Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,190
So, our social services going to take me
2
00:00:03,190 --> 00:00:03,200
So, our social services going to take me
3
00:00:03,200 --> 00:00:06,070
So, our social services going to take me
away. What Joe said will never happen.
4
00:00:06,070 --> 00:00:06,080
away. What Joe said will never happen.
5
00:00:06,080 --> 00:00:08,549
away. What Joe said will never happen.
Okay, I'll make sure of it. I just need
6
00:00:08,549 --> 00:00:08,559
Okay, I'll make sure of it. I just need
7
00:00:08,559 --> 00:00:10,310
Okay, I'll make sure of it. I just need
you to keep this to yourself a little
8
00:00:10,310 --> 00:00:10,320
you to keep this to yourself a little
9
00:00:10,320 --> 00:00:12,950
you to keep this to yourself a little
bit longer whilst I sort everything out.
10
00:00:12,950 --> 00:00:12,960
bit longer whilst I sort everything out.
11
00:00:12,960 --> 00:00:19,310
bit longer whilst I sort everything out.
All
12
00:00:19,310 --> 00:00:19,320
13
00:00:19,320 --> 00:00:26,870
right. She's really upset. Yeah, I know.
14
00:00:26,870 --> 00:00:26,880
15
00:00:26,880 --> 00:00:28,230
Don't I just feel like there's something
16
00:00:28,230 --> 00:00:28,240
Don't I just feel like there's something
17
00:00:28,240 --> 00:00:31,910
Don't I just feel like there's something
you not telling me? About what? About
18
00:00:31,910 --> 00:00:31,920
you not telling me? About what? About
19
00:00:31,920 --> 00:00:34,870
you not telling me? About what? About
what's going on here?
20
00:00:34,870 --> 00:00:34,880
what's going on here?
21
00:00:34,880 --> 00:00:36,069
what's going on here?
Well, if there's something you want to
22
00:00:36,069 --> 00:00:36,079
Well, if there's something you want to
23
00:00:36,079 --> 00:00:39,229
Well, if there's something you want to
ask, just ask.
24
00:00:39,229 --> 00:00:39,239
ask, just ask.
25
00:00:39,239 --> 00:00:41,990
ask, just ask.
Right. I'll give you one more chance to
26
00:00:41,990 --> 00:00:42,000
Right. I'll give you one more chance to
27
00:00:42,000 --> 00:00:43,470
Right. I'll give you one more chance to
be honest with
28
00:00:43,470 --> 00:00:43,480
be honest with
29
00:00:43,480 --> 00:00:49,110
be honest with
me. Is there someone else?
30
00:00:49,110 --> 00:00:49,120
31
00:00:49,120 --> 00:00:50,549
There's no one else. Don, I don't
32
00:00:50,549 --> 00:00:50,559
There's no one else. Don, I don't
33
00:00:50,559 --> 00:00:51,750
There's no one else. Don, I don't
believe you. Well, that sounds like a
34
00:00:51,750 --> 00:00:51,760
believe you. Well, that sounds like a
35
00:00:51,760 --> 00:00:53,670
believe you. Well, that sounds like a
you problem. I have got enough on my
36
00:00:53,670 --> 00:00:53,680
you problem. I have got enough on my
37
00:00:53,680 --> 00:00:55,350
you problem. I have got enough on my
plate with Evan and Cle. I don't need
38
00:00:55,350 --> 00:00:55,360
plate with Evan and Cle. I don't need
39
00:00:55,360 --> 00:00:57,029
plate with Evan and Cle. I don't need
this. Why don't you think I do? It's
40
00:00:57,029 --> 00:00:57,039
this. Why don't you think I do? It's
41
00:00:57,039 --> 00:00:59,430
this. Why don't you think I do? It's
over, Billy. And we make a great team
42
00:00:59,430 --> 00:00:59,440
over, Billy. And we make a great team
43
00:00:59,440 --> 00:01:00,869
over, Billy. And we make a great team
when it comes to the kids, so don't
44
00:01:00,869 --> 00:01:00,879
when it comes to the kids, so don't
45
00:01:00,879 --> 00:01:02,549
when it comes to the kids, so don't
spoil that. Don't. That is the last
46
00:01:02,549 --> 00:01:02,559
spoil that. Don't. That is the last
47
00:01:02,559 --> 00:01:06,149
spoil that. Don't. That is the last
thing that I want.
