Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:10,910
God.
2
00:00:10,910 --> 00:00:10,920
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,150
Hi.
4
00:00:13,150 --> 00:00:13,160
Hi.
5
00:00:13,160 --> 00:00:19,950
Hi.
Hey, you all
6
00:00:19,950 --> 00:00:19,960
7
00:00:19,960 --> 00:00:23,470
right? I mean, look at
8
00:00:23,470 --> 00:00:23,480
right? I mean, look at
9
00:00:23,480 --> 00:00:26,349
right? I mean, look at
me. I had you didn't go to school
10
00:00:26,349 --> 00:00:26,359
me. I had you didn't go to school
11
00:00:26,359 --> 00:00:31,189
me. I had you didn't go to school
today. Still feeling poy.
12
00:00:31,189 --> 00:00:31,199
13
00:00:31,199 --> 00:00:33,310
Is it
14
00:00:33,310 --> 00:00:33,320
Is it
15
00:00:33,320 --> 00:00:35,510
Is it
me? Look, you don't you don't have to be
16
00:00:35,510 --> 00:00:35,520
me? Look, you don't you don't have to be
17
00:00:35,520 --> 00:00:36,830
me? Look, you don't you don't have to be
scared. I
18
00:00:36,830 --> 00:00:36,840
scared. I
19
00:00:36,840 --> 00:00:38,670
scared. I
promise. It's
20
00:00:38,670 --> 00:00:38,680
promise. It's
21
00:00:38,680 --> 00:00:42,229
promise. It's
Dawn. He's looking after you. Kim's at
22
00:00:42,229 --> 00:00:42,239
Dawn. He's looking after you. Kim's at
23
00:00:42,239 --> 00:00:44,270
Dawn. He's looking after you. Kim's at
the stables.
24
00:00:44,270 --> 00:00:44,280
the stables.
25
00:00:44,280 --> 00:00:46,750
the stables.
Okay.
26
00:00:46,750 --> 00:00:46,760
Okay.
27
00:00:46,760 --> 00:00:49,270
Okay.
Listen, I wish me and Dorne hadn't put
28
00:00:49,270 --> 00:00:49,280
Listen, I wish me and Dorne hadn't put
29
00:00:49,280 --> 00:00:51,990
Listen, I wish me and Dorne hadn't put
you through this, okay? But I am only
30
00:00:51,990 --> 00:00:52,000
you through this, okay? But I am only
31
00:00:52,000 --> 00:00:53,910
you through this, okay? But I am only
around the corner. Don't let them send
32
00:00:53,910 --> 00:00:53,920
around the corner. Don't let them send
33
00:00:53,920 --> 00:00:56,790
around the corner. Don't let them send
me away. It's never going to happen.
34
00:00:56,790 --> 00:00:56,800
me away. It's never going to happen.
35
00:00:56,800 --> 00:01:00,630
me away. It's never going to happen.
We've already spoken about this before.
36
00:01:00,630 --> 00:01:00,640
We've already spoken about this before.
37
00:01:00,640 --> 00:01:04,310
We've already spoken about this before.
It's different now.
38
00:01:04,310 --> 00:01:04,320
It's different now.
39
00:01:04,320 --> 00:01:05,469
It's different now.
What
40
00:01:05,469 --> 00:01:05,479
What
41
00:01:05,479 --> 00:01:12,590
What
is Why would you think that,
42
00:01:12,590 --> 00:01:12,600
43
00:01:12,600 --> 00:01:15,710
Chloe? Someone said something to
44
00:01:15,710 --> 00:01:15,720
Chloe? Someone said something to
45
00:01:15,720 --> 00:01:18,990
Chloe? Someone said something to
you. Is that why you're
46
00:01:18,990 --> 00:01:19,000
you. Is that why you're
47
00:01:19,000 --> 00:01:20,950
you. Is that why you're
worried? Cuz you don't have to hide
48
00:01:20,950 --> 00:01:20,960
worried? Cuz you don't have to hide
49
00:01:20,960 --> 00:01:28,870
worried? Cuz you don't have to hide
anything from me. Okay.
50
00:01:28,870 --> 00:01:28,880
51
00:01:28,880 --> 00:01:32,550
I I bit you.
52
00:01:32,550 --> 00:01:32,560
I I bit you.
53
00:01:32,560 --> 00:01:34,789
I I bit you.
You did what?
54
00:01:34,789 --> 00:01:34,799
You did what?
55
00:01:34,799 --> 00:01:37,749
You did what?
I bit him.
56
00:01:37,749 --> 00:01:37,759
I bit him.
57
00:01:37,759 --> 00:01:41,190
I bit him.
Okay.
