Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:09,490
THIS IS A FREE FAN SUB - YOUR SALE IS PROHIBITED
2
00:00:09,700 --> 00:01:41,000
** ASK TURK BRASIL ** Translation: Ivete Barra
3
00:01:41,600 --> 00:01:48,270
The main thing is that Mr Can cannot be angry with us.
4
00:01:48,480 --> 00:01:53,510
If he said he wants to be alone, then he doesn't want to be disturbed.
5
00:01:53,600 --> 00:01:58,510
Sanem, we'll just see if he's there or not, that's all.
6
00:01:58,760 --> 00:02:02,110
OK? And you're also worried, you said yes.
7
00:02:02,120 --> 00:02:03,830
That's right. You're right.
8
00:02:03,840 --> 00:02:07,750
I'll go with you? Are you okay?
9
00:02:07,760 --> 00:02:11,710
I'm better, the coffee was good. Wait for me here, okay?
10
00:02:11,720 --> 00:02:12,750
It's ok.
11
00:02:12,960 --> 00:02:15,750
- You wait here. - As you wish.
12
00:02:15,750 --> 00:03:33,000
#AskTurkBrasil
13
00:03:33,360 --> 00:03:34,230
Sanem
14
00:03:34,560 --> 00:03:36,030
Is Mr Can okay?
15
00:03:36,280 --> 00:03:42,070
Can is fine. He's in there, he wants to be alone.
16
00:03:42,090 --> 00:03:44,390
He wants to be alone. He's mad at you, isn't he?
17
00:03:44,640 --> 00:03:49,710
We came here consciously. The taxi is waiting, let's go.
18
00:03:49,920 --> 00:03:55,070
Maybe you will go alone, I think I will stay here.
19
00:03:58,960 --> 00:04:00,670
No problem.
20
00:04:02,570 --> 00:04:07,590
I'll be back then. Maybe he just wants to be alone with you.
21
00:04:07,750 --> 00:04:09,180
Good evening.
22
00:04:10,240 --> 00:04:11,870
Thanks
23
00:04:11,890 --> 00:04:29,040
#AskTurkBrasil
24
00:04:29,070 --> 00:04:31,220
We will be back
25
00:04:31,590 --> 00:04:45,600
#AskTurkBrasil
26
00:04:45,620 --> 00:04:46,610
Can.
27
00:04:54,430 --> 00:04:58,620
Pollen? What are you doing here? How did you find me?
28
00:05:00,400 --> 00:05:01,670
I came with Sanem.
29
00:05:01,740 --> 00:05:03,310
With Sanem? Where is she?
30
00:05:03,330 --> 00:05:05,880
She returned.
31
00:05:05,960 --> 00:05:08,350
At this time? I'll be back?
32
00:05:09,000 --> 00:05:10,550
Didn't Sanem go with Levent?
33
00:05:10,560 --> 00:05:15,710
Do not know. Maybe, I was probably with him, but when I called, she came.
34
00:05:16,320 --> 00:05:17,270
I'll check.
35
00:05:17,280 --> 00:05:21,390
Can, don't go, the taxi has already left.
36
00:05:21,400 --> 00:05:26,630
Furthermore, she is an adult, she manages herself in some way.
37
00:05:26,880 --> 00:05:31,090
And why did you come? I told you I wanted to be alone.
38
00:05:31,120 --> 00:05:33,350
I'm not in the mood.
39
00:05:33,920 --> 00:05:38,190
I was worried Can. You drank a lot, I was worried.
40
00:05:38,320 --> 00:05:40,550
Why do you care? Do not worry about me.
41
00:05:41,040 --> 00:05:46,430
You know me, I'm always like this. I'm like that, you know that.
42
00:05:47,400 --> 00:05:51,150
I'm going to make tea and maybe make you feel better.
43
00:05:51,160 --> 00:05:53,630
No, don't make tea.
44
00:05:54,880 --> 00:05:56,790
I'll call a taxi for you to come back.
45
00:05:58,320 --> 00:06:01,710
We are going to stay here, I haven't seen this place yet.
46
00:06:01,720 --> 00:06:07,230
Pollen, no. You will not feel comfortable here. Sit here, come.
47
00:06:07,250 --> 00:06:08,520
Here Sit down
48
00:06:09,320 --> 00:06:12,430
I will close and come back, wait a minute.
49
00:06:15,160 --> 00:06:16,350
Sit down
50
00:06:20,960 --> 00:06:24,190
The publication is the master of manicures.
51
00:06:24,200 --> 00:06:26,190
It says a complete manicure.
52
00:06:26,200 --> 00:06:29,990
I wonder what it is, it's not really my sector.
53
00:06:30,000 --> 00:06:33,390
It is true that I do not even know that these cases are so complicated.
54
00:06:33,410 --> 00:06:39,680
Oh! What kind of pudding is this? Great!
55
00:06:39,870 --> 00:06:43,620
I swear you became a housewife, so I could.
56
00:06:43,640 --> 00:06:46,470
But I swear. I can't do anything.
57
00:06:46,490 --> 00:06:48,900
What about me in the end can you work?
58
00:06:48,930 --> 00:06:53,590
Kid. You haven't worked your whole life. Why did you start worrying about work?
59
00:06:53,760 --> 00:06:57,110
I swear, when a person likes to work, he can't stop.
60
00:06:57,120 --> 00:06:59,440
I swear. Work life itself attracts a man.
61
00:06:59,460 --> 00:07:03,410
In addition, Sanem will continue to work, and I will not be without work.
62
00:07:03,440 --> 00:07:05,710
What will the neighbors say then?
63
00:07:05,730 --> 00:07:09,920
And what can they say? You were only here three days.
64
00:07:09,950 --> 00:07:11,260
They will tell me.
65
00:07:11,280 --> 00:07:15,950
40-year-old Nihat salesman at home and Mevkibe at work. That will be gossip.
66
00:07:16,320 --> 00:07:17,750
This!
67
00:07:20,040 --> 00:07:22,190
Mevkibe, what are you doing here?
68
00:07:22,200 --> 00:07:24,070
I'm looking for stores.
69
00:07:24,080 --> 00:07:28,230
I'm looking for rivals. Ayhan told me ...
70
00:07:28,240 --> 00:07:31,940
She said she saw the stores that are needed to activate the marketing movement.
71
00:07:31,960 --> 00:07:38,270
Well done. Mevkibe Well done. Nihat will have a pudding at home and you are what you just said.
72
00:07:38,640 --> 00:07:41,230
Ah, Sanem has arrived. Ah, Sanem
73
00:07:41,260 --> 00:07:44,140
Where were you? It is already night, Sanem has arrived. Welcome
74
00:07:44,160 --> 00:07:47,910
Welcome. Your sister is on the boardwalk. Why did you come?
75
00:07:48,220 --> 00:07:50,570
I'm tired. I'm going to bed Good night.
76
00:07:50,600 --> 00:07:56,510
Sanem, are you pale, did they force you to work hard? It's ok?
77
00:07:57,160 --> 00:08:00,830
You take all the fatigue out of a parent person.
78
00:08:01,240 --> 00:08:04,470
Mother, dear mother.
79
00:08:04,480 --> 00:08:06,620
-I'm going to bed good night. -Good evening.
80
00:08:06,650 --> 00:08:08,030
Good night, Zebercet.
81
00:08:08,050 --> 00:08:11,870
Muzaffer, ok, whatever, good night.
82
00:08:12,260 --> 00:08:14,410
In her wave.
83
00:08:14,440 --> 00:08:18,630
She has a problem, but what? She doesn't say anything to me. Do not understand.
84
00:08:18,660 --> 00:08:20,850
Mevkibe, if there was something important, they probably would have told you.
85
00:08:21,520 --> 00:08:25,670
Is right. If it was something important, she would say that. The problems of girls at this age are unknown.
86
00:08:25,680 --> 00:08:30,750
Getting married, having children, a family, grandchildren and all that.
87
00:08:31,080 --> 00:08:34,210
It's too late, I will, it's not right for me
88
00:08:34,240 --> 00:08:36,850
Good evening. I wish you sweet dreams.
89
00:08:37,039 --> 00:08:41,109
And I will accept that, I am a homely person, to be honest.
90
00:08:41,240 --> 00:08:43,870
My God!
91
00:08:44,760 --> 00:08:48,820
Ceycey, I'll say something. We have become a good team.
92
00:08:48,850 --> 00:08:52,360
We are like Bonnie and Clyde. Like Batman and Robin.
93
00:08:52,380 --> 00:08:55,370
Yes, we are like the Forum and the Gulishar.
94
00:08:55,720 --> 00:08:58,150
Do you say how they are?
95
00:08:59,120 --> 00:09:04,470
For right. I can say. You are the nicest woman in my life.
96
00:09:07,560 --> 00:09:09,030
The woman is an actress.
97
00:09:09,040 --> 00:09:14,830
As an actress in silent films .. Playing. Explaining a silent film .. Do you understand ...
98
00:09:15,000 --> 00:09:17,960
But didn't I play well? I think I am very good.
99
00:09:17,990 --> 00:09:22,430
Oh how you overdo it you just won in a game
100
00:09:22,440 --> 00:09:24,560
And there will be a rematch between us, do not rejoice too much.
101
00:09:24,580 --> 00:09:28,250
Yes. Revenge is important. We show you how to play again.
102
00:09:28,280 --> 00:09:30,110
Osman, we are not staying here.
103
00:09:30,200 --> 00:09:33,230
They understand each other in silence. We understand each other?
104
00:09:33,240 --> 00:09:34,630
I'm already nervous.
105
00:09:34,640 --> 00:09:36,910
Even if necessary, we will practice in our spare time.
106
00:09:36,920 --> 00:09:40,670
Yes! I also wanted to say about the practice. We didn't do that, that's why it happened.
107
00:09:40,680 --> 00:09:42,470
Don't worry, next time we will win.
108
00:09:42,480 --> 00:09:46,590
Do this, because only then will you reach us.
109
00:09:47,760 --> 00:09:51,590
Ayhan I think you're cheating, but it's okay ...
110
00:09:51,600 --> 00:09:53,430
What have we done?
111
00:09:53,440 --> 00:09:57,590
Allah, Allah Allah? Look
112
00:09:57,600 --> 00:10:00,670
How did you find out about hitchhiking in a circle for God's sake?
113
00:10:00,680 --> 00:10:06,830
I understood that he had only seen this film, he did it and I understood it immediately. We have an energy
114
00:10:06,840 --> 00:10:09,870
- Mind, pure mind. -And what, Osman is an idiot?
115
00:10:09,880 --> 00:10:11,190
Is Osman stupid?
116
00:10:11,200 --> 00:10:12,370
Brother, are you an idiot?
117
00:10:12,390 --> 00:10:13,310
What did you say?
118
00:10:13,330 --> 00:10:15,270
No, no, when Osman said bluntly ...
119
00:10:15,280 --> 00:10:18,430
No. Why are you mad at me? Why is he here?
120
00:10:18,440 --> 00:10:21,870
She asked me if Osman was stupid. and i asked you
121
00:10:26,080 --> 00:10:30,510
I'm listening, Deren, yes, I sent a message.
122
00:10:30,600 --> 00:10:33,910
Tomorrow morning you have to make all the preparations. Yes
123
00:10:33,920 --> 00:10:36,390
Yes, filming will be exactly.
124
00:10:36,400 --> 00:10:39,430
And Levent's assistant will send you a message
125
00:10:39,880 --> 00:10:41,270
Good evening.
126
00:10:42,360 --> 00:10:47,630
Can ... You didn't say a word all the way. You were angry, weren't you?
127
00:10:47,640 --> 00:10:49,750
No, I'm not angry.
128
00:10:49,760 --> 00:10:54,470
It doesn't worry you at all, I just don't have a good mood.
129
00:10:54,480 --> 00:10:58,270
It would have been better if I had calmed my thoughts and come.
130
00:10:58,370 --> 00:11:03,280
I mean ... I'm breaking your heart, which is not very good.
131
00:11:03,310 --> 00:11:06,300
No, don't think about it don't worry.
132
00:11:06,720 --> 00:11:11,020
Today, you sleep in your room, I'm going to sleep somewhere else.
133
00:11:11,040 --> 00:11:16,270
No. I'm going to sleep in the garden. It's more convenient for you.
134
00:11:16,290 --> 00:11:20,240
Well, in that case, I'm going to bed.
135
00:11:20,840 --> 00:11:22,950
Good evening.
136
00:11:22,950 --> 00:11:30,500
#AskTurkBrasil
137
00:11:30,650 --> 00:11:32,480
The truth brings a disappointing point.
138
00:11:33,600 --> 00:11:40,110
When dreams are so limitless, they are all perfect, love and happiness are infinite.
139
00:11:41,640 --> 00:11:46,430
Dreams are infinite, even when your love is near.
140
00:11:47,960 --> 00:11:50,470
Now only dreams remain.
141
00:11:51,600 --> 00:11:53,750
And believe in yourself.
142
00:11:53,960 --> 00:11:58,310
Everything is in my hands, I will recreate a strong and happy Sanem.
143
00:11:58,310 --> 00:12:11,310
#AskTurkBrasil
144
00:12:11,960 --> 00:12:16,310
Where is this documentation? I can't find anything in this office anymore; Everywhere a disaster.
145
00:12:17,030 --> 00:12:17,770
Where?
146
00:12:17,800 --> 00:12:18,990
Where are?
147
00:12:20,000 --> 00:12:24,190
I say turn off the computers when they leave, it's electricity.
148
00:12:24,210 --> 00:12:25,680
Mrs. Deren, good morning.
149
00:12:25,710 --> 00:12:27,180
Ceycey, where are you?
150
00:12:27,200 --> 00:12:30,270
Where am I, Mrs. Deren. It's seven in the morning.
151
00:12:30,290 --> 00:12:35,330
We're done. Ceycey, I didn't sleep at night, we shot it tomorrow.
152
00:12:35,350 --> 00:12:38,830
Mr. Can called, what is Mr. Levent's organic subscription magazine?
153
00:12:38,850 --> 00:12:43,140
-Orgate .. -Orgate, we should have time to launch an Organa advertising video.
154
00:12:43,160 --> 00:12:46,750
We will have time to release you, Mrs. Deren. I will have coffee and then I will come back.
155
00:12:46,770 --> 00:12:50,340
Ceycey don't be stupid, come here immediately don't panic.
156
00:12:50,360 --> 00:12:54,310
Why should I panic? Are you going to fire me? Are you saying goodbye?
157
00:12:54,320 --> 00:12:56,430
Don't make me nervous, Ceycey. Why should I fire you?
158
00:12:56,440 --> 00:13:00,070
How do I know that Mrs. Deren is very excited?
159
00:13:00,120 --> 00:13:01,870
But why should you worry if you're going to fire me? This is silly. The panic started.
160
00:13:02,000 --> 00:13:05,900
The panic started Why are you scaring me? Why should I be in a panic?
161
00:13:05,920 --> 00:13:08,190
Because you're doing a good job in a panic.
162
00:13:08,830 --> 00:13:13,110
Don't relax. Many things you asked for. Do you see this list? Can you see that?
163
00:13:13,160 --> 00:13:16,310
And I planned the job and all employees have their own mission.
164
00:13:16,400 --> 00:13:18,710
Your mission is to organize the food on the set.
165
00:13:19,080 --> 00:13:22,030
Well, I'll call the company we worked with last time.
166
00:13:22,040 --> 00:13:26,830
This company cannot be, all people eat natural products.
167
00:13:26,960 --> 00:13:29,510
Some are vegetarian and some vegans, Ceycey.
168
00:13:29,530 --> 00:13:34,120
The products we sell are organic. Everything must be natural on the set.
169
00:13:34,150 --> 00:13:36,990
Even you must be "natural".
170
00:13:37,160 --> 00:13:40,150
I am already considered "natural", but vegetarian and vegan, etc.
171
00:13:40,240 --> 00:13:44,630
Let Sanem do that, I trust her in this job. We can trust her, I beg you, hand the case over to Sanem.
172
00:13:44,990 --> 00:13:48,260
Ceycey, go and resolve this matter immediately or ...
173
00:13:48,440 --> 00:13:49,710
Or...
174
00:13:53,280 --> 00:13:56,390
Or what, instead of ... what else what?
175
00:13:56,520 --> 00:14:00,350
Or, instead of ... nothing should I endure this word. The sentence must be complete, she said.
176
00:14:00,360 --> 00:14:03,070
More than an attack, instead of firing.
177
00:14:03,080 --> 00:14:05,430
This will fire. She will fire me.
178
00:14:05,440 --> 00:14:07,430
I will go and I will go. I have to do.
179
00:14:07,430 --> 00:14:22,200
#AskTurkBrasil
180
00:14:22,440 --> 00:14:23,870
Good Morning.
181
00:14:26,000 --> 00:14:26,670
Good Morning
182
00:14:26,760 --> 00:14:29,630
If you had told me. We would swim together.
183
00:14:29,650 --> 00:14:35,070
I woke up earlier than usual. I went to do sports and swim.
184
00:14:35,090 --> 00:14:38,920
You did it well, you look better than yesterday.
185
00:14:39,280 --> 00:14:42,470
I am fine. Everything is good. This causes many problems.
186
00:14:42,640 --> 00:14:45,310
I felt like I broke your heart. I hope you are not offended.
187
00:14:45,320 --> 00:14:47,590
No, sure. do not think about it.
188
00:14:47,600 --> 00:14:55,750
Good. What time does the flight leave? I'm taking you to the airport, but I want to go to work on time.
189
00:14:56,640 --> 00:14:58,030
Can.
190
00:15:00,160 --> 00:15:04,190
I brought all of my work with me. I don't want to leave today.
191
00:15:04,190 --> 00:15:07,800
I want to stay a few more days. But it is clear that it is not inconvenient.
192
00:15:07,920 --> 00:15:15,160
Okay, stay, it's fine for me if you say it doesn't hurt your work. Don't do anything out of the way.
193
00:15:15,190 --> 00:15:18,630
No problem for me, I decided everything. It is not a problem.
194
00:15:19,120 --> 00:15:25,670
Pollen, nothing more than what we haven't discussed. I will not change my decision, keep that in mind.
195
00:15:25,760 --> 00:15:28,120
That is if you stay with me.
196
00:15:29,370 --> 00:15:32,770
Can dear, I will stay, do not worry.
197
00:15:33,270 --> 00:15:35,100
It's all right. As you wish.
198
00:15:35,670 --> 00:15:39,580
I'm going to see my mom at night, if you want to join us, you can participate.
199
00:15:41,870 --> 00:15:43,260
Okay. Don't come.
200
00:15:44,670 --> 00:15:46,300
-Good morning Good Morning
201
00:15:46,310 --> 00:15:48,160
Didn't you have breakfast?
202
00:15:48,190 --> 00:15:51,260
I take it later, I need a shower. I'm late for work.
203
00:15:51,390 --> 00:15:52,900
Pollen, are you going to the office?
204
00:15:53,430 --> 00:15:57,060
I didn't prepare. I'm going to have breakfast with Emre, then we'll go together.
205
00:15:57,070 --> 00:15:59,460
Polen, don't let me have breakfast alone, Come on, let's go.
206
00:15:59,510 --> 00:16:03,940
Emre, we started working with Aylin, she will come to the office, you know?
207
00:16:03,950 --> 00:16:08,700
Truth? You accepted? Okay, so let it come.
208
00:16:09,230 --> 00:16:11,180
So funny
209
00:16:13,070 --> 00:16:15,660
Okay, I'm going to ask Brother Rifat to prepare breakfast.
210
00:16:15,660 --> 00:16:21,000
#AskTurkBrasil
211
00:16:21,210 --> 00:16:23,280
Good morning mom - Good morning, daughter.
212
00:16:23,310 --> 00:16:24,590
- Good morning, sister - Good morning.
213
00:16:24,620 --> 00:16:27,770
You look well, you recovered. Are you okay? Daughter?
214
00:16:27,910 --> 00:16:30,380
Of course, I'm fine because I should feel bad. Everything is perfectly fine.
215
00:16:30,390 --> 00:16:35,660
Look at me. Short tomatoes. and you don't eat
216
00:16:35,830 --> 00:16:38,020
-Sanem, I'm telling you. - Why should I eat?
217
00:16:38,110 --> 00:16:40,660
- Maybe I don't want to eat tomatoes every morning. Let the sister eat.
218
00:16:40,680 --> 00:16:43,830
- Daughter, your sister is vegan, she doesn't eat everything - Ah. Mother
219
00:16:44,550 --> 00:16:48,300
It is not like meat or animal products.
220
00:16:48,360 --> 00:16:54,670
Please make a list for me. You don't eat cheese, you don't drink milk. You don't eat egg Don't make me crazy
221
00:16:54,880 --> 00:16:56,920
You can eat a tomato, it is not an animal.
222
00:16:56,940 --> 00:16:59,130
I eat, but today I don't want to.
223
00:16:59,960 --> 00:17:04,390
Good morning, I heard someone who doesn't eat, give it to me, I'm going to eat.
224
00:17:04,410 --> 00:17:06,600
Good morning my Nihat. Good morning my Mevkibe.
225
00:17:06,630 --> 00:17:10,180
My husband is very happy this morning.
226
00:17:10,700 --> 00:17:13,390
- Sanem, pour the tea. - Why should I do that?
227
00:17:13,410 --> 00:17:15,520
At work tea, at home tea. Let my sister serve you.
228
00:17:17,680 --> 00:17:22,350
Okay, okay, I'll do it, today you are very aggressive. .
229
00:17:23,040 --> 00:17:25,870
From now on, I will raise the flag of the rebellion, wherever it leads.
230
00:17:25,880 --> 00:17:28,310
Let him return to your love and do what he wants.
231
00:17:28,319 --> 00:17:30,910
In what sense of love, daughter?
232
00:17:31,520 --> 00:17:34,110
Do you mean our love?
233
00:17:36,120 --> 00:17:41,750
Yes, about your love. Is it possible to live 27 years with a love? People cannot afford a single day.
234
00:17:41,920 --> 00:17:43,110
It's a shame.
235
00:17:43,160 --> 00:17:47,110
Stop a minute, I'm going too. I see you in the night. Goodbye mom dad
236
00:17:47,120 --> 00:17:48,230
We see.
237
00:17:48,240 --> 00:17:51,270
These girls should have something to eat. But what was that?
238
00:17:51,680 --> 00:17:53,090
Mevkibe
239
00:17:53,110 --> 00:17:55,100
Give me one of those
240
00:17:56,640 --> 00:17:57,830
Ahhh, it smells good. Enjoy it.
241
00:17:57,840 --> 00:18:00,090
- What flavor. - Enjoy it.
242
00:18:00,110 --> 00:18:01,940
Thanks to you. You are going to work?
243
00:18:02,240 --> 00:18:04,830
- Yes, to the store. - Today I will go too.
244
00:18:04,840 --> 00:18:10,310
Nihat, we've already discussed this. I go to work and sit in the store.
245
00:18:10,320 --> 00:18:12,670
Mevkibe I didn't say I was going to the store, I said I was going to work.
246
00:18:13,680 --> 00:18:15,710
What kind of work is this? Did you find a job?
247
00:18:15,720 --> 00:18:19,630
Last night I decided that I would find work anyway.
248
00:18:19,650 --> 00:18:21,800
I go after breakfast and find a job for myself.
249
00:18:22,480 --> 00:18:23,870
If you say so.
250
00:18:23,880 --> 00:18:25,630
Blessed are your hands, very tasty. Thanks
251
00:18:25,680 --> 00:18:26,990
Enjoy it.
252
00:18:44,650 --> 00:18:47,950
From here I see your gestures.
253
00:18:48,000 --> 00:18:50,310
Okay, it's personal, understand that.
254
00:18:50,450 --> 00:18:54,150
What can you discuss personally, sister? Please. It is very interesting for me.
