Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,195 --> 00:00:31,628
Once upon a time, in the
little village of Pudding-on-the-Ritz,
2
00:00:31,630 --> 00:00:33,796
there lived a wolf named Phox.
3
00:00:33,798 --> 00:00:37,800
That's "Phox" with a P-H.
P-H-O-X, Phox. My card.
4
00:00:37,802 --> 00:00:40,135
There was no one so cleverdriving a bargain.
5
00:00:40,137 --> 00:00:42,737
Now, this horse is exactly
what you need, Grandpa.
6
00:00:42,739 --> 00:00:45,806
Got a three-speed bridle, matching
horseshoes, wide sidewalls...
7
00:00:45,808 --> 00:00:48,175
It's a steal at 40 pazoozas.
8
00:00:48,177 --> 00:00:51,344
Can I look at its teeth?
Teeth? Teeth?
9
00:00:51,346 --> 00:00:54,547
You buyin' a horse or a beauty queen?
Come on, now!
10
00:00:54,549 --> 00:00:57,383
Well, all right.
Here's your money.
11
00:00:58,719 --> 00:01:00,785
And here's your horse.
12
00:01:00,787 --> 00:01:03,187
Well, come on, horsey.
13
00:01:04,190 --> 00:01:07,191
Hey! I wanted a live horse!
14
00:01:07,193 --> 00:01:10,427
It was alive,
but I didn't say when.
15
00:01:10,429 --> 00:01:14,464
Nobody liked the Phox with a P-H, but
nobody could ever get the better of him.
16
00:01:14,466 --> 00:01:17,306
One day, the sly Phox was
tripping through the woods...
17
00:01:18,202 --> 00:01:20,402
Oh, hardy-har-har.
18
00:01:20,404 --> 00:01:23,405
When he chanced upon a mysterious
box sitting in an open glade.
19
00:01:23,407 --> 00:01:25,607
On its top was writtenthis strange legend:
20
00:01:25,609 --> 00:01:28,142
"To take my
treasure you may try,
21
00:01:28,144 --> 00:01:30,477
but he who opens me shall die!"
22
00:01:30,479 --> 00:01:33,313
A treasure chest! Oh,
gadzooks, I'm in luck!
23
00:01:33,315 --> 00:01:35,715
Ooh, but whoever opens it
shall die,
24
00:01:35,717 --> 00:01:38,551
ergo, I gotta get some dummy
to open it for me.
25
00:01:38,553 --> 00:01:40,486
Oh, but who would bethat much of a nitwit?
26
00:01:40,488 --> 00:01:42,621
Ow.
27
00:01:44,291 --> 00:01:46,224
Ow.
28
00:01:46,226 --> 00:01:50,261
Desmond Dullwit
wasn't exactly the village idiot...
29
00:01:50,263 --> 00:01:53,097
Ow. But I came in second.
30
00:01:53,099 --> 00:01:56,233
Desmond, old buddy! Ow.
31
00:01:56,235 --> 00:01:58,702
I need somebody
to, uh, open a box for me.
32
00:01:58,704 --> 00:02:02,605
Oh, no, you don't. Whoever
opens that box is gonna die!
33
00:02:02,607 --> 00:02:05,808
How'd you know that? Oh, I was, like,
listening to the first part of the story.
34
00:02:05,810 --> 00:02:09,111
You know, so I ain't
gonna open it. Oh.
35
00:02:09,113 --> 00:02:12,781
Oh, but you must, Desmond. That
box holds a beautiful princess...
36
00:02:12,783 --> 00:02:16,217
who was, uh, put under a spell
by a wicked witch, remember?
37
00:02:17,753 --> 00:02:20,120
Well, listen.
Little did Desmond know...
38
00:02:20,122 --> 00:02:22,689
that the wily Phox wasan accomplished ventriloquist.
39
00:02:22,691 --> 00:02:25,191
Ooh, help! Help me, Desmond!
40
00:02:25,193 --> 00:02:28,594
Criminitlies!
There is somebody in there!
41
00:02:28,596 --> 00:02:30,562
Hey, how does she know my name?
42
00:02:30,564 --> 00:02:33,898
Why, she's been secretly
in love with you for years!
43
00:02:33,900 --> 00:02:37,334
Oh, joy bells! Hang on, honey!
44
00:02:37,336 --> 00:02:41,204
Lover pumpkin is here!
45
00:02:41,206 --> 00:02:43,806
Sainted Aunt Hannah!
Oh, look at that!
46
00:02:45,142 --> 00:02:49,144
Gold, jewelry,
Queen Victoria's spittoon!
