All language subtitles for Fartblinda.S03E05.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,760 --> 00:01:12,600
Det kanske lÄter barnsligt,
men jag var sÄ avundsjuk-
2
00:01:12,760 --> 00:01:18,880
-pÄ alla som hade pappor
som hjÀlpt till, fixade och stöttade.
3
00:01:20,080 --> 00:01:25,360
Jag brukade tÀnka att det var jag och
Pippi LÄngstrump som var ensamma.
4
00:01:30,360 --> 00:01:37,040
Jag har sÄ mÄnga frÄgor. Varför
drog han, var det pÄ grund av mig?
5
00:01:37,200 --> 00:01:39,160
Ska du inte höra av dig till honom?
6
00:01:39,319 --> 00:01:44,360
Jag kan inte trampa in i hans liv.
Han har inte velat trÀffa mig innan.
7
00:01:44,520 --> 00:01:49,120
Men han kan inte veta att din mormor
har undanhÄllit hans brev till dig.
8
00:02:22,680 --> 00:02:28,560
Det Àr nÄgra önskemÄl frÄn din dotter
som inte ingÄr i offerten.
9
00:02:28,720 --> 00:02:33,520
Tessie har mÄtt taskigt sista tiden,
sÄ anpassa den efter hennes önskemÄl.
10
00:02:33,680 --> 00:02:39,280
Ett problem Àr att ön Àr ett natur-
reservat. Vi fÄr inte plöja isvÀgar.
11
00:02:39,440 --> 00:02:43,320
Hon vill ju ha hundslÀdar,
sÄ vi fÄr lösa det. Jag kÀnner folk.
12
00:02:43,480 --> 00:02:50,240
Vi börjar med Dompa, sen Beluga-
kaviar, vodka och algbakad gösfilé.
13
00:02:50,400 --> 00:02:52,880
-Hur gÄr det med lodjuren?
-KolmÄrden Àr pÄ.
14
00:02:53,040 --> 00:02:58,000
Djuren Àr dock jÀvligt skygga,
men vi fÄr surra fast dem i nÄt trÀd.
15
00:02:58,160 --> 00:02:59,880
Tessie vill ha Zara Larsson.
16
00:03:00,040 --> 00:03:03,320
Det bÀsta av allt Àr de mobila
toaletterna som vi flyger ut.
17
00:03:03,480 --> 00:03:07,600
Jag sket i en sÄn pÄ Burning Man 2021
och sket som en jÀvla kung.
18
00:03:07,760 --> 00:03:11,880
Jag sket i ett hÄl bland pufformar
och skorpioner i Mocambique-
19
00:03:12,040 --> 00:03:13,760
-nÀr vi byggde vÄr första skola-
20
00:03:13,919 --> 00:03:18,080
-efter mÄnader av torka,
inbördeskrig, aids och fan vet allt.
21
00:03:18,240 --> 00:03:24,680
Men fÀrdigbyggd tog den 200 elever
och alla lÀrde sig lÀsa och skriva.
22
00:03:24,840 --> 00:03:26,680
-Stort.
-Det Àr inte dÄligt.
23
00:03:26,840 --> 00:03:28,720
Den hÀr skolan byggde farfar Erik.
24
00:03:28,880 --> 00:03:32,120
-Kom, sÄ ska jag visa dig.
-Fan, vad pittoreskt.
25
00:03:32,280 --> 00:03:35,920
Farfar Erik var son
till bruksÀgaren Gustaf Sundell.
26
00:03:36,080 --> 00:03:41,800
Sundellerna var jÀvligt frisinnade,
kulturella och bildade, faktiskt.
27
00:03:41,960 --> 00:03:47,240
Det var farfars intresse för de gamla
grekerna, i synnerhet Aristoteles-
28
00:03:47,400 --> 00:03:50,960
-som gav namn till koncernen.
29
00:03:51,120 --> 00:03:55,200
Han var den som först kom fram till
att mÀnniskor lÄter sig övertygas-
30
00:03:55,360 --> 00:03:59,480
-utifrÄn tre grunder -
etos, patos och logos.
31
00:03:59,640 --> 00:04:04,280
AlltsÄ, hÀr vettu.
HĂ€r var min plats. HĂ€r satt jag.
32
00:04:05,480 --> 00:04:09,960
Och hÀr hade jag min bÀsta vÀn
Mats MĂ€ki, en underbar figur.
33
00:04:10,120 --> 00:04:12,640
Han Äkte runt pÄ en blÄ Puch Dakota.
34
00:04:12,800 --> 00:04:17,240
Jag frÄgade honom en gÄng
vad han hade för ambitioner i livet.
35
00:04:17,400 --> 00:04:20,560
"Jag vill ha jobb pÄ bruket
och hÄr pÄ kuken."
36
00:04:22,880 --> 00:04:24,720
Vad gulligt!
37
00:04:24,880 --> 00:04:30,920
-Det Àr sÄ olika det dÀr.
-Ja, vad man har för mÄl i livet.
38
00:04:39,720 --> 00:04:44,760
Ăr det nĂ„t? Ăr det KolmĂ„rden?
Har de bokat av de jÀvla lodjuren?
39
00:04:44,920 --> 00:04:46,680
Fuck! Jag kÀnde det pÄ mig.
40
00:04:46,839 --> 00:04:51,800
Tja. Kolla med slynan pÄ KolmÄrden
om hon har stÀllt in lodjuren.
41
00:04:53,400 --> 00:04:56,200
Varför sitter du ute och fryser?
NĂ€r kommer mamma?
42
00:04:56,360 --> 00:04:59,480
NÀsta fredag, och pappa Àr
pÄ församlingen till midnatt.
43
00:05:01,839 --> 00:05:05,760
-Hur mÄr min favoritbrorsdotter?
-Du har bara en.
44
00:05:05,920 --> 00:05:09,000
Min son har fÄtt B i matte
och han kan inte rÀkna till 20.
45
00:05:09,160 --> 00:05:15,080
NÀr jag försökte hjÀlpa honom
sa han att han inte behöver plugga.
46
00:05:15,240 --> 00:05:17,480
Jag undrar vad ni hÄller pÄ med.
47
00:05:17,640 --> 00:05:20,600
-Vi kommer att anstÀlla fler extra...
-NÀr dÄ?
48
00:05:20,760 --> 00:05:24,240
Det Àr pÄ gÄng. - Okej, du.
49
00:05:24,400 --> 00:05:28,920
Min dotter kan knappt lÀsa
och fÄr ÀndÄ jÀttebra betyg.
50
00:05:29,080 --> 00:05:33,480
-Har ni behöriga lÀrare pÄ skolan?
-Kan ni prata en i taget?
51
00:05:33,640 --> 00:05:36,760
Du har inte haft nÄn specialpedagog
pÄ hela terminen.
52
00:05:36,920 --> 00:05:39,800
-Hur har du gjort pÄ proven?
-Jag har inte gjort nÄgra.
53
00:05:39,960 --> 00:05:44,040
Jag vet, jag Àr dum i huvudet,
men lova att inte sÀga till pappa.
54
00:05:44,200 --> 00:05:48,279
-Om han inte vet hur illa det...
-Han kommer bara att skapa drama.
55
00:05:48,440 --> 00:05:50,839
Du kan inte gÄ ut skolan
utan att kunna lÀsa.
56
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
Skolan ska erbjuda stöd
om du behöver hjÀlp.
57
00:05:53,560 --> 00:05:55,720
Man Àr inte dum
för att man har dyslexi.
58
00:05:55,880 --> 00:05:59,160
Jag har godkÀnt, det fÄr rÀcka.
Och du lovade.
59
00:06:00,680 --> 00:06:04,560
Okej, men du mÄste lÄta mig
gÄ till botten med vad som hÀnder.
60
00:06:04,720 --> 00:06:08,560
UrsÀkta!
Jag Àr farbror till Maryam Abassi.
61
00:06:08,720 --> 00:06:10,240
Ledsen, jag har inte tid.
62
00:06:10,400 --> 00:06:15,160
-Kan jag prata med nÄn annan?
