1 00 were made.
449
00:26:23,498 --> 00:26:26,167
My father spent
three years restoring this car.
450
00:26:27,543 --> 00:26:30,505
It is his love, it is his passion...
451
00:26:30,838 --> 00:26:33,841
It is his fault he didn't lock the garage.
452
00:26:36,010 --> 00:26:38,179
Ferris, what are you talking about?
453
00:26:42,016 --> 00:26:44,936
Ferris, my father loves this car
more than life itself.
454
00:26:45,019 --> 00:26:49,357
A man with priorities so far out of whack
doesn't deserve such a fine automobile.
455
00:26:51,692 --> 00:26:53,402
No. No.
456
00:26:54,612 --> 00:26:57,448
- Apparently you don't understand.
- Wow.
457
00:26:57,532 --> 00:26:59,700
Ferris, he never drives it.
458
00:27:00,201 --> 00:27:02,120
He just rubs it with a diaper.
459
00:27:03,871 --> 00:27:07,208
Hey, remember how insane he went
when I broke my retainer?
460
00:27:08,793 --> 00:27:12,255
Come on, that was a little piece
of plastic, this is a Ferrari.
461
00:27:15,883 --> 00:27:19,512
Cameron, I'm sorry,
but we can't pick up Sloane in your car.
462
00:27:19,595 --> 00:27:23,391
Mr. Rooney would never believe
Mr. Peterson drives that piece of shit.
463
00:27:24,559 --> 00:27:27,395
- It's not a piece of shit.
- It is a piece of shit.
464
00:27:27,937 --> 00:27:31,774
Don't worry about it, I don't even have
a piece of shit, I have to envy yours.
465
00:27:31,858 --> 00:27:33,151
Thanks.
466
00:27:34,735 --> 00:27:38,573
Look, I'm sorry,
there's nothing else we can do.
467
00:27:50,418 --> 00:27:53,754
- He knows the mileage, Ferris.
- He doesn't trust you?
468
00:27:54,046 --> 00:27:57,758
- Never has, never will.
- Look, this is real simple.
469
00:27:57,842 --> 00:28:01,095
Whatever miles we put on,
we'll take off.
470
00:28:01,179 --> 00:28:03,598
- How?
- We'll drive home backwards.
471
00:28:04,849 --> 00:28:05,975
No. No!
472
00:28:07,143 --> 00:28:10,354
Ferris, forget it. You're just gonna
have to think of something else.
473
00:28:10,438 --> 00:28:12,148
I'm putting my foot down.
474
00:28:12,690 --> 00:28:15,776
How about we rent a nice Cadillac?
My treat.
475
00:28:17,612 --> 00:28:19,155
We could call a limo!
476
00:28:20,531 --> 00:28:23,284
A nice stretch job with a TV and a bar.
477
00:28:23,451 --> 00:28:24,744
How about that?
478
00:28:28,456 --> 00:28:30,124
Come on, live a little.
479
00:28:34,295 --> 00:28:37,924
Once again, let me tell you how deeply
saddened I am by your loss. I...
480
00:28:38,174 --> 00:28:40,134
I had a grandmother, once.
481
00:28:42,053 --> 00:28:43,554
Two, actually.
482
00:28:43,638 --> 00:28:45,556
TEACHER: Deficits.
Who will have to pay that eventually?
483
00:28:45,640 --> 00:28:47,141
Anyone? Anyone know?
484
00:28:47,475 --> 00:28:50,519
"Man that is born of woman
hath but a short time to live
485
00:28:50,603 --> 00:28:52,188
"and is full of misery
486
00:28:52,605 --> 00:28:55,775
"He cometh up
and is cut down like a flow'r
487
00:28:56,400 --> 00:28:58,569
"He flee'th as if it were a shadow
488
00:28:58,653 --> 00:29:01,739
"and never continueth in one stay"
489
00:29:04,367 --> 00:29:05,368
Oh, dear.
490
00:29:10,498 --> 00:29:12,333
Between grief and nothing,
491
00:29:13,459 --> 00:29:14,835
I'll take grief.
492
00:29:16,963 --> 00:29:17,964
Great.
493
00:29:27,223 --> 00:29:28,683
FERRIS: Oh, Sloane, dear.
494
00:29:29,141 --> 00:29:31,018
H urry along now.
495
00:29:33,312 --> 00:29:35,147
I guess that's my dad.
496
00:29:35,481 --> 00:29:37,149
- Yeah.
- Gotta go.
497
00:29:40,444 --> 00:29:41,862
Mr. Rooney...
498
00:29:43,030 --> 00:29:47,827
- Ed, you're a beautiful man.
- Thank you.
499
00:29:49,537 --> 00:29:52,540
I wanna thank you
for your warmth and compassion.
500
00:29:54,166 --> 00:29:57,128
TEACHER: Higher "what" rates?
Anyone?
501
00:29:57,211 --> 00:30:01,924
Higher marginal rates on your taxes.
Any questions so far?
502
00:30:02,133 --> 00:30:03,217
Shit.
503
00:30:05,886 --> 00:30:08,389
- Hi.
- Do you have a kiss for Daddy?
504
00:30:08,514 --> 00:30:09,932
Are you kidding?
505
00:30:17,273 --> 00:30:18,399
H mm.
506
00:30:20,860 --> 00:30:23,571
So, that's how it is in their family.
507
00:30:28,409 --> 00:30:32,538
- Hi, Cameron. You comfortable?
- Hi, Sloane. No.
508
00:30:35,916 --> 00:30:37,460
What are we gonna do?
509
00:30:37,752 --> 00:30:40,087
The question isn't:
What are we going to do?
510
00:30:40,171 --> 00:30:42,048
The question is:
What aren't we going to do?
511
00:30:42,131 --> 00:30:43,883
CAMERON : Don't say we're not going
to take the car home.
512
00:30:43,966 --> 00:30:46,177
Please don't say we're not going
to take the car home.
513
00:30:46,260 --> 00:30:48,262
If you had access to a car like this,
514
00:30:48,346 --> 00:30:50,473
would you take it back right away?
515
00:30:51,474 --> 00:30:53,017
Neither would I.
516
00:31:24,423 --> 00:31:26,467
CAMERON : Hey, Ferris, don't go so fast!
517
00:31:26,550 --> 00:31:29,303
- FERRIS: Red line, red line, red line.
- Ferris, get out!
518
00:32:28,529 --> 00:32:29,572
Thank you.
519
00:32:29,655 --> 00:32:30,698
Save Ferris.
520
00:32:30,781 --> 00:32:32,116
God loves you, you're very generous.
521
00:32:32,199 --> 00:32:33,868
Save Ferris, save Ferris.
522
00:32:33,951 --> 00:32:36,787
Save Ferris Bueller. Save Ferris.
523
00:32:37,204 --> 00:32:38,873
- Save Ferris?
- What?
524
00:32:39,498 --> 00:32:42,918
Well, see, we're collecting money
to buy Ferris Bueller a new kidney
525
00:32:43,002 --> 00:32:45,212
and they run about $50, 000,
so if you could help out...
526
00:32:45,296 --> 00:32:48,090
- Go piss up a flagpole.
- I'm sorry?
527
00:32:48,591 --> 00:32:50,134
-You should be.
-Hey...
528
00:32:50,217 --> 00:32:51,844
Hey! Hey...
529
00:32:51,927 --> 00:32:53,220
What if you need a favor someday
530
00:32:53,304 --> 00:32:55,222
from Ferris Bueller?
Then where will you be, huh?
531
00:32:55,306 --> 00:32:56,807
You heartless wench.
532
00:32:57,057 --> 00:32:58,893
Peterson home on line one.
533
00:32:59,727 --> 00:33:03,731
-And watch your mouth this time.
-Go soak your head.
534
00:33:05,900 --> 00:33:08,235
(SLOANE SOBBING) We can't
come to the phone right now.
535
00:33:08,944 --> 00:33:12,573
We've had a death in the family.
536
00:33:12,823 --> 00:33:14,116
Grace,
537
00:33:14,283 --> 00:33:17,119
Ferris Bueller's behind this.
There is no doubt in my mind.
538
00:33:17,203 --> 00:33:19,872
And now he's got Sloane Peterson
involved in this thing.
539
00:33:19,955 --> 00:33:21,790
Her grandmother, too.
540
00:33:23,375 --> 00:33:24,668
You pinhead.
541
00:33:24,752 --> 00:33:27,922
SLOANE: Ifyou need to reach us
we'll be at the following number.
542
00:33:34,345 --> 00:33:35,930
Okay.