47
00:02:49,146 --> 00:02:50,912
I'm rich! Rich!
48
00:02:50,914 --> 00:02:55,683
Uh, I don't see no princess, Mr. Phox.
Of course not, you stupid lox.
49
00:02:55,685 --> 00:02:58,318
It was a joke, get it?
Ha-ha-ha-ha?
50
00:02:58,320 --> 00:03:00,653
Huh? Hmm? Gee.
51
00:03:00,655 --> 00:03:03,689
Well, here. You go get
yourself a big croker sack,
52
00:03:03,691 --> 00:03:06,258
and we'll divide all the
treasure... half and half,
53
00:03:06,260 --> 00:03:08,660
even-steven, 80-20.
54
00:03:08,662 --> 00:03:11,229
Yeah, all right.
55
00:03:11,231 --> 00:03:13,798
But I'd rather have a princess.
No sooner had Desmond gone...
56
00:03:13,800 --> 00:03:15,800
than the wily Phox pulled outa croker sack of his own...
57
00:03:15,802 --> 00:03:19,187
and began filling itwith the priceless treasure.
58
00:03:19,188 --> 00:03:22,573
Meanwhile, Desmond wandered through the
lavender glen looking for a croker sack.
59
00:03:22,575 --> 00:03:25,342
There he chanced upona beautiful milkmaid.
60
00:03:25,344 --> 00:03:27,744
Ow. Hi, there, missy.
61
00:03:27,746 --> 00:03:31,247
Uh, you wouldn't happen to have an
old croker sack on ya, would you?
62
00:03:31,249 --> 00:03:35,584
- Why, I'm wearing one.
- Yeah, I just need it to put my priceless treasure into.
63
00:03:35,586 --> 00:03:39,754
Priceless treasure?
Just a minute, honey!
64
00:03:39,756 --> 00:03:41,789
Here you are!
65
00:03:41,791 --> 00:03:44,291
Ooh, thanks a bunch!
66
00:03:45,427 --> 00:03:47,960
Wait for me, lover pumpkin!
67
00:03:47,962 --> 00:03:52,431
The smarmy Phox had filled his sack when he
noticed one small coin left in the chest.
68
00:03:52,433 --> 00:03:54,499
An Indian head penny!
69
00:03:54,501 --> 00:03:56,968
Of course, the greedy Phox
had to have it.
70
00:03:56,970 --> 00:04:00,237
Hey, you kiddin'? They bring three
pazoozas on the open market.
71
00:04:00,239 --> 00:04:02,372
But, in reachingfor that last penny,
72
00:04:02,374 --> 00:04:04,307
Phox overbalanced and...
73
00:04:05,343 --> 00:04:08,744
Here I am, Mr. Phox.
Ooh, looky!
74
00:04:08,746 --> 00:04:11,780
He must have left my share for me.
Uh, where'd he go?
75
00:04:11,782 --> 00:04:14,415
I'm in the box! Let me out!
76
00:04:14,417 --> 00:04:17,718
Sure, you are.
77
00:04:17,720 --> 00:04:21,388
Oh, what a kidder.
Get me outta here!
78
00:04:21,390 --> 00:04:25,825
Well, uh, thanks for divvying up
with me, Mr. Phox, wherever you are.
79
00:04:25,827 --> 00:04:28,928
And the stupid lox ambled off
followed by the milkmaid.
80
00:04:28,930 --> 00:04:31,797
Hold it, sugar puss!
Oh, it's dark!
81
00:04:31,799 --> 00:04:35,233
Years later, whenever anyone would
ask about the Phox with a P-H,
82
00:04:36,869 --> 00:04:38,401
Who cares?
83
00:04:38,403 --> 00:04:40,669
As for Desmond Dullwit,
84
00:04:40,671 --> 00:04:42,771
he and his beautiful wife
lived happily... Ow.
85
00:04:42,773 --> 00:04:45,540
To a ripe old age.
86
00:04:45,542 --> 00:04:49,777
Wait a minute. The legend said
whoever opened the box would die.
87
00:04:49,779 --> 00:04:52,813
Yup. But it didn't say when.
88
00:06:02,817 --> 00:06:07,953
Once upon a time in Canada, there
unfolded a tale of heroes and villains,
89
00:06:07,955 --> 00:06:12,957
and it all began with two
boys, a girl and a horse.
90
00:06:12,959 --> 00:06:15,693
I don't know, Dudley.
91
00:06:15,695 --> 00:06:18,962
Choosing what you want to be when you
grow up is a very serious matter.
92
00:06:18,964 --> 00:06:21,564
It's not a question
of what I want, Nell.
