All language subtitles for FBI International 4x20 ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:04,162 My birth father applied for a commuted sentence. 2 00:00:04,186 --> 00:00:07,208 - How long has he been in? - 20 years. 3 00:00:07,232 --> 00:00:08,862 Take things head-on, sooner the better. 4 00:00:08,886 --> 00:00:10,777 That way, get on with your life. 5 00:00:10,801 --> 00:00:14,607 Let me apologize in person. 6 00:00:14,631 --> 00:00:17,871 Man to man, father to son. 7 00:00:17,895 --> 00:00:19,743 That's your handiwork. 8 00:00:19,767 --> 00:00:22,354 Fractured jaw of an 11-year-old boy. 9 00:00:22,378 --> 00:00:23,921 Mine. 10 00:00:23,945 --> 00:00:28,664 You see, that voids any apology, ever. 11 00:00:28,688 --> 00:00:30,405 Look, you have a sister. 12 00:00:30,429 --> 00:00:33,781 Her name is Delila. I just thought you should know. 13 00:00:38,911 --> 00:00:40,149 You really think Dean would make up something 14 00:00:40,174 --> 00:00:42,109 like having a daughter? 15 00:00:46,358 --> 00:00:48,866 Christmas morning. I'm eight years old. 16 00:00:49,318 --> 00:00:51,296 I go down the stairs, there's no presents under the tree. 17 00:00:51,320 --> 00:00:52,645 And Dean's sitting there, 18 00:00:52,669 --> 00:00:54,516 he's a little sloshed from the night before. 19 00:00:54,540 --> 00:00:55,996 And he goes, sorry, kid. 20 00:00:56,020 --> 00:00:57,606 Santa's ride crashed antlers-first 21 00:00:57,630 --> 00:00:59,043 in the Empire State Building. 22 00:01:00,329 --> 00:01:01,587 Sleigh's totaled. 23 00:01:02,287 --> 00:01:04,135 Two days later, I hear my mom screaming at him 24 00:01:04,159 --> 00:01:06,311 that she pulled double shifts to pay for the presents. 25 00:01:06,335 --> 00:01:08,095 Guy tells a hell of a story. I'll give him that. 26 00:01:08,119 --> 00:01:10,804 Yeah, his go-to move in life is to lie. 27 00:01:11,688 --> 00:01:13,622 Maybe it's a cry for help. 28 00:01:13,646 --> 00:01:14,815 Dean's got this daughter. 29 00:01:14,839 --> 00:01:16,016 He doesn't know how to be in her life. 30 00:01:16,040 --> 00:01:17,365 He told you because he wants you to step in. 31 00:01:17,389 --> 00:01:18,812 I don't care. 32 00:01:19,391 --> 00:01:21,543 If I open the window just a sliver of an inch, 33 00:01:21,568 --> 00:01:22,807 he's going to pry it open 34 00:01:22,832 --> 00:01:24,853 and throw a Molotov cocktail in there 35 00:01:24,878 --> 00:01:26,401 so that he can claim the insurance. 36 00:01:27,922 --> 00:01:29,029 They're here. 37 00:01:40,760 --> 00:01:42,303 OK, so here's what we're dealing with. 38 00:01:42,327 --> 00:01:45,089 A prisoner swap between the United States and Iran 39 00:01:45,113 --> 00:01:47,743 is set to take place in Belgrade, Serbia, 40 00:01:47,767 --> 00:01:49,267 ten hours from now. 41 00:01:49,291 --> 00:01:51,356 Three Americans who have been falsely detained 42 00:01:51,380 --> 00:01:52,792 and imprisoned in Iran 43 00:01:52,816 --> 00:01:54,185 will be sent back to the States 44 00:01:54,209 --> 00:01:57,362 in exchange for three Iranians in U.S. custody. 45 00:01:57,386 --> 00:01:59,668 These Americans are Eric Rubin, 46 00:01:59,692 --> 00:02:01,366 Melissa Nguyen, and Will Strickland, 47 00:02:01,390 --> 00:02:04,804 military contractors who were detained in 2023. 48 00:02:04,828 --> 00:02:06,806 Strickland actually served in the military 49 00:02:06,830 --> 00:02:08,025 and retired two years ago. 50 00:02:08,049 --> 00:02:09,287 Three-star general. 51 00:02:09,311 --> 00:02:11,376 Well, we usually don't handle prisoner swaps, 52 00:02:11,400 --> 00:02:13,291 so how did this land on our bingo card? 53 00:02:13,315 --> 00:02:15,510 George Campbell, Special Presidential Envoy 54 00:02:15,534 --> 00:02:16,816 for Hostage Affairs. 55 00:02:16,840 --> 00:02:18,122 He flew into 56 00:02:18,146 --> 00:02:20,428 our American-controlled airstrip in Romania 57 00:02:20,452 --> 00:02:22,648 escorting the three Iranians earlier this morning. 58 00:02:22,672 --> 00:02:24,128 Once Campbell landed, 59 00:02:24,152 --> 00:02:25,825 the Romanian Minister of Foreign Affairs 60 00:02:25,849 --> 00:02:27,218 ordered everyone to be detained. 61 00:02:27,242 --> 00:02:29,133 - Do we know why? - Not yet. 62 00:02:29,157 --> 00:02:30,961 But Campbell's on the line. I'll patch him in. 63 00:02:33,074 --> 00:02:34,442 Did you get the updated route? 64 00:02:34,466 --> 00:02:35,835 My office just got word 65 00:02:35,859 --> 00:02:37,097 that one of the highways is being patrolled. 66 00:02:37,121 --> 00:02:40,318 E70 or M70. Look, whatever the hell. 67 00:02:40,342 --> 00:02:42,929 My point is we cannot be too careful. 68 00:02:42,953 --> 00:02:44,583 We know. We just got the update. 69 00:02:44,607 --> 00:02:46,498 We're adjusting our itinerary accordingly. 70 00:02:46,522 --> 00:02:47,753 OK, great. 71 00:02:47,777 --> 00:02:51,238 Oh, and thank you for stepping in at the 11th hour. 72 00:02:51,942 --> 00:02:53,485 Why'd Romania suddenly decide to poke around 73 00:02:53,510 --> 00:02:55,357 this deal with Iran? 74 00:02:55,382 --> 00:02:57,143 They said they received intel that one of the Iranians 75 00:02:57,168 --> 00:03:00,713 may have committed a crime in Romania under an alias. 76 00:03:00,738 --> 00:03:02,585 Foreign minister wanted 48 hours to look into it. 77 00:03:02,665 --> 00:03:04,295 Where'd the intel come from? 78 00:03:04,320 --> 00:03:06,169 They wouldn't disclose their source. 79 00:03:06,726 --> 00:03:09,444 But I've been negotiating this exchange for over a year. 80 00:03:09,588 --> 00:03:12,176 If any of those prisoners so much as jaywalked in Bucharest, 81 00:03:12,200 --> 00:03:14,439 I would have known about it. 82 00:03:14,463 --> 00:03:17,053 So after we get to the airstrip, what's the plan here? 83 00:03:17,077 --> 00:03:18,620 You going to straighten out this bad intel 84 00:03:18,644 --> 00:03:20,578 with the minister before we have to cross the border? 85 00:03:20,602 --> 00:03:22,015 Absolutely not. 86 00:03:22,039 --> 00:03:23,843 If we try too hard to turn Romania's neck, 87 00:03:23,867 --> 00:03:25,235 Iran gets involved. 88 00:03:25,564 --> 00:03:27,890 The number of hours in my office, the CIA, 89 00:03:27,914 --> 00:03:29,457 and the DOJ have put in collectively 90 00:03:29,481 --> 00:03:32,329 just to get Iran to show up to the bargaining table. 91 00:03:34,878 --> 00:03:36,159 This whole swap is really about as delicate 92 00:03:36,183 --> 00:03:38,640 as a Jenga tower made of glass. 