48
00:01:06,149 --> 00:01:06,159
thing that I want.
49
00:01:06,159 --> 00:01:08,429
thing that I want.
Look, I'll come by before Lydia's party
50
00:01:08,429 --> 00:01:08,439
Look, I'll come by before Lydia's party
51
00:01:08,439 --> 00:01:11,429
Look, I'll come by before Lydia's party
tomorrow. See how she's getting on.
52
00:01:11,429 --> 00:01:11,439
tomorrow. See how she's getting on.
53
00:01:11,439 --> 00:01:14,469
tomorrow. See how she's getting on.
You're invited. Why wouldn't I be? No.
54
00:01:14,469 --> 00:01:14,479
You're invited. Why wouldn't I be? No.
55
00:01:14,479 --> 00:01:17,070
You're invited. Why wouldn't I be? No.
Yeah, sorry. I
56
00:01:17,070 --> 00:01:17,080
Yeah, sorry. I
57
00:01:17,080 --> 00:01:19,710
Yeah, sorry. I
just It's
58
00:01:19,710 --> 00:01:19,720
just It's
59
00:01:19,720 --> 00:01:21,990
just It's
fine. Anyway, I think we both need to
60
00:01:21,990 --> 00:01:22,000
fine. Anyway, I think we both need to
61
00:01:22,000 --> 00:01:28,429
fine. Anyway, I think we both need to
let our hair down.
62
00:01:28,429 --> 00:01:28,439
63
00:01:28,439 --> 00:01:30,710
Hey, you break something, you're paying
64
00:01:30,710 --> 00:01:30,720
Hey, you break something, you're paying
65
00:01:30,720 --> 00:01:32,910
Hey, you break something, you're paying
for it.
66
00:01:32,910 --> 00:01:32,920
for it.
67
00:01:32,920 --> 00:01:35,749
for it.
Sorry. You're about to explode. Turns
68
00:01:35,749 --> 00:01:35,759
Sorry. You're about to explode. Turns
69
00:01:35,759 --> 00:01:37,030
Sorry. You're about to explode. Turns
out the person I fell in love with is
70
00:01:37,030 --> 00:01:37,040
out the person I fell in love with is
71
00:01:37,040 --> 00:01:39,350
out the person I fell in love with is
not who I thought she was.
72
00:01:39,350 --> 00:01:39,360
not who I thought she was.
73
00:01:39,360 --> 00:01:40,710
not who I thought she was.
That's got to work. She's throwing
74
00:01:40,710 --> 00:01:40,720
That's got to work. She's throwing
75
00:01:40,720 --> 00:01:44,149
That's got to work. She's throwing
everything away for that scumbag. Any uh
76
00:01:44,149 --> 00:01:44,159
everything away for that scumbag. Any uh
77
00:01:44,159 --> 00:01:45,830
everything away for that scumbag. Any uh
particular scumbag that we're talking
78
00:01:45,830 --> 00:01:45,840
particular scumbag that we're talking
79
00:01:45,840 --> 00:01:49,550
particular scumbag that we're talking
about? Joe
80
00:01:49,550 --> 00:01:49,560
81
00:01:49,560 --> 00:01:52,469
tape. I'll tell you what, mate. about
82
00:01:52,469 --> 00:01:52,479
tape. I'll tell you what, mate. about
83
00:01:52,479 --> 00:01:54,149
tape. I'll tell you what, mate. about
stick the kettle on and tell me all
84
00:01:54,149 --> 00:01:54,159
stick the kettle on and tell me all
85
00:01:54,159 --> 00:01:59,429
stick the kettle on and tell me all
about it. Come.
86
00:01:59,429 --> 00:01:59,439
87
00:01:59,439 --> 00:02:03,990
You've got a life and family.
88
00:02:03,990 --> 00:02:04,000
89
00:02:04,000 --> 00:02:06,389
Yes.
