All language subtitles for Family.Guy.S12E02.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,052 --> 00:00:04,920 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,989 --> 00:00:08,256 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,325 --> 00:00:11,843 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,912 --> 00:00:14,829 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,898 --> 00:00:18,233 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,302 --> 00:00:21,636 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,705 --> 00:00:23,299 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,323 --> 00:00:24,890 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,958 --> 00:00:29,911 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:35,319 --> 00:00:38,019 Peter, come on, get dressed. We're late for church. 11 00:00:38,088 --> 00:00:39,566 I don't want to go to church. 12 00:00:39,590 --> 00:00:41,852 I always feel like that priest has it in for me. 13 00:00:41,876 --> 00:00:44,042 Body of Christ. 14 00:00:44,111 --> 00:00:45,793 Body of Christ. 15 00:00:45,862 --> 00:00:47,574 Butt of Christ. 16 00:00:47,598 --> 00:00:49,518 Lois, trade me. No. 17 00:00:51,285 --> 00:00:53,168 You're not wearing that to church, are you? 18 00:00:53,236 --> 00:00:55,515 What? Yeah. Why not? This is what I always wear. 19 00:00:55,539 --> 00:00:57,806 She's right, man. It's Sunday. Get noticed. 20 00:00:57,875 --> 00:00:59,441 I'll be in the car. 21 00:01:01,311 --> 00:01:04,446 I'm getting tired of you wearing the same thing every day. 22 00:01:04,515 --> 00:01:06,131 Look, that shirt's got a hole in it. 23 00:01:06,200 --> 00:01:08,862 I'd like to point out that Jesus wore the same thing every day. 24 00:01:08,886 --> 00:01:11,164 And you didn't hear Alice giving him a hard time about it. 25 00:01:11,188 --> 00:01:12,532 Who? Wasn't that her name? 26 00:01:12,556 --> 00:01:14,122 Let's just get to church. 27 00:01:14,191 --> 00:01:16,369 And afterward, you're going to the mall to go clothes shopping. 28 00:01:16,393 --> 00:01:17,938 Well, you're coming with me. 29 00:01:17,962 --> 00:01:20,606 Last time I tried shopping without you, it was a disaster. 30 00:01:20,630 --> 00:01:21,630 Hey, I'm home. 31 00:01:21,698 --> 00:01:23,476 I got groceries. You what? 32 00:01:23,500 --> 00:01:25,044 Yeah, I was driving past there, 33 00:01:25,068 --> 00:01:26,579 and we were out of some stuff, so I... 34 00:01:26,603 --> 00:01:28,865 You listen to me, you son of a bitch! 35 00:01:28,889 --> 00:01:30,850 I've got one thing in this lifetime! 36 00:01:30,874 --> 00:01:32,373 One thing! 37 00:01:32,442 --> 00:01:35,710 You always say I never do anything around here. 38 00:01:35,779 --> 00:01:39,347 Yeah, I like saying that more than I like you doing things. 39 00:01:39,416 --> 00:01:41,249 Dad, I got the rest from the car. Where... 40 00:01:41,318 --> 00:01:43,718 Chris, run! You were right! She didn't appreciate it! 41 00:01:43,787 --> 00:01:44,936 Oh, crap! 42 00:01:46,240 --> 00:01:47,755 Ow! 43 00:01:47,824 --> 00:01:50,559 That's right. I do groceries. 44 00:01:55,732 --> 00:01:57,344 All right, even though we just walked in, 45 00:01:57,368 --> 00:02:00,235 and this whole place is one hallway, let's consult the map. 46 00:02:01,038 --> 00:02:02,404 Okay. 47 00:02:02,473 --> 00:02:03,889 Uh-oh. 48 00:02:08,262 --> 00:02:11,230 I'll bet we can find you some new clothes in here. 49 00:02:11,298 --> 00:02:13,627 Hey, Lois, are you sure this place is for men? 50 00:02:13,651 --> 00:02:15,383 Yes, Peter, it's for everyone. 51 00:02:15,452 --> 00:02:17,764 Really? 'Cause this kind of looks like a dress. 52 00:02:17,788 --> 00:02:19,537 Peter, it's fine. Come on out. 53 00:02:20,323 --> 00:02:22,557 Ha! You gaybo! 54 00:02:26,113 --> 00:02:27,546 Hang on, Peter. 