93
00:06:21,566 --> 00:06:25,501
It's my destiny to become
a Royal Canadian Mountie.
94
00:06:25,503 --> 00:06:30,506
I think I'm going to have to get out
and see the world before I choose.
95
00:06:30,508 --> 00:06:34,576
- What a bunch of wimps.
- Why? What are you going to be, Snidely?
96
00:06:34,578 --> 00:06:38,346
Me? Isn't it obvious?
I'm going to be the bad guy.
97
00:06:38,348 --> 00:06:40,881
- Why?
- 'Cause the bad guy has all the fun,
98
00:06:40,883 --> 00:06:43,917
and if you're the bad guy you
get to do stuff like this...
99
00:06:43,919 --> 00:06:46,452
Snidely!
100
00:06:46,454 --> 00:06:49,988
And this!
101
00:06:54,660 --> 00:06:57,093
So long, Mountie-boy!
102
00:06:57,095 --> 00:06:59,128
I can ride better than that!
103
00:06:59,130 --> 00:07:02,531
I can do this better too.
104
00:07:02,533 --> 00:07:04,966
Why, Dudley!
105
00:07:04,968 --> 00:07:08,002
Come on, Nell.
106
00:07:08,004 --> 00:07:12,706
Though young Nell's heart
was torn between Dudley and Snidely,
107
00:07:12,708 --> 00:07:15,442
her two very best friendsin the world,
108
00:07:15,444 --> 00:07:21,380
Dudley's mind was filled with nothing but
visions of growing up to be a Mountie.
109
00:07:21,382 --> 00:07:25,550
Of course, this surely wouldn't hurt
in his quest for the young Nell,
110
00:07:25,552 --> 00:07:28,853
for a Mountie isalways brave...
111
00:07:28,855 --> 00:07:31,889
and strong and cool.
112
00:07:34,426 --> 00:07:37,460
Ouch!
113
00:07:37,462 --> 00:07:40,162
Uh, let's try that again,shall we?
114
00:07:40,164 --> 00:07:45,033
A Mountie is always braveand strong and...
115
00:08:44,124 --> 00:08:48,025
It was 20 years later, and Dudley
Do-Right had fulfilled his destiny.
116
00:08:48,027 --> 00:08:50,894
He had grown up to bea Royal Canadian Mountie,
117
00:08:50,896 --> 00:08:54,530
and his faithful horse, Horse,who had grown up as well,
118
00:08:54,532 --> 00:08:57,733
was the best-trained horsethis side of Ottawa.
119
00:08:57,735 --> 00:08:59,901
Fetch!
120
00:09:04,940 --> 00:09:08,892
Okay, so he wasn'tthat well-trained.
121
00:09:08,893 --> 00:09:12,845
Still, Dudley was a member in good standing
of the Royal Canadian Mounted Police.
122
00:09:12,847 --> 00:09:16,715
He had his own grown-up fort.
He had his own grown-up office.
123
00:09:16,717 --> 00:09:21,585
He had, indeed, grown up to
be brave and strong and cool.
124
00:09:22,854 --> 00:09:24,820
Ouch!
125
00:09:33,562 --> 00:09:39,132
Now, Dudley's lifelong rival, Snidely K.
Whiplash, had fulfilled his destiny as well.
126
00:09:39,134 --> 00:09:42,968
He had become the bad guy, and he had brought
a bunch of his bad-guy friends with him.
127
00:09:43,837 --> 00:09:46,571
Can I h-help you?
128
00:09:46,573 --> 00:09:48,739
Could you wait till
everyone's in, please?
129
00:09:52,044 --> 00:09:54,744
- What's the meaning of this?
- This is a holdup.
130
00:09:54,746 --> 00:09:56,979
Now give us all your gold and all
your money or we'll shoot you.
131
00:09:56,981 --> 00:09:59,047
- All of you?
- All of us!
132
00:09:59,049 --> 00:10:02,216
No, wait. Kevin,
go and get the money.
133
00:10:02,218 --> 00:10:06,186
- Yes, sir. - Don't forget the gold.
- And don't forget the gold.
134
00:10:06,188 --> 00:10:08,054
It's been a pleasure
doing business with you.
135
00:10:08,056 --> 00:10:11,190
We got the money and the gold!
136
00:10:13,961 --> 00:10:16,094
Let's go, boys!
137
00:10:16,096 --> 00:10:19,630
Snidely knew the call would go out
to Canada's number one Mountie.
138
00:10:19,632 --> 00:10:22,566
Too bad he was tied up with
official Mountie business.