-Försök med Inger Levin.
63
00:06:15,320 --> 00:06:18,160
-Var hitter jag henne?
-Hemma. Hon har sagt upp sig.
64
00:06:20,279 --> 00:06:26,560
"Hej! Du har kommit till Inger Levin.
LĂ€mna ett meddelande."
65
00:06:26,720 --> 00:06:29,839
Tjena Inger, Karim Abassi hÀr,
farbror till Maryam.
66
00:06:30,000 --> 00:06:33,960
Jag vill gÀrna prata med dig,
sÄ ring upp nÀr du kan. Hej.
67
00:06:37,040 --> 00:06:39,560
-Var Àr Bea?
-Ingen aning.
68
00:06:39,720 --> 00:06:41,560
-Ănska mig lycka till.
-Lycka till.
69
00:06:41,720 --> 00:06:46,120
Jag ska pÄ dejt med mitt ex.
Hon Àr nydumpad och pÄ jakt.
70
00:06:46,279 --> 00:06:49,360
-Vad Àr det hÀr?
-NÄt som Bea bad mig kolla upp.
71
00:06:49,520 --> 00:06:53,200
Hon ska vÀl gÄ efter de giriga
skolkoncernerna nu. Tjingeling!
72
00:07:12,080 --> 00:07:14,720
Han har bott i Nacka
de senaste tjugo Ären.
73
00:07:14,880 --> 00:07:19,160
Han har sin fru Vivian och sin dotter
Teresa, som Àr ett Är Àldre Àn mig.
74
00:07:19,320 --> 00:07:22,520
-Enda trösten Àr att han Àr rik.
-Jag vill inte ha nÄt.
75
00:07:22,680 --> 00:07:25,960
Det Àr mer Àn rÀttvist
att du ska Àrva honom.
76
00:07:26,120 --> 00:07:30,680
-Jag har i alla fall skickat mejl.
-Ha inte för höga förhoppningar.
77
00:07:33,040 --> 00:07:35,880
Kenta! Slaktaren Àr pÄ Bali-
78
00:07:36,040 --> 00:07:39,840
-men jag lyckades slita loss
ett par biffar och innanlÄr!
79
00:07:40,000 --> 00:07:43,320
-Jag mÄste fÄ ett gott rÄd av dig!
-Jag kommer upp sen!
80
00:07:43,480 --> 00:07:45,960
I 30 Är har jag vÀntat pÄ det hÀr.
81
00:07:46,120 --> 00:07:48,760
Nu Àr det som om en stor sten
fallit frÄn hjÀrtat.
82
00:07:48,920 --> 00:07:51,720
Men jag Àr orolig för
hur Vivi ska ta det hÀr.
83
00:07:51,880 --> 00:07:56,480
Hon Àr fortfarande jÀvligt sur
för det dÀr med flygvÀrdinnan.
84
00:07:56,640 --> 00:08:01,160
-Ge henne lite tid bara.
-Tid? Det var ju över ett Är sen.
85
00:08:01,320 --> 00:08:06,040
Och kolla pĂ„ Tessie. Ăntligen har hon
slutat med antideppmedicinerna.
86
00:08:06,200 --> 00:08:09,720
Brösta upp dig lite nu, för fan.
Det Àr ditt eget kött och blod.
87
00:08:09,880 --> 00:08:12,360
TÀnk pÄ mig
som alltid lÀngtat efter en dotter.
88
00:08:12,520 --> 00:08:18,200
Du har tvÄ. Fattar du inte
hur lyckligt lottad du Àr? Va?
89
00:08:18,360 --> 00:08:21,520
Jo, jÀklar. Visst fan.
90
00:08:24,760 --> 00:08:28,480
Johnny Boy!
Kom hit med Tessies present nu.
91
00:08:28,640 --> 00:08:31,600
Nu kommer du hit med hundjÀveln!
92
00:08:32,720 --> 00:08:35,120
Surprise!
93
00:08:36,679 --> 00:08:43,080
NÀmen, titta vilken sötnos!
Ja, Tessie som Àlskar hundar.
94
00:08:43,240 --> 00:08:44,920
-Han heter Statham.
-Statham?
95
00:08:45,080 --> 00:08:46,840
Sitt!
96
00:08:47,000 --> 00:08:50,520
Oj, helvete!
Den dÀr jÀveln kan vakta kÄken, du.
97
00:08:50,679 --> 00:08:54,160
Det kan den kanske göra.
NĂ€men, tack. Hon blir nog glad.
98
00:08:54,320 --> 00:08:58,720
Det Àr inte du som ska tacka mig.
Det Àr jag som ska tacka dig.
99
00:08:58,880 --> 00:09:02,559
Det menar jag frÄn botten av hjÀrtat,
för allt du har gjort för mig.
100
00:09:02,720 --> 00:09:05,800
Det var du
som hjÀlpte mig att bygga bolaget.
101
00:09:05,960 --> 00:09:12,880
Utan dig vore jag ingenting.
Fattar du? Vi Àr familj - hÀr.
102
00:09:13,040 --> 00:09:16,120
Och familj, det Àr allt.
103
00:09:19,800 --> 00:09:26,320
Den hÀr Àr torrare och
lite mer Ät Àpple och melon-hÄllet.
104
00:09:29,559 --> 00:09:34,600
Men har ni provat alla?
Provade du den halvsöta whiskyn?
105
00:09:34,760 --> 00:09:38,640
-Vilken Àr det?
-Det Àr den lÀngst ut till höger.
106
00:09:38,800 --> 00:09:43,320
Ner med nÀsan och nosa runt
ordentligt. Get down and dirty!
107
00:09:54,960 --> 00:09:59,600
Det Àr knas. De har avvecklat hennes
stöd, men ger henne godkÀnda betyg.
108
00:09:59,760 --> 00:10:01,080
Och Mehdi vet inget?
109
00:10:01,240 --> 00:10:04,720
Innan jag flyttade till London
tog jag hand om henne mycket.
110
00:10:04,880 --> 00:10:07,880
Brorsan och hans fru byggde upp
moskén och församlingen.
111
00:10:08,040 --> 00:10:11,920
DÄ blev vi ganska nÀra.
Jag hjÀlpte henne med skolan.
112
00:10:12,080 --> 00:10:16,640
Jag har tÀnkt att det har ordnat sig,
men hon kan knappt lÀsa.
113
00:10:17,840 --> 00:10:20,559
Vad jobbigt. Eh, jag ska bara kissa.
114
00:10:20,720 --> 00:10:22,720
Vi kan ta lite te sen, va?
115
00:10:56,760 --> 00:10:59,040
Ălskling, hjĂ€lp oss hĂ€r nu!
116
00:10:59,200 --> 00:11:03,640
-Dulce de leche eller hallonspegel?
-BestÀm du. Vilket som blir bra.
117
00:11:03,800 --> 00:11:05,920
-Vart ska du?
-PÄ möte pÄ klubben.
118
00:11:06,080 --> 00:11:09,679
-Jag tror att jag nÀmnde det.
-Nej, det gjorde du inte.
119
00:11:09,840 --> 00:11:13,280
-NÀr kommer du tillbaka, dÄ?
-Det blir inte sÄ sent.
120
00:11:13,440 --> 00:11:16,600
-Men vad fin du Àr.
-JĂ€ttesnygg!
121
00:11:16,760 --> 00:11:19,320
-Vem ska du ha möte med?
-En trÄkig affÀrsman.
122
00:11:19,480 --> 00:11:21,920
Men man mÄste vara fin pÄ klubben.
123
00:11:22,080 --> 00:11:25,559
Min Àlskling, du Àr som en ros
124
00:11:25,720 --> 00:11:27,440
-Hej dÄ! Lycka till.
-Hej!
125
00:11:27,600 --> 00:11:30,080
Jag tycker att vi kör fettfri grÀdde.
126
00:11:41,440 --> 00:11:45,440
HÀr pÄ klubben rÄder fotoförbud.
Jag vill be dig stÀnga av mobilen.