93 00:03:38,664 --> 00:03:40,598 You want the plan? 94 00:03:40,622 --> 00:03:43,005 Calling you was the plan. 95 00:03:44,191 --> 00:03:45,473 Huh. 96 00:03:45,497 --> 00:03:47,257 Moving three high-profile prisoners 97 00:03:47,281 --> 00:03:49,869 right under the Romanian foreign minister's nose 98 00:03:49,893 --> 00:03:52,610 with nothing but our wits about us 99 00:03:52,634 --> 00:03:55,178 sounds like a recipe for a diplomatic catastrophe. 100 00:03:55,202 --> 00:03:58,268 Well, if it comes to that, good thing you're on our team. 101 00:04:11,392 --> 00:04:13,111 Agent Mitchell. 102 00:04:13,655 --> 00:04:15,072 This way. 103 00:04:15,744 --> 00:04:17,032 Standard issue. 104 00:04:17,057 --> 00:04:19,688 Fully outfitted with composite armor and ballistic glass. 105 00:04:19,966 --> 00:04:21,552 Prisoners can be secured in the rear. 106 00:04:21,576 --> 00:04:22,771 We can't use that. 107 00:04:22,795 --> 00:04:23,772 Why not? 108 00:04:23,796 --> 00:04:25,211 You think Romania is gonna let a tank 109 00:04:25,235 --> 00:04:26,906 go through the border without a search? 110 00:04:26,930 --> 00:04:29,734 We need sedans. Nothing fancy, no logos. 111 00:04:29,758 --> 00:04:31,040 You get a few of those lying around? 112 00:04:31,064 --> 00:04:32,694 I told you you were alone. 113 00:04:32,718 --> 00:04:34,087 Yeah, very clear about that. 114 00:04:34,111 --> 00:04:36,089 Look, I know this is a mess, 115 00:04:36,113 --> 00:04:37,960 but those three Americans Iran's got, 116 00:04:37,984 --> 00:04:40,789 they've been in prison since 2023. 117 00:04:40,813 --> 00:04:42,225 If we don't honor our side of the swap, 118 00:04:42,249 --> 00:04:44,227 Eric, Melissa, and Will don't get to come home. 119 00:04:46,601 --> 00:04:48,188 OK, let's get them loaded up. 120 00:04:48,212 --> 00:04:50,146 - Everybody in the vehicle. - You're in charge? 121 00:04:50,170 --> 00:04:51,539 Don't start with that, Zahra. 122 00:04:51,563 --> 00:04:52,845 Just do what he says and we all get to go home. 123 00:04:52,869 --> 00:04:54,150 Come on. 124 00:04:54,174 --> 00:04:55,325 We're all on the same side here. Just get in. 125 00:04:55,349 --> 00:04:57,327 - You don't understand. - Won't ask again. 126 00:04:57,351 --> 00:04:58,894 Let's go. 127 00:05:03,923 --> 00:05:05,509 Listen to me, please. 128 00:05:05,533 --> 00:05:07,685 Please. 129 00:05:14,673 --> 00:05:16,564 You seem like a good person. 130 00:05:16,588 --> 00:05:17,913 Listen to me, please. 131 00:05:17,937 --> 00:05:19,219 You can't send me back. 132 00:05:19,243 --> 00:05:22,055 There are people in Iran who want me dead. 133 00:05:22,855 --> 00:05:24,267 They're going to kill me! 134 00:05:28,115 --> 00:05:34,192 135 00:05:39,916 --> 00:05:41,154 Any word? 136 00:05:41,178 --> 00:05:42,720 CIA said they got a couple cars stashed 137 00:05:42,744 --> 00:05:44,679 at a safe house nearby. 138 00:05:44,703 --> 00:05:45,878 They should be here soon. 139 00:05:50,404 --> 00:05:53,122 Something's wrong. We're not supposed to be here. 140 00:05:53,146 --> 00:05:55,995 I'm sorry, did the FBI let you in on the plan, hmm? 141 00:05:56,019 --> 00:05:58,432 She's right. What if they call it off? 142 00:05:58,456 --> 00:06:01,217 Keep panicking and the odds you will see Tehran again 143 00:06:01,241 --> 00:06:02,566 lower by the minute. 144 00:06:02,590 --> 00:06:04,514 My son... 145 00:06:05,115 --> 00:06:07,180 he was two when I got arrested. 146 00:06:07,204 --> 00:06:10,139 Just starting to speak. 147 00:06:10,163 --> 00:06:12,925 Now he must know 50,000 words, but not the meaning of father. 148 00:06:12,949 --> 00:06:14,709 You are not the only one who wants to go home. 149 00:06:14,733 --> 00:06:15,928 I can't go back to prison! 150 00:06:15,952 --> 00:06:18,104 Hey! 151 00:06:18,128 --> 00:06:20,739 Take your friend's advice and shut up back there. 152 00:06:23,524 --> 00:06:25,067 Mitchell. 153 00:06:25,091 --> 00:06:26,199 I just got word the Romanian minister's 154 00:06:26,223 --> 00:06:28,418 got some feds en route to the airstrip. 155 00:06:28,442 --> 00:06:29,680 What's their ETA? 156 00:06:29,704 --> 00:06:31,041 Within the hour. 157 00:06:31,066 --> 00:06:32,870 The second they see those prisoners are missing, 158 00:06:32,939 --> 00:06:35,222 every tollbooth, checkpoint and tunnel out of Romania 159 00:06:35,247 --> 00:06:38,008 gets a news blast with their faces front and center. 160 00:06:38,191 --> 00:06:40,387 Just buy us as much time as you can. 161 00:06:40,411 --> 00:06:41,927 I'll try. 162 00:06:56,301 --> 00:06:58,409 Amanda found a remote checkpoint five miles out. 163 00:06:58,434 --> 00:07:00,108 CIA has a guy on the take. He'll push us through. 164 00:07:00,133 --> 00:07:01,806 Clock's ticking. We gotta move. 165 00:07:01,831 --> 00:07:03,287 You and I should take Omar. 166 00:07:03,312 --> 00:07:04,985 Him and Zahra haven't shut up since the airstrip. 167 00:07:05,010 --> 00:07:06,945 - I'll take Farid. - There you guys are. 168 00:07:06,970 --> 00:07:08,338 Something went wrong, didn't it? 169 00:07:08,363 --> 00:07:10,559 - Wait, where's Campbell? - He's busy. Let's go. 170 00:07:10,584 --> 00:07:12,518 No. Wait, wait, wait. Where's he gone? Why? 171 00:07:12,543 --> 00:07:13,694 It's OK. Come on. 172 00:07:13,835 --> 00:07:15,726 I know you heard me earlier. 173 00:07:15,750 --> 00:07:18,338 Please, I need you to listen to me. 174 00:07:18,362 --> 00:07:19,513 - I need you to... - I don't need to do anything. 175 00:07:19,537 --> 00:07:20,905 You got it? 176 00:07:20,929 --> 00:07:23,386 I worked corporate security for seven years. 177 00:07:23,410 --> 00:07:25,867 The FBI was one of our clients. 178 00:07:25,891 --> 00:07:29,566 I was loyal. I have always been loyal to America. 179 00:07:29,590 --> 00:07:32,656 All I did was go back to Tehran for a cousin's wedding. 180 00:07:32,680 --> 00:07:34,963 Seven years, I hadn't been home. 181 00:07:34,987 --> 00:07:38,140 Then I get arrested the second my plane lands at JFK. 182 00:07:38,164 --> 00:07:40,490 Supposedly, I passed along sensitive documents. 183 00:07:40,514 --> 00:07:42,188 Figuring out what you may or may not have done 184 00:07:42,212 --> 00:07:43,450 isn't a part of my job, got it? 185 00:07:43,474 --> 00:07:45,104 I know, but they used me. 186 00:07:45,128 --> 00:07:46,757 I gave your country seven years of service 187 00:07:46,781 --> 00:07:49,064 and they turn me into collateral. 188 00:07:49,088 --> 00:07:51,893 Please, don't send me back! 189 00:08:07,541 --> 00:08:08,910 Convoy is approaching the border. 190 00:08:10,849 --> 00:08:12,174 Look for Officer Fischer. 