139
00:10:22,568 --> 00:10:25,569
No, no, no. The anchovies go on
the half with the pepperoni,
140
00:10:25,571 --> 00:10:29,940
and then it's one-quarter
garlic and one-quarter olives.
141
00:10:29,942 --> 00:10:34,144
Good! 20 minutes? That's it.
142
00:10:34,146 --> 00:10:36,112
Thanks, Mom. I love you too.
143
00:10:38,249 --> 00:10:41,683
Here we go.
144
00:10:41,685 --> 00:10:44,919
Meanwhile, back at Snidely'snot-so-secret hideout...
145
00:10:44,921 --> 00:10:47,054
Well, here's the money,
but where's the gold?
146
00:10:47,056 --> 00:10:49,256
- Whiplash took it.
- Where is Whiplash?
147
00:10:49,258 --> 00:10:52,324
He's gotta be here somewhere.
148
00:10:55,195 --> 00:11:00,231
He took off with all the gold. All
we have is this measly $26,000.
149
00:11:00,233 --> 00:11:02,266
We gotta find Whip.
He's tricked us.
150
00:11:02,268 --> 00:11:04,868
And when we do,
we're gonna kill him...
151
00:11:04,870 --> 00:11:07,604
really slowly.
152
00:11:07,606 --> 00:11:09,839
Yeah, but where is he, huh?
Now, that's a good question.
153
00:11:09,841 --> 00:11:12,641
- I heard he was in the Sudan.
- Where's that?
154
00:11:12,643 --> 00:11:14,643
In Africa, stupid.
155
00:11:14,645 --> 00:11:18,179
- He's supposed to be at the Hilton Hotel.
- The Hilton, eh?
156
00:11:18,181 --> 00:11:21,182
- Mmm.
- Come on, boys! Let's go get him!
157
00:11:21,184 --> 00:11:24,785
Of course, what the boys didn't
know was that is was Snidely himself...
158
00:11:24,787 --> 00:11:26,987
who was sending them tothe far reaches of the world.
159
00:11:26,989 --> 00:11:31,257
Yes, he really wasa very bad guy.
160
00:11:33,127 --> 00:11:36,661
Oh, it's all so easy.
161
00:11:36,663 --> 00:11:38,796
All you have to do...
162
00:11:38,798 --> 00:11:44,902
is find 999 of the stupidest
criminals in North America...
163
00:11:44,904 --> 00:11:48,472
and everything just
falls into place.
164
00:11:51,844 --> 00:11:54,244
There's only one man
who can stop me now.
165
00:11:54,246 --> 00:11:56,813
And that
one man could only be...
166
00:11:56,815 --> 00:11:59,482
Dudley Do-Right of theRoyal Canadian Mounted Police.
167
00:12:07,323 --> 00:12:11,258
Meanwhile,at an abandoned gold mine,
168
00:12:11,260 --> 00:12:13,493
a sinister figure lurks.
169
00:12:13,495 --> 00:12:16,462
I love to lurk. It's so me.
170
00:12:18,966 --> 00:12:22,801
Everyone knew there wasn'tany gold left in the old mine,
171
00:12:22,803 --> 00:12:26,137
but it was part of Snidely'sevil plan to put some there.
172
00:12:33,311 --> 00:12:35,344
Oh.
173
00:12:40,516 --> 00:12:42,949
The old mine shaft
just caved in.
174
00:12:42,951 --> 00:12:45,184
Oh, no. I warned those kids.
Come on.
175
00:12:45,186 --> 00:12:48,387
Time to go to the dark and scary
part of the forest.
176
00:12:48,389 --> 00:12:50,822
Horse.
177
00:12:50,824 --> 00:12:53,491
Fine. I'll take the vehicle.
178
00:13:01,100 --> 00:13:04,300
All right, you kids.
Come on out of there.
179
00:13:07,004 --> 00:13:10,005
I'm hardly a kid!
180
00:13:10,007 --> 00:13:11,840
Snidely?
181
00:13:11,842 --> 00:13:14,509
Snidely Whiplash.
182
00:13:14,511 --> 00:13:17,812
Dudley. Dudley Do-Right!
All right.
183
00:13:17,814 --> 00:13:20,114
Queensbury rules. Let's go. Put 'em up.
184
00:13:20,116 --> 00:13:22,916
Ready when you are, D.D.
185
00:13:22,918 --> 00:13:25,118
Why do you have a shotgun?
I was hunting.
186
00:13:25,120 --> 00:13:28,221
Mm-hmm.
In an abandoned gold mine?
187
00:13:28,223 --> 00:13:31,057
Yes.
