All language subtitles for Emmerdale- Dawn is worried about Clemmie and Joe is cruel to her (6th May 2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:06,230 Hey, Dawn. Hey. Just picking up a pizza. 2 00:00:06,230 --> 00:00:06,240 Hey, Dawn. Hey. Just picking up a pizza. 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,509 Hey, Dawn. Hey. Just picking up a pizza. Clemy's reward for pulling a siki. Oh, 4 00:00:09,509 --> 00:00:09,519 Clemy's reward for pulling a siki. Oh, 5 00:00:09,519 --> 00:00:12,470 Clemy's reward for pulling a siki. Oh, you know me and Billy split up. No, I 6 00:00:12,470 --> 00:00:12,480 you know me and Billy split up. No, I 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,230 you know me and Billy split up. No, I didn't. Dawn, I'm sorry. I didn't 8 00:00:14,230 --> 00:00:14,240 didn't. Dawn, I'm sorry. I didn't 9 00:00:14,240 --> 00:00:15,589 didn't. Dawn, I'm sorry. I didn't realize things were that bad the last 10 00:00:15,589 --> 00:00:15,599 realize things were that bad the last 11 00:00:15,599 --> 00:00:18,150 realize things were that bad the last time we chatted. Yeah, it's been brewing 12 00:00:18,150 --> 00:00:18,160 time we chatted. Yeah, it's been brewing 13 00:00:18,160 --> 00:00:18,910 time we chatted. Yeah, it's been brewing for a 14 00:00:18,910 --> 00:00:18,920 for a 15 00:00:18,920 --> 00:00:22,189 for a while. Anyway, Clemy's taken it the 16 00:00:22,189 --> 00:00:22,199 while. Anyway, Clemy's taken it the 17 00:00:22,199 --> 00:00:24,390 while. Anyway, Clemy's taken it the worst. Claimed to have a tummy ache this 18 00:00:24,390 --> 00:00:24,400 worst. Claimed to have a tummy ache this 19 00:00:24,400 --> 00:00:27,589 worst. Claimed to have a tummy ache this morning. Well, anxiety can present with 20 00:00:27,589 --> 00:00:27,599 morning. Well, anxiety can present with 21 00:00:27,599 --> 00:00:29,029 morning. Well, anxiety can present with physical symptoms, especially in 22 00:00:29,029 --> 00:00:29,039 physical symptoms, especially in 23 00:00:29,039 --> 00:00:30,870 physical symptoms, especially in children. What? So you think it's real? 24 00:00:30,870 --> 00:00:30,880 children. What? So you think it's real? 25 00:00:30,880 --> 00:00:33,910 children. What? So you think it's real? She's not faking. Possibly. 26 00:00:33,910 --> 00:00:33,920 She's not faking. Possibly. 27 00:00:33,920 --> 00:00:37,510 She's not faking. Possibly. So I'm literally making my child ill 28 00:00:37,510 --> 00:00:37,520 So I'm literally making my child ill 29 00:00:37,520 --> 00:00:39,830 So I'm literally making my child ill feel awful. Mr. Listen, can I suggest 30 00:00:39,830 --> 00:00:39,840 feel awful. Mr. Listen, can I suggest 31 00:00:39,840 --> 00:00:41,830 feel awful. Mr. Listen, can I suggest you and Clemy come to the surgery and we 32 00:00:41,830 --> 00:00:41,840 you and Clemy come to the surgery and we 33 00:00:41,840 --> 00:00:43,510 you and Clemy come to the surgery and we can talk through any extra support you 34 00:00:43,510 --> 00:00:43,520 can talk through any extra support you 35 00:00:43,520 --> 00:00:45,670 can talk through any extra support you might need? That would be amazing. Thank 36 00:00:45,670 --> 00:00:45,680 might need? That would be amazing. Thank 37 00:00:45,680 --> 00:00:48,389 might need? That would be amazing. Thank you, Mr. and sorry for interrupting your 38 00:00:48,389 --> 00:00:48,399 you, Mr. and sorry for interrupting your 39 00:00:48,399 --> 00:00:53,670 you, Mr. and sorry for interrupting your day off. 40 00:00:53,670 --> 00:00:53,680 41 00:00:53,680 --> 00:00:56,310 Bye. Want to play? We don't have to tell 42 00:00:56,310 --> 00:00:56,320 Bye. Want to play? We don't have to tell 43 00:00:56,320 --> 00:00:59,189 Bye. Want to play? We don't have to tell Billy. 