543
00:33:36,055 --> 00:33:39,433
I did not achieve this position in life
by having some snot-nosed punk
544
00:33:39,517 --> 00:33:41,352
leave my cheese out in the wind.
545
00:33:41,435 --> 00:33:44,104
CAMERON: You have reached
the Coughlin Brothers Mortuary.
546
00:33:44,188 --> 00:33:47,024
We are deeply sorry we are unable
to come to the phone right now,
547
00:33:47,107 --> 00:33:48,776
but ifyou leave your name and number,
548
00:33:48,859 --> 00:33:51,779
we'll get back to you
as soon as is humanly possible.
549
00:33:56,283 --> 00:33:58,410
Something's going on, goddamn it.
550
00:33:59,870 --> 00:34:01,872
And I'm gonna find out what it is.
551
00:34:01,956 --> 00:34:05,459
I'm gonna catch this kid and I'm gonna
put one hell of a dent in his future.
552
00:34:06,752 --> 00:34:10,965
Fifteen years from now when he looks
back on the ruin his life's become,
553
00:34:11,048 --> 00:34:13,467
he is going to remember
Edward Rooney.
554
00:34:35,197 --> 00:34:37,366
- Wrong.
- What?
555
00:34:37,825 --> 00:34:39,326
CAMERON : Not here.
556
00:34:40,244 --> 00:34:42,162
We're not leaving the car here.
557
00:34:42,246 --> 00:34:44,039
- Why not?
- Because we're not.
558
00:34:44,248 --> 00:34:46,333
I want the car back home
where it belongs, right now.
559
00:34:46,417 --> 00:34:47,418
Come on, let's go.
560
00:34:47,501 --> 00:34:50,504
Cameron, what's gonna happen to it?
It's in a garage.
561
00:34:50,796 --> 00:34:54,008
It could get wrecked, stolen, scratched,
562
00:34:54,675 --> 00:34:57,386
breathed on wrong, a pigeon
could shit on it. Who knows?
563
00:34:57,469 --> 00:34:59,555
Listen, will you calm down, please?
564
00:34:59,638 --> 00:35:01,932
I'm gonna give the guy $5 to watch it.
565
00:35:02,099 --> 00:35:03,475
What guy?
566
00:35:10,566 --> 00:35:12,192
Hey, how you doing?
567
00:35:13,193 --> 00:35:14,695
Do you speak English?
568
00:35:16,363 --> 00:35:18,991
What country do you think this is?
569
00:35:20,618 --> 00:35:21,744
Okay. Listen,
570
00:35:21,827 --> 00:35:25,581
I want you to take extra
special care of this vehicle. Okay?
571
00:35:25,664 --> 00:35:27,374
- Hey, no problem.
- Great.
572
00:35:27,499 --> 00:35:28,876
Trust me.
573
00:35:30,002 --> 00:35:32,212
-Sir?
-Come on.
574
00:35:32,796 --> 00:35:33,797
Come.
575
00:35:44,850 --> 00:35:46,352
Relax.
576
00:35:52,358 --> 00:35:57,071
You fellows have nothing
to worry about. I'm a professional.
577
00:35:57,946 --> 00:35:59,365
Professional what?
578
00:36:09,875 --> 00:36:12,586
See what a finski can do
to a guy's attitude?
579
00:36:13,128 --> 00:36:14,713
Cameron, come on.
580
00:36:15,756 --> 00:36:17,508
Come on, come on.
581
00:36:28,435 --> 00:36:29,895
Paper?
582
00:36:32,106 --> 00:36:34,441
Hey, look at that.
583
00:36:43,784 --> 00:36:44,785
Go! Go!
584
00:37:32,583 --> 00:37:34,209
Bless his little heart.
585
00:37:46,013 --> 00:37:47,848
ROONEY: Nine times.
586
00:38:33,060 --> 00:38:34,812
CAMERON : Ferris, you think
the car's all right?
587
00:38:34,895 --> 00:38:35,896
FERRIS: Sure.
588
00:38:35,979 --> 00:38:37,689
This is the world's tallest building.
589
00:38:37,773 --> 00:38:40,192
CAMERON : Ferris, I don't feel too good.
Can we leave soon?
590
00:38:40,275 --> 00:38:42,986
MAN : 1, 353 feet up in the air...
591
00:38:43,070 --> 00:38:44,905
FERRIS: Here, climb up on this.
592
00:38:47,574 --> 00:38:49,034
Come on, everybody.
593
00:38:49,409 --> 00:38:50,619
Cameron.
594
00:38:51,954 --> 00:38:53,330
Okay, now
595
00:38:53,747 --> 00:38:56,250
lean forward against the glass like this.
596
00:38:59,419 --> 00:39:00,629
SLOAN E: Oh, my God.
597
00:39:00,712 --> 00:39:02,089
FERRIS: Isn't that great?
598
00:39:03,507 --> 00:39:05,926
The city looks so peaceful from up here.
599
00:39:06,426 --> 00:39:10,097
Anything is peaceful from 1, 353 feet.
600
00:39:11,390 --> 00:39:13,183
I think I see my dad.
601
00:39:15,477 --> 00:39:17,396
FERRIS: We got a lot to do, let's go.
602
00:39:17,729 --> 00:39:19,273
CAMERON : Shit.
603
00:39:20,774 --> 00:39:23,277
The son of a bitch
is down there somewhere.
604
00:39:44,631 --> 00:39:45,883
You want to get married?
605
00:39:47,342 --> 00:39:48,427
Sure.
606
00:39:48,510 --> 00:39:50,220
Today?
607
00:39:51,471 --> 00:39:52,890
I'm serious.
608
00:39:53,473 --> 00:39:57,311
- I'm not getting married.
- Why not?
609
00:39:57,644 --> 00:40:00,147
What do you mean, "Why not?"
Think about it.
610
00:40:00,480 --> 00:40:02,816
Well, no, besides being too young,
611
00:40:02,900 --> 00:40:04,651
having no place to live,
612
00:40:05,152 --> 00:40:08,989
you feeling a little awkward about being
the only cheerleader with a husband,
613
00:40:09,072 --> 00:40:11,033
give me one good reason why not.
614
00:40:11,116 --> 00:40:14,661
I'll give you two good reasons why not:
my mother and my father.
615
00:40:16,330 --> 00:40:17,706
They're married
and they hate each other.
616
00:40:17,789 --> 00:40:19,124
You've seen them. Am I right?
617
00:40:19,207 --> 00:40:21,793
- So what?
- Well, it's like that car.
618
00:40:21,877 --> 00:40:24,922
He loves the car. He hates his wife.
619
00:40:33,347 --> 00:40:34,556
Thank you.
620
00:40:50,113 --> 00:40:52,532
CAMERON : Can we please
get the hell out of here?
621
00:40:53,325 --> 00:40:55,327
This place gives me the creeps.
622
00:40:56,954 --> 00:40:59,498
Why didn't you tell me
we were coming to a...
623
00:41:01,416 --> 00:41:04,795
- Hello, may I help you?
- You can sure as hell try.
624
00:41:04,878 --> 00:41:06,546
H i. I'm Abe Froman.
625
00:41:06,755 --> 00:41:08,507
Party of three for 1 2: 00.
626
00:41:12,719 --> 00:41:13,971
Is there a problem?
627
00:41:14,054 --> 00:41:17,265
-You are Abe Froman?
-That's right. I'm Abe Froman.
628
00:41:17,391 --> 00:41:19,393
The sausage king of Chicago?
629
00:41:21,478 --> 00:41:23,563
Yeah. That's me.
630
00:41:23,730 --> 00:41:24,898
Listen, young man,
631
00:41:24,982 --> 00:41:26,817
entre nous, I'm very busy here.
632
00:41:26,900 --> 00:41:30,153
Why don't you take the kids
and go back to the clubhouse?
633
00:41:32,280 --> 00:41:34,825
Are you suggesting
that I'm not who I say I am?
634
00:41:34,908 --> 00:41:37,953
I'm suggesting that you leave
before I have to get snooty.
635
00:41:38,036 --> 00:41:39,621
- Snooty?
- Snotty.
636
00:41:39,705 --> 00:41:42,624
- Snotty?
- Okay, Abe, let's go.
637
00:41:42,791 --> 00:41:46,253
No, I'm not going anywhere.
No, we'd like to be seated.
638
00:41:46,336 --> 00:41:48,922
Listen, young man,
either you take the field trip outside
639
00:41:49,006 --> 00:41:51,758
or I'm going to have to call the police.
640
00:41:51,925 --> 00:41:52,926
The...
641
00:41:53,010 --> 00:41:55,387
- You're gonna call the police on me?
- Yes.