55 00:02:27,598 --> 00:02:29,141 I'm gonna go look for a couple things for me in here. 56 00:02:29,165 --> 00:02:30,198 I'll be right back. 57 00:02:30,266 --> 00:02:31,811 Okay, Lois, I'll be right here, 58 00:02:31,835 --> 00:02:34,313 standing uncomfortably close to the unnecessary piano player 59 00:02:34,337 --> 00:02:35,782 in the middle of the mall. 60 00:02:38,041 --> 00:02:39,752 So, what's it like now that you've made it? 61 00:02:39,776 --> 00:02:41,220 Did you ever have a bank account 62 00:02:41,244 --> 00:02:43,456 full of pedestrians' disinterested smiles? 63 00:02:43,480 --> 00:02:44,679 You're amazing. 64 00:02:44,748 --> 00:02:47,382 I'm gonna sit Indian-style on top of your piano. 65 00:02:49,002 --> 00:02:51,203 There aren't enough verses in any song I could write 66 00:02:51,271 --> 00:02:54,206 that would express how much hatred I have in my heart. 67 00:02:54,274 --> 00:02:56,124 You talk like a book. 68 00:02:57,945 --> 00:03:00,261 Hey, Lois, how about we try Sears? They got good stuff. 69 00:03:00,330 --> 00:03:02,575 Peter, nobody's been in Sears for decades. 70 00:03:02,599 --> 00:03:03,809 Oh, come on. When I was a boy, 71 00:03:03,833 --> 00:03:05,578 we always used to go clothes shopping at Sears. 72 00:03:05,602 --> 00:03:07,282 Trust me. They'll have everything I need. 73 00:03:12,792 --> 00:03:14,070 What the hell happened here? 74 00:03:14,094 --> 00:03:15,243 Look out! 75 00:03:19,950 --> 00:03:21,711 He wants to know who you are. 76 00:03:21,735 --> 00:03:24,019 We seek clothes for the cold times. 77 00:03:26,490 --> 00:03:29,024 He says he'll take you to the clothes for herbs and meat. 78 00:03:29,093 --> 00:03:32,810 Well, we can probably come up with some herbs and meat, right, Peter? 79 00:03:32,879 --> 00:03:33,962 Peter? 80 00:03:34,031 --> 00:03:35,363 I'm with them now. 81 00:03:35,432 --> 00:03:36,714 No girls allowed. 82 00:03:43,307 --> 00:03:45,874 See, Lois, now this is more like it. 83 00:03:45,943 --> 00:03:47,463 What the hell? Why won't this button? 84 00:03:47,511 --> 00:03:48,922 It's the same size I always get. 85 00:03:48,946 --> 00:03:50,907 Maybe you put on a few pounds, sweetie. 86 00:03:50,931 --> 00:03:52,830 Lois, I weigh the same 293 pounds today 87 00:03:52,899 --> 00:03:54,682 that I weighed in grade school. 88 00:03:54,751 --> 00:03:57,369 Perhaps it's this lump on the side of your neck, sir. 89 00:03:57,438 --> 00:03:58,887 Oh, my God, Peter! 90 00:03:58,956 --> 00:04:00,600 How long have you had that thing? 91 00:04:00,624 --> 00:04:01,906 I don't know. 92 00:04:01,975 --> 00:04:04,070 We got to go see Dr. Hartman right away. 93 00:04:04,094 --> 00:04:06,006 Oh, my God, what if it's something serious? 94 00:04:06,030 --> 00:04:07,407 It's all right, it's all right. 95 00:04:07,431 --> 00:04:08,774 We'll be in good hands with Dr. Hartman. 96 00:04:08,798 --> 00:04:10,765 He handled my reassignment surgery. 97 00:04:10,834 --> 00:04:14,202 I think, emotionally, I've always been a lizard, you know? 98 00:04:14,271 --> 00:04:17,773 And now I feel comfortable, finally, in my leathery, scaly skin. 99 00:04:17,841 --> 00:04:19,207 Kids, if you need me, 100 00:04:19,276 --> 00:04:22,516 I'll be on the wall making rapid, darting glances. 101 00:04:24,531 --> 00:04:26,542 Is this just to get out of my parents' visit? 102 00:04:26,566 --> 00:04:27,865 No. 103 00:04:27,935 --> 00:04:29,334 Hello! 104 00:04:34,925 --> 00:04:36,441 No, you're stupid! 105 00:04:36,510 --> 00:04:37,537 Oh, hello, Griffins. 106 00:04:37,561 --> 00:04:39,089 What can I help you with today? 107 00:04:39,113 --> 00:04:42,433 Dr. Hartman, Peter has a huge lump growing on his neck. 108 00:04:42,499 --> 00:04:43,982 Mrs. Griffin, that's called a head. 109 00:04:44,051 --> 00:04:45,600 I've been fooled by that one before. 110 00:04:45,669 --> 00:04:47,012 Well, will you take a look at it? 111 00:04:47,036 --> 00:04:48,581 I think it might be a tumor. 112 00:04:48,605 --> 00:04:50,004 Okay, let's have a look. 113 00:04:51,775 --> 00:04:54,326 Oh, yes, it appears that there is a... 114 00:04:54,395 --> 00:04:56,005 Great rack, by the way. Thank you. 115 00:04:56,029 --> 00:04:57,857 Well, thank Grandma Griffin, really. 