44 00:00:59,189 --> 00:00:59,199 Billy. 45 00:00:59,199 --> 00:01:02,069 Billy. Hey, this is disappointing. I don't want 46 00:01:02,069 --> 00:01:02,079 Hey, this is disappointing. I don't want 47 00:01:02,079 --> 00:01:04,390 Hey, this is disappointing. I don't want presents. Don't want anything off you. 48 00:01:04,390 --> 00:01:04,400 presents. Don't want anything off you. 49 00:01:04,400 --> 00:01:06,149 presents. Don't want anything off you. Oh, I thought we had an understanding. 50 00:01:06,149 --> 00:01:06,159 Oh, I thought we had an understanding. 51 00:01:06,159 --> 00:01:07,990 Oh, I thought we had an understanding. I'm not stupid. My mom had boyfriends 52 00:01:07,990 --> 00:01:08,000 I'm not stupid. My mom had boyfriends 53 00:01:08,000 --> 00:01:10,149 I'm not stupid. My mom had boyfriends who gave me stuff. 54 00:01:10,149 --> 00:01:10,159 who gave me stuff. 55 00:01:10,159 --> 00:01:11,910 who gave me stuff. Your real mom? When they'd been nasty, 56 00:01:11,910 --> 00:01:11,920 Your real mom? When they'd been nasty, 57 00:01:11,920 --> 00:01:14,310 Your real mom? When they'd been nasty, so I wouldn't tell. I hated them like I 58 00:01:14,310 --> 00:01:14,320 so I wouldn't tell. I hated them like I 59 00:01:14,320 --> 00:01:16,550 so I wouldn't tell. I hated them like I hate you. Well, that's rude. Hey, 60 00:01:16,550 --> 00:01:16,560 hate you. Well, that's rude. Hey, 61 00:01:16,560 --> 00:01:17,830 hate you. Well, that's rude. Hey, considering that you were the one who 62 00:01:17,830 --> 00:01:17,840 considering that you were the one who 63 00:01:17,840 --> 00:01:19,590 considering that you were the one who bit me and now here you are destroying 64 00:01:19,590 --> 00:01:19,600 bit me and now here you are destroying 65 00:01:19,600 --> 00:01:20,950 bit me and now here you are destroying the very generous gift that I went out 66 00:01:20,950 --> 00:01:20,960 the very generous gift that I went out 67 00:01:20,960 --> 00:01:23,670 the very generous gift that I went out of my way to get for you. 68 00:01:23,670 --> 00:01:23,680 of my way to get for you. 69 00:01:23,680 --> 00:01:25,510 of my way to get for you. Stop it. 70 00:01:25,510 --> 00:01:25,520 Stop it. 71 00:01:25,520 --> 00:01:27,590 Stop it. You said it was mine. 72 00:01:27,590 --> 00:01:27,600 You said it was mine. 73 00:01:27,600 --> 00:01:29,510 You said it was mine. You are behaving like an ungrateful 74 00:01:29,510 --> 00:01:29,520 You are behaving like an ungrateful 75 00:01:29,520 --> 00:01:30,870 You are behaving like an ungrateful savage. You might have been like that in 76 00:01:30,870 --> 00:01:30,880 savage. You might have been like that in 77 00:01:30,880 --> 00:01:32,230 savage. You might have been like that in your past life, but not with me. You're 78 00:01:32,230 --> 00:01:32,240 your past life, but not with me. You're 79 00:01:32,240 --> 00:01:33,590 your past life, but not with me. You're not my dad. You can't tell me what to 80 00:01:33,590 --> 00:01:33,600 not my dad. You can't tell me what to 81 00:01:33,600 --> 00:01:36,310 not my dad. You can't tell me what to do. I'm not trying to be your dad, okay? 82 00:01:36,310 --> 00:01:36,320 do. I'm not trying to be your dad, okay? 83 00:01:36,320 --> 00:01:37,590 do. I'm not trying to be your dad, okay? I can't think of anything more 84 00:01:37,590 --> 00:01:37,600 I can't think of anything more 85 00:01:37,600 --> 00:01:39,109 I can't think of anything more