191 00:08:12,198 --> 00:08:13,523 He should be manning the kiosk, 192 00:08:13,547 --> 00:08:15,003 but his shift ends in two minutes. 193 00:08:15,027 --> 00:08:16,135 Just sent you a photo. 194 00:08:16,159 --> 00:08:17,440 - Thanks, Amanda. - Be careful. 195 00:08:41,662 --> 00:08:43,336 Hello, Officer. 196 00:08:46,058 --> 00:08:47,949 What exactly was your business in Romania? 197 00:08:47,973 --> 00:08:49,804 Just passing through. 198 00:08:50,758 --> 00:08:52,214 Who's he? 199 00:08:52,238 --> 00:08:54,216 FBI-Europol have a joint investigation going. 200 00:08:54,240 --> 00:08:55,783 I could loop in your supervisor, 201 00:08:55,807 --> 00:08:59,613 but is that really necessary, Officer Balan? 202 00:08:59,637 --> 00:09:01,832 Step out of the vehicle, sir. 203 00:09:01,856 --> 00:09:03,965 Is Officer Fischer here? I really need to speak to him. 204 00:09:03,989 --> 00:09:05,314 Get out of the car. 205 00:09:05,338 --> 00:09:06,794 Fischer's here. On your left. 206 00:09:06,818 --> 00:09:08,776 Officer. Officer Fischer! 207 00:09:11,779 --> 00:09:14,541 _ 208 00:09:17,263 --> 00:09:18,955 Everything appears to be in order. 209 00:09:18,979 --> 00:09:20,199 OK, great. 210 00:09:20,223 --> 00:09:21,896 It's just us and the next two cars. 211 00:09:23,269 --> 00:09:25,334 No problem. And the payment? 212 00:09:25,358 --> 00:09:27,075 No, we were told that we meet you 213 00:09:27,099 --> 00:09:28,424 and we give you our credentials. 214 00:09:28,448 --> 00:09:29,599 If you have, like, a secret handshake deal 215 00:09:29,623 --> 00:09:31,340 with your CIA guy, that's between you and him. 216 00:09:31,364 --> 00:09:33,556 No payment, no passage. 217 00:09:34,150 --> 00:09:35,871 Who's got cash? You got cash? 218 00:09:37,675 --> 00:09:40,871 I got, uh... I got 50 euro. 219 00:09:40,895 --> 00:09:41,959 I have 150 euros. 220 00:09:41,983 --> 00:09:43,700 - Uh, 3... - 50. 221 00:09:43,724 --> 00:09:44,788 350. 222 00:09:46,379 --> 00:09:48,270 Uh, 550 between the three vehicles. 223 00:09:48,294 --> 00:09:50,533 Is that enough to move us along? 224 00:09:50,557 --> 00:09:52,274 Pleasure meeting you, Agent Mitchell. 225 00:09:52,298 --> 00:09:53,702 Drive safe now. 226 00:09:54,281 --> 00:09:55,886 I will pull all three cars back and call this in 227 00:09:55,910 --> 00:09:57,236 if you come up short. 228 00:09:57,260 --> 00:09:59,124 We won't. You have a nice day. 229 00:10:16,604 --> 00:10:18,626 You're almost there. One mile to the safe house. 230 00:10:22,546 --> 00:10:24,741 Let's say Dean's lying about your sister. 231 00:10:24,765 --> 00:10:25,927 Half-sister. 232 00:10:25,951 --> 00:10:28,092 Let's say Dean's making up your half-sister. 233 00:10:28,116 --> 00:10:30,225 Take about two seconds to find out. 234 00:10:30,249 --> 00:10:32,314 I know what you're trying to do. 235 00:10:32,338 --> 00:10:33,663 I don't want to go there. 236 00:10:33,687 --> 00:10:35,211 OK. 237 00:10:36,777 --> 00:10:38,059 What's her name? 238 00:10:38,083 --> 00:10:39,974 Delila. 239 00:10:39,998 --> 00:10:42,498 And even if she's real, 240 00:10:43,001 --> 00:10:44,805 I can't get involved. 241 00:10:44,829 --> 00:10:46,023 Can't or don't want to? 242 00:10:46,047 --> 00:10:47,505 Don't want to. 243 00:10:47,588 --> 00:10:49,740 Let me just call my girl over at HQ, Sylvia Nicastro. 244 00:10:49,964 --> 00:10:52,508 She can look up Delila no questions asked. Done. 245 00:10:52,532 --> 00:10:53,727 Why do you care? 246 00:10:53,751 --> 00:10:55,430 Because... 247 00:10:56,057 --> 00:10:57,861 you know, I got Charlotte. 248 00:10:57,885 --> 00:11:00,685 Just the idea of her being out on her own. 249 00:11:02,562 --> 00:11:05,065 You got to know if this girl is real. 250 00:11:05,937 --> 00:11:07,678 - What girl? - Shut up. 251 00:11:10,985 --> 00:11:12,702 Hey, heads up. We got a bogey incoming. 252 00:11:12,726 --> 00:11:13,834 Black SUV. 253 00:11:22,170 --> 00:11:24,671 - Go, go, go! - Go, go, go, go, go! 254 00:11:30,396 --> 00:11:32,069 Who the hell are those blokes? 255 00:11:32,093 --> 00:11:33,332 I don't know, but they're not cops. 256 00:11:33,356 --> 00:11:34,985 Lose them now. 257 00:11:35,009 --> 00:11:36,552 Amanda, what are we dealing with? 258 00:11:36,576 --> 00:11:39,294 Looks like it's just the two SUVs. 259 00:11:44,018 --> 00:11:45,518 There's another SUV. 260 00:11:45,542 --> 00:11:47,389 We're too big of a target. Split up. 261 00:11:47,413 --> 00:11:48,825 - Copy that. - Get to the safe house. 262 00:11:48,849 --> 00:11:50,523 - I gotta lose this guy. - On it. 263 00:11:51,983 --> 00:11:53,221 Hold on. 264 00:11:59,382 --> 00:12:01,142 All right. I think we're in the clear. 265 00:12:01,166 --> 00:12:03,405 Amanda, can you confirm? 266 00:12:03,429 --> 00:12:04,841 Lost that first SUV in an underpass, 267 00:12:04,865 --> 00:12:06,365 but you're almost there. 268 00:12:12,699 --> 00:12:14,111 Go, go. 269 00:12:14,135 --> 00:12:15,417 Go, go! 270 00:12:32,676 --> 00:12:34,218 What was that? 271 00:12:34,242 --> 00:12:36,264 Everybody check in right now. 272 00:12:36,288 --> 00:12:38,701 This is Smitty. We're fine. 273 00:12:38,725 --> 00:12:41,286 Cam? Andre? You good? 274 00:12:42,076 --> 00:12:43,913 Hey, somebody talk to me! 275 00:12:59,790 --> 00:13:01,514 Andre? 276 00:13:02,053 --> 00:13:03,160 Wake up, Andre. 277 00:13:05,230 --> 00:13:07,034 I'm good. 278 00:13:10,104 --> 00:13:11,604 Andre, we gotta get out of here. 279 00:13:11,628 --> 00:13:13,109 Come on. 280 00:13:32,213 --> 00:13:34,235 Zahra's gone. 281 00:13:44,617 --> 00:13:46,682 Where are the others? What happened to Zahra? 282 00:13:46,706 --> 00:13:49,119 Did someone get to her? Are we all targets? 283 00:13:49,143 --> 00:13:51,147 Your concerns are noted. 284 00:14:00,416 --> 00:14:02,306 But wait, what if we're the targets? 285 00:14:02,330 --> 00:14:03,525 Omar, will you just shut up for one minute 286 00:14:03,549 --> 00:14:05,832 and let them do their jobs? 287 00:14:05,856 --> 00:14:07,486 There's a secure holding area down the hall. 288 00:14:07,510 --> 00:14:09,468 Great. Take 'em. 289 00:14:11,427 --> 00:14:12,835 This way. 290 00:14:14,439 --> 00:14:15,929 It's the Hub. 291 00:14:15,953 --> 00:14:17,844 Give me one second and I'll set it up. 292 00:14:25,179 --> 00:14:26,548 Amanda, talk to me. 293 00:14:26,572 --> 00:14:28,463 SUV disappeared into a tunnel 294 00:14:28,487 --> 00:14:29,899 about two miles from the crash site. 295 00:14:29,923 --> 00:14:31,161 Never came back out. 296 00:14:31,185 --> 00:14:32,815 Neither vehicle had plates 297 00:14:32,839 --> 00:14:34,774 and we couldn't get a clean visual on the drivers. 