127
00:11:45,600 --> 00:11:49,679
Och sÄ en signatur
kring vÄra förhÄllningsregler. Tack.
128
00:11:49,840 --> 00:11:52,880
Följ med mig.
Kent vÀntar i klubbrummet.
129
00:12:05,640 --> 00:12:10,200
-Hej...
-Vad fan, vi gör vÀl sÄ hÀr? Hej.
130
00:12:17,440 --> 00:12:20,120
-Vad vill du ha att dricka?
-Ett glas vitt.
131
00:12:20,280 --> 00:12:23,160
Ett glas vitt vin, tack.
132
00:12:23,320 --> 00:12:25,320
Ja...
133
00:12:26,240 --> 00:12:27,920
Vad hÀrligt att se dig!
134
00:12:29,600 --> 00:12:34,080
En koncern av vÄr kaliber har
en komplicerad ekonomisk struktur.
135
00:12:34,240 --> 00:12:38,080
Man ger och tar mellan olika skolor
beroende pÄ hur behoven ser ut.
136
00:12:38,240 --> 00:12:41,600
Ăr det inte mĂ€rkligt att ni
med er omsÀttning inte klarar av...
137
00:12:41,760 --> 00:12:44,960
Jag kan garantera
att din brorsdotter fÄr hjÀlp.
138
00:12:45,120 --> 00:12:48,400
Vi har faktiskt
redan tillsatt en internutredning.
139
00:12:48,559 --> 00:12:53,720
-Du, jag mÄste pÄ ett möte.
-Kan inte vi ses?
140
00:12:53,880 --> 00:12:57,000
-Jo, absolut.
-Toppen! Mitt telefonnummer Àr...
141
00:13:00,000 --> 00:13:02,600
-HallÄ?
-Ghostad?
142
00:13:02,760 --> 00:13:05,640
De har en omsÀttning
pÄ flera hundra miljoner varje Är.
143
00:13:05,800 --> 00:13:09,000
ĂndĂ„ tar de bort extrahjĂ€lpen
frÄn barn som behöver den.
144
00:13:09,160 --> 00:13:13,480
-Hur kan det vara lagligt?
-Promenader i Paradiset Àr rogivande.
145
00:13:13,640 --> 00:13:16,000
-Naturreservatet i Huddinge.
-Jaha.
146
00:13:16,160 --> 00:13:19,120
Jag ska ut dit igen i helgen.
HÀng pÄ, om du vill.
147
00:13:21,440 --> 00:13:24,320
-Jag trÀffar nÄn just nu...
-Nej, inte som en dejt.
148
00:13:24,480 --> 00:13:29,520
-Bara som kompisar.
-Jaha, okej. Ja, absolut.
149
00:13:29,679 --> 00:13:34,000
SÄ hÀr i backspegel Àr det klart
att jag borde ha agerat annorlunda.
150
00:13:34,160 --> 00:13:36,840
Men det Àr lÀtt att sÀga
nÀr man har facit.
151
00:13:37,000 --> 00:13:41,040
Samtidigt försökte jag fÄ kontakt Är
efter Är och fick aldrig nÄt gensvar.
152
00:13:41,200 --> 00:13:45,600
DÄ Àr det lÀtt att man ger upp,
vilket jag gjorde. Det skÀms jag för.
153
00:13:47,679 --> 00:13:52,480
-Hur var hon, dÄ? Mamma.
-Hon var fantastisk.
154
00:13:53,880 --> 00:13:59,559
Jag försökte hÄlla ihop allt
och stÀda upp röran jag stÀllt till.
155
00:13:59,720 --> 00:14:03,120
Ja, sen blev hon ju sjuk.
156
00:14:06,440 --> 00:14:09,120
Jag blev sÄ fruktansvÀrt glad
nÀr du hörde av dig.
157
00:14:09,280 --> 00:14:12,120
Jag har tÀnkt pÄ dig hela tiden
och följt din karriÀr.
158
00:14:12,280 --> 00:14:18,800
Men jag fick förhÄlla mig till att
ni inte ville ha med mig att göra.
159
00:14:21,200 --> 00:14:27,600
Mormor Àr en hÄrdnackad jÀvel.
Du ska veta att jag inte visste nÄt.
160
00:14:27,760 --> 00:14:33,840
Hon sa att ni hade förlorat kontakten
och att du var död.
161
00:14:35,400 --> 00:14:37,440
Jaha...
162
00:14:37,600 --> 00:14:42,560
AffÀrsman! Ditt kÄta jÀvla as!
163
00:14:49,840 --> 00:14:51,760
SÄ, sÄ...
164
00:14:56,480 --> 00:14:59,440
SnÀlla, gÄ ingenstans.
Det hÀr Àr bara ett missförstÄnd.
165
00:14:59,600 --> 00:15:02,280
BestÀll vad du vill sÄ lÀnge,
sÄ kommer jag.
166
00:15:11,680 --> 00:15:14,640
Oj! Ett litet missförstÄnd,
fÄr man vÀl lÀtt sÀga.
167
00:15:14,800 --> 00:15:16,920
Jag ber om ursÀkt.
Hon bara stormade in.
168
00:15:17,080 --> 00:15:20,080
Det gör ingenting, Caroline.
Jag behöver en whisky.
169
00:15:20,240 --> 00:15:23,080
Vill du ha en?
- Ta tvÄ. Tack, snÀlla.
170
00:15:23,240 --> 00:15:28,040
Du, vi vill gÀrna bjuda dig pÄ middag
nÄn kvÀll, om det passar.
171
00:15:28,200 --> 00:15:30,480
-Det Àr nog inte lÀge...
-Jag insisterar.
172
00:15:30,640 --> 00:15:33,680
Det var Vivians förslag.
Hon var bara tvungen att landa.
173
00:15:33,840 --> 00:15:36,920
Hon Àr underbar,
det kommer du att mÀrka.
174
00:15:44,360 --> 00:15:48,800
Skriver du om de hÀr? Jag tjuvkikade
pÄ Logos som du bad J-A researcha.
175
00:15:48,960 --> 00:15:52,480
Jag funderade pÄ det, men vinster
i skolan kÀnns som gamla nyheter.
176
00:15:52,640 --> 00:15:57,000
De hÀr skojarna har en omsÀttning
i nivÄ med de största bankerna.
177
00:15:57,160 --> 00:16:00,320
Koncernen bestÄr av Ätta skolor,
varav fyra i Stockholm.
178
00:16:00,480 --> 00:16:02,520
Alla ligger i lÄginkomstomrÄden.
179
00:16:02,680 --> 00:16:04,680
Signum Àr
att alla ska ha samma chans-
180
00:16:04,840 --> 00:16:07,640
-oavsett klass, etnicitet
eller funktionsvariation.
181
00:16:07,800 --> 00:16:10,920
Alla skolor har
pÄ bara nÄgra Är vuxit sig starka.
182
00:16:11,080 --> 00:16:13,840
GodkÀnda elever har gÄtt
frÄn 60 till 90 procent.
183
00:16:14,000 --> 00:16:15,520
De hÄller inte mÄttet-
184
00:16:15,680 --> 00:16:19,880
-men fÄr sjuka anslag och personalen
pressas att sÀtta glÀdjebetyg.
185
00:16:20,040 --> 00:16:24,760
Jag pratade med en Inger Levin,
lÀrare pÄ BlÄvallaskolan i nÄgra Är.
186
00:16:24,920 --> 00:16:27,680
De sparar in pÄ allt -
lÀromedel, lokaler, personal.
187
00:16:27,840 --> 00:16:31,040
Samtidigt tog de in allt fler elever.
188
00:16:31,200 --> 00:16:34,080
Det hÀngde ihop
med anstÀllningsvillkoren-
189
00:16:34,240 --> 00:16:37,200
-att presterade du inte,
fick du inte förlÀngt kontrakt.
190
00:16:37,360 --> 00:16:41,680
-Och sÄ kunde man fÄ bonus till jul.
-Om man felaktigt godkÀnde elever.
191
00:16:41,840 --> 00:16:45,280
Hon samlade ihop missnöjda lÀrare
och de skrev till skolchefen.