116 00:04:57,881 --> 00:05:00,799 It appears you have a subcutaneous vestigial twin 117 00:05:00,867 --> 00:05:02,149 growing on your neck. 118 00:05:02,218 --> 00:05:03,313 What is that? 119 00:05:03,337 --> 00:05:04,786 Well, it's an incomplete twin 120 00:05:04,855 --> 00:05:06,799 that never developed into a fully-formed person, 121 00:05:06,823 --> 00:05:09,224 but still exists as a growth feeding off your body. 122 00:05:09,292 --> 00:05:10,558 Now, hold still. 123 00:05:10,627 --> 00:05:11,904 I'm just gonna give you a little topical anesthetic, 124 00:05:11,928 --> 00:05:13,128 and we'll have a closer look. 125 00:05:16,933 --> 00:05:17,999 Hi, everybody! 126 00:05:18,068 --> 00:05:19,779 Ahhh! What the hell is that? 127 00:05:19,803 --> 00:05:21,669 Oh, my God! It's a little me! 128 00:05:21,738 --> 00:05:24,033 Well, it looks as if he's more fully formed than we thought. 129 00:05:24,057 --> 00:05:26,374 Wow, your wife is gorgeous! 130 00:05:27,277 --> 00:05:29,210 Is that a foot? Almost! 131 00:05:29,279 --> 00:05:30,412 This is awesome! 132 00:05:30,480 --> 00:05:32,491 Finally, I'll have an interesting silhouette 133 00:05:32,515 --> 00:05:34,594 for the beginning of my spoken-word jazz. 134 00:05:37,588 --> 00:05:38,787 I left... 135 00:05:39,489 --> 00:05:40,822 my poem... 136 00:05:41,524 --> 00:05:43,424 at home. 137 00:05:49,199 --> 00:05:51,933 We now return to Quantum Creep. 138 00:05:56,506 --> 00:05:58,072 Al, what year is it? 139 00:05:58,141 --> 00:06:00,041 1972. Cool. 140 00:06:00,110 --> 00:06:03,478 I'm gonna go show my penis to some kids. 141 00:06:03,547 --> 00:06:05,090 Hey, Dad. How'd it go at the hospital? 142 00:06:05,114 --> 00:06:06,754 Kids, remember how when you were little, 143 00:06:06,817 --> 00:06:08,349 you always wanted a neck uncle? 144 00:06:08,418 --> 00:06:10,318 No. Well, now you got one! 145 00:06:10,386 --> 00:06:12,887 Ahhh! What is that thing? 146 00:06:12,956 --> 00:06:14,656 This is my vestigial twin. 147 00:06:14,724 --> 00:06:15,890 I named him Chip. 148 00:06:15,959 --> 00:06:17,754 You know, like "chip off the old neck." 149 00:06:17,778 --> 00:06:19,723 I like to poke him 'cause it makes him happy, 150 00:06:19,747 --> 00:06:21,763 and I feel it a little bit in my nads. 151 00:06:24,434 --> 00:06:26,312 Well, keep that freakish thing under wraps. 152 00:06:26,336 --> 00:06:29,536 I don't want it cramping my style while I'm macking on toddlers. 153 00:06:34,178 --> 00:06:35,826 See you around, bitch. 154 00:06:35,895 --> 00:06:38,446 You know, Lois, a lot of times you go into someone's house, 155 00:06:38,514 --> 00:06:39,747 and it's just a house, 156 00:06:39,816 --> 00:06:42,783 but you can tell this is a home by all the love here. 157 00:06:42,853 --> 00:06:44,369 Aw... 158 00:06:44,438 --> 00:06:47,033 Peter, this seems unnatural, and quite frankly, dangerous. 159 00:06:47,057 --> 00:06:49,457 Hey, you must be the owner of that Prius outside. 160 00:06:49,526 --> 00:06:51,325 Thanks for saving the world. 161 00:06:51,394 --> 00:06:52,694 He gets it. 162 00:06:52,763 --> 00:06:54,791 He gets what we Prius owners are trying to do. 163 00:06:54,815 --> 00:06:56,865 Wow, the world is such a cool place. 164 00:06:56,934 --> 00:06:58,833 There's so much I want to do and see! 165 00:06:58,902 --> 00:07:01,802 Oh, he's such a great energy to have around. 166 00:07:01,872 --> 00:07:04,583 Aw, Chip, I am gonna show you all kinds of cool stuff. 167 00:07:04,607 --> 00:07:07,759 My Hot Wheels, my lawn darts, even my new musket. 168 00:07:10,380 --> 00:07:12,158 Peter, what the hell are you doing? 169 00:07:12,182 --> 00:07:14,015 Lois, I thought I heard a noise downstairs. 170 00:07:14,084 --> 00:07:17,451 Go stall 'em for 20 minutes and pray that it's not too damp in here. 171 00:07:19,622 --> 00:07:21,233 Man, how do you know so many songs? 172 00:07:21,257 --> 00:07:23,124 Oh, when you're trapped under a layer of fat, 173 00:07:23,192 --> 00:07:25,560 a muffled folk song is like manna from heaven. 