All language subtitles for Emmerdale- Dawn lies to Billy and Caleb schemes to get him to get rid of Joe (7th May 2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,190 So, our social services going to take me 2 00:00:03,190 --> 00:00:03,200 So, our social services going to take me 3 00:00:03,200 --> 00:00:06,070 So, our social services going to take me away. What Joe said will never happen. 4 00:00:06,070 --> 00:00:06,080 away. What Joe said will never happen. 5 00:00:06,080 --> 00:00:08,549 away. What Joe said will never happen. Okay, I'll make sure of it. I just need 6 00:00:08,549 --> 00:00:08,559 Okay, I'll make sure of it. I just need 7 00:00:08,559 --> 00:00:10,310 Okay, I'll make sure of it. I just need you to keep this to yourself a little 8 00:00:10,310 --> 00:00:10,320 you to keep this to yourself a little 9 00:00:10,320 --> 00:00:12,950 you to keep this to yourself a little bit longer whilst I sort everything out. 10 00:00:12,950 --> 00:00:12,960 bit longer whilst I sort everything out. 11 00:00:12,960 --> 00:00:19,310 bit longer whilst I sort everything out. All 12 00:00:19,310 --> 00:00:19,320 13 00:00:19,320 --> 00:00:26,870 right. She's really upset. Yeah, I know. 14 00:00:26,870 --> 00:00:26,880 15 00:00:26,880 --> 00:00:28,230 Don't I just feel like there's something 16 00:00:28,230 --> 00:00:28,240 Don't I just feel like there's something 17 00:00:28,240 --> 00:00:31,910 Don't I just feel like there's something you not telling me? About what? About 18 00:00:31,910 --> 00:00:31,920 you not telling me? About what? About 19 00:00:31,920 --> 00:00:34,870 you not telling me? About what? About what's going on here? 20 00:00:34,870 --> 00:00:34,880 what's going on here? 21 00:00:34,880 --> 00:00:36,069 what's going on here? Well, if there's something you want to 22 00:00:36,069 --> 00:00:36,079 Well, if there's something you want to 23 00:00:36,079 --> 00:00:39,229 Well, if there's something you want to ask, just ask. 24 00:00:39,229 --> 00:00:39,239 ask, just ask. 25 00:00:39,239 --> 00:00:41,990 ask, just ask. Right. I'll give you one more chance to 26 00:00:41,990 --> 00:00:42,000 Right. I'll give you one more chance to 27 00:00:42,000 --> 00:00:43,470 Right. I'll give you one more chance to be honest with 28 00:00:43,470 --> 00:00:43,480 be honest with 29 00:00:43,480 --> 00:00:49,110 be honest with me. Is there someone else? 30 00:00:49,110 --> 00:00:49,120 31 00:00:49,120 --> 00:00:50,549 There's no one else. Don, I don't 32 00:00:50,549 --> 00:00:50,559 There's no one else. Don, I don't 33 00:00:50,559 --> 00:00:51,750 There's no one else. Don, I don't believe you. Well, that sounds like a 34 00:00:51,750 --> 00:00:51,760 believe you. Well, that sounds like a 35 00:00:51,760 --> 00:00:53,670 believe you. Well, that sounds like a you problem. I have got enough on my 36 00:00:53,670 --> 00:00:53,680 you problem. I have got enough on my 37 00:00:53,680 --> 00:00:55,350 you problem. I have got enough on my plate with Evan and Cle. I don't need 38 00:00:55,350 --> 00:00:55,360 plate with Evan and Cle. I don't need 39 00:00:55,360 --> 00:00:57,029 plate with Evan and Cle. I don't need this. Why don't you think I do? It's 40 00:00:57,029 --> 00:00:57,039 this. Why don't you think I do? It's 41 00:00:57,039 --> 00:00:59,430 this. Why don't you think I do? It's over, Billy. And we make a great team 42 00:00:59,430 --> 00:00:59,440 over, Billy. And we make a