192
00:16:45,440 --> 00:16:47,280
Han hotade dÄ med uppsÀgningar.
193
00:16:47,440 --> 00:16:50,360
MÀrkligast Àr att de pÄ papper
inte tar ut vinst alls.
194
00:16:50,520 --> 00:16:55,280
Eftersom Maryam gÄr pÄ en av deras
skolor, kanske du kan ta över grÀvet.
195
00:16:55,440 --> 00:16:58,720
Jag drunknar i arbete.
Jag har inte tid.
196
00:16:58,880 --> 00:17:01,160
-Kolla med Ragnar.
-Med Ragnar, skÀmtar du?
197
00:17:01,320 --> 00:17:04,880
Det handlar om elever
som gÄr ut skolan och inte kan lÀsa.
198
00:17:05,040 --> 00:17:08,960
De hÀr gömmer nog hundratals miljoner
av skolpengar frÄn Skatteverket.
199
00:17:09,119 --> 00:17:13,119
-Om inte jag var jÀvig, hade jag...
-Jamen, jag kollar pÄ det.
200
00:17:37,600 --> 00:17:40,520
Min herre. Tack, Gud. Tack.
201
00:17:40,680 --> 00:17:45,359
Sharia kan ju inte vara regelverket
som styr det politiska beteendet.
202
00:17:45,520 --> 00:17:48,119
-Vi har gemensamma...
-Vilka menar du Àr "vi"?
203
00:17:48,280 --> 00:17:52,760
Alla som har assimilerat sig
och beter sig svenskt Àr "vi".
204
00:17:52,920 --> 00:17:58,200
Men islam Àr en aukoritÀr religion
som fÄr allt större makt i samhÀllet.
205
00:17:58,359 --> 00:18:01,880
Sex av tio förskolor
i de sÄ kallade utsatta omrÄdena-
206
00:18:02,040 --> 00:18:05,200
-vill tvinga barn att bÀra slöja.
207
00:18:05,359 --> 00:18:09,280
Bland annat den hÀr tidningen pÄstÄr
att Sverige inte har islamiserats.
208
00:18:09,440 --> 00:18:13,359
Men islam Àr
en antidemokratisk ideologi.
209
00:18:13,520 --> 00:18:17,080
-Det hÀr Àr ren och skÀr islamofobi!
-Lugna ner dig.
210
00:18:17,240 --> 00:18:21,440
-Ta inte pellejönsen pÄ allvar!
-I dag prÀglas ni av vÀnsterfloskler.
211
00:18:21,600 --> 00:18:24,400
Det Àr bara trams
som kommer ur den dÀr jÀvla munnen!
212
00:18:24,560 --> 00:18:26,680
Kan jag fÄ prata till punkt?
213
00:18:26,840 --> 00:18:31,160
Yttrandefriheten Àr vÀl ÀndÄ nÄt
vi vÀrnar i det hÀr landet?
214
00:18:33,920 --> 00:18:37,680
Ta bara den traumatiska skjutningen
hÀr pÄ redaktionen.
215
00:18:37,840 --> 00:18:41,240
-Jag beklagar djupt er förlust.
-Gör du?
216
00:18:41,400 --> 00:18:44,000
Samtidigt i rapporteringen efterÄt-
217
00:18:44,160 --> 00:18:49,600
-vÄgar ni inte nÀmna gÀrningsmannens
etniska ursprung eller religion.
218
00:18:49,760 --> 00:18:53,960
Inte heller sexuella preferenser.
Fokus lÄg pÄ sjÀlva handlingen!
219
00:18:54,119 --> 00:18:57,960
Ni nÀmner inte heller
att skyttens mÄl var Karim Abassi-
220
00:18:58,119 --> 00:19:02,280
-vars bror Àr imam
i en församling i Söderort.
221
00:19:02,440 --> 00:19:07,560
Ni nÀmner inte att Karim Abassi sjÀlv
Àr aktiv medlem i församlingen.
222
00:19:07,720 --> 00:19:09,359
Ni lÄter honom skriva-
223
00:19:09,520 --> 00:19:15,119
-om hur islam ska passa in i det
vÀsterlÀndska samhÀllet och kulturen.
224
00:19:15,280 --> 00:19:17,359
Jag undrar om det Àr lÀmpligt-
225
00:19:17,520 --> 00:19:20,840
-att lÄta en troende muslim
sprida propaganda-
226
00:19:21,000 --> 00:19:24,240
-i en av Sveriges
största dagstidningar.
227
00:19:26,840 --> 00:19:31,200
Jag tycker inte det och
era lÀsare tycker inte heller det.
228
00:19:31,359 --> 00:19:34,320
VasaCom pushar för Holsén.
De lÀr rensa pÄ redaktionen.
229
00:19:34,480 --> 00:19:37,440
-Karim ryker först, sen du och jag.
-Varför dÄ?
230
00:19:37,600 --> 00:19:41,359
Enligt idioten infiltrerar Karim
svensk media och uppmanar till jihad.
231
00:19:41,520 --> 00:19:45,640
-Han Àr inte mer troende Àn jag.
-Jag vet, men han kommer att ryka.
232
00:19:45,800 --> 00:19:48,400
Jag skiter i dietjÀveln.
- FÄr jag en riktig öl!
233
00:19:48,560 --> 00:19:53,200
-Anders, tÀnk till nu.
-Okej. Tack!
234
00:19:55,760 --> 00:19:59,359
Du mÄste söka jobbet. Jag tar
tjÀnstledigt och Àr hemma med Lisa.
235
00:19:59,520 --> 00:20:03,920
-Som chefredaktör? JÀttekul.
-Kajsa tycker att idén Àr jÀttebra.
236
00:20:04,080 --> 00:20:06,320
Ăr du galen? Jag Ă€r alldeles för ung.
237
00:20:06,480 --> 00:20:10,840
Jag har sökt med ljus och lykta
efter andra alternativ, tro mig.
238
00:20:11,000 --> 00:20:14,560
Sanningen Àr
att du Àr vÄr bÀsta chans just nu.
239
00:20:14,720 --> 00:20:16,920
Axel har sÀkert
börjat bearbeta styrelsen.
240
00:20:17,080 --> 00:20:23,000
Ulla Àr nog öppen för dans, bara han
erbjuder styrelseuppdrag och bonusar.
241
00:20:23,160 --> 00:20:28,960
Hur kan hon av alla mÀnniskor ens
tÀnka sig en rasist pÄ positionen?
242
00:20:29,119 --> 00:20:33,000
Holsén Àr smart. Han koncentrerar sig
pÄ kritik mot islam.
243
00:20:33,160 --> 00:20:37,080
Och Ulla var klÀdsamt kritisk
till Black Lives Matters.
244
00:20:37,240 --> 00:20:40,400
SÄ nÀr VasaCom fick en skitstorm
för att vara helvit-
245
00:20:40,560 --> 00:20:44,240
-dÄ var hon helt plötsligt
attraktiv för styrelseposter.
246
00:20:46,480 --> 00:20:50,640
Okej, sÄ Aksel har med sig
Ulla och Louise i sÄ fall.
247
00:20:50,800 --> 00:20:53,640
Du och Kajsa röstar nej.
DÄ Àr Hasses röst avgörande.
248
00:20:53,800 --> 00:20:57,280
Han hatar att vi Àgs av
ett telecombolag. Honom borde vi ha.
249
00:20:57,440 --> 00:21:02,840
Men vi kan inte gissa.
Jag mÄste ju jaga honom i sÄna fall.
250
00:21:04,560 --> 00:21:07,400
Du fÄr inte sÀga det hÀr till nÄn.
Okej?
251
00:21:12,080 --> 00:21:15,280
Vi ska behÄlla vÄr position.
Jag har faktiskt en idé.
252
00:21:15,440 --> 00:21:18,280
FörlÄt, men jag Àr inte bekvÀm med-
253
00:21:18,440 --> 00:21:21,400
-att diskutera ledningssituationen
pÄ DB med dig privat.