174 00:07:25,629 --> 00:07:26,728 Give me a C. 175 00:07:28,431 --> 00:07:31,766 ♪ Michael, row the boat ashore 176 00:07:31,835 --> 00:07:35,036 ♪ Hallelujah 177 00:07:35,104 --> 00:07:38,372 ♪ Michael, row the boat ashore 178 00:07:38,441 --> 00:07:41,409 ♪ Hallelujah ♪ 179 00:07:41,477 --> 00:07:43,177 Sister, help to trim the sail. 180 00:07:43,246 --> 00:07:46,480 ♪ Sister, help to trim the sail 181 00:07:46,550 --> 00:07:49,884 ♪ Hallelujah 182 00:07:49,953 --> 00:07:51,853 ♪ Sister, help to trim... ♪ 183 00:07:53,173 --> 00:07:54,422 Ahhh! Run! 184 00:07:54,490 --> 00:07:57,609 No, Peter, gently stroke his snout counterclockwise. 185 00:08:01,397 --> 00:08:02,764 Wow, it's working. 186 00:08:02,833 --> 00:08:05,200 There's a universal language for all creatures, 187 00:08:05,268 --> 00:08:06,667 and it's called love. 188 00:08:06,737 --> 00:08:08,820 Now, how about that River Jordan? 189 00:08:08,888 --> 00:08:12,123 ♪ River Jordan is deep and wide 190 00:08:12,192 --> 00:08:15,293 ♪ Hallelujah ♪ 191 00:08:15,362 --> 00:08:16,894 Join us, bear! 192 00:08:16,963 --> 00:08:19,575 ♪ Milk and honey on the other side 193 00:08:19,599 --> 00:08:22,934 ♪ Hallelujah ♪ 194 00:08:27,724 --> 00:08:29,123 Good morning, boys. 195 00:08:29,192 --> 00:08:30,603 What's in store for today? 196 00:08:30,627 --> 00:08:33,160 Well, I thought we'd start with a vigorous power walk 197 00:08:33,229 --> 00:08:34,295 around the neighborhood. 198 00:08:34,363 --> 00:08:36,497 Whoa, I was thinking we would just watch 199 00:08:36,566 --> 00:08:38,806 Dr. Oz and eat cold cuts off our stomach. 200 00:08:41,804 --> 00:08:44,372 Those people ain't taking good care of themselves. 201 00:08:44,441 --> 00:08:47,042 What? But there's so much to do and experience! 202 00:08:47,110 --> 00:08:50,045 Did you know that the Quahog Museum has an interactive display 203 00:08:50,113 --> 00:08:51,813 on the history of the garment district? 204 00:08:51,881 --> 00:08:53,476 Look, Chip, Chip, slow down, all right? 205 00:08:53,500 --> 00:08:55,027 You know, just because everything's new to you 206 00:08:55,051 --> 00:08:56,812 doesn't mean you have to do it all at once. 207 00:08:56,836 --> 00:08:59,220 Peter, where's your sense of fun and adventure? 208 00:08:59,289 --> 00:09:01,367 You're starting to sound like a stick-in-the-mud. 209 00:09:01,391 --> 00:09:03,169 Well, that stuff sounds exhausting. 210 00:09:03,193 --> 00:09:05,304 I'm just being honest, like George Washington. 211 00:09:05,328 --> 00:09:08,062 George, did you chop down our cherry tree? 212 00:09:08,131 --> 00:09:10,276 I cannot tell a lie. Yes. 213 00:09:10,300 --> 00:09:12,534 And what is this pamphlet I found under your bed 214 00:09:12,602 --> 00:09:14,436 called The Boston He Party? 215 00:09:14,504 --> 00:09:16,170 Not mine. 216 00:09:20,961 --> 00:09:23,277 Wow! Is there any better time in the world 217 00:09:23,347 --> 00:09:25,580 than 11:00 a.m. on a Wednesday? 218 00:09:25,649 --> 00:09:28,282 You already have two days of hard work under your belt, 219 00:09:28,352 --> 00:09:30,184 and there's so much more work to come. 220 00:09:30,253 --> 00:09:32,453 Look, I'm trying to get this stuff done here. 221 00:09:32,522 --> 00:09:35,156 Griffin, did you finish those purchasing reports? 222 00:09:35,224 --> 00:09:36,390 Oh, that voice! 223 00:09:36,459 --> 00:09:38,126 It's like God sneezing! 224 00:09:38,194 --> 00:09:39,505 What the hell is this? 225 00:09:39,529 --> 00:09:40,929 They found a guy on my neck. 226 00:09:40,964 --> 00:09:42,263 Hello there. 227 00:09:42,331 --> 00:09:45,133 I've never met a supervisor/supermodel before. 228 00:09:45,201 --> 00:09:46,600 Do you like crab? 229 00:09:46,670 --> 00:09:48,831 There's a knockout crab place right around the corner. 230 00:09:48,855 --> 00:09:50,049 What the hell are you doing? 231 00:09:50,073 --> 00:09:52,307 I'm using my knowledge of the local food scene 232 00:09:52,375 --> 00:09:54,209 to get this woman to go to bed with me. 233 00:09:56,129 --> 00:09:57,611 Well, now we know. 234 00:09:57,681 --> 00:09:59,580 I can taste what he eats. 235 00:10:02,001 --> 00:10:03,067 What are we watching? 236 00:10:03,136 --> 00:10:04,280 Oh, it's just a tennis match. 237 00:10:04,304 --> 00:10:05,920 So this is tennis! 