255
00:18:54,150 --> 00:18:59,450
Ahh Leila, you haven't changed since you were five years old. You are still jealous of us.
256
00:18:59,720 --> 00:19:03,350
Maybe you can find a friend from our neighborhood, although it is a little late.
257
00:19:03,640 --> 00:19:04,430
I have friends.
258
00:19:06,350 --> 00:19:07,750
Good morning girls.
259
00:19:08,090 --> 00:19:11,590
- How are you, Leila? - Good morning Osman. How are you?
260
00:19:11,610 --> 00:19:16,900
- I'm fine - Here came a friend. Come on friend, let's have some tea.
261
00:19:16,930 --> 00:19:19,700
- Can you have a cup of tea? - Would be nice. But I have to go to work soon.
262
00:19:21,250 --> 00:19:23,650
Well, very well friends are going to have tea.
263
00:19:26,800 --> 00:19:31,350
They have been saying for 20 years that it is personal, but in reality, there is nothing.
264
00:19:31,520 --> 00:19:36,670
One of you is like a man and the other lives in an imaginary world. Keep your conversations going.
265
00:19:36,680 --> 00:19:39,270
I'll get you wet, I'll get you wet.
266
00:19:39,280 --> 00:19:41,630
What are you doing? Wet me and you will see Sanem.
267
00:19:42,400 --> 00:19:43,590
Did she tell me that I looked like a man?
268
00:19:44,360 --> 00:19:47,630
Come on, she does it because we don’t wear heels.
269
00:19:48,940 --> 00:19:53,410
As it is good, in the morning I was unable to have my tea because of Sanem.
270
00:19:58,640 --> 00:20:01,590
What a delicious tea. What's in here?
271
00:20:01,610 --> 00:20:03,960
Oh Osman, you even serve tea in a different way.
272
00:20:03,990 --> 00:20:06,180
I added the clove, so I boiled it again.
273
00:20:07,370 --> 00:20:08,760
That is why it is excellent.
274
00:20:10,540 --> 00:20:14,490
You have become a chef. Osman is in your spirit.
275
00:20:14,520 --> 00:20:16,900
- Shall we sit inside? - Okay, let's go.
276
00:20:17,280 --> 00:20:18,670
It's in the wallet.
277
00:20:21,720 --> 00:20:23,630
Ohhh, early in the morning.
278
00:20:27,200 --> 00:20:28,520
Hello Çeyçey.
279
00:20:28,540 --> 00:20:34,430
Leila, you are the only vegan I know. You have to help me, you have to help me Leila.
280
00:20:34,440 --> 00:20:39,150
Now on the set they need vegan food.
281
00:20:39,160 --> 00:20:44,310
I have to find a company like this, but I searched everywhere on the internet and I couldn't find anything. Help me
282
00:20:44,330 --> 00:20:48,790
Okay, calm down, let me think. I think who can.
283
00:20:51,240 --> 00:20:52,710
Ahhh, Osman Yapar (brand).
284
00:20:52,720 --> 00:20:56,510
Osman Yapar? Who is Osman Yapar? Osman Yapar sounds familiar to me.
285
00:20:56,510 --> 00:20:59,470
Ahh, Ayhan's brother, Osman Yapar.
286
00:20:59,640 --> 00:21:01,670
When you said Yapar I thought it was a surname.
287
00:21:01,680 --> 00:21:05,270
You say that Osman can do that. But is Osman vegan? Isn't he a butcher?
288
00:21:05,280 --> 00:21:07,430
What will I do? Who are you talking to?
289
00:21:07,440 --> 00:21:12,790
Osman prepares a delicious vegan cutlet. Prepare all types of food. He cooks very well.
290
00:21:12,800 --> 00:21:15,320
You come today and speak to Osman, Çeyçey.
291
00:21:15,350 --> 00:21:19,010
Well, we will. Is Ayhan there too?
292
00:21:19,040 --> 00:21:22,750
If Ayhan is there too, I will go. Well, don't worry about Ayhan.
293
00:21:22,760 --> 00:21:28,740
Well, in that case, I take the vegan food orders and go there.
294
00:21:30,260 --> 00:21:33,390
Osman our film crew urgently needs vegan cuisine.
295
00:21:33,410 --> 00:21:39,630
In fact, you prepare excellent vegan foods, chops, sandwiches and salads, that's all. What do you say?
296
00:21:39,650 --> 00:21:41,690
I've never done that before. How will I do this?
297
00:21:41,720 --> 00:21:44,390
You can do it, you can really do it all.
298
00:21:45,280 --> 00:21:48,310
You will also save us from having to search for Osman cooking classes.
299
00:21:48,310 --> 00:21:50,750
Let's think about the menu, I'll give you some ideas.
300
00:21:51,200 --> 00:21:55,940
No, Leila. Able to embarrass you at work. Think better.
301
00:21:55,960 --> 00:21:59,710
Is that possible, Osman? If I didn't trust you, would I recommend you?
302
00:21:59,740 --> 00:22:04,410
Look, do you know what we're going to do? Let Çeyçey come, talk to him. So you decide, okay?
303
00:22:04,430 --> 00:22:07,950
He's finding out the customer's preferences, and then he'll come here.
304
00:22:09,150 --> 00:22:10,000
It's ok?
305
00:22:13,040 --> 00:22:17,190
It's ok. I think if you are right, I will think about it.
306
00:22:17,210 --> 00:22:18,440
It will do well. It's ok.
307
00:22:19,040 --> 00:22:20,870
You will do well.
308
00:22:22,850 --> 00:22:25,080
The tea is delicious.
309
00:22:25,610 --> 00:22:26,800
And then?
310
00:22:27,720 --> 00:22:32,390
And so, I think Mr. Çan and Polen reconciled last night.
311
00:22:32,760 --> 00:22:37,070
What are you saying? You must not trust these men.
312
00:22:37,080 --> 00:22:38,830
Why, Ayhan?
313
00:22:39,400 --> 00:22:41,350
I think they took a while.
314
00:22:41,840 --> 00:22:44,670
You know what bothered me.
315
00:22:44,920 --> 00:22:47,870
I took Pollen there, with my own hands. She didn't know about that place.
316
00:22:48,400 --> 00:22:53,990
She said she wanted to be alone and I felt uncomfortable.
317
00:22:54,880 --> 00:22:57,950
We had a beautiful night there, me and Mr. Çan.
318
00:22:58,240 --> 00:23:02,270
It's a night that you don't remember well, but it's a good one.
319
00:23:02,280 --> 00:23:05,510
You know, you're right, sister. This Çan Divit is also not a gift.
320
00:23:05,530 --> 00:23:09,120
So a good day with one and then the other.
321
00:23:09,200 --> 00:23:12,750
I'm telling you, because I think he makes a list of his achievements.
322
00:23:12,760 --> 00:23:14,300
So, I think it's after you.
323
00:23:14,600 --> 00:23:17,100
He also said strange things.
324
00:23:17,120 --> 00:23:19,230
He said that we were alone at that table.
325
00:23:20,160 --> 00:23:22,110
He said Levent was not an albatross.
326
00:23:22,120 --> 00:23:23,670
What table? Who is Levent?
327
00:23:23,690 --> 00:23:26,280
I Think a lot.
328
00:23:26,310 --> 00:23:30,500
Sometimes I think Mr. Çan likes me.
329
00:23:30,680 --> 00:23:32,640
I wonder if I want to believe.
330
00:23:32,660 --> 00:23:38,530
He has a love, you said they were together. He loves his girlfriend and you are here ..
331
00:23:38,730 --> 00:23:40,720
I am building meaningless dreams. Right?
332
00:23:40,750 --> 00:23:44,060
I answer. You are building meaningless dreams. Sister Come on, we're late for work.
333
00:23:44,080 --> 00:23:45,230
When did you arrive !?
334
00:23:45,260 --> 00:23:47,290
I wonder, are you listening to us?
335
00:23:47,310 --> 00:23:50,500
Why should I listen to them? I heard it when I put on my shoes.
336
00:23:50,530 --> 00:23:53,000
- See you later Ayhan. - Do not think too much
337
00:23:53,020 --> 00:23:55,330
- Don't bet. - Why don't you pay attention to me?
338
00:23:55,360 --> 00:23:57,230
I don't pay attention to you.
339
00:23:57,360 --> 00:23:59,150
- Ahhh Really? - Yes
340
00:23:59,240 --> 00:24:02,750
Well, well, you're going back to the office to help with the words "sister, please help."
341
00:24:02,760 --> 00:24:04,270
I do this?
342
00:24:04,280 --> 00:24:06,510
Come on, I have to put the menu together with Osman.
343
00:24:06,520 --> 00:24:07,590
Which menu?
344
00:24:07,800 --> 00:24:12,070
You didn't know, Osman prepares for the film crew, if Çeyçey manages to convince him.
345
00:24:12,080 --> 00:24:14,550
Excellent, of course my dear friend will.
346
00:24:14,560 --> 00:24:16,310
- Are you going to organize it? - Good yes.
347
00:24:16,320 --> 00:24:20,950
Sister, by the way, Çeyçey and everyone thinks I'm committed to Osman.
348
00:24:20,960 --> 00:24:23,150
Do not think that Osman appears in the film.
349
00:24:23,360 --> 00:24:25,230
Okay, don't worry, I can handle it.
350
00:24:25,370 --> 00:24:26,970
My dear sister.
351
00:24:27,000 --> 00:24:30,710
Look, you took two steps and you need me already.
352
00:24:31,880 --> 00:24:33,270
Good Morning.
353
00:24:34,220 --> 00:24:35,570
Sanem, see you later.
354
00:24:35,790 --> 00:24:37,580
- Hello! - Good Morning.
355
00:24:37,680 --> 00:24:40,230
- Good morning, Sanem - Are they wishes?
356
00:24:40,230 --> 00:24:41,200
Yes
357
00:24:42,160 --> 00:24:44,070
I don't believe in these things, but ...
358
00:24:44,090 --> 00:24:46,480
- If you want to try. - You believe?
359
00:24:48,100 --> 00:24:50,050
Well, I get one of those.
360
00:24:56,360 --> 00:24:57,590
How are you?
361
00:24:58,680 --> 00:25:00,830
- Good morning. - Good morning, good work.
362
00:25:03,160 --> 00:25:05,790
What happens? Here we write wishes.
363
00:25:05,960 --> 00:25:08,110
You are shy? Is that why you don't look me in the face?
364
00:25:08,140 --> 00:25:10,430
Oh Allah! We are decorating the tree ..
365
00:25:10,460 --> 00:25:13,410
But desire is desire. The wish tree is the wish tree. What's wrong with that?
366
00:25:26,480 --> 00:25:29,150
Don't look at me! You are a skeleton.
367
00:25:29,160 --> 00:25:32,070
You are here for a very important task. Do not forget.
368
00:25:51,480 --> 00:25:54,510
I control whether he is healthy. Suddenly, one day it will be useful.
369
00:25:54,520 --> 00:25:57,230
Of course, one day it will be useful. That's why he's here.
370
00:25:57,680 --> 00:25:59,880
Have a good job Mr Can.
371
00:26:10,760 --> 00:26:11,710
Yes
372
00:26:12,920 --> 00:26:15,990
Of course, we will prepare dishes especially for you.
373
00:26:16,000 --> 00:26:18,110
- Work, work! - Yes, Çeyçey.
374
00:26:18,120 --> 00:26:20,670
- What? - Yes, we take note. - Take note.
375
00:26:21,200 --> 00:26:23,430
- Yes, 9 vegans. - 9 vegans
376
00:26:24,840 --> 00:26:27,150
- 7 vegetarians - 7 vegetarians
377
00:26:27,160 --> 00:26:29,390
- 2 semi-vegetarians. - 2 semi ...
378
00:26:29,400 --> 00:26:32,710
Half what, semi what? I don't write what I don't know. Find out what is semi-vegetarian.
379
00:26:32,720 --> 00:26:35,350
Which is? They use only one type of meat products.
380
00:26:35,360 --> 00:26:41,270
But what kind? Chicken fish meat, what kind? Who asks for these things?
381
00:26:41,280 --> 00:26:44,580
- Why are you silent? Is there a company like that? - OK
382
00:26:45,240 --> 00:26:48,830
Yes, two lacto-vegetarians. Did you say "lacto"?
383
00:26:48,840 --> 00:26:51,150
What are lacto? I'm going to kill myself, I can't.
384
00:26:51,160 --> 00:26:53,390
Ceycey, what are you doing? don't be silly!
385
00:26:54,360 --> 00:27:00,620
Yes, lacto-vegetarians. They eat dairy products, but not meat.
386
00:27:00,640 --> 00:27:03,130
Leave the poison they use!
387
00:27:03,160 --> 00:27:06,190
God punish me, how did I get this job?
388
00:27:07,280 --> 00:27:09,950
- Two raw foods. - Two raw foods, I don't write if they're not clear.
389
00:27:09,960 --> 00:27:12,390
It could be pear, apple, this is all raw.
390
00:27:12,720 --> 00:27:17,030
Yes, of course, we wrote that. A frutarian.
391
00:27:17,040 --> 00:27:22,190
Frutarian? How do you spell that? What letter do you start with? Is it a Turkish or foreign word?
392
00:27:22,200 --> 00:27:24,630
Calm down Frutariano, who only eats fruits that fall from the tree.
393
00:27:24,640 --> 00:27:26,630
- Only those who fell from the tree? - Yes
394
00:27:27,280 --> 00:27:31,150
Only those who fell from the tree? Shall we harvest fruits from the field? They are stupid?
395
00:27:31,160 --> 00:27:35,070
How do these people live? They are sick? Do they collect and eat?
396
00:27:35,080 --> 00:27:38,070
Do they collect and eat? Will I pick fruit from the ground?
397
00:27:38,080 --> 00:27:39,270
They are all stupid.
398
00:27:39,280 --> 00:27:41,830
I can't resist and I say that. I can't do this anymore
399
00:27:41,840 --> 00:27:44,070
- I can't work - Thanks. Çeyçey!
400
00:27:44,840 --> 00:27:48,590
Sick people! You see, they eat fruits that fall from the trees, don't be stupid!
401
00:27:48,600 --> 00:27:51,990
Please, do not go. Stop Çeyçey!
402
00:27:52,000 --> 00:27:55,630
What is happening? I can't, I can't ...
403
00:27:59,240 --> 00:28:05,830
Mr. Çan, do you really need customers to deal with organic issues?
404
00:28:05,840 --> 00:28:08,790
One eats an egg, it is not clear which shape he wants.
405
00:28:08,800 --> 00:28:13,110
The other wants meat, it is not clear how. The third wants milk or something.
406
00:28:13,120 --> 00:28:15,870
You see, this gentleman only eats fruit from the trees.
407
00:28:15,880 --> 00:28:20,310
They are sick? I can't, Mr. Çan. I can't do this, I'm going back to my city.
408
00:28:20,320 --> 00:28:21,730
Mr. Çan.
409
00:28:21,760 --> 00:28:24,950
- Where's your homeland? - Are we talking about this now?
410
00:28:25,960 --> 00:28:30,270
Mr. Çan, my homeland is far: I cannot leave, I cannot stay.
411
00:28:30,290 --> 00:28:31,970
I am pressed against a corner.
412
00:28:32,000 --> 00:28:33,750
- Çeyçey. - Yes.
413
00:28:34,200 --> 00:28:37,990
Calm down! Sanem, will you help Çeyçey?
414
00:28:38,000 --> 00:28:40,300
- Sure, I'll go Mr. Çan. - Güliz, tell Deren to come to my office.
415
00:28:40,320 --> 00:28:41,890
- It's ok. - Take care of me
416
00:28:42,160 --> 00:28:45,950
- Çeyçey. Come on - Don't go, I feel bad. I swear I will resign.
417
00:28:45,960 --> 00:28:49,350
- Stop! Do not do it! - I understand everything that is wrong. It is not clear what you say.
418
00:28:49,360 --> 00:28:51,590
- I'll make you feel better. - What are you going to do?.
419
00:28:51,600 --> 00:28:55,510
- Now take a deep breath. - One minute I'll breathe.
420
00:28:55,520 --> 00:28:59,700
- Expire! Aspire! - I'll finish in a moment.
421
00:28:59,760 --> 00:29:00,950
follow
422
00:29:00,960 --> 00:29:02,950
At least don't do that.
423
00:29:02,960 --> 00:29:07,150
- OK! - Don't do that, it makes me dizzy don't you know?
424
00:29:07,160 --> 00:29:10,950
- Okay, quiet. You will feel better - Okay, I'm calm.
425
00:29:10,970 --> 00:29:13,000
- It's ok? - Yes I am.
426
00:29:14,680 --> 00:29:18,650
Call Ayhan, Osman has to prepare food for vegans. Ask him if he is ready. It's ok?
427
00:29:18,680 --> 00:29:21,370
Friends all working!
428
00:29:26,680 --> 00:29:28,950
In this company, all is not well.
429
00:29:29,240 --> 00:29:29,990
Can not!
430
00:29:30,000 --> 00:29:32,990
I can't stand it Çan!
431
00:29:33,000 --> 00:29:35,510
Deren, everything has been settled, she will arrive soon.
432
00:29:35,530 --> 00:29:40,560
How can you do this to me? And how can you be so calm when you do that?
433
00:29:40,590 --> 00:29:42,500
I hate this woman!
434
00:29:42,520 --> 00:29:47,940
What can I do? We cannot steal clients from other agencies. This is our style.
435
00:29:47,960 --> 00:29:51,110
Make it our style then.
436
00:29:51,150 --> 00:29:52,990
Didn't Aylin take out a small number of customers?
437
00:29:53,010 --> 00:29:54,000
Deren, listen. We have...
438
00:29:54,030 --> 00:29:55,980
Yes, we have criteria!
439
00:29:56,000 --> 00:29:57,030
Yes, they exist.
440
00:29:57,080 --> 00:30:01,110
My head is sick, I don't know what to do for real!
441
00:30:01,120 --> 00:30:04,240
If I still know this woman a little, I know there is more.
442
00:30:04,270 --> 00:30:07,900
She won't give us a car company as a gift!
443
00:30:07,920 --> 00:30:09,510
She certainly has a plan!
444
00:30:09,680 --> 00:30:10,990
Deren, you're overreacting.
445
00:30:11,000 --> 00:30:17,670
Exaggerating? I? You don't know this woman very well, Çan. I was your assistant for years.
446
00:30:17,690 --> 00:30:20,160
She certainly has a plan!
447
00:30:20,560 --> 00:30:25,550
Well, I'll tell you what's going to happen. She will come and speak kindly.
448
00:30:25,560 --> 00:30:31,640
Then it will go unnoticed at the agency, and then we'll see who's in your chair!
449
00:30:31,670 --> 00:30:33,180
He will do it!
450
00:30:33,200 --> 00:30:35,790
Deren, you are tense.
451
00:30:36,080 --> 00:30:41,110
Really, you are very tense. We need to find a way out of your tension.
452
00:30:41,120 --> 00:30:44,150
Why, due to your tension, my left shoulder hurts for two hours.
453
00:30:44,180 --> 00:30:46,740
Calm down, relax. Stop.
454
00:30:48,160 --> 00:30:52,190
Anyway, I'm going to ask you something and I want an answer in 10 seconds.
455
00:30:52,200 --> 00:30:54,270
You are ready? I sincerely ask you.
456
00:30:54,290 --> 00:30:55,160
- It's ok? - Yes
457
00:30:55,190 --> 00:31:00,890
Do you think Aylin can handle me? You have only 10 seconds. Fast fast.
458
00:31:00,920 --> 00:31:03,390
Well, then I answer honestly.
459
00:31:03,400 --> 00:31:05,910
Çan, you are a very correct person,
460
00:31:05,920 --> 00:31:10,510
and this woman is the opposite, a combination of evil.
461
00:31:10,520 --> 00:31:13,270
You can't measure how bad it is.
462
00:31:13,280 --> 00:31:16,070
You cannot deal with Aylin. You have to stay away from her.
463
00:31:16,520 --> 00:31:19,710
And anyway, this woman had a spy, how do we know she's not here yet?
464
00:31:19,720 --> 00:31:22,240
There is no spy. Deren, what spy?
465
00:31:22,270 --> 00:31:25,310
Has Aylin managed to take at least one client since I arrived at the agency?
466
00:31:25,320 --> 00:31:28,450
Tell me if you can. If she could, I would agree.
467
00:31:28,480 --> 00:31:30,650
Can not. Was there anything?
468
00:31:30,680 --> 00:31:34,590
And even if there is a spy, he is mediocrity, right?
469
00:31:35,280 --> 00:31:38,310
Good? Everything is good? Did you calm down?
470
00:31:38,320 --> 00:31:39,590
- Yes good
471
00:31:39,600 --> 00:31:41,710
- No. Yes.
472
00:31:41,840 --> 00:31:44,230
I don't know, I'm really confused!
473
00:31:44,240 --> 00:31:46,350
I'm going to have coffee.
474
00:31:46,360 --> 00:31:47,920
Go and have a latte, go.
475
00:31:47,940 --> 00:31:49,810
The woman has tortured me for years!
476
00:31:53,840 --> 00:31:57,270
But she will not come for the shoot. Right?
477
00:32:20,320 --> 00:32:23,470
Why are you watching me? Friends, I can't.
478
00:32:23,490 --> 00:32:26,080
Who is the company and who am I? The list is very diverse.
479
00:32:26,110 --> 00:32:28,110
What is different?
480
00:32:28,130 --> 00:32:32,470
Brother, you used to cook a chop for vegans, now prepare this.
481
00:32:32,480 --> 00:32:39,190
We will also prepare a dish for vegans, cookies, fruits. cake
482
00:32:39,200 --> 00:32:40,730
Yes, we are going!
483
00:32:40,760 --> 00:32:42,290
Do it, Osman, you will.
484
00:32:42,320 --> 00:32:43,370
Osmari, you will do this!
485
00:32:43,390 --> 00:32:48,230
Friends, you're talking about the vegans menu. I'm a butcher, butcher! Don't drive me crazy.
486
00:32:48,270 --> 00:32:51,230
You said correctly. You are a butcher.
487
00:32:51,260 --> 00:32:53,710
This is the first time for you and us.
488
00:32:53,720 --> 00:32:57,230
After the vegan chops continue catering for vegans. We are going to do Osman
489
00:32:57,240 --> 00:33:00,350
Brother, friend, let's do this! We!
490
00:33:00,360 --> 00:33:01,230
We!
491
00:33:01,680 --> 00:33:05,950
I missed the moment when we became "us". Where did I make a mistake?
492
00:33:05,960 --> 00:33:09,390
Osman, son, aren't you ashamed? So are things?
493
00:33:09,400 --> 00:33:14,350
When we become "us", etc. The first is much more important.
494
00:33:14,360 --> 00:33:16,670
The first is success.
495
00:33:16,680 --> 00:33:20,710
Look at me, I have a business in the neighborhood. This store has been open for 26 years.
496
00:33:20,720 --> 00:33:25,350
Uncle Nihat, how can I cook so many dishes? Some chops are not enough.
497
00:33:25,360 --> 00:33:27,440
You think about the crowd, think.
498
00:33:27,470 --> 00:33:28,380
I will help
499
00:33:29,040 --> 00:33:32,470
Ayhan, don't be so ridiculous. Learn how to cut tomatoes first.
500
00:33:32,640 --> 00:33:36,380
And what's so hard about it? If I want, I can do that.
501
00:33:36,400 --> 00:33:40,750
Brother, I may not be able to cook but I am going to look for food.
502
00:33:40,760 --> 00:33:43,940
I will see where these organic things are achieved.
503
00:33:43,960 --> 00:33:47,550
Yes! And we're going to pack things up with Dad in the kitchen,
504
00:33:47,560 --> 00:33:48,670
we can do it.