90
00:02:06,389 --> 00:02:06,399
Yes.
91
00:02:06,399 --> 00:02:08,630
Yes.
Thanks.
92
00:02:08,630 --> 00:02:08,640
Thanks.
93
00:02:08,640 --> 00:02:12,630
Thanks.
You got any proof?
94
00:02:12,630 --> 00:02:12,640
95
00:02:12,640 --> 00:02:14,510
When we saw him kiss
96
00:02:14,510 --> 00:02:14,520
When we saw him kiss
97
00:02:14,520 --> 00:02:17,030
When we saw him kiss
him and Joe's told her if she says
98
00:02:17,030 --> 00:02:17,040
him and Joe's told her if she says
99
00:02:17,040 --> 00:02:21,110
him and Joe's told her if she says
anything, he'll get sent away.
100
00:02:21,110 --> 00:02:21,120
anything, he'll get sent away.
101
00:02:21,120 --> 00:02:23,670
anything, he'll get sent away.
He's scaring little girls as well. Yeah,
102
00:02:23,670 --> 00:02:23,680
He's scaring little girls as well. Yeah,
103
00:02:23,680 --> 00:02:25,270
He's scaring little girls as well. Yeah,
I was pretending to be my best mate.
104
00:02:25,270 --> 00:02:25,280
I was pretending to be my best mate.
105
00:02:25,280 --> 00:02:28,710
I was pretending to be my best mate.
Like like he he's got my back. And all
106
00:02:28,710 --> 00:02:28,720
Like like he he's got my back. And all
107
00:02:28,720 --> 00:02:30,670
Like like he he's got my back. And all
the while, he's sticking a knife
108
00:02:30,670 --> 00:02:30,680
the while, he's sticking a knife
109
00:02:30,680 --> 00:02:33,309
the while, he's sticking a knife
in. I hate to say it, mate,
110
00:02:33,309 --> 00:02:33,319
in. I hate to say it, mate,
111
00:02:33,319 --> 00:02:36,710
in. I hate to say it, mate,
but he's laughing at you. Do you know
112
00:02:36,710 --> 00:02:36,720
but he's laughing at you. Do you know
113
00:02:36,720 --> 00:02:38,390
but he's laughing at you. Do you know
what? A few years ago, I would have
114
00:02:38,390 --> 00:02:38,400
what? A few years ago, I would have
115
00:02:38,400 --> 00:02:41,030
what? A few years ago, I would have
ripped his head off. What's stopping you
116
00:02:41,030 --> 00:02:41,040
ripped his head off. What's stopping you
117
00:02:41,040 --> 00:02:42,550
ripped his head off. What's stopping you
now?
118
00:02:42,550 --> 00:02:42,560
now?
119
00:02:42,560 --> 00:02:46,509
now?
I've got
120
00:02:46,509 --> 00:02:46,519
121
00:02:46,519 --> 00:02:50,710
kids. Joe's got money. You can uh buy
122
00:02:50,710 --> 00:02:50,720
kids. Joe's got money. You can uh buy
123
00:02:50,720 --> 00:02:53,110
kids. Joe's got money. You can uh buy
people's affections. He's already taken
124
00:02:53,110 --> 00:02:53,120
people's affections. He's already taken
125
00:02:53,120 --> 00:02:55,589
people's affections. He's already taken
your wife from you. You give him chance.
126
00:02:55,589 --> 00:02:55,599
your wife from you. You give him chance.
127
00:02:55,599 --> 00:02:58,309
your wife from you. You give him chance.
He will take your kids as well. Do you
128
00:02:58,309 --> 00:02:58,319
He will take your kids as well. Do you
129
00:02:58,319 --> 00:02:59,990
He will take your kids as well. Do you
know what? I've never hated someone this
130
00:02:59,990 --> 00:03:00,000
know what? I've never hated someone this
131
00:03:00,000 --> 00:03:02,750
know what? I've never hated someone this
much before. Oh, he's ruined your
132
00:03:02,750 --> 00:03:02,760
much before. Oh, he's ruined your
133
00:03:02,760 --> 00:03:05,750
much before. Oh, he's ruined your
life. If I was you, I'd be off for
134
00:03:05,750 --> 00:03:05,760
life. If I was you, I'd be off for
135
00:03:05,760 --> 00:03:08,550
life. If I was you, I'd be off for
blood.