unpleasant. So, go away and live 86 00:01:39,109 --> 00:01:39,119 unpleasant. So, go away and live 87 00:01:39,119 --> 00:01:41,830 unpleasant. So, go away and live somewhere else. I live here. Okay. This 88 00:01:41,830 --> 00:01:41,840 somewhere else. I live here. Okay. This 89 00:01:41,840 --> 00:01:44,350 somewhere else. I live here. Okay. This is my house. I live with Kim and with 90 00:01:44,350 --> 00:01:44,360 is my house. I live with Kim and with 91 00:01:44,360 --> 00:01:46,389 is my house. I live with Kim and with Dawn. And I know I said I wasn't going 92 00:01:46,389 --> 00:01:46,399 Dawn. And I know I said I wasn't going 93 00:01:46,399 --> 00:01:47,670 Dawn. And I know I said I wasn't going to tell anyone about this bite, but 94 00:01:47,670 --> 00:01:47,680 to tell anyone about this bite, but 95 00:01:47,680 --> 00:01:50,069 to tell anyone about this bite, but maybe I'm not sure now. What? Well, how 96 00:01:50,069 --> 00:01:50,079 maybe I'm not sure now. What? Well, how 97 00:01:50,079 --> 00:01:52,710 maybe I'm not sure now. What? Well, how can Dorne trust you? With Evan? Of 98 00:01:52,710 --> 00:01:52,720 can Dorne trust you? With Evan? Of 99 00:01:52,720 --> 00:01:54,469 can Dorne trust you? With Evan? Of course, she trusts me. We're family. 100 00:01:54,469 --> 00:01:54,479 course, she trusts me. We're family. 101 00:01:54,479 --> 00:01:56,550 course, she trusts me. We're family. Yeah, but you're not her real child, are 102 00:01:56,550 --> 00:01:56,560 Yeah, but you're not her real child, are 103 00:01:56,560 --> 00:01:58,709 Yeah, but you're not her real child, are you? And I hate to break it to you, 104 00:01:58,709 --> 00:01:58,719 you? And I hate to break it to you, 105 00:01:58,719 --> 00:02:01,990 you? And I hate to break it to you, Clemy. I'm her family now. Okay. And 106 00:02:01,990 --> 00:02:02,000 Clemy. I'm her family now. Okay. And 107 00:02:02,000 --> 00:02:03,429 Clemy. I'm her family now. Okay. And there's not going to be a place in this 108 00:02:03,429 --> 00:02:03,439 there's not going to be a place in this 109 00:02:03,439 --> 00:02:05,190 there's not going to be a place in this family for you when she finds out what 110 00:02:05,190 --> 00:02:05,200 family for you when she finds out what 111 00:02:05,200 --> 00:02:07,190 family for you when she finds out what you've done. 112 00:02:07,190 --> 00:02:07,200 you've done. 113 00:02:07,200 --> 00:02:08,869 you've done. Can't say that stuff to me. Yeah, well, 114 00:02:08,869 --> 00:02:08,879 Can't say that stuff to me. Yeah, well, 115 00:02:08,879 --> 00:02:11,589 Can't say that stuff to me. Yeah, well, I just did. I'll tell Billy. 116 00:02:11,589 --> 00:02:11,599 I just did. I'll tell Billy. 117 00:02:11,599 --> 00:02:12,790 I just did. I'll tell Billy. Well, then I'm going to go straight to 118 00:02:12,790 --> 00:02:12,800 Well, then I'm going to go straight to 119 00:02:12,800 --> 00:02:15,190 Well, then I'm going to go straight to social services and get them to put this 120 00:02:15,190 --> 00:02:15,200 social services and get them to put this 121 00:02:15,200 --> 00:02:17,750 social services and get them to put this on your file. And I felt bad not 122 00:02:17,750 --> 00:02:17,760 on your file. And I felt bad not 123 00:02:17,760 --> 00:02:19,110 on your file. And I felt bad not reporting it until now, but I wanted to 124 00:02:19,110 --> 00:02:19,120 reporting it until now, but I wanted to 125 00:02:19,120 --> 00:02:20,630 reporting it until now, but I wanted to give you a chance to apologize. I'm 126 00:02:20,630 --> 00:02:20,640 give you a chance to apologize. I'm 127 00:02:20,640 --> 00:02:22,229 give you a chance to apologize. I'm sorry. It's not just about the words, is 128 00:02:22,229 --> 00:02:22,239 sorry. It's not just about the words, is 129 00:02:22,239 --> 00:02:23,990 sorry. It's not just about the words, is it? You need to realize what a nasty 130 00:02:23,990 --> 00:02:24,000 it? You need to realize what a nasty 131 00:02:24,000 --> 00:02:26,550 it? You need to realize what a nasty little girl you are. I'm not. Animals 132 00:02:26,550 --> 00:02:26,560 little girl you are. I'm not. Animals 133 00:02:26,560 --> 00:02:28,670 little girl you are. I'm not. Animals bite, not 134 00:02:28,670 --> 00:02:28,680 bite, not 135 00:02:28,680 --> 00:02:31,589 bite, not children. You're out of control. No. 136 00:02:31,589 --> 00:02:31,599 children. You're out of control. No. 137 00:02:31,599 --> 00:02:33,270 children. You're out of control. No. Dorne's going to feel terrible. But then 138 00:02:33,270 --> 00:02:33,280 Dorne's going to feel terrible. But then 139 00:02:33,280 --> 00:02:35,750 Dorne's going to feel terrible. But then you're not her real kid, are you? Evan's 140 00:02:35,750 --> 00:02:35,760 you're not her real kid, are you? Evan's 141 00:02:35,760 --> 00:02:37,030 you're not her real kid, are you? Evan's just a little child. She can't trust 142 00:02:37,030 --> 00:02:37,040 just a little child. She can't trust 143 00:02:37,040 --> 00:02:39,430 just a little child. She can't trust you. I never hurt Evan. Please don't 144 00:02:39,430 --> 00:02:39,440 you. I never hurt Evan. Please don't 145 00:02:39,440 --> 00:02:41,030 you. I never hurt Evan. Please don't tell. This was all just supposed to be a 146 00:02:41,030 --> 00:02:41,040 tell. This was all just supposed to be a 147 00:02:41,040 --> 00:02:43,110 tell. This was all just supposed to be a big misunderstanding. I mean, I got you 148 00:02:43,110 --> 00:02:43,120 big misunderstanding. I mean, I got you 149 00:02:43,120 --> 00:02:44,470 big misunderstanding. I mean, I got you the karaoke set. I thought we could make 150 00:02:44,470 --> 00:02:44,480 the karaoke set. I thought we could make 151 00:02:44,480 --> 00:02:45,910 the karaoke set. I thought we could make amends. But you're not even interested 152 00:02:45,910 --> 00:02:45,920 amends. But you're not even interested 153 00:02:45,920 --> 00:02:47,589 amends. But you're not even interested in being friends, are you? I will. I 154 00:02:47,589 --> 00:02:47,599 in being friends, are you? I will. I 155 00:02:47,599 --> 00:02:49,670 in being friends, are you? I will. I will try. 156 00:02:49,670 --> 00:02:49,680 will try. 157 00:02:49,680 --> 00:02:52,030 will try. And friends don't tell on each other, do 158 00:02:52,030 --> 00:02:52,040 And friends don't tell on each other, do 159 00:02:52,040 --> 00:02:55,589 And friends don't tell on each other, do they? Cuz if you do, if you tell one 160 00:02:55,589 --> 00:02:55,599 they? Cuz if you do, if you tell one 161 00:02:55,599 --> 00:02:58,790 they? Cuz if you do, if you tell one single soul, I will make sure that we 162 00:02:58,790 --> 00:02:58,800 single soul, I will make sure that we 163 00:02:58,800 --> 00:03:00,550 single soul, I will make sure that we send you away to that special place for 164 00:03:00,550 --> 00:03:00,560 send you away to that special place for 165 00:03:00,560 --> 00:03:04,270 send you away to that special place for all the other damaged children. How 166 00:03:04,270 --> 00:03:04,280 all the other damaged children. How 167 00:03:04,280 --> 00:03:07,519 all the other damaged children. How about your 14823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.