298 00:14:34,798 --> 00:14:37,777 OK, I want us up on traffic cameras, CCTV, 299 00:14:37,801 --> 00:14:39,779 toll booths, weather cameras... it doesn't matter. 300 00:14:39,803 --> 00:14:40,954 We got to turn the whole city inside out. 301 00:14:40,978 --> 00:14:43,391 On it, Wes. If something's got a lens, we'll pull what we can. 302 00:14:43,415 --> 00:14:44,653 I'll alert the Politia. 303 00:14:44,677 --> 00:14:46,176 Tell them we want Zahra's photo posted 304 00:14:46,200 --> 00:14:48,265 on every egress point out of Belgrade. 305 00:14:51,597 --> 00:14:53,140 Are you guys OK? 306 00:14:53,164 --> 00:14:54,750 - Yeah. - Zahra? 307 00:14:57,821 --> 00:15:00,364 You OK? That looks like it stings. 308 00:15:00,388 --> 00:15:01,540 I'm fine. 309 00:15:01,564 --> 00:15:03,177 Let's get you cleaned up. 310 00:15:03,609 --> 00:15:05,761 Any idea who we're up against here? 311 00:15:05,785 --> 00:15:07,154 I don't know. 312 00:15:07,178 --> 00:15:09,678 But Zahra said she didn't want to go back to Tehran. 313 00:15:09,702 --> 00:15:11,724 She thought that she might be a target, 314 00:15:11,748 --> 00:15:13,465 but I think that she was going to say anything 315 00:15:13,489 --> 00:15:14,640 to get me to cut her loose. 316 00:15:14,664 --> 00:15:16,468 OK, let's say someone did want her dead. 317 00:15:16,492 --> 00:15:18,339 Why bother taking her from the crash site? 318 00:15:18,363 --> 00:15:20,123 Why not just shoot her while you and I were knocked out? 319 00:15:20,147 --> 00:15:21,734 I might know why. 320 00:15:21,758 --> 00:15:23,257 I just picked up someone's dash cam footage 321 00:15:23,281 --> 00:15:24,780 from two minutes after the crash. 322 00:15:38,688 --> 00:15:40,840 This wasn't an attack. This was a rescue mission. 323 00:15:40,864 --> 00:15:42,232 If that's the case, with the border sealed off, 324 00:15:42,256 --> 00:15:43,930 she has no choice but to lie low. 325 00:15:43,954 --> 00:15:45,235 Zahra's an Iranian female 326 00:15:45,259 --> 00:15:47,194 wearing some pretty gnarly cuffs. 327 00:15:47,218 --> 00:15:49,283 First thing she's going to want to do is get those things off. 328 00:15:49,307 --> 00:15:50,676 That won't be easy. 329 00:15:50,700 --> 00:15:52,373 Those are double-reinforced steel. 330 00:15:52,397 --> 00:15:53,722 I'll look into it. 331 00:15:53,746 --> 00:15:55,376 OK, if Zahra was behind this, 332 00:15:55,400 --> 00:15:56,725 then she had help from the outside. 333 00:15:56,749 --> 00:15:58,553 So every prison visit, 334 00:15:58,577 --> 00:16:00,250 any time she met with someone in Tehran, 335 00:16:00,274 --> 00:16:02,426 if she sent a happy birthday message to someone on Facebook, 336 00:16:02,450 --> 00:16:03,776 then I want to know about it. 337 00:16:03,800 --> 00:16:05,081 On it. 338 00:16:05,105 --> 00:16:06,287 Wes. 339 00:16:08,239 --> 00:16:10,304 This prisoner swap... 340 00:16:10,328 --> 00:16:12,038 is this going to blow it? 341 00:16:13,287 --> 00:16:14,830 I don't know. 342 00:16:46,320 --> 00:16:48,081 Where the hell are you? 343 00:16:48,105 --> 00:16:49,952 Cause that sure don't look like Pittsburgh. 344 00:16:49,976 --> 00:16:51,563 Look, I got business to take care of 345 00:16:51,587 --> 00:16:52,999 that doesn't concern you. 346 00:16:53,023 --> 00:16:54,957 And what about Delila? 347 00:16:54,981 --> 00:16:56,698 You know, your daughter. 348 00:16:56,722 --> 00:16:58,047 You told her you'd be here. 349 00:16:58,071 --> 00:17:00,746 Yeah, tell her I'm coming, OK? 350 00:17:00,770 --> 00:17:02,661 I just got to take care of some business on my end. 351 00:17:02,685 --> 00:17:03,860 Tell her yourself. 352 00:17:04,817 --> 00:17:06,534 Come talk to your dad. 353 00:17:09,039 --> 00:17:10,712 Delila. 354 00:17:11,056 --> 00:17:12,623 Now. 355 00:17:18,483 --> 00:17:20,548 Hey, there's my girl. 356 00:17:20,572 --> 00:17:21,984 Don't put me in the middle of this. 357 00:17:22,008 --> 00:17:23,159 What, you think I want 358 00:17:23,183 --> 00:17:24,857 to be on the other side of the planet? 359 00:17:24,881 --> 00:17:27,321 I'm doing this for you. 360 00:17:28,101 --> 00:17:30,867 And? Any luck? 361 00:17:31,714 --> 00:17:34,388 Sorry, kid. No. 362 00:17:34,412 --> 00:17:36,912 I don't think he's going for it. 363 00:17:36,936 --> 00:17:38,218 OK. 364 00:17:38,242 --> 00:17:39,741 It's no problem. 365 00:17:39,765 --> 00:17:41,264 You want his number? 366 00:17:41,288 --> 00:17:42,628 No. 367 00:17:42,986 --> 00:17:45,355 Sounds like he's just not into it. 368 00:17:45,379 --> 00:17:46,922 Mom. 369 00:17:51,559 --> 00:17:53,059 Nice work. 370 00:17:53,083 --> 00:17:55,931 What, like I don't got enough to deal with? 371 00:17:55,955 --> 00:17:57,759 I got out of prison two whole weeks ago, 372 00:17:57,783 --> 00:17:59,848 and here I am trying to do a nice thing for Delila, 373 00:17:59,872 --> 00:18:02,285 connecting her with her brother. 374 00:18:02,309 --> 00:18:04,113 Oh, poor Dean. 375 00:18:04,137 --> 00:18:05,941 He's always drawn the short straw. 376 00:18:06,360 --> 00:18:08,196 Careful, Cassie. 377 00:18:10,056 --> 00:18:11,555 Careful. 378 00:18:23,896 --> 00:18:25,831 What the hell happened? 379 00:18:25,855 --> 00:18:27,702 What do you mean you lost Zahra? 380 00:18:27,726 --> 00:18:30,400 Our convoy was attacked. Zahra escaped. 381 00:18:30,424 --> 00:18:34,187 But I promise you we are using every tool at our disposal. 382 00:18:34,211 --> 00:18:36,972 Oh, you're using every tool? Are you? 383 00:18:36,996 --> 00:18:38,452 You couldn't have done that sooner, 384 00:18:38,476 --> 00:18:41,063 like when you had Zahra cuffed in a bulletproof vehicle? 385 00:18:41,087 --> 00:18:43,805 Our orders were to hide the prisoners from Romania 386 00:18:43,829 --> 00:18:45,764 and get them to Belgrade, which we did. 387 00:18:45,788 --> 00:18:47,635 At no point were we warned 388 00:18:47,659 --> 00:18:49,855 that we might get attacked from some random third party. 389 00:18:49,879 --> 00:18:51,864 It was a massive, catastrophic... 390 00:18:52,229 --> 00:18:53,423 OK, look. 391 00:18:53,447 --> 00:18:55,599 I need to loop in the CIA director and the DOJ. 392 00:18:55,623 --> 00:18:57,558 When they hear this, there will be no end to the amount of... 393 00:18:57,582 --> 00:18:58,777 Will it help? 394 00:18:58,801 --> 00:18:59,835 What? 395 00:18:59,859 --> 00:19:01,475 Will calling the DOJ 396 00:19:01,499 --> 00:19:04,043 in the panic that you're in right now help the situation? 397 00:19:04,067 --> 00:19:06,654 The swap is supposed to go down in two hours. 