505
00:33:48,680 --> 00:33:52,750
Exactly, come on brother, we go.
506
00:33:52,840 --> 00:33:56,030
Very well son! You will become the king of food!
507
00:33:56,050 --> 00:33:57,870
You will become a Sha!
508
00:33:57,880 --> 00:34:00,350
- Uncle Nihat ... - That's enough.
509
00:34:00,800 --> 00:34:05,970
Brother, we promise people. Sanem, Çeyçey, Leila promised
510
00:34:06,000 --> 00:34:09,080
My God, why are you giving up?
511
00:34:09,100 --> 00:34:11,570
Let's do it together
512
00:34:11,600 --> 00:34:14,990
Listen, just you, trust me.
513
00:34:15,159 --> 00:34:17,929
We will! I go shopping. Let the countdown begin.
514
00:34:17,949 --> 00:34:20,499
I'm leaving!
515
00:34:20,530 --> 00:34:23,440
I swear, we have business. The countdown has started.
516
00:34:23,460 --> 00:34:25,450
Come on congratulations!
517
00:34:26,280 --> 00:34:28,030
Congratulations!
518
00:34:28,550 --> 00:34:30,660
And I haven't forgotten what you said.
519
00:34:30,679 --> 00:34:36,829
When we became "us", when you became "you". I haven't forgotten anything, you know that.
520
00:34:44,600 --> 00:34:46,430
She said that?
521
00:34:49,900 --> 00:34:50,850
She said.
522
00:34:52,400 --> 00:34:53,870
Girls! Melahat.
523
00:34:53,880 --> 00:34:57,050
Melahat. Sister Sarel.
524
00:34:57,070 --> 00:34:59,100
- Come come. - I'm going.
525
00:34:59,200 --> 00:35:02,470
- Come here. - Listen, you haven't been here for a few days.
526
00:35:02,480 --> 00:35:03,470
What happened?
527
00:35:03,490 --> 00:35:06,480
What can happen? I'm dying of boredom.
528
00:35:06,560 --> 00:35:09,590
Brother, give me this tea, then get this.
529
00:35:09,960 --> 00:35:13,350
- How are you doing? - I am fine. Thanks - How are you? - good. Thanks
530
00:35:13,640 --> 00:35:16,190
Well, are you back?
531
00:35:19,400 --> 00:35:21,190
And now what?
532
00:35:21,720 --> 00:35:28,510
Of course, it’s good to work. But honestly. I choke when there are no buyers.
533
00:35:28,680 --> 00:35:29,910
Right?
534
00:35:30,160 --> 00:35:30,910
Nihat?
535
00:35:30,920 --> 00:35:31,550
Mevkibe
536
00:35:31,560 --> 00:35:32,840
Did you come back to get the magazine?
537
00:35:32,870 --> 00:35:36,340
No, no, I came to resign completely.
538
00:35:36,360 --> 00:35:38,910
I decided to enter the advertising industry.
539
00:35:38,940 --> 00:35:42,170
By the way, I have an urgent business. Good work for you. We see.
540
00:35:42,190 --> 00:35:43,540
Good work for you
541
00:35:48,320 --> 00:35:50,790
Listen, this is very dangerous.
542
00:35:51,080 --> 00:35:54,030
But no, dear, you are invincible. Does not matter.
543
00:35:54,040 --> 00:35:58,670
What is dangerous? In what sense is it dangerous? Allah, Allah.
544
00:35:58,680 --> 00:36:02,400
For the love of God. That man found a job.
545
00:36:02,430 --> 00:36:07,710
Did not know? You know In these advertising sectors there are many models.
546
00:36:07,730 --> 00:36:12,200
Don't you read the press?
547
00:36:13,080 --> 00:36:17,310
Look, this is about this "good" job. Can you see that?
548
00:36:17,320 --> 00:36:19,340
And it is not clear who the hands or feet are. Look at this
549
00:36:19,360 --> 00:36:22,750
The warning, he says, the models are in another world.
550
00:36:22,780 --> 00:36:27,410
Well, what problem can my husband have in this world?
551
00:36:27,600 --> 00:36:30,030
Do not know.
552
00:36:31,840 --> 00:36:34,670
Won't they do it right? It can not be.
553
00:36:35,320 --> 00:36:37,390
And what kind of work will he do in this advertising sector?
554
00:36:37,400 --> 00:36:39,190
How can I know? You've heard that.
555
00:36:40,520 --> 00:36:45,050
Oh Mevkibe oh. At that age.
556
00:36:45,760 --> 00:36:49,900
Listen, you call your daughters, she works for an advertising agency.
557
00:36:50,240 --> 00:36:55,150
Well, call them right away. Ask them what they are doing. Come on, come on, hurry up.
558
00:36:55,760 --> 00:36:59,270
I really need to ask.
559
00:37:00,640 --> 00:37:03,270
I'm getting nervous.
560
00:37:03,280 --> 00:37:09,650
Well done Mr. Nihat. Well done. At that age.
561
00:37:09,670 --> 00:37:15,820
#AskTurkBrasil
562
00:37:17,880 --> 00:37:19,160
Are you busy? I can enter?
563
00:37:19,180 --> 00:37:20,890
Sure.
564
00:37:23,040 --> 00:37:24,190
Your tea
565
00:37:24,550 --> 00:37:29,180
Are we back to tea again? Tea again. Did you leave the coffee or what?
566
00:37:29,560 --> 00:37:32,870
People cannot get rid of their habits. And we saw that.
567
00:37:32,880 --> 00:37:34,990
So I went back to tea.
568
00:37:35,480 --> 00:37:39,430
Old habits that I can't let go.
569
00:37:39,440 --> 00:37:43,350
Sanem! Sanem, wait.
570
00:37:47,680 --> 00:37:50,470
Why did you bring Pollen to the cabin last night?
571
00:37:52,120 --> 00:38:00,310
She started to worry about you, I didn't know what to do. So I immediately took it to you
572
00:38:01,480 --> 00:38:02,900
Why are you doing something like that?
573
00:38:02,930 --> 00:38:09,600
This place is special to me. A place where I can hide and hide from everyone. You know very well.
574
00:38:10,020 --> 00:38:12,570
I just took you there.
575
00:38:14,360 --> 00:38:16,790
Mr. Çan, I'm sorry.
576
00:38:16,810 --> 00:38:21,120
She was very concerned and I wanted to see that. I was also worried.
577
00:38:21,150 --> 00:38:25,540
Let me decide whether Pollen can come or not. Do you understand Sanem?
578
00:38:25,940 --> 00:38:27,530
Fair.
579
00:38:27,740 --> 00:38:32,090
It happened in a moment, in a hurry, I couldn't think.
580
00:38:32,670 --> 00:38:36,940
What's the hurry? What was the hurry? Were you in a hurry?
581
00:38:36,960 --> 00:38:39,870
Did you have to go back to Levent? Because of that, were you in a hurry?
582
00:38:40,040 --> 00:38:41,870
Can be.
583
00:38:41,900 --> 00:38:44,690
Are you telling me that you went to Levent? You did it?
584
00:38:48,840 --> 00:38:51,830
- Good morning Sanem. - Good morning, pollen.
585
00:38:52,270 --> 00:38:53,060
Hi!
586
00:38:53,080 --> 00:38:56,510
Brother, let's see the film's budget together.
587
00:38:56,680 --> 00:38:59,470
Okay, you go, so am I.
588
00:39:02,220 --> 00:39:05,690
Pollen, if you need anything, call Güliz, she will help you.
589
00:39:05,720 --> 00:39:09,030
Okay, honey, I have a lot to do.
590
00:39:24,840 --> 00:39:29,710
Merve dear. In this place, there is also something wrong. Let's fix it, okay?
591
00:39:31,080 --> 00:39:36,430
Hi mom, can I call in 5 minutes? I'm trying to finish something here.
592
00:39:36,600 --> 00:39:39,750
Do you work harder than your mother, daughter?
593
00:39:39,760 --> 00:39:44,430
Child, what happened to our family? They all went in different directions.
594
00:39:45,440 --> 00:39:50,150
I deserve this? I deserve. It's not like this?
595
00:39:50,180 --> 00:39:52,210
Mom what's going on?
596
00:39:52,230 --> 00:39:56,300
Don't tell me that you are depressed. Not now.
597
00:39:56,960 --> 00:40:02,310
- Leila, don't you see this family on the verge of collapse? - My God. Do not say that.
598
00:40:02,880 --> 00:40:05,920
What should I do? How not to cry?
599
00:40:07,960 --> 00:40:13,590
Sanem is very crazy. And you are an ungrateful daughter who doesn't want to talk to her mother.
600
00:40:13,640 --> 00:40:18,390
Your father ... Your father is in danger
601
00:40:18,480 --> 00:40:24,030
You don't know how dangerous the advertising environment is.
602
00:40:24,210 --> 00:40:28,790
Good God, your father is there! Good God, your father is there!
603
00:40:28,800 --> 00:40:33,830
Mother for the love of God. What will happen to Dad? Now they are preparing food with Osman for our company.
604
00:40:33,840 --> 00:40:36,470
Did you know?
605
00:40:36,920 --> 00:40:39,000
Oh Leila, oh.
606
00:40:39,280 --> 00:40:42,470
So Sanem, wait a minute, does she know that too?
607
00:40:42,480 --> 00:40:43,670
Sure.
608
00:40:43,680 --> 00:40:45,850
Angry. Angry.
609
00:40:46,000 --> 00:40:49,750
Everything with dad. All!
610
00:40:50,600 --> 00:40:53,710
You stood up to kiss your mother.
611
00:40:55,240 --> 00:40:58,550
Go online and kiss your new mom.
612
00:40:58,560 --> 00:41:03,550
Mother Don't think about nonsense. We only have one mother and it's you.
613
00:41:03,560 --> 00:41:06,550
Mom I really need to hang up the phone. I have a lot of work
614
00:41:06,720 --> 00:41:09,270
Okay, hang up. Disconnect!
615
00:41:10,200 --> 00:41:11,950
Hang up the phone
616
00:41:12,440 --> 00:41:16,910
But this case is not over yet. I will not surrender.
617
00:41:16,920 --> 00:41:18,630
They are going to eat my husband.
618
00:41:18,640 --> 00:41:23,070
Don't say that, for God's sake. Do not say that. Why did I come to this store?
619
00:41:23,090 --> 00:41:28,400
At least I wouldn't have gone to the store. He wouldn't have done that.
620
00:41:28,680 --> 00:41:31,590
- I withdraw. Left me. - No, no dear.
621
00:41:50,530 --> 00:41:54,000
What is this woman doing here? She started coming here all the time
622
00:41:54,020 --> 00:41:58,450
She is working with our agency. I heard that she gave Mr. Çan the job of an auto company.
623
00:41:58,840 --> 00:42:02,390
No, that is not the point. Mr. Emre will not be calm when he sees you now.
624
00:42:02,410 --> 00:42:05,880
Sweetie, do you think that without Mr. Emre's knowledge Miss Aylin would be here?
625
00:42:05,910 --> 00:42:07,940
In my opinion, everyone has a good mood here.
626
00:42:07,960 --> 00:42:11,350
And mr. Emre, I think, will forgive Aylin and they will soon make peace. You'll see.
627
00:42:12,840 --> 00:42:15,510
Oh Güliz You are very positive today.
628
00:42:15,520 --> 00:42:17,790
Is that? That's really good
629
00:42:19,600 --> 00:42:24,990
So, here I wrote what each person will do tomorrow, Guliz, you will send everything to the post office.
630
00:42:25,000 --> 00:42:30,030
Sanem, you call everyone on that list. Tomorrow everyone will be in the photo at 6 am.
631
00:42:30,040 --> 00:42:32,430
And pay the cashier an alternative.
632
00:42:32,440 --> 00:42:37,680
We will decide this matter without including and without saying a word to Aylin.
633
00:42:37,710 --> 00:42:39,330
Everything clear. We understand
634
00:42:39,360 --> 00:42:40,790
Çeyçey, the questions about the food you have.
635
00:42:40,810 --> 00:42:42,160
Yes I do.
636
00:42:43,800 --> 00:42:45,150
Good Morning.
637
00:42:47,560 --> 00:42:50,430
This time it came very abruptly.
638
00:42:51,550 --> 00:42:53,500
Did you start without me?
639
00:42:53,520 --> 00:42:58,490
Aylin dear. We've been working without you for a long time. It would be better if you didn't get used to us.
640
00:42:58,520 --> 00:43:01,150
We started the meeting. Everything is going well.
641
00:43:01,320 --> 00:43:04,470
You have tea, coffee. Take a walk here as a tourist.
642
00:43:04,580 --> 00:43:08,640
Don't act like a Deren girl. I have been working on this project for months.
643
00:43:08,680 --> 00:43:13,910
Everything is ready. Do not waste time. Let's start; Tomorrow is filming. Let's get to work.
644
00:43:14,160 --> 00:43:15,110
Where are they going?
645
00:43:15,130 --> 00:43:18,070
We're in a meeting, it's not over, stop.
646
00:43:18,600 --> 00:43:19,990
Do not worry.
647
00:43:20,470 --> 00:43:23,940
Aylin! You can wait at the conference table.
648
00:43:23,960 --> 00:43:27,710
Well, I know the way. Çan is also on his way, I called him recently.
649
00:43:28,320 --> 00:43:30,950
And don't be late, don't miss anything.
650
00:43:31,240 --> 00:43:33,670
Then you can lift your nose and do what you want.
651
00:43:35,040 --> 00:43:37,790
- That became unpleasant. - She really is.
652
00:43:37,960 --> 00:43:42,150
Everyone will prepare, in 10 minutes at the conference table.
653
00:43:42,170 --> 00:43:43,960
- Ceycey, you come with me. - Yes
654
00:43:45,320 --> 00:43:50,070
This woman scares me, as if there is something dark about her.
655
00:43:50,080 --> 00:43:51,730
As if she lived in a coffin.
656
00:43:51,750 --> 00:43:55,230
That's true, but that's right, and Mr. Emre dated her, I don't understand
657
00:43:55,250 --> 00:43:57,280
I couldn't live this life.
658
00:43:57,520 --> 00:44:02,030
I could not work in a place with my ex, it will be something modern, but it is not for me.
659
00:44:02,100 --> 00:44:08,570
As Mr. Çan does. He broke up with Pollen and they keep seeing each other, she always comes.
660
00:44:08,600 --> 00:44:11,750
This is not so, they came back.
661
00:44:11,780 --> 00:44:14,290
Ms. Polen has changed airline tickets, she will be here for now.
662
00:44:14,310 --> 00:44:15,740
What are you saying?
663
00:44:16,850 --> 00:44:19,320
Look, I thought about it.
664
00:44:19,350 --> 00:44:23,220
I said they would be reconciled. May Allah make you happy
665
00:44:23,720 --> 00:44:30,190
May Allah keep you together, that is ... Have a good job
666
00:44:31,290 --> 00:44:33,960
We need to compare the budget with Aylin.
667
00:44:34,370 --> 00:44:37,520
Are you sure about Aylin? This affects the company.
668
00:44:37,550 --> 00:44:39,780
Well, if you say that it is not a problem for you.
669
00:44:40,290 --> 00:44:41,600
How are you and Aylin?
670
00:44:42,590 --> 00:44:43,540
Complicated
671
00:44:44,280 --> 00:44:47,790
You will be fine my brother.
672
00:44:49,320 --> 00:44:50,670
Brother
673
00:44:51,100 --> 00:44:52,490
Thank you for being close to me.
674
00:44:52,520 --> 00:44:53,670
I will always be with you
675
00:44:54,560 --> 00:44:57,430
I spoke to Polen in the morning. finished?
676
00:44:57,960 --> 00:45:00,030
She said nothing. but I was upset
677
00:45:00,560 --> 00:45:01,790
What is the problem?
678
00:45:02,160 --> 00:45:06,350
Did not work. It doesn't work when it doesn't work, it doesn't work.
679
00:45:06,360 --> 00:45:10,150
Did not work? Does not work? Will you die if you say two words?
680
00:45:11,400 --> 00:45:12,870
Whenever you want, I'm here.
681
00:45:16,640 --> 00:45:20,870
Mr. Çan, Mrs. Aylin has arrived. We are waiting for you for the meeting. The situation is very tense.
682
00:45:21,160 --> 00:45:21,990
Come on
683
00:45:33,230 --> 00:45:34,420
Where is Çeyçey?
684
00:45:34,450 --> 00:45:36,600
He was Mrs. Deren's therapy.
685
00:45:36,730 --> 00:45:39,040
I should have gone to therapy.
686
00:45:42,910 --> 00:45:46,980
We have some new ideas about filming tomorrow. I think we’ll share them first.
687
00:45:47,000 --> 00:45:51,150
Aylin gave me the documents, everything is fine, I don't think we will take any chances.
688
00:45:51,180 --> 00:45:54,570
So let's shoot. Tomorrow we will shoot, we will not touch the details.
689
00:46:06,440 --> 00:46:11,190
Aylin, we have organic products. Deren will prepare them, will share them with you.
690
00:46:11,210 --> 00:46:13,200
And this is ours;
691
00:46:13,700 --> 00:46:14,690
I agree.
692
00:46:15,960 --> 00:46:17,870
Tomorrow there will be a team of 60 people.
693
00:46:17,890 --> 00:46:21,800
The customers are 8 people. Mrs. Remide cannot go, she would be sick in the sun.
694
00:46:22,560 --> 00:46:24,030
And will Mr. Levent be coming tomorrow?
695
00:46:24,640 --> 00:46:27,230
Levent? We were unable to speak to him.
696
00:46:28,610 --> 00:46:32,260
Who was the last to see him? Sanem, you saw him last ..
697
00:46:32,720 --> 00:46:34,590
Have you talked to Levent?
698
00:46:36,760 --> 00:46:40,110
I do not know, we do not speak, that is, on this subject.
699
00:46:41,840 --> 00:46:45,630
Well then, let's continue. Sanem, write.
700
00:46:45,800 --> 00:46:46,910
Sure.
701
00:46:51,520 --> 00:46:54,270
It is very good that you came. I couldn't go, but you came. You see this
702
00:46:54,440 --> 00:46:56,430
It happened, you came, that's it.
703
00:46:56,680 --> 00:46:58,950
What a beautiful place there is.
704
00:46:59,160 --> 00:47:03,110
If Sanem did how could he be ugly?
705
00:47:03,140 --> 00:47:06,770
Everything she does becomes beautiful. My dear sister.
706
00:47:07,040 --> 00:47:08,470
- Yes, - did I tell you?
707
00:47:08,600 --> 00:47:13,150
Here is a romantic place, you can even make a proposal.
708
00:47:13,560 --> 00:47:16,110
Yes. I said the same to Sanem.
709
00:47:16,120 --> 00:47:20,530
If I had a girlfriend, I would have made my proposal here. But I don't have that.
710
00:47:20,560 --> 00:47:22,300
But I don't have a girlfriend.
711
00:47:22,990 --> 00:47:25,740
Oh yes, what does it mean to be in love? I don't think this is important.
712
00:47:25,760 --> 00:47:27,550
I also do not have a boyfriend.
713
00:47:29,000 --> 00:47:31,390
I still have to tell you something.
714
00:47:32,880 --> 00:47:36,510
Why do you say you're going to count and drink coffee? Come on
715
00:47:36,530 --> 00:47:39,000
Come on, talk.
716
00:47:39,510 --> 00:47:41,180
I've never had a boyfriend.
717
00:47:44,720 --> 00:47:46,190
How can I not?
718
00:47:47,160 --> 00:47:48,710
- None? = No, I didn't.
719
00:47:48,730 --> 00:47:54,910
Didn't you give anyone the opportunity? Don't you have any? Why don't you have a boyfriend?
720
00:47:54,920 --> 00:47:56,690
Why not? Why didn't you give me a chance?
721
00:47:56,710 --> 00:47:59,660
Why are you telling me this now? Why are you telling me now?
722
00:47:59,690 --> 00:48:01,680
Why don't you have a boyfriend?
723
00:48:01,700 --> 00:48:06,330
This is a big responsibility. Why was that so?
724
00:48:08,120 --> 00:48:13,390
Allah Allah, I just don't want to, that's why.
725
00:48:13,480 --> 00:48:17,680
How? You will kill a man. How's that?
726
00:48:17,710 --> 00:48:24,070
Where was your brain in the last 20 years? And the most important!
727
00:48:24,080 --> 00:48:26,030
Why are you yelling at me?
728
00:48:26,040 --> 00:48:28,430
If you yell at me, then I'm leaving!
729
00:48:28,440 --> 00:48:30,150
No, no, don't go.
730
00:48:30,160 --> 00:48:35,590
I was a little stressed and more with these issues, my tension was gone.
731
00:48:36,040 --> 00:48:37,460
I mean, you are well influenced.
732
00:48:37,490 --> 00:48:39,670
- So you're not tense? - I'm like cotton.
733
00:48:39,680 --> 00:48:42,100
Well, give me five.
734
00:48:42,750 --> 00:48:45,260
I just got up, then I will go.
735
00:48:45,320 --> 00:48:46,750
- You go? - We see.
736
00:48:47,960 --> 00:48:50,150
- Yes - Don't think about it.
737
00:48:50,160 --> 00:48:52,000
- I don't think .. - Super
738
00:48:52,020 --> 00:48:53,090
It's ok.
739
00:48:56,560 --> 00:48:59,750
This is a very big responsibility on my shoulders.
740
00:48:59,880 --> 00:49:00,910
Very large.
741
00:49:01,100 --> 00:50:10,000
#AskTurkBrasil
742
00:50:10,500 --> 00:50:14,880
God bless you, Mr. Rüsten, your organic eggs will be of great use to us.
743
00:50:14,880 --> 00:50:17,960
-Good luck. See you later. -We see.
744
00:50:18,620 --> 00:50:19,900
Mevkibe!
745
00:50:21,200 --> 00:50:22,920
Who did you leave at the store?
746
00:50:23,100 --> 00:50:27,760
The neighborhood is a very pleasant area. We are alone after all.
747
00:50:28,800 --> 00:50:34,300
- In fact, I come to leave the store for you. - For me? Really?
748
00:50:34,600 --> 00:50:38,500
Allah! Mevkibe!
749
00:50:38,540 --> 00:50:40,580
-Is it your final decision? -My final decision.
750
00:50:41,220 --> 00:50:45,230
I am always sitting, bored to death.
751
00:50:45,400 --> 00:50:50,570
You know, when I go crazy, I start giving everything to my neighbors.
752
00:50:50,600 --> 00:50:52,280
I mean, I don't have to do this.
753
00:50:52,800 --> 00:50:59,500
So, when I get bored, I think, I do something, I do something.
754
00:50:59,500 --> 00:51:03,200
It is not good. Come on, let's go to our store.
755
00:51:03,200 --> 00:51:05,500
No, I can't go. I have things to do.
756
00:51:05,510 --> 00:51:08,890
Wait a couple of days and then come back.
757
00:51:08,900 --> 00:51:10,320
Because I have to do it.
758
00:51:10,330 --> 00:51:13,400
There is nothing to do, no, you cannot go.
759
00:51:13,420 --> 00:51:17,080
Why not? Why can't I go, Mevkibe?
760
00:51:17,120 --> 00:51:20,760
There are carnivores. There are many dangers.
761
00:51:20,800 --> 00:51:22,080
Carnivores
762
00:51:22,220 --> 00:51:24,800
No, it's all organic.
763
00:51:24,840 --> 00:51:26,440
They love animals.
764
00:51:26,450 --> 00:51:27,760
I will count to three.
765
00:51:27,760 --> 00:51:32,500
Wait, Mevkibe, I will explain to you first. Osman is not here and I cannot leave the store alone.
766
00:51:32,510 --> 00:51:36,000
Look, let's have a good talk later.