I was hunting for vampires.
188
00:13:31,059 --> 00:13:33,893
Vampires. Vampires. 'Fraid so.
189
00:13:33,895 --> 00:13:36,528
Believe me, Do-Right, they exist.
I don't believe you.
190
00:13:36,530 --> 00:13:39,330
Oh, hold this.
191
00:13:39,332 --> 00:13:43,400
Examine, if you will,
this shell from a shotgun.
192
00:13:43,402 --> 00:13:49,139
You'll notice it's not shot
but gold instead.
193
00:13:49,141 --> 00:13:51,508
To kill a vampire,
194
00:13:51,510 --> 00:13:55,178
you must drive a stake through its heart
or shoot it with a golden bullet.
195
00:13:55,180 --> 00:13:57,847
Oh. So,
196
00:13:57,849 --> 00:14:00,216
then there really are
vampires around here?
197
00:14:00,218 --> 00:14:04,019
Sadly, behind every tree,
practically.
198
00:14:04,021 --> 00:14:06,588
What was that?
199
00:14:06,590 --> 00:14:09,991
I shudder to speculate.
Um, I have to go.
200
00:14:09,993 --> 00:14:12,560
I thought you might.
Um, so long.
201
00:14:12,562 --> 00:14:15,880
Ciao.
202
00:14:15,881 --> 00:14:19,199
And so it went. While the
evil Whiplash was out hunting vampires,
203
00:14:19,201 --> 00:14:23,536
our hero was at home, hiding
behind a cardboard Mountie cutout.
204
00:14:23,538 --> 00:14:26,171
After all,
even to a real Mountie,
205
00:14:26,173 --> 00:14:28,940
vampires can seemawfully scary.
206
00:14:34,847 --> 00:14:37,080
Vampires, indeed.
207
00:14:37,082 --> 00:14:41,850
Another week, and I'll have those idiots
thinking there's gold in them there hills.
208
00:14:45,888 --> 00:14:49,089
In the daylight
hours, Snidely was hard at work...
209
00:14:49,090 --> 00:14:52,291
arranging a meeting between a really big
train and the local bank president.
210
00:14:53,428 --> 00:14:57,196
Is that a choo-choo trainI hear coming our way?
211
00:14:57,198 --> 00:15:00,265
I can't do this
to our customers.
212
00:15:00,267 --> 00:15:02,934
You'll own everything!
213
00:15:04,137 --> 00:15:06,570
All right, all right.
I'll sign.
214
00:15:06,572 --> 00:15:10,507
- All the mortgages are yours.
- And a teller to be named later.
215
00:15:12,344 --> 00:15:15,011
All right!
216
00:15:15,013 --> 00:15:18,647
Pay up the mortgage now or this
quaint little fixer-upper is mine.
217
00:15:18,649 --> 00:15:22,150
- You're not our banker.
- Oh, I am now.
218
00:15:22,152 --> 00:15:27,321
- Read it and weep.
- How can you do this to us?
219
00:15:27,323 --> 00:15:30,991
How can I do this to you? Madam, I was
born to do it. It's in my genes.
220
00:15:30,993 --> 00:15:33,460
Now get out, and take
your munchkins with you.
221
00:15:33,462 --> 00:15:37,030
That's right. Chop-chop.Single file.
222
00:15:37,032 --> 00:15:40,133
And wipe that smile off your face.
And no talking.
223
00:15:40,135 --> 00:15:42,635
With his ill-gotten gains,
224
00:15:42,637 --> 00:15:45,671
Snidely Whiplash was takingover all of Semi-Happy Valley,
225
00:15:45,673 --> 00:15:50,175
and that included the local
motel, the Slaw-Dogs stand,
226
00:15:50,177 --> 00:15:54,078
the funeral home,the very town itself.
227
00:15:54,080 --> 00:15:57,648
Naturally, local residents
became a mite concerned.
228
00:16:03,488 --> 00:16:06,522
What's going on out here?
Wh-What's wrong?
229
00:16:06,524 --> 00:16:08,457
We've all just lost
our homes and businesses.
230
00:16:08,459 --> 00:16:10,525
Yeah.
231
00:16:10,527 --> 00:16:13,628
Oh, well,
that's a relief. Huh?
232
00:16:13,630 --> 00:16:17,665
- It is?
- Yes. I thought this was about the vampires.
233
00:16:17,667 --> 00:16:21,368
No! This is about that
bloodsucker, Snidely Whiplash!
234
00:16:21,370 --> 00:16:24,104
He's taken everything... our
homes, our businesses, our farms!