238 00:10:05,989 --> 00:10:09,523 Wow! Wow! Wow! 239 00:10:09,592 --> 00:10:12,359 Wow! Wow! Wow! 240 00:10:12,428 --> 00:10:13,539 15-love. 241 00:10:13,563 --> 00:10:14,974 That was just one point? 242 00:10:14,998 --> 00:10:17,832 Federer and Hastings are known for their long rallies. 243 00:10:17,901 --> 00:10:19,211 Federer to serve. 244 00:10:19,235 --> 00:10:22,103 Wow! Wow! Wow! 245 00:10:22,172 --> 00:10:25,106 Wow! Wow! Wow! 246 00:10:25,175 --> 00:10:28,009 Wow! Wow! Wow! 247 00:10:28,078 --> 00:10:31,345 Wow! Wow! Wow! 248 00:10:31,414 --> 00:10:32,457 15 all. 249 00:10:32,481 --> 00:10:33,915 And this is just the first game 250 00:10:33,983 --> 00:10:36,050 of the first round of a three-week tournament? 251 00:10:36,119 --> 00:10:37,752 Yay! 252 00:10:37,821 --> 00:10:39,131 This is more painful than sitting 253 00:10:39,155 --> 00:10:41,434 through those parent-teacher-cheetah meetings. 254 00:10:41,458 --> 00:10:44,142 So, in short, your kids are all doing great. 255 00:10:44,211 --> 00:10:45,955 Keep reading to them every night, 256 00:10:45,979 --> 00:10:47,623 and I think we're gonna have a great year. 257 00:10:47,647 --> 00:10:50,109 So unless there are any questions, thank you all for coming. 258 00:10:50,133 --> 00:10:54,185 Uh, yeah, I noticed the hot lunch menu doesn't feature any gazelle. 259 00:10:55,455 --> 00:10:57,100 I'll bring that up to the board. 260 00:10:57,124 --> 00:10:59,657 Yeah. See, I heard that last year, 261 00:10:59,726 --> 00:11:02,210 and here we are again. 262 00:11:06,299 --> 00:11:07,659 Listen, Doc, is there any way 263 00:11:07,683 --> 00:11:09,328 you can have this thing on my neck removed? 264 00:11:09,352 --> 00:11:11,986 Well, Mr. Griffin, your organs and his are intertwined. 265 00:11:12,054 --> 00:11:13,854 That would be a highly dangerous procedure. 266 00:11:13,923 --> 00:11:15,156 You could die. 267 00:11:15,225 --> 00:11:16,841 On the other hand, if you live, 268 00:11:16,910 --> 00:11:18,471 I'll let you pick any prize off that shelf. 269 00:11:18,495 --> 00:11:20,039 Even the tiny pinball machine? 270 00:11:20,063 --> 00:11:21,540 Oh, that shouldn't have been up there. 271 00:11:21,564 --> 00:11:23,893 Look, Doc, you got to do the procedure, all right? 272 00:11:23,917 --> 00:11:25,650 I don't care if I die. 273 00:11:25,719 --> 00:11:29,403 I mean, maybe in my next life, I'll come back as an air bag or something. 274 00:11:32,859 --> 00:11:35,994 It's okay. It's okay. Peter's got you. 275 00:11:36,062 --> 00:11:37,328 Don't you worry. 276 00:11:37,397 --> 00:11:39,108 Everything's gonna be all right. 277 00:11:39,132 --> 00:11:40,264 Is my wife okay? 278 00:11:40,333 --> 00:11:42,411 No, the ski boots that was in the back 279 00:11:42,435 --> 00:11:44,435 flew up and chopped her head off. 280 00:11:44,504 --> 00:11:47,784 You can turn your blinker off now, it's very annoying. 281 00:12:03,006 --> 00:12:05,651 Nurse, have somebody fix that clock. It's very distracting. 282 00:12:05,675 --> 00:12:07,555 All right, let's get this started. 283 00:12:15,218 --> 00:12:16,495 All right, halfway done. 284 00:12:16,519 --> 00:12:18,019 Time for a break. 285 00:12:23,527 --> 00:12:25,007 ♪ I hate myself 286 00:12:25,061 --> 00:12:27,228 ♪ For loving you 287 00:12:27,296 --> 00:12:29,063 ♪ Can't break free 288 00:12:29,132 --> 00:12:31,198 ♪ From the things that you do... ♪ 289 00:12:35,755 --> 00:12:37,875 Oh, God, I'm so nervous. 290 00:12:37,940 --> 00:12:40,286 Thank God Stewie's too little to understand. 291 00:12:40,310 --> 00:12:43,011 Look at him over there, playing that board game. 292 00:12:43,079 --> 00:12:46,414 Ah, three. Okay, one, two... 293 00:12:46,483 --> 00:12:48,232 Sorry! 294 00:12:48,301 --> 00:12:51,421 Sorry! The board game that teaches you to be a dick. 295 00:12:52,506 --> 00:12:55,106 Dr. Hartman, is everything all right with my dad? 296 00:12:55,175 --> 00:12:57,609 Griffins, I'm afraid we lost him. 297 00:12:57,677 --> 00:12:59,655 What? Oh, my God! 298 00:12:59,679 --> 00:13:01,124 Hey, guys. Oh, there he is. 299 00:13:01,148 --> 00:13:03,192 It worked! I'm free at last! 300 00:13:03,216 --> 00:13:05,683 But what about Chip? Where's Chip? 301 00:13:05,735 --> 00:13:08,369 Hey, everybody, look who's walking! 