254
00:21:21,560 --> 00:21:24,880
Om du vill kandidera,
fÄr du vÀl skriva ihop nÄt.
255
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
-DÄ mejlar jag dig i stÀllet.
-Mm, tack.
256
00:21:29,400 --> 00:21:31,480
Aksel.
257
00:21:33,200 --> 00:21:34,720
Du...
258
00:21:36,000 --> 00:21:39,640
Jag ska vara Àrlig.
Holsén har sÀkert sina sidor.
259
00:21:39,800 --> 00:21:46,280
Men som chefredaktör
för en bred dagstidning... Nej.
260
00:21:46,440 --> 00:21:52,760
Och jag tycker ju att hans politiska
riktning Àr vÀldigt, vÀldigt radikal.
261
00:21:54,880 --> 00:21:56,760
Jag uppskattar din Àrlighet, Hans.
262
00:21:56,920 --> 00:22:01,840
DÀrför vill jag ha med dig i VasaComs
styrelse. Det finns en plats ledig.
263
00:22:02,000 --> 00:22:07,560
Tack, men det skulle nog krocka
med min roll i Dagbladets styrelse.
264
00:22:07,720 --> 00:22:11,440
Du med din erfarenhet kan nog
navigera i det om nÄt skulle uppstÄ.
265
00:22:11,600 --> 00:22:15,760
Ulla Lindh som Àr i samma position
som du har tackat ja.
266
00:22:15,920 --> 00:22:19,800
Och med era respektive erfarenheter
i Ätanke-
267
00:22:19,960 --> 00:22:25,680
-Ă€r vi beredda att erbjuda en rimlig
kompensation för era insatser.
268
00:22:37,920 --> 00:22:44,920
Om tre veckor Äker alla i styrelsen
som vill pÄ vÄr Ärliga jakttur.
269
00:22:45,080 --> 00:22:50,680
Vi Äker privatplan och bor flott
pÄ en historisk jaktgÄrd.
270
00:22:50,840 --> 00:22:53,520
Jag har hört att du Àlskar att jaga.
StÀmmer det?
271
00:22:53,680 --> 00:22:58,640
Vi Àr ett gÀng goda vÀnner -
Stenbeck, Wallenberg och Rausing.
272
00:22:58,800 --> 00:23:03,119
Tjabo har Äkt med nÄgra gÄnger.
Utan frugan, om du förstÄr.
273
00:23:03,280 --> 00:23:06,440
Vi vill gÀrna vÀlkomna dig
in i det gÀnget.
274
00:23:15,080 --> 00:23:17,000
-HallÄ.
-"Tjenare! Det Àr pappa."
275
00:23:17,160 --> 00:23:20,119
"Jag vill inget sÀrskilt,
utan kom att tÀnka pÄ dig."
276
00:23:20,280 --> 00:23:24,800
Jag ska bara gÄ ivÀg lite.
Jag sitter mitt i redaktionen.
277
00:23:34,840 --> 00:23:38,480
FÄr jag komma med ett förslag?
Du behöver inte min hjÀlp-
278
00:23:38,640 --> 00:23:42,119
-men jag har ÀndÄ suttit
i ett par styrelser genom Ären.
279
00:23:42,280 --> 00:23:47,880
Jag tycker att du ska bjuda ut
den hÀr Hans pÄ lunch eller middag.
280
00:23:48,040 --> 00:23:52,880
-Menar du allvar, en bjudmiddag?
-"Jag önskar att det inte vore sÄ."
281
00:23:53,040 --> 00:24:00,040
Men ibland fÄr man bita ihop, knyta
handen i fickan och korka upp vinet.
282
00:24:00,200 --> 00:24:03,040
"SÄ lÀnge ÀndamÄlen helgar medlen."
283
00:24:03,200 --> 00:24:08,040
-Det hÀr Àr en underbar Barolo.
-Visst Àr den bra?
284
00:24:08,200 --> 00:24:11,520
-Nog om mig. Vad Àr utmaningarna?
-Vi har en tuff inflation.
285
00:24:11,680 --> 00:24:15,320
MÄnga i redaktionen hÄller pÄ
att bygga upp sig efter attentatet.
286
00:24:15,480 --> 00:24:22,240
Samtidigt finns det ett driv hos alla
medarbetare att nÄ ut till Ànnu fler.
287
00:24:22,400 --> 00:24:25,680
-Oavsett religion.
-Mm.
288
00:24:27,800 --> 00:24:32,760
Ja...
Du, det hÀr var vÀldigt trevligt.
289
00:24:32,920 --> 00:24:36,080
Jag mÄste börja röra pÄ mig.
290
00:24:36,240 --> 00:24:40,840
Nej, jag tar det hÀr.
Tack för att du tog dig tid.
291
00:24:42,600 --> 00:24:44,400
Tack.
292
00:24:48,760 --> 00:24:51,200
-Hej dÄ!
-Hej, hej!
293
00:25:00,160 --> 00:25:01,840
-"Hur gick det?"
-Han Àr köpt.
294
00:25:02,000 --> 00:25:04,800
-"Ăr du sĂ€ker?"
-Bonnesen har köpt en chefredaktör.
295
00:25:04,960 --> 00:25:07,320
"Jaha, vad fan gör vi nu, dÄ?"
296
00:25:09,720 --> 00:25:13,240
Jag tÀnker pÄ omröstningen.
En konfrontation mellan dig och mig-
297
00:25:13,400 --> 00:25:15,840
-inför öppen ridÄ
skulle skada tidningen.
298
00:25:18,320 --> 00:25:21,560
SĂ„ jag ber dig.
LÄt mig fÄ ta Rapps plats.
299
00:25:21,720 --> 00:25:27,040
Jag erbjöd dig en utstrÀckt hand,
men du ville inte ha den.
300
00:25:27,200 --> 00:25:29,320
Och nu sitter vi hÀr.
301
00:25:29,480 --> 00:25:36,320
Jag kan ta allt ifrÄn dig.
Din trovÀrdighet, ditt goda rykte...
302
00:25:36,480 --> 00:25:40,560
Jag kÀnner till
din smutsiga hemlighet.
303
00:25:40,720 --> 00:25:45,880
Peder Roth, VD i ST-Banken, som
du knullade medan du skrev om dem.
304
00:25:46,040 --> 00:25:51,440
Det kan jag som sagt...
lÀgga ut pÄ nÀtet nÀr som helst-
305
00:25:51,600 --> 00:25:53,760
-och se din karriÀr gÄ upp i rök.
306
00:25:53,920 --> 00:25:56,760
Men du fÄr chansen
att dra dig tillbaka med vÀrdighet.
307
00:25:56,920 --> 00:25:59,600
Det fick inte jag
nÀr du publicerade rykten om mig.
308
00:26:01,280 --> 00:26:05,600
Du ska vara lojal mot styrelsen...
309
00:26:05,760 --> 00:26:09,560
...och vÀlkomna Tim Holsén
som chefredaktör.
310
00:26:16,480 --> 00:26:21,119
Bea, jag har hittat nÄt intressant.
Jag har ju kollat pÄ Àgarstrukturen.
311
00:26:21,280 --> 00:26:25,160
Logos Àr en koncern,
men moderbolaget Àr KenSun AB-
312
00:26:25,320 --> 00:26:28,160
-som Àgs av Kent Sundell,
den verkliga huvudmannen.
313
00:26:28,320 --> 00:26:33,240
Det hÀr Àr kringgÀrdande verksamhet -
skolkök, bolag som kör skolbussar...
314
00:26:33,400 --> 00:26:35,520
Men allt Àgs av samma koncern.
315
00:26:35,680 --> 00:26:38,080
HÀr Àr rapporter
frÄn Skolinspektionen.
316
00:26:38,240 --> 00:26:40,560
Samma kille har
skrivit under alla dem hÀr.
317
00:26:40,720 --> 00:26:42,320
Men jag kollar pÄ det.
318
00:26:42,480 --> 00:26:47,680
Sen har de köpt in byggtjÀnster frÄn
ett byggbolag i Nacka, Zackrisson AB.