235
00:16:24,106 --> 00:16:26,172
- Yeah!
- What do you mean, "vampires"?
236
00:16:26,174 --> 00:16:29,074
- You mean, you don't know?
- No.
237
00:16:29,076 --> 00:16:32,210
- The woods are filled with them.
- What?
238
00:16:34,380 --> 00:16:36,713
Run for your lives!
239
00:16:36,715 --> 00:16:40,316
Our hero, Dudley
Do-Right, had never felt so alone.
240
00:16:40,318 --> 00:16:45,587
Whiplash City was a ghost town. His
long-lost Nell had been gone for years.
241
00:16:45,589 --> 00:16:48,623
Now it was just him and Horse.
It's just you and me, Horse.
242
00:16:51,461 --> 00:16:55,463
If I know anything, Horse,
these two things are true:
243
00:16:55,465 --> 00:17:00,201
Nell will never come back,
and you will never leave me.
244
00:17:22,354 --> 00:17:24,220
Horse?
245
00:17:28,526 --> 00:17:31,660
Horse!
246
00:17:34,531 --> 00:17:38,733
Horse! Where are you going?
There's vampires out there!
247
00:17:49,311 --> 00:17:51,411
- Who goes there?
- What?
248
00:17:53,782 --> 00:17:56,415
Don't "what" m...
Don't "what" me!
249
00:17:56,417 --> 00:17:59,117
I know you're a vampire.
250
00:17:59,119 --> 00:18:02,453
I'm gonna warn ya.
I've got garlic in here.
251
00:18:02,455 --> 00:18:06,757
It's me, Dudley.
It's Nell Fenwick.
252
00:18:06,759 --> 00:18:09,226
Don't try and confuse me.I know you're a vampire,
253
00:18:09,228 --> 00:18:11,728
and I can prove it, too, 'cause only a
vampire wouldn't know the answer...
254
00:18:11,730 --> 00:18:16,365
What is Wayne Gretzky's middle name?
255
00:18:18,035 --> 00:18:19,801
- Well, I don't know, Dudley.
- Aha!
256
00:18:19,803 --> 00:18:22,703
Well, do you?
257
00:18:22,705 --> 00:18:25,072
No. No, I don't.
258
00:18:25,074 --> 00:18:27,607
Oh, my God!
259
00:18:27,609 --> 00:18:30,109
I am a vampire!
260
00:18:30,111 --> 00:18:32,277
You're not a vampire, Dudley.
261
00:18:32,279 --> 00:18:35,213
- Is something burning?
- Oh, yeah, right.
262
00:18:35,215 --> 00:18:37,815
Like you think I'm stupid enough
to fall for that old trick.
263
00:18:49,059 --> 00:18:51,759
It was at that precise
moment when Nell remembered...
264
00:18:51,761 --> 00:18:54,261
that famous oldMountie movie song:
265
00:18:54,263 --> 00:18:59,766
¶When I'm calling you
ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ¶
266
00:18:59,768 --> 00:19:02,435
Nell! It really is you!
267
00:19:02,437 --> 00:19:08,106
¶Will you answer too
ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ¶
268
00:19:08,108 --> 00:19:12,076
¶That means I offer my love ¶
269
00:19:12,078 --> 00:19:14,211
¶To you ¶
270
00:19:16,381 --> 00:19:22,117
- ¶If you refuse me ¶
- ¶What shall I do ¶
271
00:19:23,220 --> 00:19:25,553
¶When I'm calling you ¶
272
00:19:25,555 --> 00:19:29,322
¶Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ¶
273
00:19:30,358 --> 00:19:32,758
Won't you come in, Nell? Sure.
274
00:19:34,461 --> 00:19:38,262
So, Nell, what have you
been doing all these years?
275
00:19:38,264 --> 00:19:41,298
Well, I went out and saw the
world, just like I planned.
276
00:19:41,300 --> 00:19:44,401
Uh-huh. I got my master's
in philosophy from Yale,
277
00:19:44,403 --> 00:19:46,536
a Ph.D. in international
diplomacy from Harvard...
278
00:19:46,538 --> 00:19:50,306
Oh, and then I servedas U.S. Ambassador to Guam.
279
00:19:50,308 --> 00:19:53,242
And?
280
00:19:53,244 --> 00:19:56,545
And... now I've come home...
281
00:19:56,547 --> 00:19:59,481
to get the one thinga good education can't buy.
282
00:19:59,483 --> 00:20:01,816
Oh, I got you. You want one of
those fuzzy plaid blankets...
283
00:20:01,818 --> 00:20:04,518
that they sell down at the Mountie store?