398 00:19:06,678 --> 00:19:08,395 What are we supposed to tell Iran? 399 00:19:08,419 --> 00:19:10,216 We need more time. 400 00:19:11,074 --> 00:19:12,460 I will find Zahra. 401 00:19:12,484 --> 00:19:14,136 OK. 402 00:19:15,513 --> 00:19:17,883 OK, I'll be in Belgrade in one hour. 403 00:19:17,907 --> 00:19:19,798 Nope, that's cutting it way too close. 404 00:19:19,822 --> 00:19:21,477 You got to let me talk to them. 405 00:19:21,911 --> 00:19:25,629 Our Iranian contact is Kasper Jafari. 406 00:19:25,653 --> 00:19:28,067 He is not a pushover. 407 00:19:28,091 --> 00:19:29,851 Neither am I. 408 00:19:37,274 --> 00:19:39,165 Kasper Jafari? 409 00:19:39,189 --> 00:19:41,036 Thank you for taking this meeting on such short notice. 410 00:19:41,060 --> 00:19:42,734 It is my pleasure, Special Agent Mitchell. 411 00:19:42,758 --> 00:19:44,648 - You can call me Wes. - Wes. 412 00:19:44,672 --> 00:19:46,128 I love that about Americans. 413 00:19:46,152 --> 00:19:47,477 Which part? 414 00:19:47,501 --> 00:19:49,349 Well, the invitation to be friends can start 415 00:19:49,373 --> 00:19:51,173 with nothing more than a simple handshake. 416 00:19:52,289 --> 00:19:54,484 So, friend, 417 00:19:54,508 --> 00:19:56,443 to what do I owe this surprise? 418 00:19:56,467 --> 00:19:58,227 We hit a snag. 419 00:19:58,251 --> 00:19:59,707 The Romanian Foreign Minister got some bad intel, 420 00:19:59,731 --> 00:20:01,883 but your Iranians are en route to Belgrade. 421 00:20:01,907 --> 00:20:03,537 We just need a few extra hours 422 00:20:03,561 --> 00:20:05,931 to get everyone to the exchange point without losing any limbs. 423 00:20:05,955 --> 00:20:08,672 But you can confirm the transport has left Romania? 424 00:20:08,696 --> 00:20:10,283 - Yes. - Ah, that's interesting. 425 00:20:10,307 --> 00:20:13,404 Because I heard Romania closed its borders three hours ago. 426 00:20:13,963 --> 00:20:16,855 Could that be related to your delay, I wonder? 427 00:20:16,879 --> 00:20:18,987 Look, I didn't have to come here. 428 00:20:19,011 --> 00:20:20,423 I could have showed up two hours late 429 00:20:20,447 --> 00:20:22,164 and said this is how it's going to be, 430 00:20:22,188 --> 00:20:24,079 but I'm here because I respect all of the work 431 00:20:24,103 --> 00:20:26,908 that you put into making this exchange happen. 432 00:20:26,932 --> 00:20:28,954 So what's the question behind the question? 433 00:20:28,978 --> 00:20:31,130 Did you transport the Iranians past Romania's border 434 00:20:31,154 --> 00:20:33,219 against the Foreign Minister's wishes? 435 00:20:33,507 --> 00:20:34,960 We did. 436 00:20:34,984 --> 00:20:36,352 And the convoy barely made it out. 437 00:20:36,376 --> 00:20:37,737 But rest assured 438 00:20:37,761 --> 00:20:41,009 all three Iranians are alive and kicking in Serbia. 439 00:20:41,033 --> 00:20:43,359 Omar, Farid, and Zahra have been locked up for a year 440 00:20:43,383 --> 00:20:44,883 waiting, hoping to be free. 441 00:20:44,907 --> 00:20:46,188 I'm going to make that happen. 442 00:20:46,212 --> 00:20:47,711 I just need three hours. 443 00:20:47,735 --> 00:20:49,440 Let's make it two. 444 00:20:49,999 --> 00:20:51,324 But lie to me, and the three Americans 445 00:20:51,348 --> 00:20:54,028 we have in custody will be taken back to Iran. 446 00:20:54,612 --> 00:20:56,938 And after that, there might not even be a bargaining table 447 00:20:56,962 --> 00:20:59,114 for our countries to come back to. 448 00:21:04,448 --> 00:21:06,556 So they just took her? 449 00:21:06,580 --> 00:21:08,123 How do you know she's still alive? 450 00:21:08,147 --> 00:21:10,386 We are going to find her, Omar. 451 00:21:10,410 --> 00:21:13,085 But I need you to both tell us if Zahra mentioned anything 452 00:21:13,109 --> 00:21:16,218 about a rescue mission or a friend on the outside. 453 00:21:16,242 --> 00:21:17,916 We're never going home, Farid. 454 00:21:17,940 --> 00:21:20,788 I told you we're going to die here. 455 00:21:20,812 --> 00:21:22,964 My son. My... my beautiful son. 456 00:21:22,988 --> 00:21:24,574 I'm never going to see his beautiful face. 457 00:21:24,598 --> 00:21:27,664 Don't you see they're trying to help us get home, hmm? 458 00:21:27,688 --> 00:21:31,103 They lost her. Lost her. 459 00:21:31,127 --> 00:21:34,694 Zahra made it clear she did not want to go back to Tehran. 460 00:21:35,261 --> 00:21:38,698 And that she was willing to do anything to make that happen. 461 00:21:39,570 --> 00:21:41,591 - She said there was a man... - Don't tell them anything. 462 00:21:41,615 --> 00:21:42,636 They don't know what they're doing. 463 00:21:42,660 --> 00:21:43,680 Up now. Come on. 464 00:21:43,704 --> 00:21:44,943 Up off your ass. Let's go. 465 00:21:44,967 --> 00:21:45,944 Don't tell them anything! 466 00:21:45,968 --> 00:21:47,206 Please, don't tell them anything! 467 00:21:47,230 --> 00:21:48,381 They don't know what they're doing! 468 00:21:48,405 --> 00:21:49,556 Don't tell them anything! 469 00:21:50,973 --> 00:21:52,975 Zahra said someone was looking for her. 470 00:21:55,368 --> 00:21:58,608 A man named Mohsen. 471 00:22:02,506 --> 00:22:04,614 It's the seventh most common name in Iran. 472 00:22:04,638 --> 00:22:07,617 Zahra's got at least five cousins named Mohsen. 473 00:22:07,641 --> 00:22:11,021 Never mind old classmates, ex-boyfriends. 474 00:22:11,558 --> 00:22:13,406 This is interesting. 475 00:22:13,430 --> 00:22:15,799 While Zahra was in prison, she got a couple calls 476 00:22:15,823 --> 00:22:17,584 from somebody who said he was her brother. 477 00:22:17,608 --> 00:22:19,412 I just ran the audio through vocal analysis 478 00:22:19,436 --> 00:22:21,240 and our algorithm is saying it's not a match. 479 00:22:21,264 --> 00:22:23,590 This guy isn't her brother. 480 00:22:23,614 --> 00:22:25,505 Send that to me. 481 00:22:25,529 --> 00:22:29,813 Yep. But just so you know, I listened to every call twice. 482 00:22:29,837 --> 00:22:32,164 None of the exchanges are remotely incriminating. 483 00:22:32,188 --> 00:22:34,320 Ernesto, shoot over that list of Mohsens. 484 00:22:36,627 --> 00:22:37,691 Sent. 485 00:22:37,715 --> 00:22:39,214 What are you doing? 486 00:22:39,238 --> 00:22:41,086 Running a search for any audio files 487 00:22:41,110 --> 00:22:43,088 from press recordings or social media posts 488 00:22:43,112 --> 00:22:45,568 related to everyone on this list and doing a comp pass. 489 00:22:47,464 --> 00:22:50,182 Here we go. Mohsen Shah. 490 00:22:50,206 --> 00:22:51,705 Looks like he lived across the street 491 00:22:51,729 --> 00:22:52,880 from Zahra when they were kids. 492 00:22:52,904 --> 00:22:54,360 Run them through our internal DBs. 493 00:22:54,384 --> 00:22:55,796 If this Mohsen Shah was the one who took Zahra, 494 00:22:55,820 --> 00:22:58,016 he needed access to firepower. 