319
00:26:47,840 --> 00:26:51,480
De gör skolbyggen och renoveringar
för hundratals miljoner.
320
00:26:51,640 --> 00:26:54,440
De saknar hemsida och Àr
omöjliga att fÄ kontakt med.
321
00:26:54,600 --> 00:26:57,760
Samtidigt gör de gigantiska byggjobb
Ät ett bolag som Logos.
322
00:26:57,920 --> 00:27:00,440
Det Àr inte olagligt
att inte marknadsföra sig.
323
00:27:00,600 --> 00:27:04,560
Jag tar den hÀr bollen. Fett!
324
00:27:11,560 --> 00:27:13,800
Hoppa in i bilen.
325
00:27:20,520 --> 00:27:23,000
HĂ€lsa Zacke
att jag inte kan hÄlla tidsschemat.
326
00:27:23,160 --> 00:27:26,600
Du kommer att mejla dem i dag
och dra tillbaka dina krav.
327
00:27:26,760 --> 00:27:31,600
-Han kan kolla flödesrapporten.
-Du kommer att falla frÄn en balkong.
328
00:27:34,280 --> 00:27:37,280
Tja. Han förstod.
329
00:27:37,440 --> 00:27:41,600
-Det blev inget tjafs, dÄ?
-Nej, ingenting.
330
00:27:41,760 --> 00:27:44,720
-DÄ gÄr vi över runt Ätta.
-De ska vÀl ha familjemiddag?
331
00:27:44,880 --> 00:27:47,080
-Och?
-Jaha.
332
00:27:47,240 --> 00:27:50,920
Vivian surrade nÄt om
att vi kanske har sett henne pÄ tv.
333
00:27:51,080 --> 00:27:54,320
Hon skrev nÄt om ST-Banken.
334
00:27:54,480 --> 00:27:57,520
Bara det inte blir nÄgra charader
som senast.
335
00:27:59,480 --> 00:28:03,160
Hej! Karim Abassi. Jag Àr
frÄn Dagbladet, nÀringslivsdelen.
336
00:28:03,320 --> 00:28:05,240
-Kan jag stÀlla lite frÄgor?
-Om vad?
337
00:28:05,400 --> 00:28:08,359
-Renoverar ni tvÄ skolor i VÄrby?
-Varför undrar du?
338
00:28:08,520 --> 00:28:12,480
BÄda Àgs av Logos, som Àgs
av din granne Kent Sundell-
339
00:28:12,640 --> 00:28:14,480
-som Àger halva ditt bolag.
340
00:28:14,640 --> 00:28:18,359
-Dagbladet. Vad hette du?
-Karim Abassi.
341
00:28:30,240 --> 00:28:33,720
-Vad fin du Àr.
-Tack.
342
00:28:33,880 --> 00:28:36,280
Lyssna pÄ det hÀr:
343
00:28:36,440 --> 00:28:41,160
"Enligt Skolinspektionen föreligger
inga problem pÄ Logos skolor."
344
00:28:41,320 --> 00:28:45,080
Jag ringde Johan och han menar
att de besöker sÄ mÄnga skolor-
345
00:28:45,240 --> 00:28:47,880
-att det Àr möjligt
att han har skrivit under.
346
00:28:48,040 --> 00:28:51,160
Bra. Jag trodde att det var jag
som skulle ringa honom.
347
00:28:51,320 --> 00:28:56,520
FörlÄt, det Àr sÄ uppenbart att han
Àr köpt att jag inte kunde lÄta bli.
348
00:28:56,680 --> 00:29:00,160
Jag Äker till mormor en svÀng
och kommer nog hem ganska sent.
349
00:29:00,320 --> 00:29:03,520
Jag kör dig. Jag ska ÀndÄ
förbi redaktionen en snabbis.
350
00:29:03,680 --> 00:29:05,480
Jag...
351
00:29:06,560 --> 00:29:09,720
Jag skulle behöva promenera
och vara lite sjÀlv.
352
00:29:09,880 --> 00:29:14,160
Mormor har blivit jÀttemycket sÀmre.
353
00:29:14,320 --> 00:29:17,120
Jag fattar.
SÀg till om jag kan göra nÄt.
354
00:29:17,280 --> 00:29:20,560
Ring mig sen
om jag kan hÀmta dig eller nÄt.
355
00:29:22,040 --> 00:29:23,840
Hej dÄ.
356
00:29:41,480 --> 00:29:43,480
-Ha, ha! VĂ€lkommen.
-Tack!
357
00:29:43,640 --> 00:29:45,880
-Hej!
-Hej.
358
00:29:46,040 --> 00:29:51,880
Jag tar din kappa hÀr,
sÄ kan du behÄlla skorna pÄ.
359
00:29:52,040 --> 00:29:54,680
-Hej! Vivi.
-Beatrice.
360
00:29:54,840 --> 00:29:56,720
-Hej!
-Tessie.
361
00:29:56,880 --> 00:29:58,920
-Det hÀr Àr Robin.
-Lesse.
362
00:29:59,080 --> 00:30:02,560
Vi har faktiskt trÀffats.
Det var vid bankkraschen.
363
00:30:02,720 --> 00:30:06,120
-Just det, precis!
-Vi pratar sen dÀr uppe!
364
00:30:06,280 --> 00:30:08,600
-Vi gÄr upp. VÀlkommen!
-Visa vÀgen, Vivi.
365
00:30:08,760 --> 00:30:11,240
Vi köper huset i Marbella
utan att ha sett det.
366
00:30:11,400 --> 00:30:15,320
Jag fick en god kÀnsla i magen och
visste att det skulle bli rusning.
367
00:30:15,480 --> 00:30:20,600
-SÄ det var lika bra att slÄ till.
-Sen var vi inte helt nyktra heller.
368
00:30:20,760 --> 00:30:27,320
Det hÀr gÀnget... Men allvarligt,
ni fÄr ju slipa pÄ er spanska.
369
00:30:27,480 --> 00:30:30,160
Det behövs inte.
"Hacer una bomba de humo."
370
00:30:30,320 --> 00:30:32,800
-"Hacer una..."
-"Bomba de humo."
371
00:30:32,960 --> 00:30:36,880
Det Àr nÀr man lÀmnar en fest utan
att sÀga hej dÄ. Det Àr pappa bra pÄ.
372
00:30:37,040 --> 00:30:40,520
Ălskling, "att komma i tid Ă€r stort.
Att gÄ i tid Àr större."
373
00:30:40,680 --> 00:30:44,280
Jag har aldrig förstÄtt poÀngen med
att man ska annonsera sin sorti.
374
00:30:44,440 --> 00:30:48,440
-Bea, berÀtta om dig. TrÀffar du nÄn?
-Ja.
375
00:30:48,600 --> 00:30:53,520
Men det Àr supertidigt,
sÄ vi Àr inget officiellt par.
376
00:30:53,680 --> 00:30:55,480
-Lite nykÀr, dÄ.
-Tessie...
377
00:30:55,640 --> 00:30:58,160
-VadÄ?
-Ja, kanske.
378
00:30:58,320 --> 00:31:01,320
-Men ni, dÄ?
-Jag hade precis blivit dumpad.
379
00:31:01,480 --> 00:31:04,440
SÄ sÄgs vi pÄ ett dop.
Robin var velig i början.
380
00:31:04,600 --> 00:31:08,560
-Velig?
-Försiktigt Àr ett annat ord.
381
00:31:08,720 --> 00:31:12,800
Men nu Àr vi hÀr och har
en vÀldigt fin och lugn kÀrlek.
382
00:31:12,960 --> 00:31:16,600
-Du Àr sÄ fin.
-Det lÄter underbart.
383
00:31:16,760 --> 00:31:20,520
Jag vill bara be om ursÀkt
för det som hÀnde innan.
384
00:31:20,680 --> 00:31:25,240
Men jag vill att du ska veta
att du Àr sÄ vÀlkommen i vÄr familj.
385
00:31:25,400 --> 00:31:28,840
-Hundra procent vÀlkommen!