302 00:13:08,455 --> 00:13:10,454 Chip! 303 00:13:10,523 --> 00:13:13,001 Oh, Chip, I'm so glad you're okay. 304 00:13:13,025 --> 00:13:15,054 Yeah, and I'm okay, too. 305 00:13:15,078 --> 00:13:17,622 So, you know, Chip, now that you're a free man, 306 00:13:17,646 --> 00:13:19,291 this is a chance for you to go out 307 00:13:19,315 --> 00:13:20,893 and make a real life for yourself someplace. 308 00:13:20,917 --> 00:13:23,162 I'll tell you what, anywhere you want to go, I'll FedEx you. 309 00:13:23,186 --> 00:13:25,064 What are you talking about, Peter? 310 00:13:25,088 --> 00:13:26,665 Chip is part of our family. 311 00:13:26,689 --> 00:13:28,623 He's staying with us. What? 312 00:13:28,692 --> 00:13:29,768 Yay! Yay! 313 00:13:29,792 --> 00:13:31,142 Awesome! 314 00:13:31,211 --> 00:13:32,931 Hey, hey, Dad? Yeah, I'm done. 315 00:13:32,963 --> 00:13:34,963 Can you pick me up? 316 00:13:35,031 --> 00:13:36,898 Oh. That's okay, I have a book. 317 00:13:44,240 --> 00:13:45,367 Oh, hey, Peter. 318 00:13:45,391 --> 00:13:46,757 Lois, where's the couch? 319 00:13:46,826 --> 00:13:49,488 Chip redecorated the room to improve the feng shui. 320 00:13:49,512 --> 00:13:52,057 He said our old furniture was blocking the flow of energy. 321 00:13:52,081 --> 00:13:54,966 I had my life's fart savings in that couch! 322 00:13:55,035 --> 00:13:56,433 And where are the drapes? 323 00:13:56,503 --> 00:13:58,581 Chip took them to make play clothes for the children. 324 00:13:58,605 --> 00:13:59,704 What? 325 00:14:04,927 --> 00:14:06,355 Oh, hey, Peter. You're home. 326 00:14:06,379 --> 00:14:07,912 Hi, Dad! Hi, Daddy. 327 00:14:07,981 --> 00:14:09,525 We dug a lake for this! 328 00:14:09,549 --> 00:14:10,848 Whoa! 329 00:14:12,085 --> 00:14:13,885 Come out of that water at once! 330 00:14:13,954 --> 00:14:15,836 Gosh, isn't Chip wonderful? 331 00:14:15,905 --> 00:14:17,933 No, he's not wonderful, Lois, he's annoying. 332 00:14:17,957 --> 00:14:19,835 I don't get why everyone's so in love with that guy. 333 00:14:19,859 --> 00:14:20,903 What's so great about him? 334 00:14:20,927 --> 00:14:22,393 Well, to be honest, 335 00:14:22,461 --> 00:14:25,563 the same thing that used to be so great about you. 336 00:14:25,632 --> 00:14:27,142 What? What are you talking about? 337 00:14:27,166 --> 00:14:28,377 Just that when you were younger, 338 00:14:28,401 --> 00:14:30,801 you were as passionate and full of life as him. 339 00:14:33,073 --> 00:14:36,056 Hey, boys, catch me if you can! 340 00:14:38,694 --> 00:14:40,890 Oh, crap! I didn't realize they had bikes! 341 00:14:40,914 --> 00:14:42,791 What are they gonna do when they catch me? 342 00:14:42,815 --> 00:14:45,161 Oh, boy, I got a back-of-the-head punch coming, 343 00:14:45,185 --> 00:14:46,251 I just know it! 344 00:14:52,842 --> 00:14:55,642 ♪ It seems today that all you see 345 00:14:55,711 --> 00:14:56,928 What the hell? 346 00:14:56,996 --> 00:14:59,347 ♪ Is violence in movies and sex on TV 347 00:14:59,432 --> 00:15:02,817 ♪ But where are those good old-fashioned values 348 00:15:02,885 --> 00:15:05,419 ♪ On which we used to rely? ♪ 349 00:15:05,488 --> 00:15:07,716 What the... What the hell is going on here? 350 00:15:07,740 --> 00:15:09,351 You're singing our song without me? 351 00:15:09,375 --> 00:15:11,409 Oh, sorry, Peter, we couldn't find you. 352 00:15:11,478 --> 00:15:13,311 Do you want to sing your part, Peter? 353 00:15:13,379 --> 00:15:15,012 Go ahead. 354 00:15:15,081 --> 00:15:18,527 ♪ But where are the fashioned... Good fashion... ♪ 355 00:15:18,551 --> 00:15:21,168 I don't want to! 356 00:15:24,907 --> 00:15:27,841 I tell you, Chip is making my life a living hell, you guys. 357 00:15:27,910 --> 00:15:30,622 Remind me again, Chip is that African kid you adopted? 358 00:15:30,646 --> 00:15:33,046 No, that was Chocolate Chip. We gave him back to Kenya. 