642
00:41:55,470 --> 00:41:58,473
Fine. As a matter of fact,
I'll call them myself.
643
00:41:58,557 --> 00:42:02,436
Yes. Call the police.
644
00:42:03,520 --> 00:42:05,188
This'll be a hoot.
645
00:42:11,319 --> 00:42:13,238
Here, give me the phone.
I have another call.
646
00:42:13,321 --> 00:42:15,323
- No.
- I've had enough of this horsing around.
647
00:42:15,407 --> 00:42:17,367
-Give me the phone back.
-You touch me, I yell, "Rat."
648
00:42:18,577 --> 00:42:20,704
There's another phone
around here somewhere. Find it.
649
00:42:20,787 --> 00:42:22,456
Wonderful.
650
00:42:24,249 --> 00:42:26,126
I weep for the future.
651
00:42:30,172 --> 00:42:32,591
Okay, Ferris,
can we just let it go, please?
652
00:42:32,674 --> 00:42:36,178
Ferris, please. You've gone too far.
You're gonna get busted.
653
00:42:38,722 --> 00:42:40,474
A: You can never go too far.
654
00:42:40,557 --> 00:42:44,144
B: If I'm gonna get busted,
it is not gonna be by a guy like that.
655
00:42:44,394 --> 00:42:46,605
Come on, "Abe."
656
00:42:47,105 --> 00:42:48,648
Ask for Abe Froman.
657
00:42:48,732 --> 00:42:51,985
- Chez Quis, bonjour.
- May I speak to Abe Froman,
658
00:42:52,903 --> 00:42:56,364
-the sausage king of Chicago?
-Abe Froman ?
659
00:42:56,990 --> 00:42:59,242
Let me check the restaurant.
660
00:42:59,326 --> 00:43:01,745
Could you describe him for me, please?
661
00:43:02,120 --> 00:43:05,957
Leather jacket,
white T-shirt, sweater vest.
662
00:43:07,292 --> 00:43:09,127
He's devastatingly handsome.
663
00:43:10,128 --> 00:43:13,340
-Hold on one moment.
- Yes, thank you.
664
00:43:24,851 --> 00:43:28,772
Mr. Froman, this is
Sergeant Peterson, Chicago Police.
665
00:43:32,400 --> 00:43:36,321
- I appreciate your understanding.
- FERRIS: Don't think twice.
666
00:43:36,988 --> 00:43:39,241
It's understanding that makes it possible
667
00:43:39,324 --> 00:43:42,369
for people like us
to tolerate a person like yourself.
668
00:43:45,580 --> 00:43:48,041
- Thank you.
- Don't mention it.
669
00:43:51,503 --> 00:43:53,713
Enjoy your lunch.
670
00:43:55,549 --> 00:43:57,926
Darling, you were wonderful.
671
00:44:07,435 --> 00:44:09,938
Cameron, dear friend,
672
00:44:10,021 --> 00:44:13,900
you thought we wouldn't have any fun.
Shame on you.
673
00:44:19,114 --> 00:44:20,782
JEANIE: Maybe I'm overreacting.
674
00:44:21,241 --> 00:44:23,577
Maybe Ferris isn't such a bad guy.
675
00:44:24,244 --> 00:44:27,747
After all, I got a car. He got a computer.
676
00:44:28,748 --> 00:44:30,125
But still,
677
00:44:30,208 --> 00:44:34,588
why should he get to do whatever
he wants, whenever he wants?
678
00:44:35,255 --> 00:44:37,591
Why should
everything work out for him?
679
00:44:38,341 --> 00:44:40,927
What makes him so goddamn special?
680
00:44:42,262 --> 00:44:43,555
Screw him.
681
00:44:43,847 --> 00:44:45,348
FERRIS: I used to think that my family
682
00:44:45,432 --> 00:44:47,267
was the only one
that had weirdness in it.
683
00:44:48,143 --> 00:44:49,769
That used to worry me.
684
00:44:50,270 --> 00:44:53,106
Then I saw
how Cameron's family functioned.
685
00:44:53,440 --> 00:44:55,442
H is home life is really twisted.
686
00:44:56,776 --> 00:44:59,946
That's why he's sick all the time.
It really bothers him.
687
00:45:00,363 --> 00:45:03,575
He's the only guy I know
who feels better when he's sick.
688
00:45:04,784 --> 00:45:08,955
If I had to live in that house,
I'd probably pray for disease, too.
689
00:45:09,497 --> 00:45:11,291
The place is like a museum.
690
00:45:11,666 --> 00:45:13,919
It's very beautiful and very cold
691
00:45:14,294 --> 00:45:16,796
and you're not allowed
to touch anything.
692
00:45:17,964 --> 00:45:20,300
Can you appreciate
what it must have been like
693
00:45:20,634 --> 00:45:23,178
for Cameron
to be in that joint as a baby?
694
00:45:24,471 --> 00:45:27,724
I'm actually amazed
that I got the car out of the garage.
695
00:45:28,975 --> 00:45:31,311
I caught Cameron digging the ride
once or twice.
696
00:45:31,853 --> 00:45:33,230
It's good for him.
697
00:45:33,313 --> 00:45:35,565
It teaches him to deal with his fear.
698
00:45:37,108 --> 00:45:39,986
Plus, and I must be honest here,
699
00:45:40,111 --> 00:45:43,615
I love driving it. It is so choice.
700
00:45:44,115 --> 00:45:47,285
If you have the means,
I highly recommend picking one up.
701
00:45:49,412 --> 00:45:51,289
- Thank you.
- Yes, sir.
702
00:45:51,373 --> 00:45:52,582
Mint.
703
00:46:04,636 --> 00:46:07,222
Well, hello, Jeanie.
Who's bothering you now?
704
00:46:07,305 --> 00:46:08,723
Is Mr. Rooney in?
705
00:46:08,848 --> 00:46:11,226
No, I'm sorry, he's not. Can I help you?
706
00:46:11,476 --> 00:46:13,603
I seriously doubt it. When's he back?
707
00:46:13,687 --> 00:46:15,105
I don't know.
708
00:46:15,188 --> 00:46:18,066
He's left the school grounds
on personal business.
709
00:46:18,149 --> 00:46:19,943
What's that supposed to mean?
710
00:46:20,026 --> 00:46:24,030
I suppose it means it's personal and
it's none of your business, young lady.
711
00:46:25,699 --> 00:46:27,033
N ice attitude.
712
00:46:27,826 --> 00:46:30,829
Isn't Mrs. Hagel
expecting you in consumer ed. class?
713
00:46:30,954 --> 00:46:32,163
Probably.
714
00:46:38,503 --> 00:46:40,171
What a little asshole.
715
00:46:40,422 --> 00:46:43,258
Dave, you've got to consider
raising your advertising budget.
716
00:46:43,341 --> 00:46:44,926
- We don't have the money.
- Dave,
717
00:46:45,010 --> 00:46:48,388
if you wanna sell, you have to spend.
It's as simple as that.
718
00:46:50,223 --> 00:46:52,559
Four thousand restaurants
in the downtown area.
719
00:46:52,642 --> 00:46:54,269
I pick the one my father goes to.
720
00:46:54,352 --> 00:46:56,813
- We're pinched, for sure.
- No way, Cameron.
721
00:46:57,063 --> 00:46:59,566
Only the meek get pinched.
The bold survive.
722
00:46:59,941 --> 00:47:01,192
Let's go.
723
00:47:01,401 --> 00:47:03,778
- Let's surrender.
- Never.
724
00:47:09,117 --> 00:47:11,786
Dave, I know it sounds like
I'm beating a dead horse on this one.
725
00:47:11,870 --> 00:47:13,621
But I'm telling you,
that that's not the case.
726
00:47:13,705 --> 00:47:15,248
We don't have the money.
We don't have the...
727
00:47:15,332 --> 00:47:17,584
Dave, you're one of the
brightest guys in this business.
728
00:47:17,667 --> 00:47:20,462
You know what it takes
to push this over the top.
729
00:47:20,920 --> 00:47:22,672
We're gonna go heavy on TV
730
00:47:22,756 --> 00:47:24,507
and lighten up on the radio
and the print. Okay?
731
00:47:24,591 --> 00:47:26,760
- He's got the money.
- Look, come on back to my office.
732
00:47:26,843 --> 00:47:28,553
- I'll lay out the entire...
- He's got the money.
733
00:47:28,636 --> 00:47:30,638
Dave, we know you've got the money.
734
00:47:30,722 --> 00:47:33,600
We just have to spend it.
That's all, you bonehead.
735
00:48:27,028 --> 00:48:29,072
ROONEY: Bueller.
736
00:48:40,291 --> 00:48:45,672
Les jeux sont faits.