-Vad skönt!
386
00:31:31,600 --> 00:31:35,920
HĂ€r har vi hemmakontoret.
Det Àr inga mÀrkvÀrdigheter.
387
00:31:36,080 --> 00:31:42,440
-DÀr Àr Logos - en skola för alla.
-Vad fint du har ritat.
388
00:31:42,600 --> 00:31:45,640
Det dÀr mÀsterverket
gjorde Tessie nÀr hon var fem.
389
00:31:45,800 --> 00:31:48,840
VÀnta, Àr det dÀr...
Det Àr förra skolministern, va?
390
00:31:49,000 --> 00:31:54,200
Du ser rÀtt, det Àr Dennis och jag.
Vi Àr gamla vÀnner. JodÄ.
391
00:31:55,400 --> 00:32:00,040
Jag mÄste bara sÀga tack igen
för att du bjöd in mig.
392
00:32:00,200 --> 00:32:02,360
Det var otroligt fint
att fÄ trÀffa alla.
393
00:32:02,520 --> 00:32:06,000
Du anar inte vad jag har
lÀngtat efter att trÀffa dig.
394
00:32:06,160 --> 00:32:10,520
Jag Àr sÄ stolt över dig.
Jag Àr sÄ stolt över dig!
395
00:32:10,680 --> 00:32:15,040
FÄr jag titta pÄ dig? Du har
precis samma ögon som din mamma.
396
00:32:15,200 --> 00:32:17,760
Kom...
397
00:32:17,920 --> 00:32:20,280
Oj, oj, oj...
398
00:32:20,440 --> 00:32:25,560
Ă
, Àlskade barn...
Nu slÀpper jag dig aldrig.
399
00:32:27,040 --> 00:32:31,520
Jag kollade nÀrmre pÄ byggfirman
Anders Zackrisson. Kolla det hÀr.
400
00:32:37,960 --> 00:32:40,320
-Shit...
-Eller hur?
401
00:32:40,480 --> 00:32:42,720
GĂ„ in du, jag kommer sen.
402
00:32:50,000 --> 00:32:52,800
Nu hÄller du kÀften, hundjÀvel,
annars biter jag dig!
403
00:32:52,960 --> 00:32:56,560
Jag slaktar sönder dig
och gör dig till jyckfÀrs.
404
00:32:58,360 --> 00:33:00,720
Böj dig!
405
00:33:00,880 --> 00:33:04,840
Nu Àr du jÀttefin. Sch...
Nu vet du vem som bestÀmmer.
406
00:33:05,000 --> 00:33:06,520
-Zacke, varsÄgod!
-Nej, tack.
407
00:33:06,680 --> 00:33:10,960
Det ser jÀttegott ut, men Johnny
och jag skÀr ner pÄ sockret nu.
408
00:33:11,120 --> 00:33:14,720
-Du sa att du drev byggbolag.
-Och du Àr journalist.
409
00:33:14,880 --> 00:33:20,200
-Det mÄste vara spÀnnande. Dagbladet.
-Absolut, men ett helvete ibland.
410
00:33:21,400 --> 00:33:24,800
TerrordÄdet var fruktansvÀrt.
Det var en kvinna som dog, va?
411
00:33:24,960 --> 00:33:27,320
Byggbranschen kanske inte
Àr sÄ farlig ÀndÄ.
412
00:33:27,480 --> 00:33:30,960
Zacke och Kenta jobbar ihop
och reser ganska mycket.
413
00:33:31,120 --> 00:33:33,240
Du har ju byggt det hÀr huset.
414
00:33:33,400 --> 00:33:37,200
Inte jag med tummen mitt i handen,
men bolaget har gjort det!
415
00:33:37,360 --> 00:33:40,920
-SĂ„ ni reser en del ihop?
-Det hÀnder, ibland.
416
00:33:41,080 --> 00:33:43,120
Ăr det för att bygga, eller?
417
00:33:45,960 --> 00:33:50,960
-Nu Àr det fan dags för charader.
-Yes!
418
00:33:51,120 --> 00:33:53,440
-Spanare.
-Hemlig agent.
419
00:33:53,600 --> 00:33:57,000
-NĂ€stan!
-HjÀrta. Agenten Àr kÀr.
420
00:33:57,160 --> 00:33:58,880
-Ja!
-I...
421
00:33:59,040 --> 00:34:02,200
-...svÀrmor!
-SvÀrmor!
422
00:34:02,360 --> 00:34:05,520
Bravo! Det hÀr laget Àr pÄ gÄng.
Zacke.
423
00:34:06,640 --> 00:34:08,400
-Flyger.
-Batman.
424
00:34:08,560 --> 00:34:11,800
-Ah, spelar fagott!
-Och efter fagotten sÄ...aj!
425
00:34:11,960 --> 00:34:14,600
-TaggtrÄd! Kissar taggtrÄd!
-Vad heter det...?
426
00:34:14,760 --> 00:34:18,200
-Klamydia!
-Ja!
427
00:34:19,400 --> 00:34:24,360
"Batman klÀmde fingret
och fick klamydia." Det var kreativt.
428
00:34:26,520 --> 00:34:28,640
-Gillade hon presenten, dÄ?
-Vem?
429
00:34:28,800 --> 00:34:32,920
-Gillade Tessie Statham?
-Ja, ja. Det var toppen.
430
00:34:34,360 --> 00:34:38,000
-Fan, Dagbladet kontaktade mig.
-JasÄ?
431
00:34:38,160 --> 00:34:42,920
De undrade hur ett sÄ litet byggbolag
kunde ha sÄ stor omsÀttning.
432
00:34:44,680 --> 00:34:48,719
-Okej.
-Det Àr inte ett jÀvla dugg okej.
433
00:34:50,760 --> 00:34:54,680
-Nej, det...
-Vad menar du, dÄ?
434
00:34:54,840 --> 00:34:57,560
Din dotter Àr trevlig.
435
00:34:57,719 --> 00:35:01,320
-Men Zacke...
-VadÄ "men Zacke"?
436
00:35:04,920 --> 00:35:10,640
Du vet att jag Àlskar dig, men inte
sÄ pass att jag tar en volta för dig.
437
00:35:10,800 --> 00:35:14,280
NÀmen, nu Àr det ju Robin.
Det hÀr passar dig.
438
00:35:15,200 --> 00:35:21,000
Bra! För det vore sÄ jÀvla trist om
det blev nÄt missförstÄnd mellan oss.
439
00:35:21,160 --> 00:35:23,160
Ăppna dörren!
440
00:35:25,760 --> 00:35:28,400
SÄ kan du gÄ in
och ta hand om din dotter.
441
00:35:32,040 --> 00:35:37,160
Det hÀr Àr den jag har valt.
Den Àr mycket finare pÄ.
442
00:35:37,320 --> 00:35:38,960
Den Àr jÀttefin.
443
00:35:39,120 --> 00:35:42,160
-Ăr den bĂ€ttre Ă€n den andra?
-Absolut.
444
00:35:42,320 --> 00:35:44,600
Du mÄste komma pÄ bröllopet. SnÀlla!
445
00:35:44,760 --> 00:35:49,280
Jag Àr rÀdd att det bara blir
pappas gamla kompisar som kommer.
446
00:35:49,440 --> 00:35:50,960
Det Àr klart att jag kommer.
447
00:35:51,120 --> 00:35:53,719
-Kan du det?
-Det Àr klart att jag vill det.
448
00:35:55,920 --> 00:36:01,960
Jag blir sÄ emotionell. Livet har
kÀnts som en lÄng transportstrÀcka.
449
00:36:02,120 --> 00:36:06,400
-Men nu blir nog allt bra, tror jag.
-Det tror jag ocksÄ.
450
00:36:06,560 --> 00:36:08,440
-Ăr du nervös?
-Ja!
451
00:36:14,960 --> 00:36:17,680
-Tack för i kvÀll, Kent.
-Det Àr jag som ska tacka.
452
00:36:17,840 --> 00:36:22,120
-Eller Kent? Vad ska jag kalla dig?