495 00:23:01,043 --> 00:23:03,021 Got a match in the NSA's database. 496 00:23:03,045 --> 00:23:04,544 He's Iranian cyberintelligence. 497 00:23:04,568 --> 00:23:07,547 Shah's divisions hit several EU countries with data leaks. 498 00:23:07,571 --> 00:23:09,288 Zahra's cuffs. 499 00:23:09,790 --> 00:23:11,812 I figured it out. 500 00:23:11,836 --> 00:23:13,683 A vertical saw. 501 00:23:13,707 --> 00:23:16,251 Because of how thick the metal is, 502 00:23:16,275 --> 00:23:18,079 that's what she'd need to pop those cuffs loose. 503 00:23:18,103 --> 00:23:20,168 Can't imagine that's easy to find. 504 00:23:20,192 --> 00:23:23,389 Well, some jewelry repair stores use them to cut chains. 505 00:23:23,413 --> 00:23:25,695 I found this one owned by an Iranian couple. 506 00:23:25,719 --> 00:23:29,308 Supposedly closed on Sundays, but two hours ago, 507 00:23:29,332 --> 00:23:31,963 CCTV caught the owner unlocking the front door 508 00:23:31,987 --> 00:23:33,921 and then locking it again once he was inside. 509 00:23:33,945 --> 00:23:36,097 After that, cameras went dark. 510 00:23:36,121 --> 00:23:37,664 Send this to Cam. 511 00:23:56,011 --> 00:23:57,205 We're closed today. 512 00:23:57,229 --> 00:23:58,946 - You don't look closed. - Hey. 513 00:23:58,970 --> 00:24:01,731 I-I'm just here to do inventory. 514 00:24:01,755 --> 00:24:03,820 But no customers. 515 00:24:03,844 --> 00:24:05,469 We're not customers. 516 00:24:06,108 --> 00:24:07,607 I don't want any trouble. 517 00:24:07,631 --> 00:24:09,807 Then we're off to a good start. 518 00:24:11,765 --> 00:24:13,656 She look familiar? 519 00:24:37,487 --> 00:24:40,118 FBI. Stop what you're doing. 520 00:24:40,142 --> 00:24:41,423 Look, I don't know what she's told you, 521 00:24:41,447 --> 00:24:43,643 but trust me, you don't want to get involved. 522 00:24:43,667 --> 00:24:45,645 Zahra, hands up. 523 00:24:47,366 --> 00:24:49,638 Turn around and walk away. 524 00:25:06,690 --> 00:25:08,929 Hey. Put the gun down, man. 525 00:25:08,953 --> 00:25:10,452 Look, man. We're FBI. 526 00:25:10,476 --> 00:25:12,715 You do not want to pull that trigger. 527 00:25:12,739 --> 00:25:14,935 Hey, you put the gun down, we can work something out. 528 00:25:14,959 --> 00:25:16,415 Put it down! 529 00:25:18,223 --> 00:25:20,312 OK, I'll do it. 530 00:25:25,317 --> 00:25:26,468 Stand up. 531 00:25:53,563 --> 00:25:56,914 She's in the back. 532 00:26:22,853 --> 00:26:24,483 Get him out of here. 533 00:26:29,033 --> 00:26:30,967 Come on. 534 00:26:41,045 --> 00:26:43,110 She was about to fire. 535 00:26:43,134 --> 00:26:45,587 I acted out of instinct. 536 00:26:46,790 --> 00:26:48,716 Those three Americans... 537 00:26:49,401 --> 00:26:51,205 Wes, if they don't get to come home 538 00:26:51,229 --> 00:26:52,989 - because of me... - Hey. 539 00:26:53,013 --> 00:26:55,035 That's for me to worry about. 540 00:26:55,059 --> 00:26:56,950 You can't think that way. 541 00:26:56,974 --> 00:26:58,809 Focus on what's next. 542 00:26:59,237 --> 00:27:01,172 We're going to figure this out. 543 00:27:06,244 --> 00:27:08,309 We had no idea who she was. 544 00:27:08,333 --> 00:27:09,963 As I told you earlier, 545 00:27:09,987 --> 00:27:12,183 Fatemah and I had come in to do inventory. 546 00:27:12,207 --> 00:27:13,706 Actually, you failed to mention 547 00:27:13,730 --> 00:27:15,142 your wife was here at all. 548 00:27:15,166 --> 00:27:16,665 Did I? 549 00:27:16,689 --> 00:27:17,753 Surely, I... 550 00:27:17,777 --> 00:27:19,799 They offered us 1,000 euros in cash 551 00:27:19,823 --> 00:27:23,194 to use our equipment and keep our mouths shut. 552 00:27:23,218 --> 00:27:24,630 Take them to the police for questioning. 553 00:27:24,654 --> 00:27:26,893 What are we supposed to tell them? 554 00:27:26,917 --> 00:27:28,199 Tell them what you saw. 555 00:27:33,750 --> 00:27:35,795 We're boned. 556 00:27:51,182 --> 00:27:53,224 You want a water? 557 00:27:53,248 --> 00:27:55,365 Somebody get him some water. 558 00:27:55,902 --> 00:27:59,404 We are absolutely, 559 00:27:59,428 --> 00:28:02,929 10,000 times over, unequivocally screwed! 560 00:28:02,953 --> 00:28:05,888 There's... there's always a deal to be made. 561 00:28:05,912 --> 00:28:07,542 Which one of you did it? 562 00:28:09,742 --> 00:28:11,340 It was me. 563 00:28:12,310 --> 00:28:14,201 Zahra drew first. 564 00:28:14,225 --> 00:28:15,637 It's within the FBI's protocol... 565 00:28:15,661 --> 00:28:17,304 I don't care! 566 00:28:17,707 --> 00:28:19,380 You screwed up. 567 00:28:19,404 --> 00:28:22,731 And now those poor Americans who spent the last two years 568 00:28:22,755 --> 00:28:24,037 languishing in an Iranian hellhole... 569 00:28:24,061 --> 00:28:25,813 Hey! Enough. 570 00:28:31,851 --> 00:28:33,916 Anything? 571 00:28:33,940 --> 00:28:35,309 Merc's real name is Stefan Popovic, 572 00:28:35,333 --> 00:28:36,832 but he's a hired gun. 573 00:28:36,856 --> 00:28:39,835 He never interacted with Shah directly. 574 00:28:39,859 --> 00:28:41,489 Even the Hub's at a loss. 575 00:28:41,513 --> 00:28:43,056 Popovic's burner has no stored messages, 576 00:28:43,080 --> 00:28:45,406 no contacts, no call history. 577 00:28:45,430 --> 00:28:47,278 - Shah scrubbed everything. - OK. 578 00:28:47,302 --> 00:28:50,193 Let's just try to salvage whatever we can from this swap. 579 00:28:50,217 --> 00:28:52,500 And what do we offer Iran in return? 580 00:28:52,524 --> 00:28:54,285 Zahra's claim stub from the morgue? 581 00:28:54,309 --> 00:28:55,503 We'd be up front with them. 582 00:28:55,527 --> 00:28:57,375 That's how we get our Americans back. 583 00:28:57,399 --> 00:28:58,811 By showing our incompetence? 584 00:28:58,835 --> 00:29:00,203 By showing Jafari we respect him enough 585 00:29:00,227 --> 00:29:01,248 to give him the truth. 586 00:29:01,272 --> 00:29:02,684 Respect? 587 00:29:02,708 --> 00:29:05,426 Your agent lost Zahra and then shot her on accident! 588 00:29:05,450 --> 00:29:06,630 She didn't do anything on accident. 589 00:29:06,654 --> 00:29:08,124 She defended herself! 590 00:29:08,148 --> 00:29:09,474 If I was in that same situation, 591 00:29:09,498 --> 00:29:11,650 I would've done the exact same thing! 592 00:29:11,674 --> 00:29:12,999 Let me ask you something. 