great team 43 00:00:59,440 --> 00:01:00,869 over, Billy. And we make a great team when it comes to the kids, so don't 44 00:01:00,869 --> 00:01:00,879 when it comes to the kids, so don't 45 00:01:00,879 --> 00:01:02,549 when it comes to the kids, so don't spoil that. Don't. That is the last 46 00:01:02,549 --> 00:01:02,559 spoil that. Don't. That is the last 47 00:01:02,559 --> 00:01:06,149 spoil that. Don't. That is the last thing that I want. 48 00:01:06,149 --> 00:01:06,159 thing that I want. 49 00:01:06,159 --> 00:01:08,429 thing that I want. Look, I'll come by before Lydia's party 50 00:01:08,429 --> 00:01:08,439 Look, I'll come by before Lydia's party 51 00:01:08,439 --> 00:01:11,429 Look, I'll come by before Lydia's party tomorrow. See how she's getting on. 52 00:01:11,429 --> 00:01:11,439 tomorrow. See how she's getting on. 53 00:01:11,439 --> 00:01:14,469 tomorrow. See how she's getting on. You're invited. Why wouldn't I be? No. 54 00:01:14,469 --> 00:01:14,479 You're invited. Why wouldn't I be? No. 55 00:01:14,479 --> 00:01:17,070 You're invited. Why wouldn't I be? No. Yeah, sorry. I 56 00:01:17,070 --> 00:01:17,080 Yeah, sorry. I 57 00:01:17,080 --> 00:01:19,710 Yeah, sorry. I just It's 58 00:01:19,710 --> 00:01:19,720 just It's 59 00:01:19,720 --> 00:01:21,990 just It's fine. Anyway, I think we both need to 60 00:01:21,990 --> 00:01:22,000 fine. Anyway, I think we both need to 61 00:01:22,000 --> 00:01:28,429 fine. Anyway, I think we both need to let our hair down. 62 00:01:28,429 --> 00:01:28,439 63 00:01:28,439 --> 00:01:30,710 Hey, you break something, you're paying 64 00:01:30,710 --> 00:01:30,720 Hey, you break something, you're paying 65 00:01:30,720 --> 00:01:32,910 Hey, you break something, you're paying for it. 66 00:01:32,910 --> 00:01:32,920 for it. 67 00:01:32,920 --> 00:01:35,749 for it. Sorry. You're about to explode. Turns 68 00:01:35,749 --> 00:01:35,759 Sorry. You're about to explode. Turns 69 00:01:35,759 --> 00:01:37,030 Sorry. You're about to explode. Turns out the person I fell in love with is 70 00:01:37,030 --> 00:01:37,040 out the person I fell in love with is 71 00:01:37,040 --> 00:01:39,350 out the person I fell in love with is not who I thought she was. 72 00:01:39,350 --> 00:01:39,360 not who I thought she was. 73 00:01:39,360 --> 00:01:40,710 not who I thought she was. That's got to work. She's throwing 74 00:01:40,710 --> 00:01:40,720 That's got to work. She's throwing 75 00:01:40,720 --> 00:01:44,149 That's got to work. She's throwing everything away for that scumbag. Any uh 76 00:01:44,149 --> 00:01:44,159 everything away for that scumbag. Any uh 77 00:01:44,159 --> 00:01:45,830 everything away for that scumbag. Any uh particular scumbag that we're talking 78 00:01:45,830 --> 00:01:45,840 particular scumbag that we're talking 79 00:01:45,840 --> 00:01:49,550 particular scumbag that we're talking about? Joe 80 00:01:49,550 --> 00:01:49,560 81 00:01:49,560 --> 00:01:52,469 tape. I'll tell you what, mate. about 82 00:01:52,469 --> 00:01:52,479 tape. I'll tell you what, mate. about 83 00:01:52,479 --> 00:01:54,149 tape. I'll tell you what, mate. about stick the kettle on and tell me all 84 00:01:54,149 --> 00:01:54,159 stick the kettle on and tell me all 85 00:01:54,159 --> 00:01:59,429 stick the kettle on and tell me all about it. Come. 86 00:01:59,429 --> 00:01:59,439 87 00:01:59,439 --> 00:02:03,990 You've got a life and family. 