No, Dudley.
284
00:20:04,520 --> 00:20:07,254
- Beach house with a hot tub?
- No, I just...
285
00:20:07,256 --> 00:20:09,623
Let's not play games, Nell.
286
00:20:09,625 --> 00:20:12,425
I haven't had the chance to
say these words before, and...
287
00:20:12,894 --> 00:20:15,361
Oh, Dudley.
288
00:20:24,503 --> 00:20:27,203
Nell, I...
289
00:20:29,240 --> 00:20:33,642
Oh, Dudley! Dudley?
290
00:20:33,644 --> 00:20:37,846
¶When I'm calling you
ooh-ooh-ooh ¶
291
00:20:37,848 --> 00:20:40,281
- Enough with the song.
- Got it.
292
00:20:44,787 --> 00:20:48,255
I'm sorry. Where was I? Maybe
we should just go out.
293
00:20:48,257 --> 00:20:51,358
I hear they're having an
authentic corn festival dance...
294
00:20:51,360 --> 00:20:53,760
at the reservation,with fireworks and everything.
295
00:20:53,762 --> 00:20:57,463
A quiet evening
in front of the fire avec moi,
296
00:20:57,465 --> 00:20:59,631
toasting marshmallows,drinking Ovaltine.
297
00:20:59,633 --> 00:21:02,300
Oh! Now I remember
what I was going to say.
298
00:21:02,302 --> 00:21:05,469
Nell Fenwick, I... Whaa...
299
00:21:07,439 --> 00:21:09,605
Huh?
300
00:21:09,607 --> 00:21:12,474
Hey...
301
00:21:12,476 --> 00:21:14,576
Oh!
302
00:21:17,547 --> 00:21:22,616
Nell, I love you!
303
00:21:22,618 --> 00:21:25,318
Though she had traveled far
and wide, never before had Nell heard...
304
00:21:25,320 --> 00:21:27,653
a confession of lovefrom a moose.
305
00:21:27,655 --> 00:21:30,255
Let's just
go to the corn festival.
306
00:21:30,257 --> 00:21:32,490
Okeydokey.
307
00:21:32,492 --> 00:21:36,727
I'll get around to fixingthe floorboards next Tuesday.
308
00:21:36,729 --> 00:21:38,862
Ooh.
309
00:21:38,864 --> 00:21:41,632
I hope it's not hunting season.
310
00:21:45,304 --> 00:21:47,337
Ow!
311
00:21:47,339 --> 00:21:49,672
Uh, a little help here
for the moose?
312
00:21:49,674 --> 00:21:51,940
Please? Thank you.
313
00:21:51,942 --> 00:21:58,846
¶When I'm calling you
ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ¶
314
00:22:07,055 --> 00:22:09,588
After finding the
nearest moose-head removal service,
315
00:22:09,590 --> 00:22:12,457
Dudley and Nell made their wayto the corn festival.
316
00:22:12,459 --> 00:22:14,692
Dudley, this is
totally authentic!
317
00:22:14,694 --> 00:22:18,362
This is Canada, Nell.Things are real up here.
318
00:22:19,932 --> 00:22:22,032
Oh! Say, there's the chief!
319
00:22:22,034 --> 00:22:25,835
Chief! Oh, Chief!
320
00:22:25,837 --> 00:22:27,904
Yes,
321
00:22:27,905 --> 00:22:29,972
it was the chief of that rarely-studied
tribe of South Brooklyn Indians,
322
00:22:29,974 --> 00:22:32,374
known as the Canarsie Kumquats,
323
00:22:32,376 --> 00:22:34,075
or just the Kumquats,for short.
324
00:22:34,077 --> 00:22:37,511
Dudley! Long time no see.
325
00:22:37,513 --> 00:22:39,346
You remember Nell.
326
00:22:39,348 --> 00:22:43,950
Nell Fenwick! You look terrific.
How's it goin'?
327
00:22:43,952 --> 00:22:46,786
- Me do well.
- Good for you, sugar.
328
00:22:46,788 --> 00:22:48,754
Well, come on.Let's go see the show!
329
00:22:48,756 --> 00:22:51,056
¶
330
00:22:56,995 --> 00:22:59,362
Ohh!
331
00:23:21,986 --> 00:23:26,488
This Riverdance stuff
is really hot lately.
332
00:23:46,709 --> 00:23:50,644
Dudley? You remember Standing
Room Only, don't you? Hmm?
333
00:23:50,646 --> 00:23:53,446
Oh, of course I do. How are
you, Standing Room Only?
334
00:23:53,448 --> 00:23:56,115
Right. Look, could we talk?