136
00:03:08,550 --> 00:03:08,560
blood.
137
00:03:08,560 --> 00:03:14,309
blood.
Thanks for
138
00:03:14,309 --> 00:03:14,319
139
00:03:14,319 --> 00:03:22,309
You look how I feel. Yeah. How was that?
140
00:03:22,309 --> 00:03:22,319
141
00:03:22,319 --> 00:03:24,390
How's all riding? Oh, it's safe to say
142
00:03:24,390 --> 00:03:24,400
How's all riding? Oh, it's safe to say
143
00:03:24,400 --> 00:03:26,630
How's all riding? Oh, it's safe to say
that I'm not a natural.
144
00:03:26,630 --> 00:03:26,640
that I'm not a natural.
145
00:03:26,640 --> 00:03:29,190
that I'm not a natural.
You all right, mate? How's it going?
146
00:03:29,190 --> 00:03:29,200
You all right, mate? How's it going?
147
00:03:29,200 --> 00:03:31,990
You all right, mate? How's it going?
Good. We uh we took Clammy out. Really
148
00:03:31,990 --> 00:03:32,000
Good. We uh we took Clammy out. Really
149
00:03:32,000 --> 00:03:33,830
Good. We uh we took Clammy out. Really
brightened her day up. Thinking about
150
00:03:33,830 --> 00:03:33,840
brightened her day up. Thinking about
151
00:03:33,840 --> 00:03:36,550
brightened her day up. Thinking about
getting her a pony of her own. Uh a
152
00:03:36,550 --> 00:03:36,560
getting her a pony of her own. Uh a
153
00:03:36,560 --> 00:03:39,910
getting her a pony of her own. Uh a
pint, orange juice, and anything that
154
00:03:39,910 --> 00:03:39,920
pint, orange juice, and anything that
155
00:03:39,920 --> 00:03:41,630
pint, orange juice, and anything that
Billy wants.
156
00:03:41,630 --> 00:03:41,640
Billy wants.
157
00:03:41,640 --> 00:03:45,750
Billy wants.
Right. How was your day? Uh interesting.
158
00:03:45,750 --> 00:03:45,760
Right. How was your day? Uh interesting.
159
00:03:45,760 --> 00:03:47,589
Right. How was your day? Uh interesting.
A friend came to me for some advice and
160
00:03:47,589 --> 00:03:47,599
A friend came to me for some advice and
161
00:03:47,599 --> 00:03:49,190
A friend came to me for some advice and
I think I nudged her in the right
162
00:03:49,190 --> 00:03:49,200
I think I nudged her in the right
163
00:03:49,200 --> 00:03:53,350
I think I nudged her in the right
direction. How was work? It's productive
164
00:03:53,350 --> 00:03:53,360
direction. How was work? It's productive
165
00:03:53,360 --> 00:03:55,270
direction. How was work? It's productive
solution to a tricky situation fell into
166
00:03:55,270 --> 00:03:55,280
solution to a tricky situation fell into
167
00:03:55,280 --> 00:03:58,309
solution to a tricky situation fell into
my lap. I was lucky.
168
00:03:58,309 --> 00:03:58,319
my lap. I was lucky.
169
00:03:58,319 --> 00:04:00,229
my lap. I was lucky.
Hopefully I've convinced someone to do
170
00:04:00,229 --> 00:04:00,239
Hopefully I've convinced someone to do
171
00:04:00,239 --> 00:04:02,309
Hopefully I've convinced someone to do
the heavy lifting so I don't have to get
172
00:04:02,309 --> 00:04:02,319
the heavy lifting so I don't have to get
173
00:04:02,319 --> 00:04:09,080
the heavy lifting so I don't have to get
me hands too dirty. I'll drink to that.
174
00:04:09,080 --> 00:04:09,090
175
00:04:09,090 --> 00:04:11,270
[Music]
14089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.