58
00:01:41,190 --> 00:01:41,200
59
00:01:41,200 --> 00:01:43,469
Well, are you
60
00:01:43,469 --> 00:01:43,479
Well, are you
61
00:01:43,479 --> 00:01:45,950
Well, are you
playing? Are you
62
00:01:45,950 --> 00:01:45,960
playing? Are you
63
00:01:45,960 --> 00:01:48,910
playing? Are you
fighting? But he hasn't hurt you, has
64
00:01:48,910 --> 00:01:48,920
fighting? But he hasn't hurt you, has
65
00:01:48,920 --> 00:01:51,069
fighting? But he hasn't hurt you, has
he? Then what
66
00:01:51,069 --> 00:01:51,079
he? Then what
67
00:01:51,079 --> 00:01:53,590
he? Then what
then? Not because I know my Clammy
68
00:01:53,590 --> 00:01:53,600
then? Not because I know my Clammy
69
00:01:53,600 --> 00:01:55,270
then? Not because I know my Clammy
wouldn't do anything if she don't have
70
00:01:55,270 --> 00:01:55,280
wouldn't do anything if she don't have
71
00:01:55,280 --> 00:01:58,350
wouldn't do anything if she don't have
good reason.
72
00:01:58,350 --> 00:01:58,360
73
00:01:58,360 --> 00:02:01,109
Okay. One said
74
00:02:01,109 --> 00:02:01,119
Okay. One said
75
00:02:01,119 --> 00:02:04,230
Okay. One said
she doesn't know.
76
00:02:04,230 --> 00:02:04,240
she doesn't know.
77
00:02:04,240 --> 00:02:05,590
she doesn't know.
You bit Joe and you didn't even tell
78
00:02:05,590 --> 00:02:05,600
You bit Joe and you didn't even tell
79
00:02:05,600 --> 00:02:11,270
You bit Joe and you didn't even tell
her. Doesn't sound right. She's what?
80
00:02:11,270 --> 00:02:11,280
her. Doesn't sound right. She's what?
81
00:02:11,280 --> 00:02:14,150
her. Doesn't sound right. She's what?
What?
82
00:02:14,150 --> 00:02:14,160
What?
83
00:02:14,160 --> 00:02:16,510
What?
I saw him kissing
84
00:02:16,510 --> 00:02:16,520
I saw him kissing
85
00:02:16,520 --> 00:02:19,309
I saw him kissing
her. Kissing
86
00:02:19,309 --> 00:02:19,319
her. Kissing
87
00:02:19,319 --> 00:02:25,750
her. Kissing
Dawn. I'm sorry.
88
00:02:25,750 --> 00:02:25,760
89
00:02:25,760 --> 00:02:29,430
He gave me a present, but I smashed it
90
00:02:29,430 --> 00:02:29,440
He gave me a present, but I smashed it
91
00:02:29,440 --> 00:02:31,270
He gave me a present, but I smashed it
all up.
92
00:02:31,270 --> 00:02:31,280
all up.
93
00:02:31,280 --> 00:02:34,350
all up.
When?
94
00:02:34,350 --> 00:02:34,360
95
00:02:34,360 --> 00:02:37,270
Today. He said he'd tell Dawn. Said
96
00:02:37,270 --> 00:02:37,280
Today. He said he'd tell Dawn. Said
97
00:02:37,280 --> 00:02:40,470
Today. He said he'd tell Dawn. Said
she'd think I'd hurt Evan, but I never
98
00:02:40,470 --> 00:02:40,480
she'd think I'd hurt Evan, but I never
99
00:02:40,480 --> 00:02:44,710
she'd think I'd hurt Evan, but I never
would. Yeah, I know.
100
00:02:44,710 --> 00:02:44,720
101
00:02:44,720 --> 00:02:46,509
He said he'd report me to social
102
00:02:46,509 --> 00:02:46,519
He said he'd report me to social
103
00:02:46,519 --> 00:02:49,470
He said he'd report me to social
services, send me to a place for damaged
104
00:02:49,470 --> 00:02:49,480
services, send me to a place for damaged
105
00:02:49,480 --> 00:02:53,589
services, send me to a place for damaged
children if I told a single soul.
106
00:02:53,589 --> 00:02:53,599
children if I told a single soul.
107
00:02:53,599 --> 00:02:55,030
children if I told a single soul.
Is that what you meant about being taken
108
00:02:55,030 --> 00:02:55,040
Is that what you meant about being taken
109
00:02:55,040 --> 00:02:57,509
Is that what you meant about being taken
away?
110
00:02:57,509 --> 00:02:57,519
away?
111
00:02:57,519 --> 00:02:59,910
away?
You made my promise, but now I broke it
112
00:02:59,910 --> 00:02:59,920
You made my promise, but now I broke it
113
00:02:59,920 --> 00:03:02,750
You made my promise, but now I broke it
cuz I told you. Look,
114
00:03:02,750 --> 00:03:02,760
cuz I told you. Look,
115
00:03:02,760 --> 00:03:06,509
cuz I told you. Look,
listen. No one is ever sending you away.