88 00:02:03,990 --> 00:02:04,000 89 00:02:04,000 --> 00:02:06,389 Yes. 90 00:02:06,389 --> 00:02:06,399 Yes. 91 00:02:06,399 --> 00:02:08,630 Yes. Thanks. 92 00:02:08,630 --> 00:02:08,640 Thanks. 93 00:02:08,640 --> 00:02:12,630 Thanks. You got any proof? 94 00:02:12,630 --> 00:02:12,640 95 00:02:12,640 --> 00:02:14,510 When we saw him kiss 96 00:02:14,510 --> 00:02:14,520 When we saw him kiss 97 00:02:14,520 --> 00:02:17,030 When we saw him kiss him and Joe's told her if she says 98 00:02:17,030 --> 00:02:17,040 him and Joe's told her if she says 99 00:02:17,040 --> 00:02:21,110 him and Joe's told her if she says anything, he'll get sent away. 100 00:02:21,110 --> 00:02:21,120 anything, he'll get sent away. 101 00:02:21,120 --> 00:02:23,670 anything, he'll get sent away. He's scaring little girls as well. Yeah, 102 00:02:23,670 --> 00:02:23,680 He's scaring little girls as well. Yeah, 103 00:02:23,680 --> 00:02:25,270 He's scaring little girls as well. Yeah, I was pretending to be my best mate. 104 00:02:25,270 --> 00:02:25,280 I was pretending to be my best mate. 105 00:02:25,280 --> 00:02:28,710 I was pretending to be my best mate. Like like he he's got my back. And all 106 00:02:28,710 --> 00:02:28,720 Like like he he's got my back. And all 107 00:02:28,720 --> 00:02:30,670 Like like he he's got my back. And all the while, he's sticking a knife 108 00:02:30,670 --> 00:02:30,680 the while, he's sticking a knife 109 00:02:30,680 --> 00:02:33,309 the while, he's sticking a knife in. I hate to say it, mate, 110 00:02:33,309 --> 00:02:33,319 in. I hate to say it, mate, 111 00:02:33,319 --> 00:02:36,710 in. I hate to say it, mate, but he's laughing at you. Do you know 112 00:02:36,710 --> 00:02:36,720 but he's laughing at you. Do you know 113 00:02:36,720 --> 00:02:38,390 but he's laughing at you. Do you know what? A few years ago, I would have 114 00:02:38,390 --> 00:02:38,400 what? A few years ago, I would have 115 00:02:38,400 --> 00:02:41,030 what? A few years ago, I would have ripped his head off. What's stopping you 116 00:02:41,030 --> 00:02:41,040 ripped his head off. What's stopping you 117 00:02:41,040 --> 00:02:42,550 ripped his head off. What's stopping you now? 118 00:02:42,550 --> 00:02:42,560 now? 119 00:02:42,560 --> 00:02:46,509 now? I've got 120 00:02:46,509 --> 00:02:46,519 121 00:02:46,519 --> 00:02:50,710 kids. Joe's got money. You can uh buy 122 00:02:50,710 --> 00:02:50,720 kids. Joe's got money. You can uh buy 123 00:02:50,720 --> 00:02:53,110 kids. Joe's got money. You can uh buy people's affections. He's already taken 124 00:02:53,110 --> 00:02:53,120 people's affections. He's already taken 125 00:02:53,120 --> 00:02:55,589 people's affections. He's already taken your wife from you. You give him chance. 126 00:02:55,589 --> 00:02:55,599 your wife from you. You give him chance. 127 00:02:55,599 --> 00:02:58,309 your wife from you. You give him chance. He will take your kids as well. Do you 128 00:02:58,309 --> 00:02:58,319 He will take your kids as well. Do you 129 00:02:58,319 --> 00:02:59,990 He will take your kids as well. Do you know what? I've never hated someone this 130 00:02:59,990 --> 00:03:00,000 know what? I've never hated someone this 131 00:03:00,000 --> 00:03:02,750 know what? I've never hated someone this much before. Oh, he's ruined your 132 00:03:02,750 --> 00:03:02,760 much before. Oh, he's ruined your 133 00:03:02,760 --> 00:03:05,750 much before. Oh, he's ruined your life. If I was you, I'd be off for 134 00:03:05,750 --> 00:03:05,760 life. If I was you, I'd be off for 135 00:03:05,760 --> 00:03:08,550 life. If I was you, I'd be off for blood. 