767
00:51:36,700 --> 00:51:38,360
My cinnamon kadaif.
768
00:51:38,600 --> 00:51:40,320
My sweet kadaif.
769
00:51:40,500 --> 00:51:42,840
- Would that make you sad? -You wouldn't do that, right?
770
00:51:42,900 --> 00:51:45,030
Well then. I will wait for you at the store.
771
00:51:45,030 --> 00:51:46,500
-According. -According.
772
00:51:46,500 --> 00:51:48,680
My love! There is no set!
773
00:51:48,700 --> 00:51:50,880
-Its not good. -It's ok.
774
00:51:51,000 --> 00:51:59,600
#AskTurkBrasil
775
00:51:59,900 --> 00:52:03,000
Ceycey, I'm thinking of fresh flowers, let's prove it to the actor.
776
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
Good
777
00:52:05,200 --> 00:52:07,800
What is it, Ceycey? Leave it, get it.
778
00:52:08,000 --> 00:52:10,800
Leave it, Ceycey. Let's try with an alternative.
779
00:52:10,800 --> 00:52:12,640
Well, let's try. It's ok.
780
00:52:13,000 --> 00:52:17,400
Ceycey, of course we will not accept. Leave it
781
00:52:18,200 --> 00:52:22,290
What is it? Are you going to make the actor wear a dark shirt with such heat?
782
00:52:22,300 --> 00:52:25,110
Excellent decision by a "dark" person like you.
783
00:52:25,120 --> 00:52:27,900
Take all of our energy! Take it!
784
00:52:28,500 --> 00:52:31,880
Is this fashion? See the fashion concept for Deren.
785
00:52:32,300 --> 00:52:34,160
Did you decide to embarrass me?
786
00:52:34,400 --> 00:52:36,500
Shame doesn't compare to you.
787
00:52:36,500 --> 00:52:39,240
People ashamed of themselves are dishonored.
788
00:52:39,260 --> 00:52:42,170
This is bad for me, I will, I don't want to start a panic attack.
789
00:52:42,170 --> 00:52:43,200
Wait, Ceycey!
790
00:52:43,360 --> 00:52:46,870
While you were taking my photocopies, I was doing this job. Leave it!
791
00:52:46,870 --> 00:52:51,200
There is something called "karma" that I am going to choose. - Leave it!
792
00:52:51,200 --> 00:52:55,630
-Let's tell you! -I'll choose! I told you I will choose!
793
00:52:55,700 --> 00:52:58,600
I! I will choose!
794
00:53:04,500 --> 00:53:07,050
It is enough! Get into reason!
795
00:53:07,130 --> 00:53:10,520
What are they doing? They destroyed the shirt!
796
00:53:10,530 --> 00:53:12,680
Look at my face! What a shame!
797
00:53:13,000 --> 00:53:18,520
This is vandalism! They pull in different directions! This is my job.
798
00:53:18,820 --> 00:53:22,200
And I will not give them any page, they will also break it!
799
00:53:22,200 --> 00:53:25,360
Vandalism! What a shameless attitude!
800
00:53:31,070 --> 00:53:32,240
Allah! Allah!
801
00:53:33,200 --> 00:53:34,680
Enter the reason.
802
00:53:38,200 --> 00:53:41,640
I will prepare coffee for you to regain your senses. I'll make coffee.
803
00:53:42,300 --> 00:53:45,900
What am I doing? When I'm nervous, my eyes darken.
804
00:53:46,000 --> 00:53:49,200
Why are you yelling at the bosses? You will be fired.
805
00:53:49,270 --> 00:53:51,770
I will bring some coffee so that the areas will come back to themselves.
806
00:53:53,670 --> 00:53:57,800
They need them urgently, they said their name.
807
00:53:57,910 --> 00:53:59,850
If it weren't for me ...
808
00:54:15,200 --> 00:54:17,420
Sanem, ah!
809
00:54:24,300 --> 00:54:26,200
- Is there anything you want to tell me? - No
810
00:54:26,210 --> 00:54:27,900
So why are you looking at me since morning?
811
00:54:27,900 --> 00:54:29,000
- I? - Yes, you.
812
00:54:29,000 --> 00:54:32,440
My job is over and I just looked around, was I looking at him?
813
00:54:35,600 --> 00:54:38,300
Yes, for me.
814
00:54:40,300 --> 00:54:41,660
So come to my office.
815
00:54:41,760 --> 00:54:43,630
-We can talk here? - Leave, please.
816
00:54:43,630 --> 00:54:45,600
Please! Please!
817
00:54:45,600 --> 00:54:46,880
Please!
818
00:54:50,420 --> 00:54:51,680
Sit down
819
00:54:51,800 --> 00:54:54,400
-Hello, pollen. - Hello, Sanem
820
00:54:57,000 --> 00:55:00,500
We are checking these charts about the store. Check if you want.
821
00:55:00,500 --> 00:55:03,840
Let's see how close you are.
822
00:55:03,860 --> 00:55:06,000
So, let's inform Levent.
823
00:55:06,060 --> 00:55:08,360
I don't think you want to make Levent wait.
824
00:55:08,400 --> 00:55:10,640
Of course, I don't want to.
825
00:55:10,820 --> 00:55:13,700
Levent is an extremely intelligent man, Sanem.
826
00:55:13,800 --> 00:55:18,800
They seemed very close yesterday, so I decided to say that as an extra.
827
00:55:19,600 --> 00:55:22,520
The night was long, I think.
828
00:55:25,000 --> 00:55:29,160
Or is it a new love? If that happens, tell us, okay?
829
00:55:30,100 --> 00:55:31,250
Who knows.
830
00:55:32,950 --> 00:55:34,720
Who knows, Mr. Can.
831
00:55:34,940 --> 00:55:38,960
It is a new love or an old one. That's life.
832
00:55:40,890 --> 00:55:43,520
Look at this if you want.
833
00:55:46,120 --> 00:55:47,040
Can?
834
00:55:47,530 --> 00:55:50,550
- Did the shoulder massage do you good? -Did. Did. Very good.
835
00:55:50,550 --> 00:55:56,780
See, after this injury you should be careful, because the stones in your hand help you to a certain extent.
836
00:55:59,300 --> 00:56:04,600
How happy you were because he shared the story of the stones and told everyone.
837
00:56:04,600 --> 00:56:07,100
Oh, stupid Sanem, ah!
838
00:56:09,600 --> 00:56:11,310
Your allergy again?
839
00:56:12,200 --> 00:56:13,360
My allergy?
840
00:56:14,200 --> 00:56:16,730
It looks like it's gone. Actually...
841
00:56:17,400 --> 00:56:19,680
We can say that I have become immune.
842
00:56:20,700 --> 00:56:22,000
I forgot about tea.
843
00:56:22,030 --> 00:56:27,280
-I was thinking about it. Let me bring tea. -No, no, no. Focus on the drawings.
844
00:56:27,280 --> 00:56:29,300
I can bring this myself. Do you want something?
845
00:56:29,330 --> 00:56:30,620
No, thank you.
846
00:56:30,630 --> 00:56:32,840
-Polen, coffee? -Yes please.
847
00:56:43,700 --> 00:56:52,800
- Can is addicted to tea. We talked about it. I know everything about teas.
848
00:56:52,820 --> 00:56:54,920
If it's done well or done poorly.
849
00:56:55,820 --> 00:56:58,850
We talk about it a lot.
850
00:57:00,340 --> 00:57:03,550
I mean, he even knows their names.
851
00:57:03,700 --> 00:57:05,360
Your family may be from the Black Sea probably.
852
00:57:05,370 --> 00:57:08,160
No, Sanem, it has nothing to do with the Black Sea.
853
00:57:08,160 --> 00:57:12,960
Can traveled all over the world, except the Black Sea. I mean, it was when I was 4 years old.
854
00:57:13,400 --> 00:57:15,800
I didn't know, we didn't talk about it, why?
855
00:57:16,000 --> 00:57:16,960
Why?
856
00:57:16,980 --> 00:57:19,070
When he was little, he got lost in the fog.
857
00:57:19,220 --> 00:57:21,240
They couldn't find him for hours.
858
00:57:21,600 --> 00:57:26,680
Then he developed a fog phobia. It is good that I am not in a place where it can happen again.
859
00:57:27,200 --> 00:57:28,080
Whatever.
860
00:57:28,670 --> 00:57:33,480
Can is a strange guy. He hardly talks about his secrets to strangers.
861
00:57:33,700 --> 00:57:35,130
Only I know about them.
862
00:57:37,000 --> 00:57:45,120
That's why I'm so surprised that you knew where the cabin was and I didn't.
863
00:57:46,100 --> 00:57:50,640
I mean, actually ... it's a coincidence.
864
00:57:51,040 --> 00:57:57,000
Mr. Can may have to print something, he needed me for that.
865
00:57:57,600 --> 00:57:58,800
I understand.
866
00:58:08,500 --> 00:58:10,240
I didn't want to, but ...
867
00:58:11,080 --> 00:58:13,760
- I added sugar. -Do you remember. Thanks
868
00:58:13,760 --> 00:58:15,000
You're welcome.
869
00:58:20,400 --> 00:58:22,620
Mr. Can, I won't be able to work here.
870
00:58:22,630 --> 00:58:23,560
Why?
871
00:58:24,430 --> 00:58:26,120
Well, because ...
872
00:58:26,780 --> 00:58:28,480
I don't have a computer
873
00:58:28,580 --> 00:58:33,700
I'm going to have these files ready, so I'm going to bring them back.
874
00:58:34,100 --> 00:58:35,960
It won't be long.
875
00:58:37,160 --> 00:58:38,490
It won't be long.
876
00:58:38,520 --> 00:58:41,160
- Cheers. -Thanks
877
00:58:41,160 --> 00:58:56,160
#AskTurkBrasil
878
00:58:56,500 --> 00:58:57,680
Mevkibe
879
00:58:58,420 --> 00:59:00,240
What does Nihat hold in your hands?
880
00:59:00,400 --> 00:59:02,560
I don't know, I don't see that.
881
00:59:02,800 --> 00:59:03,640
Look look.
882
00:59:03,900 --> 00:59:05,320
Zebercet is also here.
883
00:59:05,440 --> 00:59:07,200
Put in the fridge.
884
00:59:07,700 --> 00:59:11,800
-He comes here. -Okay, I have it.
885
00:59:12,100 --> 00:59:13,120
Call him.
886
00:59:16,400 --> 00:59:17,600
Muzaffer
887
00:59:18,300 --> 00:59:19,300
Come here child.
888
00:59:19,310 --> 00:59:21,600
-I should ... -Come here.
889
00:59:25,410 --> 00:59:26,680
Come here.
890
00:59:29,300 --> 00:59:30,410
Wait
891
00:59:33,200 --> 00:59:34,320
My back hurts.
892
00:59:34,320 --> 00:59:43,080
Excuse me, we entered your house without permission, but I have the keys with me. You can trust me.
893
00:59:43,180 --> 00:59:44,120
Boy.
894
00:59:45,600 --> 00:59:46,800
What is it?
895
00:59:46,870 --> 00:59:50,860
What were you doing at my house? Why do you have the keys?
896
00:59:50,870 --> 00:59:53,300
Everything is in bad shape.
897
00:59:53,330 --> 00:59:55,000
What are you doing?
898
00:59:55,010 --> 00:59:58,140
One minute, this is no time to gossip.
899
00:59:58,200 --> 01:00:04,900
Why shouldn't I have your keys? Am I not a son to you? I am the son of your family.
900
01:00:04,920 --> 01:00:07,870
Besides, I was wrong about Osman.
901
01:00:07,870 --> 01:00:11,810
I looked at myself, criticized myself and found myself guilty.
902
01:00:11,810 --> 01:00:17,640
Now I have a new job with my dad. A new job. Let's skip the part where you think about it.
903
01:00:17,640 --> 01:00:22,440
We asked for Sanem, they said they would think about it. have you think about it? Not yet.
904
01:00:22,600 --> 01:00:24,900
Muzaffer, don't drive me crazy.
905
01:00:25,200 --> 01:00:28,140
What were you doing at my house?
906
01:00:28,270 --> 01:00:30,160
I didn't understand what you were doing.
907
01:00:30,160 --> 01:00:33,160
We prepared everything to film.
908
01:00:33,160 --> 01:00:36,900
My father and I made a splendid entry into the advertising industry.
909
01:00:36,910 --> 01:00:41,300
But Osman's refrigerator was not enough, so we had to use yours.
910
01:00:41,310 --> 01:00:44,140
Otherwise, they would spoil.
911
01:00:44,150 --> 01:00:45,460
Good luck.
912
01:00:45,480 --> 01:00:47,320
Allha, Allah!
913
01:00:48,030 --> 01:00:49,700
Wait, I'm coming!
914
01:00:53,680 --> 01:00:55,600
What a relief.
915
01:00:55,600 --> 01:01:05,000
#AskTurkBrasil
916
01:01:05,300 --> 01:01:07,280
- Hello - Hello, Mr. Can.
917
01:01:07,700 --> 01:01:12,900
I made the calls. Now I’m making a list, I’ll give it to Mrs. Deren and then to you.
918
01:01:13,030 --> 01:01:18,620
If I understand correctly, you work here alone because you don't have a computer, right?
919
01:01:18,800 --> 01:01:20,800
Yes I was...
920
01:01:20,800 --> 01:01:22,650
So maybe that ...
921
01:01:23,500 --> 01:01:24,800
... it might be useful.
922
01:01:24,820 --> 01:01:27,320
I asked especially for you.
923
01:01:27,700 --> 01:01:28,830
Which is?
924
01:01:44,200 --> 01:01:45,800
Oh, Mr Can!
925
01:01:45,810 --> 01:01:50,640
I was so tired of having to go up and down all the time! Thanks!
926
01:01:54,670 --> 01:01:55,900
What am I doing?
927
01:01:57,400 --> 01:02:01,600
Do not know. You are hugging me; This is called hugging.
928
01:02:02,800 --> 01:02:04,500
Did I speak out loud?
929
01:02:07,230 --> 01:02:11,520
Yes, something like that. You spoke out loud
930
01:02:14,100 --> 01:02:16,570
Where did you grow up?
931
01:02:18,620 --> 01:02:20,640
Yes
932
01:02:21,600 --> 01:02:22,640
Yes
933
01:02:26,300 --> 01:02:28,860
So get this computer.
934
01:02:28,860 --> 01:02:29,360
Good
935
01:02:29,360 --> 01:02:36,400
Take this computer and go to my office. There are documents waiting for Levent.
936
01:02:37,120 --> 01:02:39,900
We can take a look. We will work on them.
937
01:02:39,900 --> 01:02:40,960
According.
938
01:02:42,220 --> 01:02:49,650
But, of course, you could otherwise, in another environment, solve this problem with Levent.
939
01:02:49,710 --> 01:02:52,690
No, we didn't solve anything with Levent.
940
01:02:52,800 --> 01:02:55,700
No? So, what did you solve?
941
01:02:55,770 --> 01:02:58,860
Is there anything else you did? Something you decided?
942
01:02:59,300 --> 01:03:00,400
Or...
943
01:03:00,560 --> 01:03:04,000
I forgot to ask you, how was your night with Levent?
944
01:03:04,000 --> 01:03:05,700
Mr. Can, are we talking about work?
945
01:03:05,710 --> 01:03:06,400
Do not.
946
01:03:06,450 --> 01:03:07,480
It's ok.
947
01:03:07,820 --> 01:03:09,280
Can I get my scarf back?
948
01:03:09,300 --> 01:03:11,800
Why do you love him so much? What is it?
949
01:03:11,800 --> 01:03:17,900
- Do you still claim that this belongs to you? -Mr. You can give me that. It's mine!
950
01:03:17,900 --> 01:03:22,180
- I found it, it's mine. -Can I recover my scarf?
951
01:03:22,200 --> 01:03:25,480
Take it. Please take it if you can. Come on
952
01:03:28,000 --> 01:03:32,160
-Okay, give it to me. - No, I said, take it if you can. Please.
953
01:03:34,500 --> 01:03:36,330
-I'll get it then. - Take this
954
01:03:38,070 --> 01:03:39,130
I will take.
955
01:03:39,130 --> 01:03:56,900
#AskTurkBrasil
956
01:03:57,000 --> 01:03:59,880
Why is everything so complicated in this company?
957
01:04:00,320 --> 01:04:03,200
Bravo, you got it. Are you calmer?
958
01:04:03,210 --> 01:04:06,000
Mr. Can, I wanted that scarf because I thought about you.
959
01:04:06,000 --> 01:04:09,120
I mean, the scarf is pink and the whole company knows it's mine.
960
01:04:09,130 --> 01:04:11,210
Also, how do you explain to Polen if she sees you?
961
01:04:11,220 --> 01:04:14,700
Pollen saw this. It's not a problem for her, understand?
962
01:04:14,710 --> 01:04:15,730
As well?
963
01:04:17,500 --> 01:04:19,200
Hello, pollen.
964
01:04:20,000 --> 01:04:24,280
I'm so bored of working, so I came to take a look at the file.
965
01:04:24,300 --> 01:04:25,960
Well done.
966
01:04:26,400 --> 01:04:29,940
I go to the office for a meeting. We see.
967
01:04:33,900 --> 01:04:35,240
That was for you, Polen.
968
01:04:35,240 --> 01:04:37,900
Well, I will too.
969
01:04:39,630 --> 01:04:43,120
- Where are the magazines, Sanem? -They're in that corner.
970
01:04:47,360 --> 01:04:48,560
Did you find them?
971
01:04:48,570 --> 01:04:50,300
I think so, Sanem.
972
01:04:50,380 --> 01:04:51,600
It's ok.
973
01:04:53,240 --> 01:04:55,680
Should we put this there?
974
01:04:55,800 --> 01:04:57,300
Muzaffer?
975
01:04:58,400 --> 01:05:00,320
Did you call me?
976
01:05:00,800 --> 01:05:03,130
They look incredible. Thank you health to your hands.
977
01:05:03,200 --> 01:05:05,590
We did it together, my dear son.
978
01:05:05,800 --> 01:05:07,120
Give me that.
979
01:05:12,300 --> 01:05:13,760
Aysun! Aysun!
980
01:05:13,760 --> 01:05:18,700
What are you doing in my kitchen? Didn't I kick you before here? What is it?
981
01:05:18,710 --> 01:05:22,000
It's not like I want to be here! I'm here because of your husband's work!
982
01:05:22,030 --> 01:05:25,960
This is our work with Papa Nihat. It is for all of us.
983
01:05:26,000 --> 01:05:29,720
Son, let me clean the shelf first. My plate can get dirty
984
01:05:30,400 --> 01:05:31,680
Out of here!
985
01:05:31,800 --> 01:05:32,950
Enough!
986
01:05:33,030 --> 01:05:38,870
This is my fridge! I know where to put my husband's sandwiches! What are you doing here?
987
01:05:38,880 --> 01:05:45,200
Your husband's sandwiches? These are my sandwiches, I made them!
988
01:05:45,200 --> 01:05:47,860
The sandwiches I made will go to the studio!
989
01:05:47,860 --> 01:05:50,080
It doesn't matter who they belong to!
990
01:05:50,090 --> 01:05:52,500
This belongs to all of us, because it is our job.
991
01:05:52,500 --> 01:05:57,100
Now we have to get back to work. With your permission, goodbye.
992
01:05:57,110 --> 01:06:01,930
Mevkibe, don't put it in the freezer. Something happened to this woman, Muzaffer.
993
01:06:02,000 --> 01:06:03,880
-Mevkibe? - Bye
994
01:06:03,880 --> 01:06:06,000
Did something happen to her ... Mevkibe?
995
01:06:06,000 --> 01:06:08,560
Is that? You are not a doctor!
996
01:06:08,560 --> 01:06:10,560
#AskTurkBrasil
997
01:06:17,100 --> 01:06:18,040
Leyla
998
01:06:18,360 --> 01:06:19,800
Here is a mistake.
999
01:06:20,600 --> 01:06:23,270
We had a discount from Işık.
1000
01:06:23,280 --> 01:06:23,890
Look
1001
01:06:23,900 --> 01:06:25,840
Let me check, Mr. Emre.
1002
01:06:26,600 --> 01:06:27,960
Işık ...
1003
01:06:30,900 --> 01:06:33,400
Yes, Mr. Emre, the price is different.
1004
01:06:34,460 --> 01:06:37,560
I can't believe how you can remember all these details.
1005
01:06:37,560 --> 01:06:39,400
The details are my job.
1006
01:06:39,440 --> 01:06:43,960
We are making profits as a company. We are invisible heroes.
1007
01:06:50,200 --> 01:06:53,120
Mr. Emre, Miss Aylin is here. Did you see her?
1008
01:06:54,000 --> 01:06:54,960
I saw her.
1009
01:06:56,220 --> 01:07:02,500
Mr. Emre, if you don't want to see Mrs. Aylin, I can say that you're busy and write down what you mean.
1010
01:07:02,510 --> 01:07:03,880
It is not necessary.
1011
01:07:04,000 --> 01:07:05,800
We've seen Aylin before.
1012
01:07:06,200 --> 01:07:07,600
Thanks
1013
01:07:08,600 --> 01:07:10,760
Okay, as you wish.
1014
01:07:10,860 --> 01:07:14,860
You refuse just because I said that. Otherwise, everything would be fine.
1015
01:07:14,860 --> 01:07:17,460
- Stop arguing with me! - Stop telling me that!
1016
01:07:17,460 --> 01:07:19,500
I haven't seen this in years!
1017
01:07:19,520 --> 01:07:20,300
Yes!
1018
01:07:20,600 --> 01:07:22,800
Already finished? Can we see the file?
1019
01:07:22,800 --> 01:07:25,670
Unfortunately, we cannot agree.
1020
01:07:25,670 --> 01:07:27,500
What can not be agreed?
1021
01:07:27,570 --> 01:07:30,000
Deren increases the tension unnecessarily!
1022
01:07:30,000 --> 01:07:34,100
Let me warn you, Aylin. This is not an enemy arena, we work here together.
1023
01:07:34,110 --> 01:07:36,400
Don't try my patience, is that clear?
1024
01:07:36,420 --> 01:07:38,800
In 15 minutes, I want that document on the table.
1025
01:07:44,300 --> 01:07:50,520
Ok. I have prepared two documents for each of you. Aylin, Mrs. Deren.
1026
01:07:50,550 --> 01:07:52,480
Please, this is yours.
1027
01:07:53,030 --> 01:08:00,120
Everything is ready for tomorrow's session. There are three outstanding issues: clothing, slogan and actress.
1028
01:08:03,000 --> 01:08:05,210
Deren, don't make this more difficult for us.
1029
01:08:05,300 --> 01:08:07,680
I'm specialized in fashion.
1030
01:08:07,680 --> 01:08:11,550
I'm fed up! She started again!
1031
01:08:11,800 --> 01:08:14,290
Well, you can take care of the costumes!
1032
01:08:14,300 --> 01:08:18,000
But the slogan is mine. This is my profession.
1033
01:08:18,069 --> 01:08:19,859
You can choose the actress.
1034
01:08:19,859 --> 01:08:25,399
She will come and go after leaving the juice. I'm done with it!
1035
01:08:25,800 --> 01:08:27,900
The list of actresses.
1036
01:08:38,569 --> 01:08:41,639
When I worked here before, you wanted to be an actress.
1037
01:08:41,899 --> 01:08:43,419
Do you still want this?
1038
01:08:43,500 --> 01:08:44,400
No!
1039
01:08:44,420 --> 01:08:45,200
Yes!
1040
01:08:45,220 --> 01:08:47,960
Yes. I will be, I have hope.
1041
01:08:48,500 --> 01:08:51,600
- In that case, how about tomorrow? - That role?
1042
01:08:51,609 --> 01:08:55,799
The girl who brings the juice? I can't believe it, it's like the main character!