116
00:03:06,509 --> 00:03:06,519
listen. No one is ever sending you away.
117
00:03:06,519 --> 00:03:09,990
listen. No one is ever sending you away.
Okay? Me and Dawn are your parents. Even
118
00:03:09,990 --> 00:03:10,000
Okay? Me and Dawn are your parents. Even
119
00:03:10,000 --> 00:03:11,550
Okay? Me and Dawn are your parents. Even
if we're not
120
00:03:11,550 --> 00:03:11,560
if we're not
121
00:03:11,560 --> 00:03:14,470
if we're not
together, we love you and you are our
122
00:03:14,470 --> 00:03:14,480
together, we love you and you are our
123
00:03:14,480 --> 00:03:16,309
together, we love you and you are our
daughter.
124
00:03:16,309 --> 00:03:16,319
daughter.
125
00:03:16,319 --> 00:03:18,790
daughter.
Joe said I'm not that I'm not your real
126
00:03:18,790 --> 00:03:18,800
Joe said I'm not that I'm not your real
127
00:03:18,800 --> 00:03:21,390
Joe said I'm not that I'm not your real
child. Well, he's
128
00:03:21,390 --> 00:03:21,400
child. Well, he's
129
00:03:21,400 --> 00:03:23,430
child. Well, he's
wrong. Look, he's just saying the
130
00:03:23,430 --> 00:03:23,440
wrong. Look, he's just saying the
131
00:03:23,440 --> 00:03:27,309
wrong. Look, he's just saying the
nastiest things to try and scare
132
00:03:27,309 --> 00:03:27,319
nastiest things to try and scare
133
00:03:27,319 --> 00:03:29,830
nastiest things to try and scare
you. I want you to stay away from him.
134
00:03:29,830 --> 00:03:29,840
you. I want you to stay away from him.
135
00:03:29,840 --> 00:03:32,149
you. I want you to stay away from him.
Can you do that for me? He'll be so mad
136
00:03:32,149 --> 00:03:32,159
Can you do that for me? He'll be so mad
137
00:03:32,159 --> 00:03:33,509
Can you do that for me? He'll be so mad
though because now you'll try and fight
138
00:03:33,509 --> 00:03:33,519
though because now you'll try and fight
139
00:03:33,519 --> 00:03:37,110
though because now you'll try and fight
him like you did with Ross.
140
00:03:37,110 --> 00:03:37,120
him like you did with Ross.
141
00:03:37,120 --> 00:03:42,430
him like you did with Ross.
I won't. But you want to Yeah.
142
00:03:42,430 --> 00:03:42,440
I won't. But you want to Yeah.
143
00:03:42,440 --> 00:03:45,230
I won't. But you want to Yeah.
Yeah.
144
00:03:45,230 --> 00:03:45,240
Yeah.
145
00:03:45,240 --> 00:03:47,470
Yeah.
[Applause]
146
00:03:47,470 --> 00:03:47,480
[Applause]
147
00:03:47,480 --> 00:03:50,270
[Applause]
Listen, violence only causes more
148
00:03:50,270 --> 00:03:50,280
Listen, violence only causes more
149
00:03:50,280 --> 00:03:52,390
Listen, violence only causes more
trouble, okay? And I don't want to give
150
00:03:52,390 --> 00:03:52,400
trouble, okay? And I don't want to give
151
00:03:52,400 --> 00:03:57,789
trouble, okay? And I don't want to give
him any reason to upset you
152
00:03:57,789 --> 00:03:57,799
153
00:03:57,799 --> 00:04:02,190
again. So, let's keep this between us,
154
00:04:02,190 --> 00:04:02,200
again. So, let's keep this between us,
155
00:04:02,200 --> 00:04:08,309
again. So, let's keep this between us,
okay? Come here.
156
00:04:08,309 --> 00:04:08,319
157
00:04:08,319 --> 00:04:09,949
Look, you're my little
158
00:04:09,949 --> 00:04:09,959
Look, you're my little
159
00:04:09,959 --> 00:04:12,509
Look, you're my little
girl. It's my job to protect
160
00:04:12,509 --> 00:04:12,519
girl. It's my job to protect
161
00:04:12,519 --> 00:04:15,710
girl. It's my job to protect
you. It's no more
162
00:04:15,710 --> 00:04:15,720
you. It's no more
163
00:04:15,720 --> 00:04:20,389
you. It's no more
tears. She was my problem now.
164
00:04:20,389 --> 00:04:20,399
tears. She was my problem now.
165
00:04:20,399 --> 00:04:25,790
tears. She was my problem now.
[Music]
11805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.