Translation : The game is up.
737
00:48:46,464 --> 00:48:48,341
Your ass is mine.
738
00:49:16,161 --> 00:49:18,538
MALE ANNOUNCER:
Runner at first base, nobody out.
739
00:49:19,789 --> 00:49:23,793
That's the first hit they've had
since the fifth inning,
740
00:49:23,877 --> 00:49:26,629
only the fourth hit in the game.
741
00:49:28,631 --> 00:49:30,216
0 and 2, the count.
742
00:49:31,009 --> 00:49:32,260
There's a drive,
743
00:49:32,343 --> 00:49:36,431
left field, twisting,
and into foul territory.
744
00:49:38,433 --> 00:49:41,811
Boy, I'm really surprised
they didn't go for it in that inning.
745
00:49:41,895 --> 00:49:43,771
Lee Smith.
746
00:49:44,772 --> 00:49:46,983
- What's the score?
- Nothing, nothing.
747
00:49:47,066 --> 00:49:48,735
Who's winning?
748
00:49:50,361 --> 00:49:51,404
The Bears.
749
00:49:51,488 --> 00:49:53,740
There's the ball,
bunted foul back to the screen.
750
00:49:55,283 --> 00:49:56,326
Boy, I don't know...
751
00:50:06,586 --> 00:50:07,670
Think I broke my thumb.
752
00:50:07,754 --> 00:50:11,591
Hey batter, batter, batter, batter, batter,
swing, batter. Come on.
753
00:50:11,883 --> 00:50:14,969
Hey, batter, batter, batter, batter,
swing, batter.
754
00:50:15,053 --> 00:50:18,765
He can't hit, he can't hit, he can't hit,
swing, batter.
755
00:50:23,228 --> 00:50:24,687
Hey, Cameron.
756
00:50:25,396 --> 00:50:28,191
Do you realize if we played by the rules,
right now we'd be in gym?
757
00:50:30,777 --> 00:50:32,612
Keep moving, keep moving.
758
00:50:33,238 --> 00:50:34,239
You're up now.
759
00:50:34,322 --> 00:50:37,075
Come on,
get the piano off that back. Let's go.
760
00:50:37,408 --> 00:50:39,619
Come on, boys, let's go.
761
00:50:40,787 --> 00:50:42,830
You'll never get out of here. Move!
762
00:50:45,124 --> 00:50:46,543
Come on, move!
763
00:50:52,423 --> 00:50:53,967
I hate him.
764
00:51:35,967 --> 00:51:37,176
FERRIS ON INTERCOM: Who is it?
765
00:51:43,641 --> 00:51:46,978
It's Ed Rooney, Ferris.
I'd like to have a word with you.
766
00:51:47,353 --> 00:51:50,565
Oh, I'm sorry.
I can't come to the door right now.
767
00:51:50,732 --> 00:51:52,775
I'm afraid that
in my weakened condition,
768
00:51:52,859 --> 00:51:55,486
I could take a nasty spill
down the stairs and subject myself
769
00:51:55,570 --> 00:51:57,530
to further school absences.
770
00:51:58,239 --> 00:52:00,158
Save it, Ferris. Come down here.
771
00:52:00,241 --> 00:52:02,827
You can reach my parents
at their places of business.
772
00:52:03,411 --> 00:52:05,413
Thank you for stopping by.
773
00:52:05,496 --> 00:52:08,041
I appreciate your concern
for my well-being.
774
00:52:08,708 --> 00:52:11,961
I am not leaving till you come down
and talk to me, Ferris.
775
00:52:12,045 --> 00:52:13,504
Have a nice day.
776
00:52:13,588 --> 00:52:15,298
You're in big trouble, buster!
777
00:52:15,381 --> 00:52:16,674
Get down here!
778
00:52:19,052 --> 00:52:20,219
Ferris.
779
00:52:21,429 --> 00:52:22,680
Ferris!
780
00:52:33,024 --> 00:52:34,108
Who is it?
781
00:52:34,484 --> 00:52:36,486
You know goddamn well who it is!
782
00:52:36,569 --> 00:52:39,697
Oh, I'm sorry.
I can't come to the door right now.
783
00:52:40,073 --> 00:52:42,241
I'm afraid that
in my weakened condition,
784
00:52:42,325 --> 00:52:44,952
I could take a nasty spill
down the stairs and subject myself
785
00:52:45,036 --> 00:52:47,038
to further school absences.
786
00:52:48,956 --> 00:52:51,918
You can reach my parents
at their places of business.
787
00:52:55,004 --> 00:52:56,756
Thank you for stopping by.
788
00:52:57,048 --> 00:52:59,592
I appreciate your concern
for my well-being.
789
00:53:00,885 --> 00:53:02,679
Have a nice day.
790
00:53:14,774 --> 00:53:15,775
Damn it.
791
00:53:23,449 --> 00:53:24,951
Oh, mud.
792
00:53:53,229 --> 00:53:56,107
Bueller, you son of a bitch.
793
00:54:05,783 --> 00:54:06,743
My shoe.
794
00:54:17,086 --> 00:54:18,087
Damn it.
795
00:54:22,842 --> 00:54:24,677
Oh, shit.
796
00:55:04,509 --> 00:55:06,677
Not sure about this family.
797
00:55:45,591 --> 00:55:46,884
H i, doggie.
798
00:55:52,306 --> 00:55:53,432
Stay, boy.
799
00:55:55,268 --> 00:55:58,104
No, no. Stay. Stay.
800
00:55:59,272 --> 00:56:00,273
Sit.
801
00:56:02,859 --> 00:56:03,860
Sit.
802
00:56:04,527 --> 00:56:06,904
Heel. Stay.
803
00:58:05,147 --> 00:58:07,441
MALE ANNOUNCER: And passing
the reviewing stand now,
804
00:58:09,110 --> 00:58:11,696
Silbernen Ritter Drum and Bugle Corps.
805
00:58:13,948 --> 00:58:17,910
The United German-American
Male and Female Caucus.
806
00:58:18,035 --> 00:58:20,246
The Empire German-Americans.
807
00:58:28,546 --> 00:58:30,840
It's getting late, buddy,
we better go get the car back home.
808
00:58:30,923 --> 00:58:31,924
-SLOAN E: What?
-What do you...
809
00:58:32,008 --> 00:58:34,135
We have a few hours.
We have until 6: 00.
810
00:58:34,218 --> 00:58:37,221
I'm sorry, I mean, I know you
don't care, but it does mean my ass.
811
00:58:37,304 --> 00:58:40,016
- You think I don't care?
- I know you don't care.
812
00:58:42,351 --> 00:58:44,478
Oh, that hurts, Cameron.
813
00:58:45,771 --> 00:58:49,316
- Cameron, what have you seen today?
- Nothing good.
814
00:58:50,276 --> 00:58:51,277
Nothing...
815
00:58:51,819 --> 00:58:54,280
(STUTTERING) Nothing good? This...
816
00:58:54,363 --> 00:58:57,199
What do you mean, "Nothing good"?
We've seen everything good!
817
00:58:57,283 --> 00:58:59,035
We've seen the whole city!
818
00:58:59,493 --> 00:59:02,329
We went to a museum,
we saw priceless works of art.
819
00:59:02,621 --> 00:59:04,790
We ate pancreas.
820
00:59:05,041 --> 00:59:07,001
Saw... What?
821
00:59:07,960 --> 00:59:09,211
What's wrong?
822
00:59:09,295 --> 00:59:10,963
(CAMERON MUMBLING)
823
00:59:16,010 --> 00:59:18,804
Look over there.
824
00:59:50,669 --> 00:59:52,046
FERRIS: What's he doing?
825
00:59:52,338 --> 00:59:53,506
SLOAN E: He's licking the glass
826
00:59:53,589 --> 00:59:55,716
and making obscene gestures
with his hands.
827
00:59:55,800 --> 00:59:56,926
What?
828
01:00:05,184 --> 01:00:06,435
Don't! Don't.
829
01:00:34,547 --> 01:00:36,799
He didn't leave.
He's probably doing something.
830
01:00:36,882 --> 01:00:39,135
No, it really busts my hump, you know?
831
01:00:39,218 --> 01:00:42,304
Oh, Cameron, he didn't ditch us
or anything. He's here.
832
01:00:42,388 --> 01:00:44,557
For all we know,
he went back to school.
833
01:00:44,640 --> 01:00:46,809
He would not go back to school.
834
01:00:46,892 --> 01:00:49,145
Yeah, he'd do it.
He'd just do it just to make me sweat.
835
01:00:49,228 --> 01:00:50,980
No, he would not. Cameron, come on.