359 00:15:33,115 --> 00:15:35,193 But I can't take it anymore. I got to get rid of him. 360 00:15:35,217 --> 00:15:36,629 Well, what are you gonna do? 361 00:15:36,653 --> 00:15:38,230 I don't know yet, but I'll come up with something. 362 00:15:38,254 --> 00:15:39,665 After all, I'm the guy who invented 363 00:15:39,689 --> 00:15:42,640 "Choose Your Own Adventure or Have Pie in Bed." 364 00:15:42,692 --> 00:15:44,075 I picked the pie again. 365 00:15:49,916 --> 00:15:53,351 Hey, welcome back to The Mikey Tony Magnanimous Hour, 366 00:15:53,419 --> 00:15:56,432 where real people get magnanimous about real things. 367 00:15:56,456 --> 00:15:58,956 This week's real thing. Hey, Native Americans, 368 00:15:59,025 --> 00:16:00,703 if I saw you on the street begging, 369 00:16:00,727 --> 00:16:02,337 I'd throw a buck in your moccasin. 370 00:16:02,361 --> 00:16:04,122 Next week's magnanimous thing, 371 00:16:04,146 --> 00:16:06,925 I'm wearing this yellow bracelet. You're welcome. 372 00:16:08,067 --> 00:16:09,645 Peter, what the hell is that thing? 373 00:16:09,669 --> 00:16:11,536 It's a dingo. I named him Bingo. 374 00:16:11,604 --> 00:16:13,504 If you can't have fun with that, you're crazy. 375 00:16:15,758 --> 00:16:16,835 Hey, Peter. 376 00:16:16,859 --> 00:16:18,270 What's that? 377 00:16:18,294 --> 00:16:20,334 Oh, he's gonna turn you into a pile on Joe's lawn. 378 00:16:20,396 --> 00:16:21,440 What? 379 00:16:21,464 --> 00:16:22,541 Here, let's play steak catch. 380 00:16:22,565 --> 00:16:23,848 Oh, boy, I got it! 381 00:16:23,916 --> 00:16:25,182 Hey, back to you, Peter! 382 00:16:25,251 --> 00:16:26,733 Oh, cool! Steak catch! 383 00:16:26,802 --> 00:16:28,802 I'm gonna use my one steak-in-the-pants time-out. 384 00:16:30,306 --> 00:16:31,773 Ahhh! No! Not me! Not me! 385 00:16:31,841 --> 00:16:33,357 Attack him! Ahhh! 386 00:16:33,425 --> 00:16:37,411 Hey, it's 3:00 p.m. Should I give up on breakfast? 387 00:16:37,497 --> 00:16:40,576 Ahhh! Brian! Browser history, clear it! 388 00:16:40,600 --> 00:16:43,920 Peter, that dingo was meant to eat me, wasn't it? 389 00:16:43,953 --> 00:16:45,552 Why would you do that? 390 00:16:45,622 --> 00:16:48,122 Because my life was fine before you showed up. 391 00:16:48,191 --> 00:16:50,140 My family liked me, and I didn't feel bad 392 00:16:50,209 --> 00:16:52,209 about not ever doing new stuff. 393 00:16:52,262 --> 00:16:54,728 Well, I never asked to grow out of your neck. 394 00:16:54,797 --> 00:16:57,331 My life was better before I met you, too! 395 00:16:58,585 --> 00:17:01,151 You're a terrible brother, husband and father. 396 00:17:01,221 --> 00:17:03,199 I'm out of here, and you could go to hell! 397 00:17:03,223 --> 00:17:05,789 Wow! What a nice day out! Look! A rainbow! 398 00:17:06,893 --> 00:17:07,958 I did it. 399 00:17:08,028 --> 00:17:09,309 He's gone. 400 00:17:09,378 --> 00:17:12,629 Just as easy as the creation of techno music. 401 00:17:12,698 --> 00:17:14,314 Wait a minute, what key are we in? 402 00:17:14,383 --> 00:17:16,543 No, no, no, no, no, none of that. 403 00:17:21,757 --> 00:17:23,502 Oh, hey, Peter. Where's Chip? 404 00:17:23,526 --> 00:17:25,171 I haven't seen him all day. 405 00:17:25,195 --> 00:17:26,906 He likes to yell out, "Good luck!" 406 00:17:26,930 --> 00:17:28,573 after they read each lottery number. 407 00:17:28,597 --> 00:17:30,075 He's gone. I threw him out. 408 00:17:30,099 --> 00:17:31,699 You what? No! 409 00:17:31,767 --> 00:17:33,100 Peter, how could you? 410 00:17:33,169 --> 00:17:35,397 Whoa, whoa, whoa! What are you all coming down on me for? 411 00:17:35,421 --> 00:17:37,599 Meg throws away people who come out of her body all the time, 412 00:17:37,623 --> 00:17:38,701 nobody says nothing. 413 00:17:38,725 --> 00:17:41,008 Peter, Chip was a part of our family. 414 00:17:41,076 --> 00:17:42,309 And he's so little. 415 00:17:42,378 --> 00:17:44,145 He can get hurt out there on his own. 416 00:17:44,213 --> 00:17:45,579 We got to go find him. 417 00:17:45,648 --> 00:17:47,898 We should look for him in the ball pit at McDonald's. 418 00:17:47,967 --> 00:17:50,045 You can just leave me there, I'll conduct the search. 