593 00:29:13,023 --> 00:29:14,305 Would you rather it be one of us in the morgue 594 00:29:14,329 --> 00:29:15,988 instead of Zahra? 595 00:29:17,070 --> 00:29:19,919 Jafari won't see it that way. 596 00:29:19,943 --> 00:29:21,137 He will think that the DOJ 597 00:29:21,161 --> 00:29:23,618 sent a bunch of Quantico dropouts to do this job, 598 00:29:23,642 --> 00:29:25,098 and that is not respect. 599 00:29:25,122 --> 00:29:26,317 That is an insult. 600 00:29:26,341 --> 00:29:27,405 - Campbell... - I've... I've been on... 601 00:29:27,429 --> 00:29:29,363 I've been on both sides of this. 602 00:29:29,387 --> 00:29:31,191 I've been the one who's messed up. 603 00:29:31,215 --> 00:29:33,585 I've been the one who's gotten the apology. 604 00:29:33,609 --> 00:29:36,717 The best strategy is always full transparency. 605 00:29:38,527 --> 00:29:40,331 And you think that'll work now? 606 00:29:40,355 --> 00:29:43,334 I don't know. But we gotta try. 607 00:29:55,935 --> 00:29:57,821 I'm coming with you. 608 00:29:58,721 --> 00:30:00,612 You've been on the verge of calling DEFCON 1 609 00:30:00,636 --> 00:30:02,091 for the last ten hours. 610 00:30:02,115 --> 00:30:04,161 Maybe sit this one out. 611 00:30:52,862 --> 00:30:55,362 I'm just going to say this as it is. 612 00:30:55,386 --> 00:30:58,713 Zahra Nawaz is no longer in our custody. 613 00:30:58,737 --> 00:31:00,323 614 00:31:00,347 --> 00:31:02,761 Yeah, well, that's interesting. 615 00:31:03,568 --> 00:31:05,677 Our convoy that was transporting her was attacked. 616 00:31:05,701 --> 00:31:07,896 My entire team was nearly killed 617 00:31:07,920 --> 00:31:10,269 and Zahra escaped with the help of an Iranian national. 618 00:31:10,880 --> 00:31:12,437 Where is she now? 619 00:31:13,056 --> 00:31:14,731 She's dead. 620 00:31:15,537 --> 00:31:16,905 She drew a gun on one of my agents, 621 00:31:16,929 --> 00:31:19,069 and my agent defended herself. 622 00:31:20,498 --> 00:31:23,085 What, you think you get a free pass for being honest? 623 00:31:23,109 --> 00:31:26,219 No. I think you greeted me as an equal. 624 00:31:26,243 --> 00:31:27,786 And I'm trying to show you 625 00:31:27,810 --> 00:31:30,122 the same level of dignity and respect. 626 00:31:31,335 --> 00:31:33,139 My orders are to do everything in my power 627 00:31:33,163 --> 00:31:35,335 to convince you to move forward with the swap. 628 00:31:37,123 --> 00:31:39,667 The U.S. is willing to evaluate the potential release 629 00:31:39,691 --> 00:31:42,801 of other detained Iranians at a later time. 630 00:31:44,740 --> 00:31:46,263 Well... 631 00:31:46,916 --> 00:31:49,057 sit tight while I make a call. 632 00:31:57,622 --> 00:31:59,513 This is it. It's over. We're never going home! 633 00:31:59,537 --> 00:32:01,863 Shut up. I won't say it again. 634 00:32:09,765 --> 00:32:12,744 Wes, my friend. 635 00:32:12,768 --> 00:32:15,790 Iran would also like to continue with the swap. 636 00:32:15,814 --> 00:32:17,313 Good news. Great news. 637 00:32:17,337 --> 00:32:19,098 Well, here's the thing. 638 00:32:19,122 --> 00:32:20,969 Isn't that how you Americans say it, here's the thing? 639 00:32:20,993 --> 00:32:22,362 - Yeah. - Yeah. 640 00:32:22,386 --> 00:32:24,538 Seeing as how you have only two prisoners to trade, 641 00:32:24,562 --> 00:32:27,095 we'll only give you Eric Rubin and Melissa Nguyen. 642 00:32:28,566 --> 00:32:30,892 Will Strickland's a three-star general. 643 00:32:30,916 --> 00:32:32,372 What assurance do I have 644 00:32:32,396 --> 00:32:33,982 your country's going to take care of him? 645 00:32:34,006 --> 00:32:36,396 Yeah, well, perhaps you should have considered that sooner. 646 00:32:37,856 --> 00:32:39,274 Wes. 647 00:32:41,405 --> 00:32:44,451 Take the two, or nobody is going home. 648 00:32:45,975 --> 00:32:48,083 Your call, Wes. 649 00:33:07,126 --> 00:33:10,097 DOJ wants to move forward. Two for two. 650 00:33:11,348 --> 00:33:12,760 What about you? Are you OK with this? 651 00:33:12,784 --> 00:33:14,327 Why wouldn't I be? 652 00:33:14,351 --> 00:33:15,850 Because you fought like hell to release 653 00:33:15,874 --> 00:33:17,460 all three of them including Strickland. 654 00:33:17,484 --> 00:33:19,462 You're just going to walk away now? 655 00:33:19,486 --> 00:33:21,421 You were pulled into this at the last minute 656 00:33:21,445 --> 00:33:23,708 to do an impossible task. 657 00:33:24,404 --> 00:33:26,071 Take the win. 658 00:33:45,077 --> 00:33:47,551 My orders are to take the deal. 659 00:33:48,124 --> 00:33:49,492 The U.S. Department of Justice 660 00:33:49,516 --> 00:33:51,712 will offer you a diplomatic medal of honor 661 00:33:51,736 --> 00:33:53,061 for not coming away from this empty-handed. 662 00:33:53,085 --> 00:33:55,058 Not my thing. 663 00:33:55,522 --> 00:33:57,310 Let me make another play. 664 00:33:58,525 --> 00:34:00,678 The man who helped Zahra escape... 665 00:34:00,702 --> 00:34:02,157 I can give you his name. 666 00:34:02,181 --> 00:34:03,328 All right. 667 00:34:03,352 --> 00:34:04,899 Mohsen Shah. 668 00:34:04,923 --> 00:34:06,422 He's Iranian cyberintelligence. 669 00:34:06,446 --> 00:34:07,902 670 00:34:07,926 --> 00:34:10,905 I've heard of Shah. I know what he's capable of. 671 00:34:10,929 --> 00:34:12,472 Which also means I know how difficult it would be 672 00:34:12,496 --> 00:34:14,126 to pin him down. 673 00:34:14,150 --> 00:34:17,038 - Do you have him in custody? - Not yet. 674 00:34:17,719 --> 00:34:20,045 If you don't have a piece to trade, 675 00:34:20,069 --> 00:34:22,351 we have nothing more to discuss. 676 00:34:22,375 --> 00:34:23,458 677 00:34:23,482 --> 00:34:24,615 Yeah. 678 00:34:24,639 --> 00:34:26,660 Release the two Americans. 679 00:34:32,081 --> 00:34:33,928 Let's go. 680 00:35:01,763 --> 00:35:03,131 It's OK. 681 00:35:08,421 --> 00:35:10,704 You can walk across. 682 00:35:15,080 --> 00:35:17,145 This way. 683 00:35:19,998 --> 00:35:22,368 I can see him right there. 684 00:35:22,392 --> 00:35:24,940 Strickland's in the back of that SUV. 685 00:35:26,048 --> 00:35:27,939 If we pull two cars, we could pin 'em down 686 00:35:27,963 --> 00:35:30,115 and cut them off before he hits the city. 687 00:35:34,534 --> 00:35:37,470 Eric Rubin, Melissa Nguyen, 688 00:35:37,494 --> 00:35:39,211 you're going home. 689 00:35:41,706 --> 00:35:43,333 Thank you. 690 00:35:46,024 --> 00:35:47,828 Congratulations. 