836
01:00:51,063 --> 01:00:52,439
Makes me mad.
837
01:00:52,565 --> 01:00:55,734
(FERRIS ON PA) Ladies and gentlemen,
you're such a wonderful crowd.
838
01:00:56,110 --> 01:00:57,862
We'd like to play a little tune for you.
839
01:00:57,945 --> 01:01:00,156
It's one of my personal favorites
840
01:01:00,322 --> 01:01:02,241
and I'd like to dedicate it
to a young man
841
01:01:02,324 --> 01:01:05,161
who doesn't think
he's seen anything good today.
842
01:01:05,244 --> 01:01:07,830
Cameron Frye, this one's for you.
843
01:01:15,296 --> 01:01:18,716
-Ferris! Get off of the float!
-What are you doing?
844
01:01:18,799 --> 01:01:21,343
Get off the float! I can't believe you.
845
01:01:21,427 --> 01:01:24,638
CAMERON : How'd you get up there?
You're out of your mind!
846
01:02:01,091 --> 01:02:03,844
You know, as long as I've known him
everything works for him.
847
01:02:04,595 --> 01:02:07,765
There's nothing he can't handle.
I can't handle anything.
848
01:02:09,600 --> 01:02:11,769
School, parents, the future...
849
01:02:13,687 --> 01:02:15,314
Ferris can do anything.
850
01:02:18,692 --> 01:02:20,694
I don't know what I'm gonna do.
851
01:02:22,780 --> 01:02:26,158
- College.
- Yeah. But to do what?
852
01:02:29,578 --> 01:02:31,372
What are you interested in?
853
01:02:34,541 --> 01:02:35,542
Nothing.
854
01:02:37,878 --> 01:02:39,046
Me neither.
855
01:02:46,512 --> 01:02:47,972
You're crazy!
856
01:02:50,349 --> 01:02:52,643
What do you think Ferris is gonna do?
857
01:02:54,645 --> 01:02:57,022
He's gonna be a fry cook at Venus.
858
01:05:54,658 --> 01:05:56,243
Christ.
859
01:06:03,584 --> 01:06:04,668
Poochie, poochie, poochie.
860
01:06:05,878 --> 01:06:08,714
Look what U ncle Ed has for you,
you little fucker.
861
01:06:15,762 --> 01:06:16,972
Jeez.
862
01:06:24,730 --> 01:06:26,440
Sleep tight, pooch.
863
01:06:52,466 --> 01:06:53,967
I knew it!
864
01:07:04,645 --> 01:07:06,104
Well, where is she?
865
01:07:07,147 --> 01:07:08,941
Look, this is her daughter.
866
01:07:13,403 --> 01:07:15,405
Well, do you know where she is?
867
01:07:15,697 --> 01:07:17,741
Do you know when she'll be back?
868
01:07:18,200 --> 01:07:19,743
Do you know anything?
869
01:08:10,168 --> 01:08:11,295
Ferris.
870
01:08:11,920 --> 01:08:13,005
Bueller.
871
01:08:15,007 --> 01:08:17,009
- Ha!
- Ya!
872
01:08:34,318 --> 01:08:36,695
You're psychotic. You are, man.
873
01:08:36,778 --> 01:08:39,323
You're out of your goddamn mind.
I can't believe you did that.
874
01:08:39,406 --> 01:08:41,533
I can't believe you went
on a goddamn parade float!
875
01:08:43,118 --> 01:08:45,579
Okay, okay, wait. No, okay, wait. Okay.
876
01:08:46,204 --> 01:08:49,875
"Yeah, yeah. This tune is one of
my personal favorites."
877
01:08:50,208 --> 01:08:51,877
You're out of your mind.
878
01:08:51,960 --> 01:08:53,712
Do you realize
how many people saw you?
879
01:08:53,795 --> 01:08:54,963
- You're nailed.
- No, no.
880
01:08:55,047 --> 01:08:56,298
-You are. You're nailed.
-You are.
881
01:08:56,381 --> 01:08:59,092
Who'd believe that I was in a parade?
Who the hell am I?
882
01:08:59,176 --> 01:09:01,678
Besides, anybody who would nail me
wouldn't go to a parade.
883
01:09:01,762 --> 01:09:03,847
- My mother would.
- I'm not worried about your mother.
884
01:09:05,057 --> 01:09:06,475
SLOAN E: That was so quick.
885
01:09:08,769 --> 01:09:09,770
Hey.
886
01:09:11,396 --> 01:09:13,440
This looks okay to me, Cameron.
887
01:09:13,690 --> 01:09:15,400
Looks great, let's roll.
888
01:09:16,568 --> 01:09:19,237
Here you go. N ice job. Thank you.
889
01:09:19,363 --> 01:09:23,200
You're a very generous individual.
Come back anytime.
890
01:09:23,283 --> 01:09:26,286
- Right, okay. Watch the seat.
- Thanks a lot.
891
01:09:26,703 --> 01:09:27,704
Sorry.
892
01:09:32,959 --> 01:09:35,337
- Have a good night.
- Bye, you guys.
893
01:09:35,420 --> 01:09:37,464
-Yeah, see you later.
-Later.
894
01:09:41,635 --> 01:09:44,012
Yeah, man, we gotta do this again.
895
01:09:47,015 --> 01:09:49,393
(GASPING) Look, this...
This is not a phony phone call.
896
01:09:49,476 --> 01:09:53,605
There is an intruder, male,
Caucasian, possibly armed,
897
01:09:53,689 --> 01:09:56,274
certainly weird, in my kitchen.
898
01:09:57,067 --> 01:09:59,820
(STUTTERING) Yeah, my, my...
My name's Bueller.
899
01:10:01,738 --> 01:10:04,241
It's real nice that
you hope my brother's feeling better,
900
01:10:04,324 --> 01:10:06,451
but I'm in danger, okay? I am very cute.
901
01:10:06,535 --> 01:10:09,246
I am very alone.
And I'm very protective of my body.
902
01:10:09,329 --> 01:10:12,165
I do not want it violated,
or killed, all right?
903
01:10:12,290 --> 01:10:14,000
I need help!
904
01:10:14,751 --> 01:10:16,211
Speak-a de English?
905
01:10:17,587 --> 01:10:18,964
Dickhead.
906
01:10:29,266 --> 01:10:30,434
God.
907
01:10:32,310 --> 01:10:33,395
JEANIE: Excuse me.
908
01:10:33,687 --> 01:10:35,480
Whoever's in the house
is still in the house,
909
01:10:35,564 --> 01:10:38,066
I'd like you to know that
I've just called the police.
910
01:10:38,150 --> 01:10:39,860
So ifyou have any brains whatsoever,
911
01:10:39,943 --> 01:10:42,654
you'll get your ass out of
my house real quick.
912
01:10:44,072 --> 01:10:46,658
I'd also like to add
that I have my father's gun
913
01:10:46,742 --> 01:10:48,744
and a scorching case of herpes.
914
01:10:57,294 --> 01:11:00,005
Hey, wait, wait, wait. That's my car!
I'll move it!
915
01:11:03,008 --> 01:11:05,093
He got my keys!
916
01:11:07,012 --> 01:11:08,513
You shithead!
917
01:11:20,400 --> 01:11:21,568
CAMERON : I feel pretty good.
918
01:11:21,651 --> 01:11:23,612
- FERRIS: Yeah?
- I feel real good.
919
01:11:23,695 --> 01:11:26,656
CAMERON: Those guys... Those guys
were nice, huh? At the garage.
920
01:11:26,740 --> 01:11:28,533
I was a little worried about them.
921
01:11:29,201 --> 01:11:30,535
Turned out good.
922
01:11:35,832 --> 01:11:36,833
Hey.
923
01:11:41,213 --> 01:11:42,547
- Cameron?
- Yeah?
924
01:11:43,924 --> 01:11:47,302
How many miles did you say
this thing had on it when we left?
925
01:11:48,053 --> 01:11:49,596
CAMERON : One hundred and twenty-six
926
01:11:49,679 --> 01:11:51,681
and halfway between
three and four-tenths.
927
01:11:52,808 --> 01:11:53,809
Why?
928
01:11:55,519 --> 01:11:57,395
How many miles are on it now?
929
01:12:02,359 --> 01:12:04,694
Here's where Cameron goes berserk.
930
01:12:24,422 --> 01:12:27,843
Cameron. Are you okay? Cam?
931
01:12:28,593 --> 01:12:30,345
Cameron, cut that out.
932
01:12:33,807 --> 01:12:35,016
FERRIS: Who is it?
933
01:12:36,101 --> 01:12:38,979
Oh, I'm sorry.