419 00:17:50,069 --> 00:17:51,897 Meg's right! Come on, kids. 420 00:17:51,921 --> 00:17:54,505 Let's go find Chip and bring him back! 421 00:17:54,574 --> 00:17:57,091 You guys do whatever you want. I got stuff to do anyway. 422 00:17:57,160 --> 00:17:59,037 I got to get ready for my Bar Mitzvah. 423 00:18:00,980 --> 00:18:03,848 ♪ I want fancy things like my friend Ephraim 424 00:18:03,917 --> 00:18:05,528 ♪ I want the newest ten-speed bicycle 425 00:18:05,552 --> 00:18:07,730 ♪ That I will ride once but then I will call my parents 426 00:18:07,754 --> 00:18:09,320 ♪ and have them come get me 427 00:18:09,388 --> 00:18:12,222 ♪ I want to swim in the pool but only with my shirt on 428 00:18:12,291 --> 00:18:14,291 ♪ I want to lose my virginity at 24 429 00:18:14,360 --> 00:18:16,360 ♪ But tell everyone I was 16 ♪ 430 00:18:20,849 --> 00:18:22,969 Ah, crap, I'm out of beer. 431 00:18:25,070 --> 00:18:28,272 Great. I have to walk down these stairs the one day I wore heels. 432 00:18:34,097 --> 00:18:35,229 Son of a bitch! 433 00:18:35,297 --> 00:18:36,831 I think I broke my leg! 434 00:18:39,652 --> 00:18:41,814 There's no way I'm gonna make it back up those stairs. 435 00:18:45,174 --> 00:18:46,190 Nope. 436 00:18:48,077 --> 00:18:50,410 Peter? It's me, Chip. 437 00:18:50,479 --> 00:18:53,247 Listen, I'm sorry for the mean things I said. 438 00:18:53,315 --> 00:18:55,115 Help! Peter? 439 00:18:57,370 --> 00:18:59,653 Holy smokes! Peter, are you okay? 440 00:18:59,722 --> 00:19:02,362 These books was already down here! I'm not a nerd! 441 00:19:03,143 --> 00:19:04,559 Oh, my God! 442 00:19:04,627 --> 00:19:06,572 We got to get this leg set and get you to the hospital! 443 00:19:06,596 --> 00:19:09,263 Oh, cool. That's the place with all the Ghostbusters cars! 444 00:19:30,185 --> 00:19:31,563 If you had only done that while you were here, 445 00:19:31,587 --> 00:19:33,019 we wouldn't be in this mess. 446 00:19:37,309 --> 00:19:39,037 Mr. Griffin, you're a lucky man. 447 00:19:39,061 --> 00:19:41,712 If it weren't for Chip here, you might have lost your leg. 448 00:19:41,781 --> 00:19:43,592 The bad news is, we did an X-ray, 449 00:19:43,616 --> 00:19:46,250 and your body is full of a spooky skeleton man. 450 00:19:46,319 --> 00:19:48,819 Gosh, Chip, I don't know how to thank you. 451 00:19:48,888 --> 00:19:50,254 No problem, Peter. 452 00:19:50,322 --> 00:19:52,089 You would have done the same thing for me. 453 00:19:52,141 --> 00:19:54,926 You know, Chip, Lois was right about you. 454 00:19:54,994 --> 00:19:56,427 You are special. 455 00:19:56,495 --> 00:20:00,164 You've got all the sense of wonder that I somehow lost. 456 00:20:00,232 --> 00:20:04,201 I got so used to watching TV and looking for tiny jean fibers in my nuts, 457 00:20:04,270 --> 00:20:07,316 I forgot there's a whole world out there to experience. 458 00:20:07,340 --> 00:20:09,018 Thank you for showing me that. 459 00:20:09,042 --> 00:20:12,443 As far as I'm concerned, you're a permanent part of our family now. 460 00:20:12,512 --> 00:20:15,613 Well, that sure is nice of you, Peter, but... 461 00:20:15,681 --> 00:20:17,647 There's a big old world out there. 462 00:20:17,716 --> 00:20:20,333 I want to go out and experience it for myself. 463 00:20:20,402 --> 00:20:21,818 Aw... 464 00:20:21,888 --> 00:20:25,572 Well, I'm sorry to see you go, but I understand. 465 00:20:25,641 --> 00:20:27,474 Oh, we're gonna miss you, Chip. 466 00:20:31,297 --> 00:20:34,281 I'm too tough to cry, but I'm gonna miss you, too. 467 00:20:38,253 --> 00:20:40,921 Safe travels, buddy, and keep in touch. 468 00:20:40,990 --> 00:20:42,106 I will! 469 00:20:43,025 --> 00:20:44,692 Whee! 470 00:20:44,760 --> 00:20:46,611 Good-bye, Chip! Bye! 471 00:20:46,679 --> 00:20:48,646 Come back soon, okay? 472 00:20:48,715 --> 00:20:50,775 But Chip never did come back. 473 00:20:50,799 --> 00:20:55,018 He became the new, young, funny kid on ABC's The Middle. 474 00:20:57,290 --> 00:21:00,490 Wow! This is just a whole bunch of loud garbage!35852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.