1043
01:08:55,819 --> 01:08:58,699
Thank you very much, Miss Aylin!
1044
01:08:58,790 --> 01:09:02,040
I have to go and do an analysis of my character! Thanks!
1045
01:09:02,569 --> 01:09:03,759
Güliz!
1046
01:09:04,420 --> 01:09:09,680
You can make your workers love you forever with small gifts.
1047
01:09:10,029 --> 01:09:12,299
This was an additional lesson from me.
1048
01:09:15,040 --> 01:09:19,960
At least I know who I am.
1049
01:09:20,069 --> 01:09:21,919
Energy for good!
1050
01:09:26,060 --> 01:09:27,800
Excuse me, Mr. Emre.
1051
01:09:31,399 --> 01:09:32,289
Hello mom?
1052
01:09:32,300 --> 01:09:37,900
Leyla, guess who your father asked you to make food for the studio.
1053
01:09:38,000 --> 01:09:39,160
Osman had to do this.
1054
01:09:39,600 --> 01:09:40,420
Osman
1055
01:09:40,420 --> 01:09:45,180
As Osman was unable to do this, he asked the sterile Aysun for help.
1056
01:09:45,200 --> 01:09:47,200
What's up with that, mom?
1057
01:09:47,600 --> 01:09:48,530
What's?
1058
01:09:49,100 --> 01:09:52,720
Sure, how are you? I have two daughters in this company.
1059
01:09:52,810 --> 01:09:57,760
Will you eat Aysun's sterile food while mine is much better?
1060
01:09:57,760 --> 01:10:01,570
Ceycey takes care of that, mom. I do not know exactly.
1061
01:10:02,000 --> 01:10:03,300
Don't start with Ceycey!
1062
01:10:03,310 --> 01:10:07,700
Mom, there's a lot of food. We cannot waste it. Do you know what we're going to do?
1063
01:10:07,710 --> 01:10:11,900
We will use the food we have now and, next time, I will tell Ceycey to ask for your help.
1064
01:10:11,910 --> 01:10:16,320
There is another way, daughter. Exist. You will see what I will do.
1065
01:10:17,600 --> 01:10:19,760
I wonder what she will do?
1066
01:10:20,000 --> 01:10:56,300
#AskTurkBrasil
1067
01:10:56,470 --> 01:11:01,600
Well, I installed the program. From now on you can work safely, Sanem.
1068
01:11:01,760 --> 01:11:03,200
thank you
1069
01:11:04,070 --> 01:11:10,920
Computers are not my thing. If there was a typewriter, it could work much faster.
1070
01:11:12,200 --> 01:11:14,440
You are a very different woman, Sanem.
1071
01:11:14,600 --> 01:11:18,500
You are smart and have a variety of ideas.
1072
01:11:19,400 --> 01:11:23,280
Emre told me about his photographic memory. He told me a lot about you.
1073
01:11:24,400 --> 01:11:25,760
You can also do this.
1074
01:11:26,400 --> 01:11:29,480
Thanks. They exaggerate.
1075
01:11:31,230 --> 01:11:35,280
I suppose you and Mr. Can are fine. I mean, I thought.
1076
01:11:35,300 --> 01:11:37,960
It seems that they solved their problems.
1077
01:11:41,900 --> 01:11:46,400
I mean, we've been together for so long, Sanem.
1078
01:11:46,410 --> 01:11:49,680
The only problem we have is the distance.
1079
01:11:50,880 --> 01:11:55,130
Well, he'll be back in the end ... for me.
1080
01:11:55,200 --> 01:11:59,360
But of course, this time I couldn't take it and came.
1081
01:11:59,500 --> 01:12:01,200
Yes you are here.
1082
01:12:01,700 --> 01:12:04,680
Well, I'm going up, Sanem.
1083
01:12:04,770 --> 01:12:10,830
I would like to know you better. If you're free, we can eat junas.
1084
01:12:10,840 --> 01:12:12,430
Sure. Would be great.
1085
01:12:12,440 --> 01:12:14,110
Wonderful. Good work
1086
01:12:14,120 --> 01:12:15,800
-We see. -We see.
1087
01:12:16,200 --> 01:12:21,200
What a modern girl you are. Have dinner with the girlfriend of the man you love?
1088
01:12:21,260 --> 01:12:24,200
You can invite Mr. Can. And also ordering sushi.
1089
01:12:24,280 --> 01:12:25,690
Shut up!
1090
01:12:25,700 --> 01:12:27,600
The truth hurts, Sanem.
1091
01:12:28,000 --> 01:12:30,100
I said shut up!
1092
01:12:37,300 --> 01:12:39,220
Did you check the film's budget?
1093
01:12:39,400 --> 01:12:41,920
I checked them twice, Mr. Emre.
1094
01:12:41,930 --> 01:12:43,240
Perfect
1095
01:12:47,100 --> 01:12:48,680
I can enter?
1096
01:12:49,370 --> 01:12:52,080
Thank you, Leyla. We can continue later.
1097
01:12:52,240 --> 01:12:53,480
Of course, Mr. Emre.
1098
01:13:01,100 --> 01:13:03,040
Today we can't see each other.
1099
01:13:04,890 --> 01:13:06,860
I missed working here.
1100
01:13:07,300 --> 01:13:09,510
The energy of a large company is different.
1101
01:13:09,520 --> 01:13:14,590
It is evident that you have lost your energy. You offer my brother ideas without asking me.
1102
01:13:14,600 --> 01:13:17,040
I actually came to discuss this with you.
1103
01:13:17,200 --> 01:13:22,500
But when I saw Can, I felt guilty and left my mouth.
1104
01:13:24,600 --> 01:13:29,270
Did you want to give my brother the job of a big auto company?
1105
01:13:29,300 --> 01:13:33,370
Of course, in return, you would come to the agency. It's not a bad idea.
1106
01:13:36,210 --> 01:13:41,930
Emre, there is no need to look for a reason in what I do, there is no need.
1107
01:13:41,940 --> 01:13:45,220
I will not be here permanently. I will go for good.
1108
01:13:45,800 --> 01:13:47,800
You are my reason for being here.
1109
01:13:49,470 --> 01:13:51,790
I am here, as you can see.
1110
01:13:51,800 --> 01:13:53,600
But that is not enough for me.
1111
01:13:53,680 --> 01:13:57,410
I want you by my side wherever I go.
1112
01:13:57,420 --> 01:13:59,930
I will do anything to be forgiven.
1113
01:14:00,160 --> 01:14:03,200
This is not by Can. It's for you.
1114
01:14:05,100 --> 01:14:06,320
By me.
1115
01:14:08,100 --> 01:14:09,290
Really?
1116
01:14:09,300 --> 01:14:10,650
For us.
1117
01:14:11,870 --> 01:14:13,900
Believe me or not.
1118
01:14:13,920 --> 01:14:16,800
It's for us. Was always.
1119
01:14:17,030 --> 01:14:18,560
It always will be.
1120
01:14:18,800 --> 01:14:20,400
We see.
1121
01:14:21,610 --> 01:14:23,390
Will you be filming tomorrow?
1122
01:14:23,600 --> 01:14:25,000
I'm going to go over there.
1123
01:14:25,200 --> 01:14:26,840
Need to work.
1124
01:14:32,000 --> 01:14:36,500
Well, we're ready for tomorrow. Don't spoil your Ceycey food. I trust you.
1125
01:14:36,500 --> 01:14:40,200
You can trust me, Miss Deren. I even have a fridge.
1126
01:14:40,200 --> 01:14:41,640
Great
1127
01:14:42,700 --> 01:14:44,900
I called the customer for tomorrow.
1128
01:14:44,900 --> 01:14:48,080
Why did you call the customer without asking me?
1129
01:14:48,080 --> 01:14:51,760
It was none of your business! What do you do when "Fikri Harika" employees are here?
1130
01:14:51,800 --> 01:14:55,690
You should have made the call now! The customer wants us right away!
1131
01:14:55,700 --> 01:15:00,600
I have a good relationship with the client, Aylin, but I know his purpose.
1132
01:15:00,600 --> 01:15:05,280
Stay away from my client! I swear I will destroy you this time!
1133
01:15:05,400 --> 01:15:07,070
See you tomorrow.
1134
01:15:07,080 --> 01:15:08,850
-I'm leaving. - Go away
1135
01:15:09,500 --> 01:15:14,100
Sal, get out of here. Go! Go! Go.
1136
01:15:15,900 --> 01:15:19,300
I will kill this woman! I can not take it anymore!
1137
01:15:19,330 --> 01:15:25,500
Calm down, Miss Deren! I wanted to talk about furkate ... what is it?
1138
01:15:25,500 --> 01:15:27,800
Frutarian
1139
01:15:27,800 --> 01:15:33,630
Would you understand this frugivorous customer if we buy the fruit instead of picking it up?
1140
01:15:33,630 --> 01:15:35,080
No way, Ceycey!
1141
01:15:35,120 --> 01:15:41,080
If the customer wants us to pick them up, we will pick them up! Search under the fruit trees!
1142
01:15:41,080 --> 01:15:43,400
-No! -Do not argue with me!
1143
01:15:43,400 --> 01:15:47,070
Sure. If he says that, I have to do it.
1144
01:15:47,080 --> 01:15:51,900
Miss Deren, I finished the jobs you gave me, I also sent emails and made phone calls.
1145
01:15:51,910 --> 01:15:53,380
Very well, Sanem!
1146
01:15:53,570 --> 01:15:55,420
You were very excited today.
1147
01:15:55,430 --> 01:15:59,990
You didn't try to give up. We are a crisis less thanks to you.
1148
01:16:00,000 --> 01:16:02,200
I hope you stay that way.
1149
01:16:03,300 --> 01:16:06,100
She is never happy. What's wrong with this woman?
1150
01:16:06,160 --> 01:16:09,760
She's always been angry lately. It is nothing against you.
1151
01:16:09,800 --> 01:16:13,060
Ceycey, did you solve the food issue? Who did you hire?
1152
01:16:13,060 --> 01:16:15,680
Yes. Osman ... Sanem.
1153
01:16:17,100 --> 01:16:21,800
He's a butcher! He is dedicated to the meat.
1154
01:16:22,000 --> 01:16:31,800
He's compromised. He takes off the ring while he works and gives meat to all the residents. That is...
1155
01:16:31,800 --> 01:16:35,040
Oh, guys, you still don't know.
1156
01:16:35,100 --> 01:16:37,080
Sanem and Osman split up.
1157
01:16:38,300 --> 01:16:42,020
- The appointment is over. - It's over.
1158
01:16:42,020 --> 01:16:46,470
Please keep it a secret, Güliz.
1159
01:16:46,470 --> 01:16:51,480
But it cannot be a secret. It will eventually be known, right?
1160
01:16:51,500 --> 01:16:53,320
I mean, you better say that.
1161
01:16:53,600 --> 01:16:55,560
Folks!
1162
01:16:57,980 --> 01:17:00,740
Sanem broke up with her fiance!
1163
01:17:05,080 --> 01:17:06,930
No need to applaud!
1164
01:17:06,930 --> 01:17:08,560
Clapping is necessary.
1165
01:17:08,600 --> 01:17:12,580
Our friends behave incorrectly because they don't have a partner.
1166
01:17:12,600 --> 01:17:15,800
They applaud what you do.
1167
01:17:15,880 --> 01:17:19,700
-What happened, Sanem? - tell us
1168
01:17:28,700 --> 01:17:33,040
Yes! I think that is enough for today.
1169
01:17:33,880 --> 01:17:35,760
I'm going with my mom today.
1170
01:17:36,080 --> 01:17:38,360
- I think I'll stay there. -According.
1171
01:17:38,500 --> 01:17:40,260
Can you take me?
1172
01:17:40,270 --> 01:17:43,320
We can have coffee if you are free.
1173
01:17:43,340 --> 01:17:45,060
- Sure. - Can?
1174
01:17:45,890 --> 01:17:50,960
Everything seems ready, but we can see the script together.
1175
01:17:51,400 --> 01:17:55,280
I have to take Pollen, but let me see.
1176
01:17:58,500 --> 01:18:01,460
It's ok. Send it to me by email.
1177
01:18:02,030 --> 01:18:03,250
If you say.
1178
01:18:05,520 --> 01:18:09,500
Yes, it's a great day for him to take you as his personal driver, Pollen.
1179
01:18:09,530 --> 01:18:10,780
Are you talking to me?
1180
01:18:10,780 --> 01:18:15,120
Of course not, Güliz! Don't make me break your heart!
1181
01:18:16,200 --> 01:18:18,040
What I did now?
1182
01:18:20,200 --> 01:18:22,040
What is happening?
1183
01:18:23,400 --> 01:18:24,750
What's wrong, Güliz?
1184
01:18:24,760 --> 01:18:27,920
Sanem broke up with her fiance.
1185
01:18:28,760 --> 01:18:30,870
Did Sanem have a boyfriend?
1186
01:18:30,880 --> 01:18:31,830
Yes
1187
01:18:32,120 --> 01:18:36,950
And now Levent? Bravo, this girl is very bright.
1188
01:18:39,000 --> 01:18:40,070
Let's go?
1189
01:18:40,080 --> 01:18:41,000
Come on
1190
01:18:41,020 --> 01:18:48,190
I mean, we were not happy. We couldn't get along. We didn't understand each other anymore.
1191
01:18:48,200 --> 01:18:53,230
Suddenly it was over. There were also disagreements between families.
1192
01:18:53,620 --> 01:18:55,950
What should I do? Running after him?
1193
01:18:55,960 --> 01:18:58,300
Yes. The gossip is over, folks.
1194
01:19:03,000 --> 01:19:06,820
Mr. Can, I was going with my computer to your office.
1195
01:19:07,100 --> 01:19:10,360
Sanem, I have to go. Send me an email
1196
01:19:10,360 --> 01:19:11,720
Okay, I'll see you later.
1197
01:19:11,720 --> 01:19:12,440
We see.
1198
01:19:12,500 --> 01:19:13,580
See you, Sanem.
1199
01:19:13,600 --> 01:19:15,430
We see pollen.
1200
01:19:20,740 --> 01:19:22,790
I think sometimes it is better to finish.
1201
01:19:22,800 --> 01:19:25,670
He's very handsome, don't be mad.
1202
01:19:31,640 --> 01:19:36,510
We should go back. I'm not afraid, but I'm nervous.
1203
01:19:36,520 --> 01:19:40,580
Why? She is not at home, but we must be careful.
1204
01:19:40,590 --> 01:19:44,270
Friends, where are you going? What are they doing?
1205
01:19:44,280 --> 01:19:46,580
We entered a stranger's garden.
1206
01:19:46,600 --> 01:19:49,510
I was 13 the last time I stole a fruit.
1207
01:19:49,520 --> 01:19:53,990
Aunt Yelkin will kill us if she catches us doing this.
1208
01:19:54,000 --> 01:19:58,030
Muzo, you decided to help and came with us. If you want to help us, get out of there.
1209
01:19:58,040 --> 01:20:01,530
Zebercet, what are you doing? The owners will hear you and see you.
1210
01:20:01,540 --> 01:20:02,750
Zebercet?
1211
01:20:02,760 --> 01:20:06,630
Dear Ceycey not to argue, my name is Muzaffer. How many times will I repeat?
1212
01:20:06,630 --> 01:20:08,390
Sanem calls you Zebercet.
1213
01:20:08,400 --> 01:20:13,530
Don't worry about her. Sanem calls me anyway. Sometimes even my love.
1214
01:20:13,540 --> 01:20:15,300
Can you call me my love?
1215
01:20:15,310 --> 01:20:21,030
Friend, are you crazy? Why should I call you that? Ayhan could call you my love.
1216
01:20:23,600 --> 01:20:27,700
Because she is a woman. Even though her name is male, she is a woman. Yes
1217
01:20:27,720 --> 01:20:28,550
Come on
1218
01:20:28,580 --> 01:20:32,030
Muzo come on. We have a lot to do.
1219
01:20:32,200 --> 01:20:37,160
Well, I'm going. How did you get through this?
1220
01:20:39,960 --> 01:20:41,670
There is nothing on the floor.
1221
01:20:41,680 --> 01:20:45,150
We cannot wait for them to fall. Why don't we collect them now?
1222
01:20:45,160 --> 01:20:47,350
For God's sake, Mevkibe, don't drive me crazy.
1223
01:20:47,360 --> 01:20:50,070
What's going on here? What do we do here for 1 hour?
1224
01:20:50,080 --> 01:20:56,390
-Preparing food to destroy the "sterile" - How do you plan to destroy Mrs. Aysun?
1225
01:20:56,400 --> 01:20:59,420
In an hour you cooked the same things as her.
1226
01:20:59,430 --> 01:21:00,430
Dad, what's going on?
1227
01:21:00,440 --> 01:21:03,470
What can happen? Your mother organized a competition.
1228
01:21:03,480 --> 01:21:06,470
Don't touch that! Clean your hands.
1229
01:21:06,760 --> 01:21:08,730
Justice will come soon.
1230
01:21:08,740 --> 01:21:11,070
Will justice come soon?
1231
01:21:11,090 --> 01:21:13,800
What do you mean mom? We don't understand anything
1232
01:21:13,830 --> 01:21:17,550
I will tell you right away. This is the sterile food.
1233
01:21:17,690 --> 01:21:22,270
And on this side, refreshments from his mother, known for her old talent.
1234
01:21:22,280 --> 01:21:24,190
Let's see what we like.
1235
01:21:24,200 --> 01:21:25,990
And now it's our turn, daughters, to attack!
1236
01:21:26,000 --> 01:21:28,830
Wait! Do not touch anything! Do not touch anything!
1237
01:21:28,840 --> 01:21:33,510
It's good that you like my food.
1238
01:21:33,520 --> 01:21:38,510
-I need someone who is objective. - Someone objective?
1239
01:21:38,640 --> 01:21:44,310
I hope you haven't called Vedat Milori. I think you can do that.
1240
01:21:44,400 --> 01:21:46,150
Has arrived. Open the door.
1241
01:21:46,250 --> 01:21:48,620
I'm tired of your fight with Aunt Aysun.
1242
01:21:48,620 --> 01:21:51,170
I open the door and go for a walk. She didn't even let me eat.
1243
01:21:51,170 --> 01:21:54,510
I will leave you a little, daughter. If, of course, they allow me to eat.
1244
01:21:54,880 --> 01:21:59,190
Put that on the plate! Do not touch!
1245
01:21:59,260 --> 01:22:00,160
Leave it
1246
01:22:01,040 --> 01:22:02,910
I arrived!
1247
01:22:06,600 --> 01:22:07,550
Mr Can?
1248
01:22:07,560 --> 01:22:08,880
Sanem? Are you leaving?
1249
01:22:08,900 --> 01:22:10,630
Yes. What are you doing here?
1250
01:22:10,640 --> 01:22:14,070
Your mother called me to prove something.
1251
01:22:14,080 --> 01:22:16,630
I arrived as fast as I could.
1252
01:22:17,760 --> 01:22:20,030
I'll leave it here.
1253
01:22:20,040 --> 01:22:22,510
- Is your mother in there? - What is happening? Mother!
1254
01:22:22,520 --> 01:22:25,630
Mevkibe, who came? Who did you call?
1255
01:22:25,640 --> 01:22:27,630
Hi, I'm wearing sneakers.
1256
01:22:28,300 --> 01:22:30,590
-Mr. Can, welcome. - Hello
1257
01:22:30,600 --> 01:22:32,370
Welcome Mr. Can.
1258
01:22:32,370 --> 01:22:34,320
- Hello, Leyla. - Welcome, Mr. Can.
1259
01:22:34,400 --> 01:22:38,130
I'm sorry to call you suddenly, but like the sun, you lit up our house.
1260
01:22:38,140 --> 01:22:42,400
No problem. What is it? Everything looks very appetizing. Health in your hands.
1261
01:22:42,400 --> 01:22:43,430
Thanks
1262
01:22:43,440 --> 01:22:51,030
Now, to offer a better service, you need to choose the dish you like best and we will present it tomorrow.
1263
01:22:51,040 --> 01:22:54,720
Yes, but it looks like that side belongs to someone else.
1264
01:22:54,730 --> 01:22:58,680
And that side is yours. I knew about the dishes, I remembered the service.
1265
01:22:58,700 --> 01:23:01,630
You are very gracious.
1266
01:23:01,640 --> 01:23:03,370
Well, what are we going to do in this case?
1267
01:23:03,400 --> 01:23:08,470
Mevkibe, if you leave Mr. Can alone, I will calmly try the dishes.
1268
01:23:08,680 --> 01:23:12,910
No. Sanem, daughter, take off your handkerchief and cover Mr. Can's eyes.
1269
01:23:14,280 --> 01:23:15,870
Come on daughter.
1270
01:23:15,880 --> 01:23:19,870
I'm sorry Mr. Can, when Mevkibe is concerned ...
1271
01:23:19,880 --> 01:23:23,460
In that case Sanem sells Mr. Can's eyes.
1272
01:23:23,470 --> 01:23:25,270
Just to be fair.
1273
01:23:25,280 --> 01:23:29,970
But with your permission, I need to leave. I'm busy this morning, Mr. Can.
1274
01:23:30,000 --> 01:23:33,480
Sure, sure, but please call me Can.
1275
01:23:33,560 --> 01:23:34,710
- Can - Yes
1276
01:23:35,700 --> 01:23:39,800
Well, with your permission, Mr. Can, son.
1277
01:23:41,170 --> 01:23:43,110
- Well thank you. - Go ahead
1278
01:23:43,120 --> 01:23:45,190
Come on, good job. We see.
1279
01:23:45,200 --> 01:23:46,790
Goodbye honey.
1280
01:23:48,840 --> 01:23:51,310
Do this, daughter, do this.
1281
01:23:51,440 --> 01:23:55,960
We will finish with the last preparation with Leyla. Come on daughter.
1282
01:23:57,380 --> 01:23:59,120
- Cover your eyes! -It's ok!
1283
01:24:03,920 --> 01:24:06,750
I remember this scene from somewhere.
1284
01:24:07,060 --> 01:24:08,760
Sister, Mother
1285
01:24:08,800 --> 01:24:11,510
Come on, Mr. Can wants to go.
1286
01:24:11,510 --> 01:24:12,790
I feel good.
1287
01:24:12,920 --> 01:24:18,320
This is our guest plate, and this is a napkin that I love.
1288
01:24:18,580 --> 01:24:20,050
Come on daughter. Help him prove it.
1289
01:24:20,070 --> 01:24:22,220
- I will do this? - Yes
1290
01:24:22,560 --> 01:24:25,700
Child, my legs are shaking. I can throw that at him.
1291
01:24:30,600 --> 01:24:32,030
Come on, go.
1292
01:24:32,950 --> 01:24:34,250
Come on, Sanem.
1293
01:24:34,280 --> 01:24:41,560
So, now, a little bit of one and then another. Go ahead
1294
01:24:45,100 --> 01:24:45,490
Yes
1295
01:24:45,500 --> 01:24:47,670
Yes, the emotion is at the limit, we are waiting.
1296
01:24:47,700 --> 01:24:50,950
On here
1297
01:24:55,120 --> 01:24:58,630
It's not bad, I usually like that.
1298
01:24:58,640 --> 01:24:59,310
It is not bad.
1299
01:24:59,320 --> 01:25:04,230
Well, now the second one, Sanem. Give water so that the flavors do not mix.
1300
01:25:04,240 --> 01:25:06,620
-Sure. -I'll take care of that.
1301
01:25:06,620 --> 01:25:07,920
So that it doesn't mix.
1302
01:25:12,890 --> 01:25:15,060
Give the boy water.
1303
01:25:15,310 --> 01:25:17,590
- Mr. Can, the water is on its way. - She is coming?
1304
01:25:18,540 --> 01:25:20,030
He guessed.