I can't come to the door right now.
934
01:12:39,521 --> 01:12:41,439
I'm afraid that
in my weakened condition,
935
01:12:41,523 --> 01:12:44,526
I could take a nasty spill
down the stairs and subject myself..
936
01:12:44,609 --> 01:12:46,528
God bless the police.
937
01:12:46,778 --> 01:12:49,739
I'm saved. Oh, thank you, God.
Thank you, thank you. You are the best.
938
01:12:49,823 --> 01:12:51,283
Have a nice day.
939
01:12:51,366 --> 01:12:52,367
Thank...
940
01:12:52,450 --> 01:12:56,037
I heard that you were feeling ill.
941
01:12:56,204 --> 01:12:59,332
Headache, fever, and a chill.
942
01:12:59,541 --> 01:13:02,919
I came to help restore your pluck
943
01:13:03,086 --> 01:13:05,463
'cause I'm the nurse who likes to...
944
01:13:12,721 --> 01:13:14,723
This may very well be for real.
945
01:13:16,349 --> 01:13:19,603
I think Cameron might have blown
a microchip or two.
946
01:13:19,978 --> 01:13:22,147
He's always been a little keyed up.
947
01:13:22,606 --> 01:13:25,150
All I wanted to do
was give him a good day.
948
01:13:26,526 --> 01:13:29,571
We're gonna graduate
in a couple of months and then
949
01:13:29,821 --> 01:13:33,199
we'll have the summer.
He'll work and I'll work.
950
01:13:34,409 --> 01:13:37,245
We'll see each other at night
and on the weekends.
951
01:13:37,913 --> 01:13:40,790
Then he'll go to one school
and I'll go to another.
952
01:13:41,833 --> 01:13:43,835
Basically that will be it.
953
01:13:47,339 --> 01:13:49,090
Sloane's as big a problem.
954
01:13:50,800 --> 01:13:52,761
She still has another year
of high school.
955
01:13:52,844 --> 01:13:54,554
How do I deal with that?
956
01:13:55,722 --> 01:13:58,183
I was serious when I said
I would marry her.
957
01:13:58,266 --> 01:13:59,851
I would.
958
01:13:59,935 --> 01:14:02,854
Cameron? Cam?
959
01:14:03,772 --> 01:14:05,190
Can you hear me?
960
01:14:07,025 --> 01:14:08,401
Cameron?
961
01:14:09,945 --> 01:14:11,947
Blink if you understand me.
962
01:14:12,864 --> 01:14:14,866
FERRIS: Cameron has never
been in love.
963
01:14:15,033 --> 01:14:17,619
At least nobody's ever been
in love with him.
964
01:14:18,536 --> 01:14:23,375
If things don't change for him,
he's gonna marry the first girl he lays.
965
01:14:23,500 --> 01:14:25,710
And she's gonna treat him like shit
966
01:14:26,419 --> 01:14:30,632
because she will have given him
what he has built up in his mind
967
01:14:30,715 --> 01:14:33,593
as the end-all,
be-all of human existence.
968
01:14:34,177 --> 01:14:35,887
She won't respect him.
969
01:14:36,721 --> 01:14:39,766
'Cause you can't respect somebody
who kisses your ass.
970
01:14:40,100 --> 01:14:42,102
Just doesn't work.
971
01:14:42,310 --> 01:14:45,397
Ferris. We better try something else.
972
01:14:45,897 --> 01:14:47,399
This isn't working.
973
01:14:52,404 --> 01:14:54,489
You feeling any better, Cameron?
974
01:14:57,575 --> 01:15:01,371
Cam, why don't you come in here?
It's really nice.
975
01:15:05,291 --> 01:15:08,003
Cameron, I could flip out real easy, too.
976
01:15:08,378 --> 01:15:09,963
It's okay.
977
01:15:11,631 --> 01:15:14,134
Sooner or later
everybody goes to the zoo.
978
01:15:20,682 --> 01:15:22,517
Maybe he's really sick.
979
01:15:23,309 --> 01:15:25,937
Maybe he isn't just torturing himself.
980
01:16:08,146 --> 01:16:09,147
Hey.
981
01:16:10,148 --> 01:16:11,941
Hey, hey.
982
01:16:12,984 --> 01:16:13,985
Hey, Cameron.
983
01:16:14,944 --> 01:16:16,529
Cam. Cameron, wake up!
984
01:16:16,738 --> 01:16:18,740
Come on, wake up. Hey, wake up.
985
01:16:19,365 --> 01:16:21,743
Oh, shit, Cameron, come on. Cameron!
986
01:16:21,910 --> 01:16:23,286
Come on, wake up!
987
01:16:23,787 --> 01:16:24,788
Hey.
988
01:16:28,208 --> 01:16:29,250
What is that?
989
01:16:29,334 --> 01:16:32,170
Ferris Bueller, you're my hero.
990
01:16:32,253 --> 01:16:36,007
- You're kidding?
- Wow, that was pretty impressive, man.
991
01:16:36,091 --> 01:16:38,134
You bitch. Oh, you son of a bitch.
992
01:16:40,804 --> 01:16:42,222
Come on.
993
01:16:42,388 --> 01:16:43,473
Tarzan.
994
01:16:46,559 --> 01:16:47,644
Sheena!
995
01:17:14,420 --> 01:17:15,588
Drugs?
996
01:17:18,299 --> 01:17:20,135
Thank you, no. I'm straight.
997
01:17:21,136 --> 01:17:23,429
I meant, are you in here for drugs?
998
01:17:26,558 --> 01:17:28,726
- Why are you here?
- Drugs.
999
01:17:29,769 --> 01:17:31,521
I don't know why I'm here.
1000
01:17:31,980 --> 01:17:33,565
Why don't you go home?
1001
01:17:34,274 --> 01:17:36,734
Why don't you put
your thumb up your butt?
1002
01:17:42,448 --> 01:17:44,659
You wear too much eye make-up.
1003
01:17:49,122 --> 01:17:50,957
My sister wears too much.
1004
01:17:51,583 --> 01:17:53,418
People think she's a whore.
1005
01:17:59,424 --> 01:18:01,593
You don't wanna
talk about your problem?
1006
01:18:01,676 --> 01:18:04,721
- With you? Are you serious?
- I'm serious.
1007
01:18:05,597 --> 01:18:07,056
Blow yourself.
1008
01:18:11,895 --> 01:18:14,772
All right,
you wanna know what's wrong?
1009
01:18:16,024 --> 01:18:17,609
I know what's wrong.
1010
01:18:18,443 --> 01:18:20,236
I just wanna hear you say it.
1011
01:18:20,612 --> 01:18:22,989
In a nutshell, I hate my brother.
1012
01:18:23,198 --> 01:18:25,283
- How's that?
- That's cool.
1013
01:18:25,617 --> 01:18:27,827
Did you blow him away or something?
1014
01:18:29,078 --> 01:18:30,496
No, not yet.
1015
01:18:33,499 --> 01:18:35,627
See, I went home
to confirm that the shithead
1016
01:18:35,710 --> 01:18:37,712
was ditching school
and when I was there,
1017
01:18:37,795 --> 01:18:39,297
a guy broke into the house.
1018
01:18:39,380 --> 01:18:43,092
I called the cops and they picked me up
for making a phony phone call.
1019
01:18:43,176 --> 01:18:45,929
What do you care
if your brother ditches school?
1020
01:18:47,055 --> 01:18:50,183
Why should he get to ditch,
when everybody else has to go?
1021
01:18:50,266 --> 01:18:53,853
- You could ditch.
- Yeah, I'd get caught.
1022
01:18:55,313 --> 01:18:56,314
I see.
1023
01:18:57,315 --> 01:19:00,777
So you're pissed off'cause he ditches
and doesn't get caught, is that it?
1024
01:19:03,905 --> 01:19:05,657
- Basically.
- Basically.
1025
01:19:07,075 --> 01:19:09,327
Then your problem is you.
1026
01:19:09,452 --> 01:19:12,038
-Excuse me?
-Excuse you.
1027
01:19:12,664 --> 01:19:15,250
You ought to spend a little more time
dealing with yourself
1028
01:19:15,333 --> 01:19:18,503
a little less time worrying about
what your brother does.
1029
01:19:18,628 --> 01:19:20,421
That's just an opinion.
1030
01:19:21,130 --> 01:19:23,424
- What are you, a psychiatrist?
- No.
1031
01:19:23,716 --> 01:19:26,094
Then why don't you keep
your opinions to yourself?
1032
01:19:30,306 --> 01:19:32,517
There's somebody you should talk to.