691 00:35:47,852 --> 00:35:49,482 - Thank you. - Yeah. 692 00:35:51,813 --> 00:35:53,442 - Thank you so much. - Thank you. 693 00:35:53,466 --> 00:35:55,923 Come on. This way. 694 00:35:55,947 --> 00:35:59,013 He's right there, Wes. 695 00:35:59,037 --> 00:36:00,754 It's not that kind of op. 696 00:36:00,778 --> 00:36:02,190 We pull a stunt like that, 697 00:36:02,214 --> 00:36:03,844 there's no begging for forgiveness later. 698 00:36:03,868 --> 00:36:06,325 Iran takes that as an act of war. 699 00:36:09,395 --> 00:36:12,070 Yeah. Got it. 700 00:36:17,664 --> 00:36:20,818 Hey, the owner of the jewelry repair store, Fatemah? 701 00:36:20,842 --> 00:36:23,168 Turns out she's related to Shah. 702 00:36:23,192 --> 00:36:24,604 Second cousin, twice removed. 703 00:36:24,628 --> 00:36:26,867 How is this coming to us now? 704 00:36:26,891 --> 00:36:27,999 Shah's family records were purged 705 00:36:28,023 --> 00:36:30,305 when he joined the Iranian cyberintelligence. 706 00:36:30,329 --> 00:36:32,220 Celeste just got into some state hospital archives. 707 00:36:32,244 --> 00:36:35,093 This is big, Amanda. Thank you. 708 00:36:35,117 --> 00:36:36,268 You guys turned the jewelry shop owners 709 00:36:36,292 --> 00:36:37,617 over to the local cops, right? 710 00:36:37,641 --> 00:36:39,619 Yeah, but we just got word they're about to be released. 711 00:36:39,643 --> 00:36:40,663 What's going on? 712 00:36:40,687 --> 00:36:42,229 They're our connection to Shah. 713 00:36:42,253 --> 00:36:44,667 If we get him in custody, we can trade him for Strickland. 714 00:36:44,691 --> 00:36:46,521 You and me. Let's go. 715 00:36:54,527 --> 00:36:56,114 Agent Mitchell? 716 00:36:56,138 --> 00:36:57,637 Hi. We need to speak to Ahmad and Fatemah. 717 00:36:57,661 --> 00:36:59,315 This way, please. 718 00:37:05,495 --> 00:37:07,192 There they are. 719 00:37:16,723 --> 00:37:18,789 We can charge both of you 720 00:37:18,813 --> 00:37:21,052 with aiding and abetting Zahra's escape. 721 00:37:21,076 --> 00:37:23,141 Now, seeing as how your role in all of this 722 00:37:23,165 --> 00:37:25,752 was relatively minor, I don't want to have to do that. 723 00:37:25,776 --> 00:37:28,842 But Iran still has an American in their custody, 724 00:37:28,866 --> 00:37:30,148 and I just got orders from Washington 725 00:37:30,172 --> 00:37:33,693 that I got to trade one of you for that American. 726 00:37:35,070 --> 00:37:36,850 We didn't know who she was. 727 00:37:36,874 --> 00:37:39,070 - We don't know anything. - That's a lie. 728 00:37:39,094 --> 00:37:41,550 Here are the options. Either you help us find Shah, 729 00:37:41,574 --> 00:37:44,684 or we're going to hand one of you over to Iran. 730 00:37:46,623 --> 00:37:49,602 Which one do you want to go with? 731 00:37:49,626 --> 00:37:51,430 Well, I don't know. Do we really care? 732 00:37:51,454 --> 00:37:53,388 No. No, I don't care. 733 00:37:53,412 --> 00:37:55,521 So one of you is going back to Iran 734 00:37:55,545 --> 00:37:57,784 and you get to try your luck with the MOIS. 735 00:37:57,808 --> 00:37:59,568 Now, I hear they're not as polite as we are, 736 00:37:59,592 --> 00:38:00,700 but I wasn't born there, you were. 737 00:38:00,724 --> 00:38:02,514 So you tell me. 738 00:38:03,466 --> 00:38:05,266 What's it going to be? 739 00:38:07,209 --> 00:38:08,882 Yeah, I'm done burning time. 740 00:38:08,906 --> 00:38:11,232 You. Let's go. 741 00:38:11,256 --> 00:38:12,930 - Come on, get up. - No. 742 00:38:12,954 --> 00:38:14,322 - Come on. - Oh, OK. OK, all right. 743 00:38:14,346 --> 00:38:16,281 OK, OK, OK. 744 00:38:19,830 --> 00:38:22,461 Earlier today, we received a call from Shah. 745 00:38:22,485 --> 00:38:24,767 Mohsen Shah called us. 746 00:38:24,791 --> 00:38:27,161 He told us to open up the store and let that woman in. 747 00:38:27,185 --> 00:38:28,728 No questions asked. 748 00:38:28,752 --> 00:38:30,730 But that's all we did. 749 00:38:30,754 --> 00:38:32,582 750 00:38:34,323 --> 00:38:37,128 I'm going to need you to call your cousin for me. 751 00:38:37,152 --> 00:38:39,175 Can you do that, Fatemah? 752 00:38:48,206 --> 00:38:51,185 OK. Hopefully we get 20 seconds of a clear connection here. 753 00:38:51,209 --> 00:38:52,970 - Everyone good to go? - Yep. Ready. 754 00:38:52,994 --> 00:38:55,146 - OK, you good? - Absolutely. 755 00:38:55,170 --> 00:38:56,756 OK. 756 00:38:59,028 --> 00:39:01,282 OK, ready? 757 00:39:01,306 --> 00:39:02,525 Ready. 758 00:39:11,099 --> 00:39:12,709 What took so long? 759 00:39:13,318 --> 00:39:15,993 The police came to the store asking questions. 760 00:39:16,017 --> 00:39:17,429 What did they ask? 761 00:39:17,453 --> 00:39:19,822 They wanted details about Zahra. 762 00:39:19,846 --> 00:39:22,042 I said I didn't know her. 763 00:39:22,066 --> 00:39:23,739 Good. OK, from here on out, 764 00:39:23,763 --> 00:39:24,871 it's better if we don't communicate. 765 00:39:24,895 --> 00:39:26,481 - Anything? - Need more time. 766 00:39:26,806 --> 00:39:28,420 _ 767 00:39:28,700 --> 00:39:31,598 _ 768 00:39:31,784 --> 00:39:33,055 _ 769 00:39:33,079 --> 00:39:35,079 _ 770 00:39:35,427 --> 00:39:38,145 Huh? You call me out of nowhere. 771 00:39:38,169 --> 00:39:40,191 You say, auntie, I need your help. 772 00:39:40,215 --> 00:39:41,975 You need to get us out of this. 773 00:39:41,999 --> 00:39:43,629 - Now? - Almost. 774 00:39:43,653 --> 00:39:45,674 Your mother would be ashamed of you. 775 00:39:45,698 --> 00:39:47,241 You just wait! 776 00:39:47,265 --> 00:39:49,678 OK, Khale, OK. I'll... I'll work it out. 777 00:39:49,702 --> 00:39:51,071 There he is. 778 00:39:51,095 --> 00:39:52,704 We're good. We got him. 779 00:39:54,577 --> 00:39:55,794 Let's roll. 780 00:40:21,212 --> 00:40:22,624 Mohsen Shah. 781 00:40:22,648 --> 00:40:24,365 I don't know. 782 00:40:24,389 --> 00:40:26,106 I don't know what you think I did, but I can help. 783 00:40:26,130 --> 00:40:27,742 I have information. 784 00:40:31,744 --> 00:40:33,896 You're under arrest for aiding and abetting the escape 785 00:40:33,920 --> 00:40:35,942 of a prisoner in U.S. custody 786 00:40:35,966 --> 00:40:37,639 and for assaulting five federal officers. 787 00:41:14,222 --> 00:41:15,832 You have him? 788 00:41:16,528 --> 00:41:17,636 You? 789 00:41:17,660 --> 00:41:18,857 Yes. 790 00:41:18,881 --> 00:41:20,900 OK, let's do this. 791 00:41:26,538 --> 00:41:28,560 Let's go. 792 00:41:59,223 --> 00:42:01,419 Lieutenant General Strickland, 793 00:42:01,443 --> 00:42:03,247 it is my honor to shake your hand 794 00:42:03,271 --> 00:42:05,229 and tell you you're going home. 795 00:42:19,417 --> 00:42:21,147 Thank you. 796 00:42:23,334 --> 00:42:25,617 We're out of here. 56604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.