1305
01:25:22,000 --> 01:25:22,400
Come on
1306
01:25:22,400 --> 01:25:25,260
And now, try the other one, Mr. Can.
1307
01:25:25,270 --> 01:25:27,320
Like I have nothing else to do, right?
1308
01:25:27,800 --> 01:25:28,960
Come on
1309
01:25:33,000 --> 01:25:35,000
Open son. Yes
1310
01:25:37,160 --> 01:25:39,120
Good
1311
01:25:41,000 --> 01:25:45,800
Well, very, very, very good.
1312
01:25:46,100 --> 01:25:47,600
In a word, great.
1313
01:25:47,600 --> 01:25:50,000
Wonderful. The water.
1314
01:25:50,300 --> 01:26:24,300
#AskTurkBrasil
1315
01:26:24,520 --> 01:26:25,560
How was it?
1316
01:26:26,200 --> 01:26:27,430
First place.
1317
01:26:27,680 --> 01:26:30,320
This is the last one!
1318
01:26:31,280 --> 01:26:35,400
Then I announce the results. We won with a score of 5-0.
1319
01:26:37,360 --> 01:26:39,430
I am very happy!
1320
01:26:39,440 --> 01:26:43,070
Congratulations, health in your hands, was an objective competition.
1321
01:26:43,080 --> 01:26:45,470
Now on the set we expect great dishes.
1322
01:26:45,480 --> 01:26:48,750
Thank you very much, Mr. Can, son. Thanks!
1323
01:26:48,760 --> 01:26:51,270
Please just call me.
1324
01:26:51,280 --> 01:26:52,590
Thank you, Can!
1325
01:26:52,600 --> 01:26:53,950
- Say it again! - Can!
1326
01:26:53,960 --> 01:26:55,470
-Again! - Can!
1327
01:26:56,000 --> 01:26:57,510
Just one last request ...
1328
01:26:57,520 --> 01:27:01,670
Can I take something as a souvenir? For example this?
1329
01:27:01,680 --> 01:27:03,910
- Yes No! It's mine.
1330
01:27:04,960 --> 01:27:06,310
- I will take. - Take this
1331
01:27:06,320 --> 01:27:07,870
-Mr. Can, give it back to me. -We see.
1332
01:27:07,880 --> 01:27:10,310
Health for you
1333
01:27:10,320 --> 01:27:13,470
Child, go with Mr. Can, we'll clean up here.
1334
01:27:13,480 --> 01:27:15,670
Could you have given it to him?
1335
01:27:15,680 --> 01:27:21,030
My God! Where does this tension come from? I don't understand, let's clean up.
1336
01:27:22,470 --> 01:27:23,940
Are you still going to the pier?
1337
01:27:25,100 --> 01:27:26,830
- Yes, - I'm going too.
1338
01:27:26,840 --> 01:27:29,390
We're going to leave the car, let's talk for a while, right?
1339
01:27:30,160 --> 01:27:31,120
It's ok.
1340
01:27:31,400 --> 01:27:56,260
#AskTurkBrasil
1341
01:27:56,560 --> 01:27:59,590
Look. There is no fruit on the floor.
1342
01:27:59,760 --> 01:28:03,110
Even the laws of nature are against me. They want to get me fired.
1343
01:28:03,760 --> 01:28:05,230
-Ceycey! -I hear you.
1344
01:28:05,360 --> 01:28:07,830
You didn't find any fruit, right?
1345
01:28:07,840 --> 01:28:09,390
No, not here.
1346
01:28:09,400 --> 01:28:11,670
It is possible? It's disrespectful.
1347
01:28:11,680 --> 01:28:13,470
They are stealing.
1348
01:28:13,480 --> 01:28:15,870
My God! Muzo, what else is an assault?
1349
01:28:15,880 --> 01:28:18,150
We didn't drop it, but we picked it up
1350
01:28:18,160 --> 01:28:19,630
In a way, our right.
1351
01:28:19,640 --> 01:28:24,310
Ayhan dear, what's the difference, from the "floor or the air? Let's go and get out, we're in someone else's garden.
1352
01:28:24,320 --> 01:28:27,790
It is not even clear what we do.
1353
01:28:27,800 --> 01:28:31,230
And why am I here? I don't know at all. Totally like a ram.
1354
01:28:31,240 --> 01:28:33,270
Can I intervene?
1355
01:28:33,280 --> 01:28:36,230
You can't, brother. We are not that close.
1356
01:28:36,240 --> 01:28:36,510
You can't, we collect fruit and we go!
1357
01:28:36,520 --> 01:28:38,090
You can't ... let's pick some fruit and go!
1358
01:28:38,110 --> 01:28:39,160
I begin
1359
01:28:39,190 --> 01:28:41,060
My friend, what are you doing?
1360
01:28:41,240 --> 01:28:42,760
What are you doing?
1361
01:28:42,920 --> 01:28:53,000
#AskTurkBrasil
1362
01:28:53,240 --> 01:28:55,710
My friend, what are you doing? My back is broken, why do you suddenly jump?
1363
01:28:55,800 --> 01:28:57,630
Didn't we come to collect fruit?
1364
01:28:57,760 --> 01:28:59,030
We decided to harvest fruits.
1365
01:28:59,040 --> 01:29:02,840
My friend, I said that we are going to collect from the ground, not from a tree, what is incomprehensible?
1366
01:29:02,860 --> 01:29:06,870
My good brother, Comrade Ceycey, shall we wait for your maturation?
1367
01:29:06,960 --> 01:29:08,950
Maybe they will fall in 2 months, maybe not in the season now.
1368
01:29:09,080 --> 01:29:11,630
My boss told me it has to be this way.
1369
01:29:11,760 --> 01:29:14,150
You cannot touch the fruit on the branches!
1370
01:29:14,320 --> 01:29:15,510
Finished!
1371
01:29:15,560 --> 01:29:47,000
#AskTurkBrasil
1372
01:29:47,240 --> 01:29:49,430
So we went back to the scene.
1373
01:29:49,760 --> 01:29:50,950
Yes it is.
1374
01:29:50,960 --> 01:29:53,510
Exactly, everything has already happened.
1375
01:29:53,520 --> 01:29:54,910
#AskTurkBrasil
1376
01:29:54,920 --> 01:29:57,710
You spoke of yourself, bathed your soul.
1377
01:29:58,040 --> 01:30:01,230
And you said perfectly well that you don't love me!
1378
01:30:01,240 --> 01:30:03,550
I said yes, because I don't want to.
1379
01:30:03,840 --> 01:30:05,830
Why do you want everyone to love you?
1380
01:30:05,880 --> 01:30:10,510
You try to please everyone, but I don't like you. Why does this upset you?
1381
01:30:10,520 --> 01:30:13,830
I want to like them all and they love me all? I want this?
1382
01:30:13,840 --> 01:30:15,910
Yes, you want everyone to do that.
1383
01:30:15,920 --> 01:30:17,710
- I want to like them all? - Yes
1384
01:30:17,720 --> 01:30:18,630
Everyone
1385
01:30:18,640 --> 01:30:22,500
Does everyone show me where everyone is? Show me where are they all? I want to see him.
1386
01:30:22,560 --> 01:30:25,190
Where? There? Where are they? I don't see Where are they all?
1387
01:30:25,200 --> 01:30:29,830
Okay, these are not all here now. But I do not like you.
1388
01:30:29,840 --> 01:30:32,670
I already understood that I understood this perfectly.
1389
01:30:32,680 --> 01:30:34,870
I understand, I understand, but you ...
1390
01:30:36,320 --> 01:30:38,390
Why are you jealous of Polen?
1391
01:30:38,840 --> 01:30:40,750
- Pollen? I? -You
1392
01:30:41,720 --> 01:30:43,890
-Are I jealous of Polen? - You're.
1393
01:30:43,920 --> 01:30:45,870
I think you didn't understand it well.
1394
01:30:45,880 --> 01:30:47,450
-I am not jealous! - None?
1395
01:30:47,470 --> 01:30:49,740
- I'm not jealous! - You are not jealous at all!
1396
01:30:49,770 --> 01:30:52,110
I am not jealous, I even want your reconciliation.
1397
01:30:52,130 --> 01:30:53,960
Okay, you're already reconciled.
1398
01:30:53,990 --> 01:30:55,780
Don't invent Sanem!
1399
01:30:56,520 --> 01:30:59,750
Don't reconcile me! How many times have I told you? I will not be reconciled What are you talking about, Sanem?
1400
01:30:59,760 --> 01:31:02,820
I say that Pollen is a very beautiful and ideal woman. I tell you.
1401
01:31:02,850 --> 01:31:05,120
If you are well I will be very happy
1402
01:31:06,320 --> 01:31:11,030
You are the strangest person I have ever seen in my life, actually.
1403
01:31:11,040 --> 01:31:12,150
The strangest!
1404
01:31:12,160 --> 01:31:13,430
- Really? - If you are.
1405
01:31:13,440 --> 01:31:17,670
... Wait a minute, are you with Levent like that? Is this all your "packaging"?
1406
01:31:17,690 --> 01:31:19,630
You and Levent like that, huh?
1407
01:31:19,840 --> 01:31:23,000
No words appear, no action is right, so you act differently.
1408
01:31:23,000 --> 01:31:25,880
- You really are very strange. - Why do you think so much about Levent?
1409
01:31:25,880 --> 01:31:28,000
I think about it, of course! This is my job!
1410
01:31:28,020 --> 01:31:31,070
Of course ... what I experienced that night, I am constantly thinking about it.
1411
01:31:31,080 --> 01:31:32,550
I tell you, he is not Albatros!
1412
01:31:32,560 --> 01:31:34,910
Think, do you think such a man is an albatross?
1413
01:31:35,800 --> 01:31:38,630
I think it's Albatros. Now I want to find wings and fly towards it.
1414
01:31:38,640 --> 01:31:40,750
So I won't stop you! Fly! Fly then!
1415
01:31:40,760 --> 01:31:41,470
Fly like a bird!
1416
01:31:41,480 --> 01:31:43,030
Fly like a bird!
1417
01:31:43,040 --> 01:31:45,500
Fly like a bird, fly to Levent!
1418
01:31:45,520 --> 01:31:48,110
I will not stop you either. Don't make Polen wait.
1419
01:31:48,200 --> 01:31:49,470
I'm tired, I'm going!
1420
01:31:49,560 --> 01:31:51,510
-No, don't bother. -No!
1421
01:31:51,520 --> 01:31:55,470
-I'm leaving. -I'm leaving, go back to your normal state.
1422
01:31:55,500 --> 01:31:57,170
Clean the same as always!
1423
01:31:57,190 --> 01:32:00,950
God, those days will come and we can see that you are normal!
1424
01:32:00,960 --> 01:32:03,310
So you won't be able to talk that much, I won't allow that.
1425
01:32:03,320 --> 01:32:06,400
We will talk then, when you become normal. I'm leaving!
1426
01:32:06,400 --> 01:32:08,550
The conversation is not over! So, I'm going this side!
1427
01:32:08,560 --> 01:32:09,910
I'm going this way!
1428
01:32:10,880 --> 01:32:11,880
Cheers!
1429
01:32:11,910 --> 01:32:12,910
Now that nose.
1430
01:32:14,680 --> 01:32:18,230
No. What kind of stubbornness is that? It is? What kind of stubbornness is that?
1431
01:32:18,240 --> 01:32:23,190
I beg you in the morning, do I explain perfectly that you don't understand?
1432
01:32:23,200 --> 01:32:26,830
Should I dedicate my whole life to you?
1433
01:32:26,840 --> 01:32:29,030
Do you spend all your free time?
1434
01:32:29,040 --> 01:32:33,630
Please, I have already spoken in full.
1435
01:32:33,640 --> 01:32:35,670
You can show some of your flexibility.
1436
01:32:35,680 --> 01:32:37,670
Can you throw a fruit?
1437
01:32:37,680 --> 01:32:41,630
Muzo, you and your mouth! Well, you're talking! Oh my God!
1438
01:32:41,760 --> 01:32:44,030
Maybe he needs silence?
1439
01:32:44,040 --> 01:32:49,710
No, Ayhan. I built a connection to the tree, the connection is made.
1440
01:32:49,720 --> 01:32:53,430
Now I have the tree, everything is ripe.
1441
01:32:53,440 --> 01:32:55,690
You are already ripe, but throw the fruit, come on!
1442
01:32:55,720 --> 01:32:57,830
And you're ripe, but throw the fruit, come on!
1443
01:32:58,560 --> 01:33:01,070
I swear I play this!
1444
01:33:01,080 --> 01:33:02,630
Bravo, well done!
1445
01:33:02,640 --> 01:33:06,670
He really fell the boy pulled out he understood with that mouth.
1446
01:33:06,760 --> 01:33:07,830
Come on!
1447
01:33:08,280 --> 01:33:10,510
Give me those five!
1448
01:33:10,520 --> 01:33:14,030
Come on, just one person is enough.
1449
01:33:14,800 --> 01:33:16,110
Well done Muzo.
1450
01:33:16,130 --> 01:33:16,790
#AskTurkBrasil
1451
01:33:16,800 --> 01:33:18,950
Well, I'm not a hollow-headed person either.
1452
01:33:18,960 --> 01:33:21,150
#AskTurkBrasil
1453
01:33:21,400 --> 01:33:22,230
Come Mevkibe comes.
1454
01:33:23,360 --> 01:33:25,240
Come on Come on
1455
01:33:25,260 --> 01:33:27,260
Put this
1456
01:33:30,400 --> 01:33:33,430
Mevkibe, please don't fight.
1457
01:33:34,230 --> 01:33:39,370
Well, what do you say Nihat! When did you see us fight with her?
1458
01:33:39,640 --> 01:33:41,230
How not to be ashamed? Am I such an aggressive person?
1459
01:33:41,240 --> 01:33:44,430
No, I don't like to fight at all.
1460
01:33:44,440 --> 01:33:48,070
But I am frustrated. Do not worry. I will not fight.
1461
01:33:48,080 --> 01:33:51,270
Of course, she doesn't like to fight.
1462
01:33:51,280 --> 01:33:54,550
Well, donate and let's go home right away, okay?
1463
01:33:54,560 --> 01:33:56,070
Well, love, good.
1464
01:33:56,100 --> 01:34:03,000
#AskTurkBrasil
1465
01:34:03,520 --> 01:34:06,950
Mevkibe? Nihat? Good evening...
1466
01:34:09,080 --> 01:34:10,430
Are they mine?
1467
01:34:10,440 --> 01:34:11,990
- As soon as ... - Give me a second.
1468
01:34:12,640 --> 01:34:15,590
Aysun, they didn't like your dishes.
1469
01:34:15,600 --> 01:34:20,710
Well, in the normal situation, try to guess who they liked.
1470
01:34:20,800 --> 01:34:23,470
Aysun, from the beginning it was not necessary to enter this business.
1471
01:34:23,480 --> 01:34:24,830
-Mevkibe. - "Just a minute, my life."
1472
01:34:25,680 --> 01:34:30,550
And we thought it was a shame that these dishes were thrown out and we brought them to you.
1473
01:34:30,560 --> 01:34:31,710
Come on. Enjoy Aysunşik
1474
01:34:32,360 --> 01:34:36,480
Sure. I will appreciate them very much.
1475
01:34:36,480 --> 01:34:38,440
-It's all right then.
1476
01:34:38,440 --> 01:34:39,840
Come on good night.
1477
01:34:39,960 --> 01:34:43,110
Mevkibe, you know that I am proud of you.
1478
01:34:43,120 --> 01:34:45,710
You behaved like a lady and didn't give up for a second.
1479
01:34:45,720 --> 01:34:48,110
Well, she doesn't know me.
1480
01:34:53,240 --> 01:34:58,950
Well, I don't know, I remembered all those days, so I was lucky, so my heart started to beat faster.
1481
01:35:00,000 --> 01:35:02,510
- Thank God. - I'm always like that.
1482
01:35:02,520 --> 01:35:04,550
- Thank God. -Thank God.
1483
01:35:07,800 --> 01:35:10,550
I hate this footage. They haven't started yet, but I already hate them.
1484
01:35:10,560 --> 01:35:13,370
How many problems. Look, Miss Deren.
1485
01:35:13,390 --> 01:35:18,070
With this climate, how will organic products be maintained? They will not do this for 10 minutes.
1486
01:35:18,080 --> 01:35:21,350
Ceycey, if you say another word, you will be fired.
1487
01:35:21,360 --> 01:35:24,190
I swear. I will fire you.
1488
01:35:24,210 --> 01:35:27,830
Today I am stressed, I will not tolerate other people's stress.
1489
01:35:27,850 --> 01:35:31,950
Everything is for work, we are working here, don't forget.
1490
01:35:35,040 --> 01:35:37,400
Did this woman come before us?
1491
01:35:37,840 --> 01:35:39,630
Doesn't she sleep?
1492
01:35:39,640 --> 01:35:42,270
It is not human, it is not human.
1493
01:35:42,280 --> 01:35:44,470
- Come on, Ceycey, you come with me. -It's ok.
1494
01:35:44,480 --> 01:35:47,110
Don't worry, let's face it.
1495
01:35:47,120 --> 01:35:48,510
We've been through so much.
1496
01:35:48,520 --> 01:35:49,590
Ah yes, we spent a lot!
1497
01:35:49,600 --> 01:35:51,430
- Who hasn't solved that? - Who didn't?
1498
01:35:51,450 --> 01:35:56,790
Yes! Where is Ayhan? Where is Ayhan Işık? Ayhan, where is it?
1499
01:35:56,800 --> 01:35:58,870
I will see where Ayhan is.
1500
01:35:59,680 --> 01:36:01,870
Sanem! Sanem!
1501
01:36:02,480 --> 01:36:03,430
Do not scream!
1502
01:36:03,440 --> 01:36:06,150
-Come come! - Do not scream!
1503
01:36:07,440 --> 01:36:09,630
Why are you screaming ?!
1504
01:36:09,640 --> 01:36:11,630
Ready, ready, everything is ready.
1505
01:36:11,640 --> 01:36:12,950
Good morning Osman.
1506
01:36:12,960 --> 01:36:15,410
Good morning. Sanem is okay, you shouldn't worry.
1507
01:36:15,440 --> 01:36:17,250
I'm sure you will do your best.
1508
01:36:17,280 --> 01:36:22,390
Everything is ready, now we are in the same sector, working together thanks to God.
1509
01:36:22,400 --> 01:36:24,110
We are co-workers. Yes, I will see Güliz.
1510
01:36:24,130 --> 01:36:29,110
- Sure. - I'll tell you some information about Can, if Aylin doesn't interfere, wait for a second Aylin.
1511
01:36:29,120 --> 01:36:31,230
I'm sorry for the man.
1512
01:36:31,250 --> 01:36:40,200
#AskTurkBrasil
1513
01:36:40,240 --> 01:36:41,270
Sanem ...
1514
01:36:41,280 --> 01:36:45,680
Güliz turn around, you are so beautiful. How are you?
1515
01:36:45,680 --> 01:36:47,300
I'm great, Sanem.
1516
01:36:47,320 --> 01:36:49,290
My voice shakes with excitement. Do you think I can?
1517
01:36:49,320 --> 01:36:55,500
Of course you can, calm down. You just have to hand the drink over to the actor and leave.
1518
01:36:55,520 --> 01:36:59,470
It's not that easy. Look, you must believe this character.
1519
01:36:59,480 --> 01:37:03,430
Now this girl leaves a boy and then moves to Hawaii.
1520
01:37:03,440 --> 01:37:08,430
And so she has a lot of things to do, but in fact she should be a pilot
1521
01:37:08,440 --> 01:37:12,350
I understand that you did a great job with your character.
1522
01:37:12,360 --> 01:37:17,390
The character's character is difficult, but relax a little.
1523
01:37:18,240 --> 01:37:24,190
Yes, fine, you're right, I'll focus on the tray.
1524
01:37:24,200 --> 01:37:30,470
By the way, did Osman accept and come to do it?
1525
01:37:30,480 --> 01:37:34,630
You are in the middle of gossip among so many stressful situations.
1526
01:37:34,640 --> 01:37:37,950
You said something about Mr. Can, but you are worse.
1527
01:37:37,960 --> 01:37:41,190
- Yes, I'm very modern. Very modern
1528
01:37:41,200 --> 01:37:42,550
Who is modern?
1529
01:37:42,560 --> 01:37:44,170
#AskTurkBrasil
1530
01:37:44,200 --> 01:37:45,040
You
1531
01:37:46,080 --> 01:37:47,240
I
1532
01:37:47,240 --> 01:37:48,760
I'm mixing everything up.
1533
01:37:48,760 --> 01:37:50,640
Did you calm down?
1534
01:37:50,720 --> 01:37:54,430
I'm always calm My middle name is Calm.
1535
01:37:54,440 --> 01:37:57,510
This is what you are today. Well, let's see.
1536
01:37:58,160 --> 01:37:59,040
Can.
1537
01:37:59,480 --> 01:38:00,670
You come?
1538
01:38:01,100 --> 01:38:02,140
I am going.
1539
01:38:04,840 --> 01:38:06,120
Come on, go.
1540
01:38:06,560 --> 01:38:10,350
Welcome I hope he is comfortable.
1541
01:38:10,360 --> 01:38:14,270
Sanem? Where is Ayhan? Do you know? Where is Ayhan ?!
1542
01:38:14,280 --> 01:38:18,280
Okay, calm down Ceycey, for the first time I see a lot of advertising.
1543
01:38:18,300 --> 01:38:19,790
- What a great event. - Yes
1544
01:38:19,800 --> 01:38:24,630
Tell me a little bit who does what. How they work.
1545
01:38:24,640 --> 01:38:27,230
I will tell you and you will hear, ok?
1546
01:38:27,240 --> 01:38:31,990
Look, they are customers. They are everything. We will deal with them.
1547
01:38:32,000 --> 01:38:37,000
You will walk all day, you will ask what they want.
1548
01:38:37,040 --> 01:38:39,700
It's ok? Because the name speaks for itself "customers".
1549
01:38:39,760 --> 01:38:42,240
See how Mrs. Deren and Mrs. Aylin are involved. Can you see that?
1550
01:38:42,260 --> 01:38:45,930
- Very good, organic products. - What are you going to drink?
1551
01:38:45,960 --> 01:38:50,110
-What will he drink? -Aylin, I'm talking.
1552
01:38:50,480 --> 01:38:52,430
I am also talking here.
1553
01:38:52,440 --> 01:38:55,450
And that too, she is not sincere, much attention.
1554
01:38:55,480 --> 01:38:57,710
And this is your place. Guest house.
1555
01:38:57,720 --> 01:39:00,710
And this is ours
1556
01:39:00,720 --> 01:39:03,150
Mr. Can will be watching from the monitor to film.
1557
01:39:03,160 --> 01:39:07,610
The whole day will be there. And we will be there in our free time, of course, if there is free time.
1558
01:39:07,630 --> 01:39:10,400
It won't be like that, I won't go there.
1559
01:39:10,420 --> 01:39:13,470
Yes, don't speak so loud anyway.
1560
01:39:13,480 --> 01:39:17,100
There will be a team, leaders and actors as well.
1561
01:39:17,120 --> 01:39:20,050
And you will be dedicated to the actors. Your makeup, hair, costumes.
1562
01:39:20,080 --> 01:39:23,720
You must deal with them, put everything in order. It's ok?
1563
01:39:23,720 --> 01:39:26,550
You know this place, you will be here.
1564
01:39:26,560 --> 01:39:28,960
If I need your help, I'll call you "Sanem"
1565
01:39:28,960 --> 01:39:32,770
And you will answer me: "I hear Mr. Ceycey" This is very important.
1566
01:39:32,800 --> 01:39:35,350
"I listen, Mr. Ceycey" this is very important.