1033
01:19:37,313 --> 01:19:40,566
If you say "Ferris Bueller,"
you lose a testicle.
1034
01:19:41,401 --> 01:19:42,777
Oh, you know him?
1035
01:19:51,703 --> 01:19:54,872
CAMERON : You know, that whole time
I was just thinking things over.
1036
01:19:56,958 --> 01:20:00,545
I was, like... I was, like, meditating.
1037
01:20:03,548 --> 01:20:06,592
Then I sort of watched myself
from inside.
1038
01:20:08,761 --> 01:20:10,888
I realized it was ridiculous
1039
01:20:12,390 --> 01:20:16,477
being afraid, worrying about everything,
1040
01:20:16,561 --> 01:20:20,106
wishing I was dead. All that shit.
I'm tired of it.
1041
01:20:23,818 --> 01:20:25,737
It's the best day of my life.
1042
01:20:31,075 --> 01:20:33,244
I'm gonna miss you guys next year.
1043
01:20:42,420 --> 01:20:45,923
Cameron? Can I ask you a question?
1044
01:20:47,884 --> 01:20:49,052
Yeah.
1045
01:20:51,179 --> 01:20:54,265
Did you see me change out
of my clothes by the Jacuzzi?
1046
01:20:57,268 --> 01:20:58,269
Did you?
1047
01:21:00,772 --> 01:21:01,898
You saw me?
1048
01:21:02,565 --> 01:21:04,942
I thought you were catatonic.
1049
01:21:09,572 --> 01:21:11,115
That's okay.
1050
01:21:12,367 --> 01:21:13,868
I'm not embarrassed.
1051
01:21:16,329 --> 01:21:18,915
I better check on the car.
1052
01:21:32,595 --> 01:21:34,013
Hey, Ferris!
1053
01:21:35,723 --> 01:21:36,724
Yeah?
1054
01:21:39,894 --> 01:21:41,729
The miles aren't coming off.
1055
01:21:43,147 --> 01:21:45,817
The miles aren't coming off
going in reverse.
1056
01:21:52,740 --> 01:21:54,826
Well, I thought that might be a problem.
1057
01:21:54,909 --> 01:21:58,788
Just have to crack open the odometer,
roll it back by hand.
1058
01:22:00,206 --> 01:22:01,749
No. Forget it.
1059
01:22:03,793 --> 01:22:05,002
Forget it.
1060
01:22:11,008 --> 01:22:12,844
I gotta take a stand.
1061
01:22:17,515 --> 01:22:18,933
I'm bullshit.
1062
01:22:22,937 --> 01:22:25,189
I put up with everything.
1063
01:22:29,527 --> 01:22:32,238
My old man pushes me around.
1064
01:22:35,032 --> 01:22:37,201
I never say anything!
1065
01:22:42,039 --> 01:22:44,584
Well, he's not the problem.
I'm the problem.
1066
01:22:51,632 --> 01:22:53,259
I gotta take a stand.
1067
01:22:56,554 --> 01:22:58,931
I gotta take a stand against him.
1068
01:23:01,809 --> 01:23:04,604
I am not gonna sit on my ass
1069
01:23:05,188 --> 01:23:08,733
as the events that affect me unfold
to determine the course of my life.
1070
01:23:08,816 --> 01:23:10,443
I'm gonna take a stand.
1071
01:23:12,028 --> 01:23:13,863
I'm gonna defend it.
1072
01:23:15,239 --> 01:23:17,450
Right or wrong, I'm gonna defend it.
1073
01:23:29,587 --> 01:23:31,714
I'm so sick of his shit!
1074
01:23:32,715 --> 01:23:35,968
I can't stand him,
and I hate this goddamn car.
1075
01:23:36,052 --> 01:23:39,388
Who do you love? Who do you love?
You love a car.
1076
01:23:39,514 --> 01:23:42,016
You son of a bitch.
1077
01:24:05,039 --> 01:24:06,040
CAMERON : Shit.
1078
01:24:09,001 --> 01:24:10,836
I dented the shit out of it.
1079
01:24:15,716 --> 01:24:16,717
Good.
1080
01:24:20,888 --> 01:24:24,642
My father will come home,
he'll see what I did. I can't hide this.
1081
01:24:27,436 --> 01:24:31,023
He'll come home, he'll see what I did.
He'll have to deal with me.
1082
01:24:32,191 --> 01:24:34,110
I don't care, I really don't.
1083
01:24:35,903 --> 01:24:37,905
I'm just tired of being afraid.
1084
01:24:45,246 --> 01:24:46,497
Hell with him.
1085
01:24:50,418 --> 01:24:53,296
I can't wait to see the look
on the bastard's face.
1086
01:25:23,284 --> 01:25:24,535
What'd I do?
1087
01:25:35,796 --> 01:25:39,884
- What'd I do?
- You killed the car.
1088
01:26:18,089 --> 01:26:19,632
Whoa.
1089
01:26:22,093 --> 01:26:24,261
Holy shit.
1090
01:26:38,526 --> 01:26:40,111
Cameron, it's my fault.
1091
01:26:40,861 --> 01:26:41,946
I'll take the heat for it.
1092
01:26:42,029 --> 01:26:43,489
We'll wait for your father to come home
1093
01:26:43,572 --> 01:26:45,491
and when he gets here,
I'll tell him that I did it.
1094
01:26:45,574 --> 01:26:46,992
He hates me anyway.
1095
01:26:53,040 --> 01:26:55,501
No. I'll take it.
1096
01:26:56,043 --> 01:26:57,128
No, I'll take it.
1097
01:26:57,211 --> 01:27:00,047
No. No, you don't want this much heat.
1098
01:27:00,131 --> 01:27:01,674
I want it. If I didn't want it,
1099
01:27:01,757 --> 01:27:03,884
I wouldn't have let you
take the car out this morning.
1100
01:27:03,968 --> 01:27:06,262
I made you take the car this morning.
1101
01:27:06,345 --> 01:27:07,972
I could've stopped you.
1102
01:27:08,139 --> 01:27:11,183
It is possible to stop
Mr. Ferris Bueller, you know?
1103
01:27:11,267 --> 01:27:14,186
No, I want it. I'm gonna take it.
That's it.
1104
01:27:15,312 --> 01:27:17,648
When Morris comes home,
1105
01:27:18,649 --> 01:27:20,943
he and I'll just have a little chat.
1106
01:27:22,820 --> 01:27:24,029
It's cool.
1107
01:27:24,864 --> 01:27:26,824
No, it's gonna be good.
1108
01:27:28,409 --> 01:27:29,910
Thanks anyway.
1109
01:27:39,003 --> 01:27:40,421
This is a shock to me.
1110
01:27:40,504 --> 01:27:43,090
I mean, first of all, I don't know
why she wasn't in school.
1111
01:27:43,174 --> 01:27:45,342
And second of all, I just can't believe
1112
01:27:45,426 --> 01:27:47,928
she came to you
with this story about an intruder.
1113
01:27:48,012 --> 01:27:52,099
Well, for whatever reason she did it,
I think she's had a pretty good scare.
1114
01:27:52,600 --> 01:27:55,102
Well, I really appreciate your calling me.
Really.
1115
01:27:55,186 --> 01:27:57,146
I can assure you that her father
and I are going
1116
01:27:57,229 --> 01:27:59,273
to have a long talk
with her when we get home.
1117
01:27:59,356 --> 01:28:00,733
Thank you so much.
1118
01:28:01,942 --> 01:28:04,779
Oh, by the way,
I hope your son is feeling better.
1119
01:28:04,945 --> 01:28:06,197
I beg your pardon?
1120
01:28:06,280 --> 01:28:09,200
Tell him all the guys
at the station here are pulling for him.
1121
01:28:10,201 --> 01:28:11,243
Oh, right.
1122
01:28:20,753 --> 01:28:23,214
- Hi.
- Don't "hi" me, young lady.
1123
01:28:23,714 --> 01:28:25,508
- I wanna get out of here, now, all right?
- Okay.
1124
01:28:25,591 --> 01:28:27,176
No, now. Let's get out of here.
1125
01:28:27,259 --> 01:28:28,928
- Okay.
- Okay?
1126
01:28:29,011 --> 01:28:30,012
- Yes.
- Now.
1127
01:28:30,095 --> 01:28:31,096
Fine.
1128
01:28:31,639 --> 01:28:32,640
Okay.
1129
01:28:37,770 --> 01:28:41,065
- She's a little hyper.
- Yeah.
1130
01:28:43,901 --> 01:28:48,072
Let's not ruin this
with a lot of talk, all right? Okay?
1131
01:28:49,365 --> 01:28:51,492
You didn't tell me your name.