136 00:03:08,550 --> 00:03:08,560 blood. 137 00:03:08,560 --> 00:03:14,309 blood. Thanks for 138 00:03:14,309 --> 00:03:14,319 139 00:03:14,319 --> 00:03:22,309 You look how I feel. Yeah. How was that? 140 00:03:22,309 --> 00:03:22,319 141 00:03:22,319 --> 00:03:24,390 How's all riding? Oh, it's safe to say 142 00:03:24,390 --> 00:03:24,400 How's all riding? Oh, it's safe to say 143 00:03:24,400 --> 00:03:26,630 How's all riding? Oh, it's safe to say that I'm not a natural. 144 00:03:26,630 --> 00:03:26,640 that I'm not a natural. 145 00:03:26,640 --> 00:03:29,190 that I'm not a natural. You all right, mate? How's it going? 146 00:03:29,190 --> 00:03:29,200 You all right, mate? How's it going? 147 00:03:29,200 --> 00:03:31,990 You all right, mate? How's it going? Good. We uh we took Clammy out. Really 148 00:03:31,990 --> 00:03:32,000 Good. We uh we took Clammy out. Really 149 00:03:32,000 --> 00:03:33,830 Good. We uh we took Clammy out. Really brightened her day up. Thinking about 150 00:03:33,830 --> 00:03:33,840 brightened her day up. Thinking about 151 00:03:33,840 --> 00:03:36,550 brightened her day up. Thinking about getting her a pony of her own. Uh a 152 00:03:36,550 --> 00:03:36,560 getting her a pony of her own. Uh a 153 00:03:36,560 --> 00:03:39,910 getting her a pony of her own. Uh a pint, orange juice, and anything that 154 00:03:39,910 --> 00:03:39,920 pint, orange juice, and anything that 155 00:03:39,920 --> 00:03:41,630 pint, orange juice, and anything that Billy wants. 156 00:03:41,630 --> 00:03:41,640 Billy wants. 157 00:03:41,640 --> 00:03:45,750 Billy wants. Right. How was your day? Uh interesting. 158 00:03:45,750 --> 00:03:45,760 Right. How was your day? Uh interesting. 159 00:03:45,760 --> 00:03:47,589 Right. How was your day? Uh interesting. A friend came to me for some advice and 160 00:03:47,589 --> 00:03:47,599 A friend came to me for some advice and 161 00:03:47,599 --> 00:03:49,190 A friend came to me for some advice and I think I nudged her in the right 162 00:03:49,190 --> 00:03:49,200 I think I nudged her in the right 163 00:03:49,200 --> 00:03:53,350 I think I nudged her in the right direction. How was work? It's productive 164 00:03:53,350 --> 00:03:53,360 direction. How was work? It's productive 165 00:03:53,360 --> 00:03:55,270 direction. How was work? It's productive solution to a tricky situation fell into 166 00:03:55,270 --> 00:03:55,280 solution to a tricky situation fell into 167 00:03:55,280 --> 00:03:58,309 solution to a tricky situation fell into my lap. I was lucky. 168 00:03:58,309 --> 00:03:58,319 my lap. I was lucky. 169 00:03:58,319 --> 00:04:00,229 my lap. I was lucky. Hopefully I've convinced someone to do 170 00:04:00,229 --> 00:04:00,239 Hopefully I've convinced someone to do 171 00:04:00,239 --> 00:04:02,309 Hopefully I've convinced someone to do the heavy lifting so I don't have to get 172 00:04:02,309 --> 00:04:02,319 the heavy lifting so I don't have to get 173 00:04:02,319 --> 00:04:09,080 the heavy lifting so I don't have to get me hands too dirty. I'll drink to that. 174 00:04:09,080 --> 00:04:09,090 175 00:04:09,090 --> 00:04:11,270 [Music] 14089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.