-Det som kÀnns bÀst för dig.
453
00:36:22,280 --> 00:36:25,360
Kent eller pappa gÄr bra för mig.
454
00:36:25,520 --> 00:36:30,760
Du, innan... Det var en sak som jag
funderade pÄ och ville ta med dig.
455
00:36:30,920 --> 00:36:33,400
Din kollega har tydligen
kontaktat Zacke-
456
00:36:33,560 --> 00:36:38,400
-och stÀllt frÄgor om hans bolag
och inblandningen i Logos.
457
00:36:38,560 --> 00:36:43,239
Zacke har ett lite stökigt förflutet
och det kan vara lite kÀnsligt.
458
00:36:43,400 --> 00:36:50,239
Jag vill hellre berÀtta för dig hur
koncernens pengar Àr strukturerade.
459
00:36:50,400 --> 00:36:53,360
Men nu Àr det
sÄ jÀvla mycket med Tessies bröllop.
460
00:36:53,520 --> 00:36:56,080
-Funkar det för dig?
-Visst.
461
00:36:57,000 --> 00:36:59,200
Underbart. Jag följer dig till bilen.
462
00:36:59,360 --> 00:37:02,120
-Tack för i kvÀll.
-Tack sjÀlv.
463
00:37:04,480 --> 00:37:06,840
Kör försiktigt! Du har dyrbar last.
464
00:37:13,320 --> 00:37:16,400
Jaha, vad ska vi göra med dig dÄ,
din stackare?
465
00:37:18,280 --> 00:37:21,000
SÄ dÀr, hopp och lek! Ja!
466
00:37:22,280 --> 00:37:24,600
SĂ„, vad bra.
467
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
Det var inte meningen att vÀcka dig.
468
00:37:32,000 --> 00:37:34,760
-Hur var det med henne?
-Inte sÄ bra.
469
00:37:36,640 --> 00:37:38,320
Sov nu.
470
00:37:58,000 --> 00:38:02,480
-UrsÀkta! Kan jag hjÀlpa dig?
-Jag Àr nyinflyttad och nyfiken bara.
471
00:38:02,640 --> 00:38:05,120
-Visst bygger ni en skola?
-Ja.
472
00:38:05,280 --> 00:38:09,719
Men det hÀr Àr en arbetsplats
och det gÄr byggtrafik hÀr.
473
00:38:09,880 --> 00:38:11,760
-Jag mÄste be dig gÄ.
-SjÀlvklart.
474
00:38:11,920 --> 00:38:17,920
Förresten, Àr den hÀr byggnaden till
för arbetarna eller Àr det bostÀder?
475
00:38:18,080 --> 00:38:22,320
-Nej. Jag mÄste be dig gÄ hÀrifrÄn.
-Sorry. Tack.
476
00:38:27,680 --> 00:38:32,120
-HallĂ„! UrsĂ€kta! Ăr det dĂ€r din bil?
-Ja, jag ska flytta pÄ den.
477
00:38:32,280 --> 00:38:35,880
-Vad heter du förresten?
-Rashid.
478
00:38:36,040 --> 00:38:39,640
Rashid? Vad lustigt, du ser mer ut
som en Karim med de dÀr lÀpparna.
479
00:38:39,800 --> 00:38:43,160
En Karim som hÀnger med en sötnos
som gÄr pÄ BlÄvallaskolan, va?
480
00:38:43,320 --> 00:38:47,840
-Vad fan sa du?
-SvÀr du i mitt ansikte? Bete dig.
481
00:38:53,360 --> 00:38:56,800
HĂ€lsa Maryam
att hon Àr mogen för sin Älder!
482
00:39:17,040 --> 00:39:19,920
Du vet
att det gÄr jÀttebra för Maryam.
483
00:39:20,080 --> 00:39:23,280
Rektorn ringde mig i förrgÄr
och bad om ursÀkt för allt.
484
00:39:23,440 --> 00:39:29,120
De har haft problem med hennes
speciallÀrare, men ska ordna en ny.
485
00:39:29,280 --> 00:39:35,600
Det fÄr bli en bra lÀxa för henne -
om man bara vill, sÄ kan man.
486
00:39:35,760 --> 00:39:39,320
Det kan vara sÄ
att det dÀr Àr glÀdjebetyg ocksÄ.
487
00:39:39,480 --> 00:39:45,080
Jag tror att hon har svÄrt med...
Hon kan inte lÀsa sÄ bra.
488
00:39:46,320 --> 00:39:49,080
-Jag lovade henne att inte berÀtta.
-Varför?
489
00:39:49,239 --> 00:39:53,320
Ingen har hjÀlpt henne
pÄ hela terminen, sÄ hon har skolkat.
490
00:39:53,480 --> 00:39:56,680
-Skolkat? SÄnt mÄste du berÀtta!
-Jag skulle ha sagt nÄt.
491
00:39:56,840 --> 00:40:01,360
Men hade skolan fungerat, skulle du
ha fÄtt informationen som förÀlder.
492
00:40:01,520 --> 00:40:04,280
Muhammed, Guds sÀndebud...
493
00:40:07,160 --> 00:40:08,480
Ja, ja.
494
00:40:09,960 --> 00:40:13,400
Du fick nog samtalet för
att jag skriver om BlÄvallaskolan.
495
00:40:13,560 --> 00:40:16,880
Rektorn fick nog samtal
frÄn koncernchefen om-
496
00:40:17,040 --> 00:40:19,680
-att ge henne specialbehandling
och höja betygen.
497
00:40:19,840 --> 00:40:21,920
Jag tror att koncernen skattefuskar-
498
00:40:22,080 --> 00:40:25,800
-med hjÀlp av ett byggbolag som
bygger och renoverar deras skolor.
499
00:40:27,520 --> 00:40:32,960
De markerade mot mig.
Egentligen hotade de Maryam.
500
00:40:37,840 --> 00:40:41,400
-Har du polisanmÀlt det?
-Ja.
501
00:40:41,560 --> 00:40:44,960
-Men du vet...
-UtsÀtt henne inte för fara.
502
00:40:48,040 --> 00:40:50,040
Tjena!
Vad var det som var sÄ brÄttom?
503
00:40:50,200 --> 00:40:53,360
Din sladdertacka till dotter
har snokat och stÀllt frÄgor.
504
00:40:53,520 --> 00:40:56,239
-Jag har pratat med henne.
-Var Àr Statham?
505
00:40:56,400 --> 00:40:58,440
-VadÄ?
-Hunden, min gÄva till Tessie!
506
00:40:58,600 --> 00:41:00,560
-Har du dumpat honom?
-Nej.
507
00:41:01,760 --> 00:41:05,520
Du ljuger. Fy fan, vad du ljuger!
508
00:41:05,680 --> 00:41:10,560
-Din sjuka jÀvel, du har avlivat den!
-Nej, verkligen inte.
509
00:41:10,719 --> 00:41:12,239
Jag skÀmtar ju bara med dig!
510
00:41:12,400 --> 00:41:16,160
Hade jag vetat vilket as det var,
hade jag aldrig tjackat den.
511
00:41:16,320 --> 00:41:19,080
Jag har ett annat möte,
om du inte ville nÄt mer.
512
00:41:19,239 --> 00:41:22,680
Jo, det var en liten detalj till.
513
00:41:22,840 --> 00:41:25,960
Jag har nÀmligen fÄtt
ett samtal frÄn Skattemyndigheten-
514
00:41:26,120 --> 00:41:29,640
-som i sin tur hade fÄtt
ett samtal frÄn Dagbladet.
515
00:41:29,800 --> 00:41:33,239
SĂ„ nu tar du ett allvarligt snack
med din dotter. Fattar du det?
516
00:41:33,400 --> 00:41:36,239
Annars tejpar jag upp dig i taket
som en jÀvla kokong-
517
00:41:36,400 --> 00:41:41,440
-med ansikte ner, sÄ att du kan
meditera över din jÀvla situation.
518
00:43:58,880 --> 00:44:01,800
Text: Camilla Backman
Iyuno
44489