1132
01:28:52,576 --> 01:28:57,331
Well, it's Jean,
but, a lot of guys call me Shauna.
1133
01:28:58,415 --> 01:28:59,750
Okay, Jean.
1134
01:29:00,334 --> 01:29:01,335
Cool.
1135
01:29:02,670 --> 01:29:04,088
That's great.
1136
01:29:05,172 --> 01:29:06,799
I'll see you, okay?
1137
01:29:08,008 --> 01:29:09,009
Yeah.
1138
01:29:12,263 --> 01:29:14,098
KATIE: Jeanie, now!
1139
01:29:14,849 --> 01:29:18,227
- Now!
- Okay!
1140
01:29:19,311 --> 01:29:21,438
(JEAN I E SI NG I NG DANKE SCHOEN)
1141
01:29:26,151 --> 01:29:27,903
I had a great time today.
1142
01:29:28,821 --> 01:29:31,323
Yeah. It was pretty cool.
1143
01:29:33,784 --> 01:29:36,245
Do you...
Do you think Cameron's gonna be okay?
1144
01:29:36,328 --> 01:29:37,371
Oh, yeah.
1145
01:29:38,122 --> 01:29:40,624
Yeah, sure.
For the first time in his life.
1146
01:29:40,916 --> 01:29:42,626
He's gonna be just fine.
1147
01:29:51,135 --> 01:29:54,471
You knew what you were doing when
you woke up this morning, didn't you?
1148
01:29:55,139 --> 01:29:57,641
Me? No.
1149
01:30:17,161 --> 01:30:20,915
Oh, shit. I have to go.
1150
01:30:22,958 --> 01:30:24,919
- I'll call you tonight.
- Okay.
1151
01:30:29,131 --> 01:30:31,675
-I love you!
-I love you, too!
1152
01:30:33,677 --> 01:30:35,346
He's gonna marry me.
1153
01:30:39,183 --> 01:30:41,810
KATIE: Do you know what it's like
to be pulled out of work
1154
01:30:41,894 --> 01:30:44,313
to pick up your daughter
at the police station?
1155
01:30:44,396 --> 01:30:45,439
JEAN I E: No, not really.
1156
01:30:45,522 --> 01:30:47,024
Well, on top of everything else,
1157
01:30:47,107 --> 01:30:50,486
I was about to close the damn deal
with the Vermont people.
1158
01:30:50,694 --> 01:30:52,112
I'm sorry.
1159
01:30:54,490 --> 01:30:56,784
I was gonna take my commission
and buy Ferris a car.
1160
01:30:59,244 --> 01:31:03,248
KATIE: Jeanie, what the hell
are you doing? You trying to kill us?
1161
01:31:03,457 --> 01:31:04,959
God, look at this mess.
1162
01:31:05,042 --> 01:31:07,962
Paper all over the place.
I'll never get this back in order.
1163
01:31:15,928 --> 01:31:17,471
Jeanie!
1164
01:31:26,438 --> 01:31:30,025
-Slow down! Now! Now!
-I can't drive when you're yelling at me!
1165
01:31:30,192 --> 01:31:31,193
Stop it!
1166
01:32:01,974 --> 01:32:03,767
-Hi, how you doing? Ferris Bueller.
-Hi.
1167
01:33:32,022 --> 01:33:33,607
-FERRIS: No, don't get up.
-Hey.
1168
01:33:33,690 --> 01:33:35,192
FERRIS: Smells delicious.
1169
01:33:36,026 --> 01:33:37,611
-Dinner's ready.
-GIRL: What?
1170
01:33:37,820 --> 01:33:39,196
Who's that?
1171
01:34:12,354 --> 01:34:15,858
-What's wrong?
-Everything.
1172
01:34:16,233 --> 01:34:18,861
I just picked up Jeanie
at the police station.
1173
01:34:20,904 --> 01:34:23,157
She got a speeding ticket,
another speeding ticket
1174
01:34:23,240 --> 01:34:25,033
and I lost the Vermont deal
because of her.
1175
01:34:25,117 --> 01:34:26,952
(SIGHING) I think we should shoot her.
1176
01:34:33,750 --> 01:34:35,419
Looking for this?
1177
01:34:48,098 --> 01:34:49,474
I got you, Ferris.
1178
01:34:49,892 --> 01:34:52,102
-How's Ferris? Let's go check on him.
-Okay, honey. Yeah.
1179
01:34:52,978 --> 01:34:54,354
KATIE: How was your day?
1180
01:34:55,397 --> 01:34:58,025
ROONEY: I have dreamed about this.
1181
01:34:59,109 --> 01:35:03,238
This time, goddamn, you little bastard,
1182
01:35:04,198 --> 01:35:06,408
I've got you right where I want you.
1183
01:35:06,658 --> 01:35:08,327
Ferris, we're home.
1184
01:35:10,579 --> 01:35:11,580
ROONEY: So,
1185
01:35:13,624 --> 01:35:17,044
how would you feel
about another year of high school?
1186
01:35:18,503 --> 01:35:22,299
Under my close personal supervision.
1187
01:35:24,051 --> 01:35:25,052
Hi.
1188
01:35:27,596 --> 01:35:31,475
Thank God you're all right. You know,
we've been worried sick about you.
1189
01:35:36,438 --> 01:35:38,899
Thank you, Mr. Rooney,
for driving him home.
1190
01:35:39,483 --> 01:35:43,612
Now I want you to go upstairs
and get in bed.
1191
01:35:54,790 --> 01:35:56,041
Scoot!
1192
01:35:57,668 --> 01:35:59,419
Can you imagine
someone as sick as Ferris
1193
01:35:59,503 --> 01:36:01,797
trying to walk home from the hospital?
1194
01:36:03,298 --> 01:36:04,758
Oh, kids.
1195
01:36:07,886 --> 01:36:11,890
By the way, Mr. Rooney,
you left your wallet on the kitchen floor.
1196
01:37:18,081 --> 01:37:19,082
Honey.
1197
01:37:20,751 --> 01:37:23,754
-He's still awfully warm.
-TOM: How do you feel?
1198
01:37:25,088 --> 01:37:28,258
1 50% better. Thank you.
1199
01:37:30,093 --> 01:37:31,094
Please,
1200
01:37:31,303 --> 01:37:34,765
don't make me stay home again.
I wanna go to school.
1201
01:37:35,515 --> 01:37:39,770
(STUTTERING) I have to graduate
in June. And I want...
1202
01:37:40,354 --> 01:37:41,813
TOM: Ferris, you're sick.
1203
01:37:42,314 --> 01:37:44,858
Now don't go pushing it
and making yourself worse.
1204
01:37:45,984 --> 01:37:48,779
-Maybe you're right, Dad.
-I know I'm right, pal.
1205
01:37:50,655 --> 01:37:52,949
How'd you get to be so sweet?
1206
01:37:53,408 --> 01:37:55,619
Years of practice.
1207
01:38:04,294 --> 01:38:05,754
(KATIE SIGHS)
1208
01:38:05,962 --> 01:38:07,130
Blanket.
1209
01:38:17,307 --> 01:38:18,392
Get well.
1210
01:38:20,310 --> 01:38:21,728
Come on.
1211
01:38:24,481 --> 01:38:28,527
Listen, I'm going to get myself settled
and I'll bring a hot cup of soup, okay?
1212
01:38:39,329 --> 01:38:40,330
Yup.
1213
01:38:40,872 --> 01:38:43,166
I said it before and I'll say it again.
1214
01:38:43,667 --> 01:38:45,460
Life moves pretty fast.
1215
01:38:45,877 --> 01:38:49,589
If you don't stop and look around
once in a while, you could miss it.
1216
01:39:00,684 --> 01:39:03,311
ROONEY: Four years of chasing this kid.
1217
01:39:04,146 --> 01:39:07,524
Four years he has been
making a fool of me.
1218
01:39:18,034 --> 01:39:21,872
Hey, Mr. Rooney, what's going on?
1219
01:39:24,708 --> 01:39:27,043
Did you get in a fight?
1220
01:39:28,503 --> 01:39:29,713
Want a lift?
1221
01:41:15,819 --> 01:41:19,322
I bet you never smelled
a real school bus before.
1222
01:41:33,295 --> 01:41:34,421
Gummy Bear?
1223
01:41:36,047 --> 01:41:39,259
They've been in my pocket.
They're real warm and soft.
1224
01:42:27,265 --> 01:42:28,767
You're still here?
1225
01:42:31,603 --> 01:42:32,812
It's over.
1226
01:42:34,856 --> 01:42:36,024
Go home.
1227
01:42:40,528 --> 01:42:41,529
Go.
92587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.