1567
01:39:35,360 --> 01:39:38,710
Well, well, you give me a job, you don't just want to be like this.
1568
01:39:38,720 --> 01:39:40,830
Give me the whole deal.
1569
01:39:41,790 --> 01:39:45,990
Good Good. Ayhan, Ayhan, your friend. Say hello"
1570
01:39:46,000 --> 01:39:48,670
And you will keep me on my feet.
1571
01:39:49,120 --> 01:39:53,070
Mr. Ceycey, I don't want to cross the line, but ...
1572
01:39:53,520 --> 01:39:57,310
You're in love, but don't show it that way.
1573
01:39:57,330 --> 01:39:58,800
Very visible?
1574
01:39:59,720 --> 01:40:04,400
Look at me Sanem, I was hiding your secret and I hid it. you won't say anything, okay?
1575
01:40:04,400 --> 01:40:08,750
Well, Ayhan will not know anything. She'll say "go because I don't need your love", that's all.
1576
01:40:08,770 --> 01:40:10,270
Your secret is safe with me, don't worry.
1577
01:40:10,360 --> 01:40:14,270
Well, then I will say hi to Ayhan.
1578
01:40:14,280 --> 01:40:16,150
Tell me how we are, let's see what happens next.
1579
01:40:16,160 --> 01:40:18,150
It's ok. Ayhan
1580
01:40:19,000 --> 01:40:29,000
#AskTurkBrasil
1581
01:40:29,840 --> 01:40:31,190
Hi how are you?
1582
01:40:31,200 --> 01:40:32,430
Good, and how are you?
1583
01:40:32,440 --> 01:40:34,910
Well, why are you so late?
1584
01:40:34,920 --> 01:40:36,910
Afternoon? I arrived on time.
1585
01:40:36,910 --> 01:40:40,320
No, how is that possible? You were six minutes late.
1586
01:40:40,340 --> 01:40:44,030
Oh come on. Ayhan, I will be very busy today.
1587
01:40:44,040 --> 01:40:49,470
The whole burden of the company is on my shoulders, so I can't be with you much.
1588
01:40:49,480 --> 01:40:52,750
Don't get it wrong, but if something happens, ask me.
1589
01:40:52,760 --> 01:40:56,070
OK, no problem. Where's my brother?
1590
01:40:56,080 --> 01:40:57,830
Your brother is here, I will take you.
1591
01:40:57,990 --> 01:40:58,750
OK
1592
01:40:59,600 --> 01:41:00,470
Let's go
1593
01:41:00,480 --> 01:41:04,310
Why is it so late? Was it traffic?
1594
01:41:04,310 --> 01:41:09,470
#AskTurkBrasil
1595
01:41:09,500 --> 01:41:11,150
Please, slowly, slowly.
1596
01:41:11,170 --> 01:41:14,470
The actress also came.
1597
01:41:14,480 --> 01:41:16,790
So let's start.
1598
01:41:17,000 --> 01:41:21,110
Okay, filming starts.
1599
01:41:22,600 --> 01:41:27,270
Sinan, you need to fix the light, call someone.
1600
01:41:27,280 --> 01:41:31,070
- Good. - I'll fix it now. It's not a problem .
1601
01:41:34,880 --> 01:41:40,910
Sanem! Come here please. Please please.
1602
01:41:42,120 --> 01:41:44,510
Hello, Yes, Mr. Can.
1603
01:41:44,520 --> 01:41:47,430
Sanem, do you see this yellow chair?
1604
01:41:48,800 --> 01:41:50,550
Go and feel yourself there.
1605
01:41:51,040 --> 01:41:53,630
- What if I don't sit down, Mr Can? -Why?
1606
01:41:57,060 --> 01:42:00,560
You have really cool clothes, sit down.
1607
01:42:01,650 --> 01:42:04,050
We need to check the light, please.
1608
01:42:04,050 --> 01:42:05,550
Come on
1609
01:42:05,570 --> 01:42:07,560
I sit because I want to.
1610
01:42:11,840 --> 01:42:15,430
Top, top
1611
01:42:16,360 --> 01:42:20,150
The image came out, went away.
1612
01:42:22,820 --> 01:42:23,820
Okay, it's back.
1613
01:42:25,360 --> 01:42:30,510
Softer, softer light. Yes, that's correct.
1614
01:42:31,320 --> 01:42:33,310
A little higher
1615
01:42:33,960 --> 01:42:38,070
Move the camera away, disappear.
1616
01:42:38,440 --> 01:42:41,160
Sanem, can you lie down?
1617
01:42:43,200 --> 01:42:44,790
Don't move Sanem.
1618
01:42:46,800 --> 01:42:49,950
No. Okay, okay.
1619
01:42:55,000 --> 01:42:56,360
Turn
1620
01:42:56,400 --> 01:42:57,800
To the right or to the left?
1621
01:42:57,800 --> 01:42:59,320
On the right.
1622
01:42:59,340 --> 01:43:02,640
In the other direction, in the other.
1623
01:43:02,640 --> 01:43:04,640
The right, the right.
1624
01:43:06,830 --> 01:43:11,590
Lie down again, it didn't work.
1625
01:43:11,920 --> 01:43:15,910
Relax your lips slightly.
1626
01:43:18,240 --> 01:43:25,760
No, very normal. Smile.
1627
01:43:28,120 --> 01:43:31,070
Smile, very well.
1628
01:43:31,080 --> 01:43:37,910
One minute. Mr. Tahir, come to our director.
1629
01:43:39,560 --> 01:43:40,350
Slowly, slowly.
1630
01:43:40,360 --> 01:43:43,470
Slowly, slowly. Smile slowly.
1631
01:43:43,760 --> 01:43:47,430
Look to the side and smile, stop!
1632
01:43:47,950 --> 01:43:49,410
Perfect
1633
01:43:49,440 --> 01:43:49,890
Good? It's ok?
1634
01:43:49,920 --> 01:43:51,910
It looks very good, we can start.
1635
01:43:51,920 --> 01:43:54,430
Well, if it’s good for you, then for me too.
1636
01:43:54,440 --> 01:43:56,430
So what about Sanem?
1637
01:43:56,430 --> 01:43:57,560
Only...
1638
01:43:57,560 --> 01:44:01,750
- Let her stay? - I have to be sure. Let her stay there.
1639
01:44:01,760 --> 01:44:03,870
Anything can pass.
1640
01:44:03,880 --> 01:44:07,040
Okay, let's look at the actors, come on.
1641
01:44:07,060 --> 01:44:08,210
OK? Let's go.
1642
01:44:08,440 --> 01:44:24,000
#AskTurkBrasil
1643
01:44:24,440 --> 01:44:26,870
Sanem, get out, Sanem!
1644
01:44:26,880 --> 01:44:28,510
What are you doing?
1645
01:44:28,520 --> 01:44:30,150
-What are you doing? - I am here
1646
01:44:30,200 --> 01:44:31,800
-Sanem -Go away!
1647
01:44:31,820 --> 01:44:32,830
Sanem? What's wrong?
1648
01:44:32,840 --> 01:44:34,830
I can not move.
1649
01:44:34,840 --> 01:44:36,070
Test the lights! I can not move.
1650
01:44:36,080 --> 01:44:38,470
What are you doing as if you have Botox? Stand up!
1651
01:44:38,560 --> 01:44:39,560
They finished setting up the light.
1652
01:44:39,560 --> 01:44:41,360
Did you jump or what? They will start recording immediately. stand up
1653
01:44:41,360 --> 01:44:42,180
What are you saying?
1654
01:44:42,180 --> 01:44:43,500
No longer.
1655
01:44:43,500 --> 01:44:45,480
But they said nothing to me.
1656
01:44:45,480 --> 01:44:47,180
Let's start recording.
1657
01:44:52,120 --> 01:44:54,500
Be careful with the cables. Don't step on them.
1658
01:44:54,500 --> 01:44:55,560
I didn't step on it.
1659
01:44:55,560 --> 01:44:57,140
Don't step on that.
1660
01:44:57,140 --> 01:45:08,000
#AskTurkBrasil
1661
01:45:08,020 --> 01:45:10,210
Calm!
1662
01:45:10,240 --> 01:45:12,520
I'm telling you this and my hands are shaking.
1663
01:45:13,560 --> 01:45:14,620
Good!
1664
01:45:14,620 --> 01:45:15,580
You can do it
1665
01:45:15,580 --> 01:45:19,920
Come on colleagues, let's start. Don't worry, Güliz, you can do this.
1666
01:45:19,920 --> 01:45:21,180
Let's start
1667
01:45:23,140 --> 01:45:25,760
Are you ready? 3 ...
1668
01:45:25,760 --> 01:45:26,800
- We started. - Come on.
1669
01:45:26,800 --> 01:45:29,400
2 ... 1 ... action!
1670
01:45:36,500 --> 01:45:41,180
Cut! Cut! Once again. Your hands are shaking. Cut
1671
01:45:44,900 --> 01:45:46,040
It happens
1672
01:45:46,040 --> 01:45:47,340
My hands are shaking.
1673
01:45:47,340 --> 01:45:49,000
Calm down
1674
01:45:49,000 --> 01:45:51,120
I think you have coffee for a friend.
1675
01:45:51,120 --> 01:45:53,160
Don't feel bad, it's normal.
1676
01:45:53,160 --> 01:45:54,000
Sure.
1677
01:45:54,000 --> 01:45:55,700
Calm down, Güliz, calm down.
1678
01:45:55,700 --> 01:46:00,200
Do you see what you did? I'm talking to you, don't come back. I'm talking about Güliz.
1679
01:46:00,200 --> 01:46:02,520
See the situation you put it in.
1680
01:46:02,520 --> 01:46:04,060
Okay, Deren, calm down.
1681
01:46:04,060 --> 01:46:06,360
As if I didn't know my job ...
1682
01:46:10,140 --> 01:46:13,120
3 ... 2 ... 1 ... action!
1683
01:46:25,320 --> 01:46:26,720
Cut!
1684
01:46:30,620 --> 01:46:32,460
I'm sorry, colleagues.
1685
01:46:33,700 --> 01:46:37,000
You do not do anything wrong. It's his fault.
1686
01:46:37,000 --> 01:46:38,220
He poured himself out.
1687
01:46:38,220 --> 01:46:41,060
It's his fault. They just bring someone into the plan and it just happens.
1688
01:46:41,060 --> 01:46:42,060
Yes
1689
01:46:42,160 --> 01:46:43,720
Let him change his shirt, Deren.
1690
01:46:43,720 --> 01:46:46,380
Sanem! You have to change the actor's shirt.
1691
01:46:46,380 --> 01:46:47,580
Of course, Mrs. Deren.
1692
01:46:50,860 --> 01:46:52,380
I'm already here, Mrs. Deren.
1693
01:46:52,380 --> 01:46:55,820
Sanem, we chose the second shirt as a substitute, give it to her.
1694
01:46:55,820 --> 01:46:57,460
Of course, Mrs. Deren.
1695
01:46:57,460 --> 01:47:11,000
#AskTurkBrasil
1696
01:47:11,400 --> 01:47:15,660
Well, let's start without a problem.
1697
01:47:15,660 --> 01:47:18,820
3 ... 2 ... 1 ... action!
1698
01:47:40,200 --> 01:47:41,880
Cut!
1699
01:47:41,880 --> 01:47:43,980
- Does not work. - One minute, wait a minute
1700
01:47:43,980 --> 01:47:47,800
friends, but the actor must drink with joy.
1701
01:47:47,800 --> 01:47:49,780
Please, can you drink with joy?
1702
01:47:51,920 --> 01:47:56,740
Go and tell him, to smile.
1703
01:47:57,160 --> 01:48:01,880
- Ceycey! - Yes - You can tell him that he didn't drink with joy.
1704
01:48:01,880 --> 01:48:02,800
Sure.
1705
01:48:03,520 --> 01:48:08,460
You must drink with joy so that we can sell it.
1706
01:48:08,460 --> 01:48:11,380
It's not as bad as it looks when you drink.
1707
01:48:11,380 --> 01:48:12,840
So don't do that. Please.
1708
01:48:12,840 --> 01:48:14,140
After all, we pay a lot for it.
1709
01:48:14,140 --> 01:48:16,140
You must do well.
1710
01:48:16,140 --> 01:48:18,840
Please do this with joy. Drink and smile.
1711
01:48:18,840 --> 01:48:24,420
Cover the logo with your fingers, you must hold the bottle differently.
1712
01:48:24,420 --> 01:48:28,720
No, the distance is correct. Indicate the logo with your fingers.
1713
01:48:29,080 --> 01:48:31,200
Do you really think so?
1714
01:48:31,200 --> 01:48:32,200
I think so.
1715
01:48:32,340 --> 01:48:35,460
I never would have noticed, but you think about it.
1716
01:48:35,460 --> 01:48:39,600
I wouldn't pay attention, but you look at it from a good perspective.
1717
01:48:39,600 --> 01:48:42,160
But if he keeps it different, it will look strange.
1718
01:48:42,160 --> 01:48:43,180
Deren, wait a moment.
1719
01:48:43,180 --> 01:48:47,360
So, it's an organic brand, not a drink there.
1720
01:48:47,360 --> 01:48:51,020
Therefore, the logo need not be obvious.
1721
01:48:51,020 --> 01:48:52,280
I say this on behalf of the majority.
1722
01:48:52,280 --> 01:48:53,820
But, Mr. Can, the customer said ...
1723
01:48:53,820 --> 01:48:56,340
I think the client will agree with me.
1724
01:49:01,020 --> 01:49:05,160
So, colleagues, Mr. Can is a professional.
1725
01:49:06,140 --> 01:49:08,280
Mr. Can, please do what you think.
1726
01:49:08,280 --> 01:49:09,900
thank you
1727
01:49:09,900 --> 01:49:13,120
We haven't changed anything, colleagues! Let's all go to the place.
1728
01:49:14,660 --> 01:49:17,420
Don't mix it up if you don't know.
1729
01:49:17,420 --> 01:49:19,700
We recorded an ad, Deren.
1730
01:49:19,700 --> 01:49:20,540
Don't drive me crazy
1731
01:49:20,540 --> 01:49:22,200
You commit and you don't even see it.
1732
01:49:22,200 --> 01:49:23,360
Ready?
1733
01:49:23,360 --> 01:49:26,800
Yes, nothing changes, let's get started!
1734
01:49:27,420 --> 01:49:28,680
Let's start.
1735
01:49:28,680 --> 01:49:34,260
Then with a smile. We drink with a smile. Good? Get ready!
1736
01:49:34,300 --> 01:49:37,260
3 ... 2 ... 1 ... action!
1737
01:49:46,460 --> 01:49:50,820
Cut! Cut! Once again! Cut!
1738
01:49:51,380 --> 01:49:54,040
Chamomile tea didn't work, you're still nervous.
1739
01:49:54,040 --> 01:49:57,560
He's good at that job. But that's it.
1740
01:49:59,080 --> 01:50:01,580
Colleagues, are you ready?
1741
01:50:06,100 --> 01:50:08,340
Another approach
1742
01:50:08,340 --> 01:50:20,820
This is my friend. Güliz She is very sweet, she likes to gossip, but I like her anyway.
1743
01:50:20,820 --> 01:50:25,300
It's so cute I think this guy is incompetent. Do you want some?
1744
01:50:25,300 --> 01:50:27,100
No, thank you.
1745
01:50:27,880 --> 01:50:30,600
Oh, she was great.
1746
01:50:32,220 --> 01:50:36,900
Oh, look at her, isn't she cute? My beloved friend
1747
01:50:38,200 --> 01:50:41,340
Sanem Sanem, can you come here?
1748
01:50:41,340 --> 01:50:47,380
This is a monitor for customers, come and look here. Come here and look here.
1749
01:50:47,600 --> 01:50:53,360
- Sit here. - What are you eating there? You eat something.
1750
01:51:01,900 --> 01:51:03,180
I believe you.
1751
01:51:03,180 --> 01:51:04,500
We are starting
1752
01:51:04,500 --> 01:51:07,800
3 ... 2 ... 1 ... action!
1753
01:51:09,540 --> 01:51:11,320
What is happening?
1754
01:51:17,480 --> 01:51:19,140
I will take this.
1755
01:51:27,880 --> 01:51:29,860
Look at these movements.
1756
01:51:31,440 --> 01:51:32,680
Cut!
1757
01:51:32,820 --> 01:51:33,940
Ceycey!
1758
01:51:33,940 --> 01:51:36,660
What are you doing? Do you think it's a buffet?
1759
01:51:38,000 --> 01:51:40,720
Are you going to drink like this? Smile like me
1760
01:51:40,720 --> 01:51:42,000
I was just showing him how to do this.
1761
01:51:42,000 --> 01:51:43,920
What are you doing? Get off the board!
1762
01:51:43,920 --> 01:51:45,920
Excuse me, are we filming?
1763
01:51:45,920 --> 01:51:50,280
I'm sorry, Mr. Can. I'm sorry.
1764
01:51:52,260 --> 01:51:55,040
He does not know how to behave.
1765
01:51:56,080 --> 01:51:59,640
These things should not distract you, come on.
1766
01:52:00,360 --> 01:52:01,840
We are recording!
1767
01:52:08,040 --> 01:52:09,480
Who is he? Who ?!
1768
01:52:09,480 --> 01:52:11,260
Osman made chops.
1769
01:52:11,260 --> 01:52:13,960
You cannot work on an empty stomach, come here.
1770
01:52:13,960 --> 01:52:17,760
They are delicious. Try it We have many in the cafeteria.
1771
01:52:17,760 --> 01:52:19,560
It looks like a circus.
1772
01:52:19,660 --> 01:52:25,020
Cut! Where's the protection? Is this a picnic? What are you talking about?
1773
01:52:25,020 --> 01:52:27,320
Skirt!
1774
01:52:27,340 --> 01:52:29,470
Sir, calm down.
1775
01:52:29,500 --> 01:52:31,460
Where's the security?
1776
01:52:31,460 --> 01:52:34,140
I'm sorry if you're hungry, we have everything there.
1777
01:52:34,360 --> 01:52:36,600
Go away! It still shows the chops!
1778
01:52:37,780 --> 01:52:39,300
Ceycey, what is he?
1779
01:52:39,300 --> 01:52:40,640
Mrs. Deren, please calm down.
1780
01:52:40,640 --> 01:52:42,080
I do not know him.
1781
01:52:42,080 --> 01:52:44,080
Everyone joins the plan.
1782
01:52:44,080 --> 01:52:45,240
It's ok.
1783
01:52:50,200 --> 01:52:51,180
Take
1784
01:52:51,180 --> 01:52:53,020
Thank you, Mr. Emre.
1785
01:52:55,360 --> 01:52:58,060
White tea is really very tasty.
1786
01:52:58,060 --> 01:53:00,060
I knew you would like this.
1787
01:53:02,500 --> 01:53:05,880
For example, Sanem would never drink, you know?
1788
01:53:05,880 --> 01:53:11,720
She doesn't like new things. She's going to drink regular tea, you know, black.
1789
01:53:12,020 --> 01:53:14,020
It doesn't really look that way.
1790
01:53:14,520 --> 01:53:20,980
Yes, it does not seem, but it is. In fact, I must say that your soul is very old.
1791
01:53:21,100 --> 01:53:26,140
For example. If you have people you love, around you, she can live forever, you don't need anything else.
1792
01:53:26,140 --> 01:53:28,140
He has no great ambitions.
1793
01:53:29,100 --> 01:53:30,760
I think you are not close.
1794
01:53:31,040 --> 01:53:36,320
I know it can be that way, but we have a unique connection with Sanem.
1795
01:53:36,320 --> 01:53:39,660
For example, when I feel bad, I know that I can go to her.
1796
01:53:39,660 --> 01:53:44,060
We differ a lot and I think that’s why we’re so close.
1797
01:53:45,020 --> 01:53:47,040
Can is different.
1798
01:53:47,440 --> 01:53:50,560
But you have a close bond, don't you, Mr. Emre?
1799
01:53:50,780 --> 01:53:56,960
Yes. We didn't grow up together when we were kids, but I can say that we do.
1800
01:53:56,960 --> 01:53:58,420
Did not know.
1801
01:53:58,420 --> 01:54:01,360
Yes, not all families are like yours.
1802
01:54:01,900 --> 01:54:08,640
We were separated. It doesn't matter, let's get back to work.
1803
01:54:09,380 --> 01:54:12,800
We need to check the budgets of the past few years.
1804
01:54:12,800 --> 01:54:13,580
Good
1805
01:54:13,580 --> 01:54:14,580
You have them, right?
1806
01:54:14,580 --> 01:54:15,360
Sure.
1807
01:54:15,360 --> 01:54:16,360
Good
1808
01:54:16,360 --> 01:54:18,360
#AskTurkBrasil
1809
01:54:24,880 --> 01:54:27,780
Why does it look so bad?
1810
01:54:32,720 --> 01:54:35,460
unnatural. I don't drink with pleasure.
1811
01:54:35,460 --> 01:54:36,420
Where did they find this?
1812
01:54:36,420 --> 01:54:38,900
- Cut! I'll kill him! - It's ok.
1813
01:54:41,680 --> 01:54:42,720
They should fire you.
1814
01:54:42,720 --> 01:54:48,180
Please take care of the actors, correct the makeup. Ask them what they need.
1815
01:54:48,600 --> 01:54:50,580
Are you good at it.
1816
01:54:50,580 --> 01:54:53,980
Yes, yes, I control everything. Look
1817
01:54:55,800 --> 01:54:57,040
Why are you failing?
1818
01:54:57,040 --> 01:54:58,240
Why is this happening?
1819
01:54:58,240 --> 01:55:01,680
I have been here for some time. I told you that you should drink with pleasure, please.
1820
01:55:01,680 --> 01:55:05,580
Be careful, I can be angry soon, okay? According?
1821
01:55:07,040 --> 01:55:08,000
Did you warn him?
1822
01:55:08,000 --> 01:55:12,060
I warned you, I did it in a very professional way. I did.
1823
01:55:12,060 --> 01:55:47,500
#AskTurkBrasil
1824
01:55:47,700 --> 01:55:48,380
Can ...
1825
01:55:48,380 --> 01:55:49,400
Welcome
1826
01:55:49,400 --> 01:55:50,700
Thanks
1827
01:55:53,320 --> 01:55:54,840
Is Sanem here too?
1828
01:55:54,840 --> 01:55:57,860
Yes, she also works for the company, so she is here.
1829
01:55:58,420 --> 01:56:02,440
I don't know, I was surprised that you brought a message worker.
1830
01:56:02,440 --> 01:56:05,420
Yes, but she is also smart, she takes everything in an instant.
1831
01:56:05,420 --> 01:56:14,000
#AskTurkBrasil
1832
01:56:14,520 --> 01:56:17,340
I better treat myself.
1833
01:56:18,820 --> 01:56:23,620
Look son. Smile a little, okay?
1834
01:56:23,620 --> 01:56:28,840
Please please. Look, smile. Otherwise, I will tear you apart.
1835
01:56:29,460 --> 01:56:31,720
Let's continue. Let's continue
1836
01:56:31,720 --> 01:56:33,080
He threatened you a lot.
1837
01:56:33,080 --> 01:56:34,160
Yes
1838
01:56:41,640 --> 01:56:43,960
Are colleagues ready?
1839
01:56:50,300 --> 01:56:52,700
I don't have enough patience anymore.
1840
01:56:53,500 --> 01:56:56,380
3 ... 2 ... 1 ... action!
1841
01:57:09,200 --> 01:57:10,860
Cut! Cut!
1842
01:57:10,860 --> 01:57:12,620
I think something happened to him.
1843
01:57:12,680 --> 01:57:14,140
What are you really doing?
1844
01:57:14,140 --> 01:57:22,260
- Cut! Cut! I'll cut it soon! - Something happened to him. - It will happen to him.
1845
01:57:22,380 --> 01:57:23,820
Let's take a break for lunch, okay?
1846
01:57:23,820 --> 01:57:25,360
Yes we can.
1847
01:57:27,640 --> 01:57:32,920
Colleagues, rest for a meal. I know we need this.
1848
01:57:34,460 --> 01:57:39,480
12 minutes It was a joke, a joke. 1 hour.
1849
01:57:41,560 --> 01:57:43,260
Thank you, Mr. Can.
1850
01:57:43,260 --> 01:57:46,040
Give you water
1851
01:57:52,300 --> 01:57:54,200
They sent photos of the plan.
1852
01:57:54,200 --> 01:57:55,560
Let's see.
1853
01:58:02,860 --> 01:58:05,340
I wish you were on the set too.
1854
01:58:05,600 --> 01:58:07,840
How beautiful is there.
1855
01:58:07,840 --> 01:58:09,920
Look great.
1856
01:58:10,120 --> 01:58:14,240
Do you know that I worked for a long time in the company and I was never on set, Mr. Emre?
1857
01:58:14,600 --> 01:58:16,240
You want to go?
1858
01:58:16,240 --> 01:58:18,200
It wouldn't be bad.
1859
01:58:18,200 --> 01:58:19,480
Let's go then.
1860
01:58:19,480 --> 01:58:20,640
Really?
1861
01:58:20,640 --> 01:58:22,180
Yes. Get ready, come.
1862
01:58:22,180 --> 01:58:23,240
Really
1863
01:58:23,240 --> 01:58:24,080
Yes
1864
01:58:24,080 --> 01:58:25,740
But Mr. Emre, we are not done yet.
1865
01:58:25,740 --> 01:58:27,180
I'll take my laptop, you get yours.
1866
01:58:27,180 --> 01:58:29,600
Okay, I'll take it and go.
1867
01:58:29,700 --> 01:58:30,700
Come on
1868
01:58:30,700 --> 01:59:12,000
#AskTurkBrasil
1869
01:59:12,220 --> 01:59:15,060
How can a woman be so perfect?
1870
01:59:15,060 --> 01:59:17,880
I also look at her ...
1871
01:59:17,880 --> 01:59:23,880
It really is very beautiful. In addition, she is also very smart.
1872
01:59:23,880 --> 01:59:26,480
How many times will you say "a lot"?
1873
01:59:26,480 --> 01:59:29,060
A lot, a lot, a lot ... For the whole world it is "a lot"!
1874
01:59:29,060 --> 01:59:30,560
Very cute.
1875
01:59:30,560 --> 01:59:34,740
I think Mr. Can couldn't find a woman more suitable for him.
1876
01:59:35,900 --> 01:59:38,180
I agree with you 100%.
1877
01:59:38,180 --> 01:59:40,940
They match very well. The perfect match
1878
01:59:40,940 --> 01:59:43,660
Something stuck in your throat? Spit, spit
1879
01:59:45,360 --> 01:59:46,820
She would be strangled.
1880
01:59:46,820 --> 01:59:48,120
God forbid.
1881
02:00:00,200 --> 02:00:05,480
I thought you were Mrs. Aylin. How can you appear like that?
1882
02:00:10,320 --> 02:00:11,200
What do you think?
1883
02:00:11,560 --> 02:00:15,580
Osman, everything is so delicious. Everyone loves their food.
1884
02:00:15,580 --> 02:00:18,900
In addition, I gave your phone number to several people.
1885
02:00:18,900 --> 02:00:21,400
I think the catering will come out.
1886
02:00:21,400 --> 02:00:27,260
All thanks to Leyla. I mean, thanks to you, Ayhan, Zebercet.
1887
02:00:28,000 --> 02:00:30,880
I'm sure you will receive many offers.
1888
02:00:30,880 --> 02:00:32,300
Zebercet, accept.
1889
02:00:32,300 --> 02:00:33,000
You ate?
1890
02:00:33,000 --> 02:00:35,940
I ate, health for your hands. Very tasty.
1891
02:00:35,940 --> 02:00:37,940
Your mother helped me a lot.
1892
02:00:37,940 --> 02:00:39,980
I will take.
1893
02:00:41,640 --> 02:00:43,240
The kofty was delicious.
1894
02:00:43,240 --> 02:00:44,220
Osman, health for your hands.
1895
02:00:44,220 --> 02:00:48,120
Everyone likes food, it’s good that we’ve started cooperation.
1896
02:00:48,120 --> 02:00:51,700
Thank you very much I am also happy to work with you. You helped me a lot
1897
02:00:51,700 --> 02:00:55,140
Mr. Osman? It is not professional, please do not speak.
1898
02:00:55,140 --> 02:00:58,500
We have a cut off alarm! It's over. Let's make a new one.
1899
02:00:58,500 --> 02:00:59,840
I will
1900
02:01:01,660 --> 02:01:03,120
Do you want to drink?
1901
02:01:11,460 --> 02:01:12,420
Please.
1902
02:01:14,580 --> 02:01:16,820
You have such a close relationship with Osman.
1903
02:01:16,820 --> 02:01:19,180
You broke up but you can still be friends. angry
1904
02:01:19,180 --> 02:01:21,640
Yes You and Pollen too.
1905
02:01:21,640 --> 02:01:26,380
I mean, you're done, but you've reconciled.
1906
02:01:26,380 --> 02:01:30,240
You are together again. Congratulations. I am very happy.
1907
02:01:32,380 --> 02:01:34,800
Who said we are together?
1908
02:01:34,800 --> 02:01:38,300
Güliz said that. Pollen canceled his flight.
1909
02:01:38,300 --> 02:01:45,500
And you were together in a cabin. So you wanted to ..
1910
02:01:45,520 --> 02:01:49,300
Is that why you left that night? Pollen wanted it?
1911
02:01:52,740 --> 02:01:56,160
No, I came back with my will.
1912
02:01:57,540 --> 02:02:02,080
With Levent? Say, don't hide. Were you with Levent that night?
1913
02:02:02,080 --> 02:02:05,800
No. I didn't even get in his car. I called a taxi and went home.
1914
02:02:05,800 --> 02:02:08,380
So I spoke to Polen and went to the cabin.
1915
02:02:08,380 --> 02:02:12,760
And you wanted to be alone ... I went home.
1916
02:02:15,540 --> 02:02:17,220
We didn't stay at the cabin, Sanem.
1917
02:02:17,220 --> 02:02:19,480
We come home, right behind you.
1918
02:02:19,940 --> 02:02:24,560
We split up. I mean, we won't be together anymore. This is final.
1919
02:02:25,900 --> 02:02:28,360
I felt relieved.
1920
02:02:30,100 --> 02:02:35,400
I mean, you have to calm your mind, because I think distant relationships are problematic.
1921
02:02:35,400 --> 02:02:37,820
I mean, buy round-trip tickets.
1922
02:02:37,820 --> 02:02:42,440
It is very difficult to be in such a relationship. It's like Levent and me ...
1923
02:02:42,440 --> 02:02:45,800
I came back I didn't get in his car.
1924
02:02:46,560 --> 02:02:48,380
So Albatros is not him, right?
1925
02:02:48,380 --> 02:02:53,760
No, it's not him. But I knew it from the beginning. Do I have a good feeling?
1926
02:02:53,760 --> 02:02:57,600
If I can't know, I know everything about your feelings.
1927
02:03:01,220 --> 02:03:01,880
Yes
1928
02:03:01,880 --> 02:03:02,740
So see you later.
1929
02:03:02,740 --> 02:03:04,420
See you, Mr. Can.
1930
02:03:07,080 --> 02:03:08,180
Sister?
1931
02:03:08,240 --> 02:03:09,860
Welcome
1932
02:03:09,880 --> 02:03:12,880
You should try the food that Osman has prepared.
1933
02:03:12,880 --> 02:03:13,960
Hello guys, Mr. Can.
1934
02:03:13,960 --> 02:03:14,800
Hi Sanem.
1935
02:03:14,800 --> 02:03:15,480
Hi!
1936
02:03:15,480 --> 02:03:17,360
I better take you there.
1937
02:03:17,360 --> 02:03:18,180
How are you?
1938
02:03:18,180 --> 02:03:21,320
Well, there is a shadow. Come on
1939
02:03:23,220 --> 02:03:27,040
End of lunch, colleagues. We're back to work!
1940
02:03:27,040 --> 02:03:29,500
What you chose cannot act, do you see?
1941
02:03:29,580 --> 02:03:31,880
He couldn't even drink what we said to him.
1942
02:03:31,880 --> 02:03:33,740
Customers are not happy, Mrs. Aylin.
1943
02:03:33,740 --> 02:03:34,660
What are you doing?
1944
02:03:34,660 --> 02:03:37,540
Are you trying to sabotage our work?
1945
02:03:37,540 --> 02:03:40,600
Deren, it's my job too!
1946
02:03:40,600 --> 02:03:44,780
If you left me alone, I could talk to them, but you didn't leave me, so shut up!
1947
02:03:44,780 --> 02:03:46,480
You are always close to them!
1948
02:03:46,480 --> 02:03:49,540
In fact, I'm so angry that I don't know what to do with you.
1949
02:03:49,540 --> 02:03:51,200
What's new? What?
1950
02:03:51,200 --> 02:03:54,860
Again, are you arguing? What again? What? What is the problem?
1951
02:03:54,860 --> 02:03:56,660
Let's tell me.
1952
02:03:56,660 --> 02:03:58,660
We are ruined, Can.
1953
02:03:58,660 --> 02:03:59,260
Why?
1954
02:03:59,260 --> 02:04:02,360
Aylin chose the worst possible actor, you know?
1955
02:04:02,360 --> 02:04:05,880
I wouldn't call it worse, but it could be better.
1956
02:04:05,880 --> 02:04:08,400
No. We told him to smile, but he didn't.
1957
02:04:08,400 --> 02:04:10,220
We said that he would like to drink with pleasure and that he also cannot.
1958
02:04:10,220 --> 02:04:14,420
He cannot do this. He cannot do this.
1959
02:04:14,420 --> 02:04:16,960
Okay, this is not important. We will deal with it
1960
02:04:16,960 --> 02:04:19,680
I tell her this, but she doesn't listen.
1961
02:04:19,680 --> 02:04:21,580
You are so negative, you know?
1962
02:04:21,580 --> 02:04:24,600
Why are you so calm, I don't understand.
1963
02:04:25,400 --> 02:04:29,820
Mrs. Deren, am I responsible for the actor's intestines?
1964
02:04:29,820 --> 02:04:31,420
Oh, what happened, Ceycey?
1965
02:04:31,420 --> 02:04:33,040
He got sick.
1966
02:04:33,040 --> 02:04:36,380
We told him to drink and now he can't stop throwing up.
1967
02:04:36,380 --> 02:04:40,340
I accidentally heard it in the bathroom and strange sounds come from there.
1968
02:04:40,360 --> 02:04:43,200
Ceycey, don't worry about it.
1969
02:04:43,200 --> 02:04:47,320
We will solve this problem, don't worry. It will get better. They will solve this. Don't worry, are you okay?
1970
02:04:47,320 --> 02:04:49,420
- Well, Mr. Can. - I'm going to customers.
1971
02:04:49,420 --> 02:04:50,920
What are you saying?
1972
02:04:50,920 --> 02:04:55,180
How do I deal with the actor's problems?
1973
02:04:55,180 --> 02:04:56,920
Why is he so calm?
1974
02:04:56,920 --> 02:04:58,180
I don't know what are we going to do now?
1975
02:04:58,180 --> 02:05:00,160
-What will we do? - What will we do?
1976
02:05:00,160 --> 02:05:01,820
I better ask Ayhan.
1977
02:05:01,820 --> 02:05:04,880
Who is Ayhan? Ceycey! Who...
1978
02:05:04,880 --> 02:05:06,500
Who is Ayhan, is it from your team?
1979
02:05:06,500 --> 02:05:07,900
No, we don't have one.
1980
02:05:07,900 --> 02:05:10,960
Ayhan I need your help
1981
02:05:10,960 --> 02:05:11,840
What happened?
1982
02:05:11,860 --> 02:05:15,000
The actor has stomach problems.
1983
02:05:15,000 --> 02:05:17,440
That's why we have to find someone else.
1984
02:05:17,440 --> 02:05:19,880
I decided to ask you for advice. Come help me.
1985
02:05:20,100 --> 02:05:21,920
I do not know her
1986
02:05:21,920 --> 02:05:24,000
We have to find someone else.
1987
02:05:24,000 --> 02:05:25,020
Introduce yourself
1988
02:05:25,020 --> 02:05:26,600
Hi!
1989
02:05:26,600 --> 02:05:29,480
I’m Ayhan. Ceycey's life mentor.
1990
02:05:30,000 --> 02:05:31,260
Hi!
1991
02:05:31,460 --> 02:05:32,960
What does mentor life mean?
1992
02:05:33,700 --> 02:05:36,460
It looks like you need an actor.
1993
02:05:36,460 --> 02:05:40,440
I think we can solve this. Is easy.
1994
02:05:40,440 --> 02:05:43,520
So, what do you propose? How do we find an actor now?
1995
02:05:43,520 --> 02:05:44,840
Where?
1996
02:05:50,500 --> 02:05:52,540
In my opinion, we've already found one.
1997
02:05:52,540 --> 02:06:22,600
#AskTurkBrasil
1998
02:06:22,940 --> 02:06:24,280
Come on, brother.
1999
02:06:24,280 --> 02:06:25,320
Do not.
2000
02:06:25,320 --> 02:06:26,260
Will you do this
2001
02:06:26,260 --> 02:06:27,660
Come on, Osman.
2002
02:06:27,660 --> 02:06:28,400
Do not.
2003
02:06:28,400 --> 02:06:31,940
According. Just once, please.
2004
02:06:31,940 --> 02:06:33,360
Please, brother, come on.
2005
02:06:33,360 --> 02:06:36,800
We are not constantly asking you anything.
2006
02:06:36,800 --> 02:06:40,220
Good please. But understand ...
2007
02:06:45,540 --> 02:06:46,880
Please.
2008
02:06:46,880 --> 02:07:03,500
#AskTurkBrasil
2009
02:07:03,700 --> 02:07:04,680
Ready?
2010
02:07:04,680 --> 02:07:05,960
We will succeed this time.
2011
02:07:07,160 --> 02:07:08,660
Let's start.
2012
02:07:09,180 --> 02:07:12,480
3 ... 2 ... 1 ... action!
2013
02:07:12,480 --> 02:07:48,000
#AskTurkBrasil
2014
02:07:48,300 --> 02:07:49,860
Cut!
2015
02:07:49,860 --> 02:08:18,500
#AskTurkBrasil
2016
02:08:18,920 --> 02:08:23,280
Great It was great.
2017
02:08:41,300 --> 02:08:43,820
I am also of the opinion that it was great. I don't think you need to repeat it, right?
2018
02:08:43,820 --> 02:08:46,780
No, you definitely don't.
2019
02:08:47,040 --> 02:08:50,600
Colleagues, thank you all, we are ending. thank you
2020
02:08:55,840 --> 02:08:56,960
Very well.
2021
02:08:56,960 --> 02:09:00,140
Thank you for coming. I'm thankful.
2022
02:09:01,980 --> 02:09:02,620
Yes
2023
02:09:05,580 --> 02:09:07,860
Customers liked it very much.
2024
02:09:07,880 --> 02:09:09,960
Yes, it was difficult, but I hope it worked well.
2025
02:09:09,960 --> 02:09:11,080
Well done.
2026
02:09:11,080 --> 02:09:12,900
We can go?
2027
02:09:14,180 --> 02:09:18,640
Pollen, I'll stay here a little longer. Until the crew cleans up. I'll stay until the end.
2028
02:09:18,640 --> 02:09:20,420
Go if you want
2029
02:09:26,680 --> 02:09:27,300
OK
2030
02:09:27,300 --> 02:09:28,200
I'm going home.
2031
02:09:28,200 --> 02:09:29,300
If you want, you can go with me.
2032
02:09:29,300 --> 02:09:32,050
Super I'm going to the car, okay?
2033
02:09:32,070 --> 02:09:35,160
See you later.
2034
02:09:36,100 --> 02:09:37,840
Mister Emre!
2035
02:09:41,040 --> 02:09:43,480
Mister Emre! You are going?
2036
02:09:43,480 --> 02:09:47,120
Yes, I'm leaving, but Pollen, if you want, go by bus.
2037
02:09:47,120 --> 02:09:47,940
OK?
2038
02:09:48,740 --> 02:09:49,720
Thanks
2039
02:09:49,720 --> 02:09:51,100
You're welcome.
2040
02:09:55,800 --> 02:10:00,540
Leyla! We are going to the neighborhood, do you want to go with us?
2041
02:10:01,700 --> 02:10:09,080
Ok, I'll go with you Thank you
2042
02:10:16,440 --> 02:10:19,980
Sanem, do not dream in vain.
2043
02:10:19,980 --> 02:10:23,720
Remember what you promised, don't be angry, you still love him.
2044
02:10:23,720 --> 02:10:25,720
You're right, fine.
2045
02:10:25,720 --> 02:10:27,580
Girls, if you're ready, let's go.
2046
02:10:27,580 --> 02:10:32,000
I will not go. I will go pick some flowers from the forest. You will.
2047
02:10:32,440 --> 02:10:34,360
Sanem, which means you are not going?
2048
02:10:34,360 --> 02:10:36,360
Your father and mother trusted me.
2049
02:10:36,360 --> 02:10:38,240
I cannot leave you alone in the forest.
2050
02:10:38,240 --> 02:10:39,300
What should I say now?
2051
02:10:39,300 --> 02:10:42,780
Didn't she come back with us, did she just go to the forest like a Little Red Riding Hood?
2052
02:10:42,780 --> 02:10:44,580
Zebercet, please.
2053
02:10:44,580 --> 02:10:45,440
Please.
2054
02:10:45,440 --> 02:10:48,840
Muzo, Sanem has things, that's why she stays here.
2055
02:10:48,840 --> 02:10:50,700
Come on, I'm tired.
2056
02:10:50,700 --> 02:10:52,880
Ok. But be careful, okay?
2057
02:10:52,880 --> 02:10:54,680
Ayhan, Ayhan.
2058
02:10:54,680 --> 02:10:56,100
I can go too?
2059
02:10:56,100 --> 02:10:58,100
Everything was organized and I finished my job.
2060
02:10:58,100 --> 02:10:59,340
Ok Come too.
2061
02:10:59,340 --> 02:11:02,600
There's still food, let's eat it.
2062
02:11:02,600 --> 02:11:05,920
Ok. Do you like cartoons, animated movies? Maybe we'll see it together?
2063
02:11:05,920 --> 02:11:09,420
Yes. I really like animated films.
2064
02:11:09,420 --> 02:11:11,240
This is something I usually see.
2065
02:11:11,240 --> 02:11:13,520
A long time ago ... be careful, tree.
2066
02:11:13,520 --> 02:11:15,520
There was one with the mouse. Have you seen?
2067
02:11:15,520 --> 02:11:18,940
Yes, and one with a rabbit, they say that I'm like him. We can see that
2068
02:11:18,940 --> 02:11:20,800
Truth? We observe.
2069
02:11:20,800 --> 02:11:55,860
#AskTurkBrasil
2070
02:11:55,890 --> 02:11:58,380
Ah! Oh Mr Can?
2071
02:11:58,380 --> 02:12:00,480
Don't be afraid, it's me. it is not a stranger.
2072
02:12:01,780 --> 02:12:03,840
What are you doing here?
2073
02:12:05,140 --> 02:12:08,200
I saw you walking alone here.
2074
02:12:08,200 --> 02:12:11,100
I wanted to check that everything was fine.
2075
02:12:11,100 --> 02:12:13,220
I decided to check.
2076
02:12:14,380 --> 02:12:15,940
I collect flowers.
2077
02:12:15,940 --> 02:12:19,040
Flowers? For perfumes?
2078
02:12:19,840 --> 02:12:20,800
Yes
2079
02:12:21,100 --> 02:12:25,060
Take it easy and I'll be here, I'll do something.
2080
02:12:25,060 --> 02:12:26,080
I'll wait until you're done.
2081
02:12:26,080 --> 02:12:29,860
We'll be back together when you're done, okay?
2082
02:12:30,560 --> 02:12:33,520
This will take me a while.
2083
02:12:34,180 --> 02:12:35,460
Really?
2084
02:12:35,600 --> 02:12:40,680
OK I'll wait for you. It doesn't matter how long. I'll wait for you
2085
02:12:42,560 --> 02:12:45,460
Here's the hive.
2086
02:12:45,460 --> 02:12:48,200
Look great. I will look
2087
02:12:48,200 --> 02:12:49,980
Don't get too close.
2088
02:12:49,980 --> 02:12:52,240
I'm used to it, but you don't come any closer.
2089
02:12:52,240 --> 02:12:53,720
Mr. Can.
2090
02:12:55,160 --> 02:12:58,220
It will take a long time, I want to be alone.
2091
02:13:01,200 --> 02:13:02,620
Are you sure?
2092
02:13:06,880 --> 02:13:08,600
You want me to go?
2093
02:13:13,300 --> 02:13:17,060
You didn't allow me to look. I wanted.
2094
02:13:18,180 --> 02:13:19,320
I will go.
2095
02:13:19,320 --> 02:13:22,880
But be careful, don't come here. There are bees here.
2096
02:13:22,880 --> 02:13:24,080
There.
2097
02:13:24,340 --> 02:13:26,300
See you later.
2098
02:13:26,300 --> 02:14:15,300
#AskTurkBrasil
2099
02:14:15,960 --> 02:14:20,720
We split up. I mean, we won't be together anymore. This is final.
2100
02:14:22,080 --> 02:14:24,220
I felt relieved.
2101
02:14:34,780 --> 02:14:40,440
"Only flowers collected early in the morning will give a magical fragrance."
2102
02:14:40,440 --> 02:14:43,160
"Maybe everything has its time."
2103
02:14:43,160 --> 02:14:48,540
"Maybe one day I will learn how to be happy in solitude, to blossom like flowers."
2104
02:14:48,540 --> 02:15:39,000
#AskTurkBrasil
2105
02:15:40,560 --> 02:15:41,680
Mr Can?
2106
02:15:45,200 --> 02:15:49,040
No, you are not real.
2107
02:15:49,060 --> 02:15:50,800
God, you are real.
2108
02:15:50,800 --> 02:15:52,280
Do you run away from me on land, will you also run away in the water?
2109
02:15:52,280 --> 02:15:55,960
-Do you think I won't catch you? -Mr. Can, please do not approach. Please don't come!
2110
02:15:55,960 --> 02:15:58,160
Mr. Can, please do not approach!
2111
02:15:58,680 --> 02:16:01,160
I am as real as you are.
2112
02:16:03,110 --> 02:16:04,520
You're not mad at me, right?
2113
02:16:05,320 --> 02:16:07,680
Mr. Can, what are we doing here now?
2114
02:16:11,000 --> 02:16:13,320
Honestly, I don't know what we're doing now.
2115
02:16:16,630 --> 02:16:19,840
I said I would like to be alone.
2116
02:16:19,860 --> 02:16:22,080
Why did you come here?
2117
02:16:24,240 --> 02:16:26,760
Why do you want to be alone?
2118
02:16:28,360 --> 02:16:30,180
To think a little.
2119
02:16:30,180 --> 02:16:32,100
To understand.
2120
02:16:35,638 --> 02:16:37,618
And maybe you don't want to be alone?
2121
02:16:37,650 --> 02:16:39,710
Maybe we will be together, alone.
2122
02:16:41,680 --> 02:16:44,380
Do you want to be alone with me?
2123
02:16:47,740 --> 02:16:52,440
** ASK TURK BRASIL ** Translation: Ivete Barra
159663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.