Certainly.
335
00:24:15,199 --> 00:24:17,199
¶ How!
336
00:24:18,569 --> 00:24:22,437
Bravo! Oh, bravo!
337
00:24:22,439 --> 00:24:25,173
Okay, look. A snitch
I ain't, all right?
338
00:24:25,175 --> 00:24:27,975
But for the last week or so I've been seein'
this guy out in the woods at night...
339
00:24:27,977 --> 00:24:31,578
with this kinda Abe Lincoln
hat on and this opera coat...
340
00:24:31,580 --> 00:24:37,149
goin' around shooting rocks and streams,
crap like that, with a shotgun.
341
00:24:37,151 --> 00:24:39,885
- Yes? Go on.
- You don't think that's weird?
342
00:24:39,887 --> 00:24:42,554
No, no. It's Snidely Whiplash.
343
00:24:42,556 --> 00:24:45,156
He thinks he's hunting
vampires with gold bullets,
344
00:24:45,158 --> 00:24:47,224
which scares the heckout of me.
345
00:24:47,226 --> 00:24:50,493
Vampires or gold bullets?
Vampires.
346
00:24:50,495 --> 00:24:54,029
- I'll tell you what. You're outta your friggin' mind.
- Me or him?
347
00:24:54,898 --> 00:24:56,464
Me. Me, me.
348
00:24:58,468 --> 00:25:01,869
Yeah. That's a fine way
to talk to your chief.
349
00:25:01,871 --> 00:25:05,105
Well, if you'll excuse me, this
particular Mountie has a date.
350
00:25:07,209 --> 00:25:09,642
Wow.
351
00:25:14,682 --> 00:25:18,250
Oh, Dudley. I wish we could
have stayed for the fireworks.
352
00:25:18,252 --> 00:25:22,053
The fireworks are even more
beautiful from this vantage point.
353
00:25:22,055 --> 00:25:26,223
Yes. ¶When I'm calling
you ooh-ooh-ooh ¶
354
00:25:26,225 --> 00:25:29,092
Dudley? Not now, okay?
Yes, Nell.
355
00:25:29,094 --> 00:25:31,561
Let's just row.
Of course, Nell.
356
00:25:35,033 --> 00:25:37,900
¶That's when... ¶
Meanwhile, that same night,
357
00:25:37,902 --> 00:25:41,837
the poorest man in Semi-Happy
Valley was about to strike it rich.
358
00:25:41,839 --> 00:25:45,740
Hello! Enjoying your
evening thus far?
359
00:25:45,742 --> 00:25:49,043
Thought I'd just drop in.
Found some gold, have we?
360
00:25:49,045 --> 00:25:53,647
N-N-No. There's
no gold anywhere around here.
361
00:25:53,649 --> 00:25:56,650
Oh, but there is... lots of
it, all over the place.
362
00:25:56,652 --> 00:25:59,886
And you... you horrid
example of a human being...
363
00:25:59,888 --> 00:26:02,054
have made
the initial discovery!
364
00:26:02,056 --> 00:26:06,024
You're famous. You will beon network television.
365
00:26:06,026 --> 00:26:09,293
Network television? No way!
366
00:26:09,295 --> 00:26:12,062
Mm-hmm. Now, stand up,
hold the pan out and smile.
367
00:26:12,064 --> 00:26:16,031
- Can I... can I borrow your comb?
- Shut up and grin.
368
00:26:24,974 --> 00:26:27,307
Welcome. Welcome to our show. Have a seat.
Hi. How are you?
369
00:26:27,309 --> 00:26:31,611
Well, they're calling this the
biggest gold strike in history.
370
00:26:31,613 --> 00:26:34,146
Certainly it's the biggest gold
find of the century. Absolutely.
371
00:26:34,148 --> 00:26:37,315
And the man who made it all possible is
here for an exclusive interview today.
372
00:26:37,317 --> 00:26:40,117
Mr. Kim J. Darling.
Welcome, Kim!
373
00:26:42,921 --> 00:26:45,922
What's happening, Regis? I'll tell
you what's happening, my friend.
374
00:26:45,924 --> 00:26:48,157
You're what's happening.Headlines all over the world.
375
00:26:48,159 --> 00:26:51,660
How's it feel to have made the
biggest gold find in a century?
376
00:26:51,662 --> 00:26:54,629
Oh, well, I feel
light-headed, Kathie Lee.
377
00:26:54,631 --> 00:26:57,031
Well, your story certainly has
taken the whole world by storm.
378
00:26:57,033 --> 00:27:02,336
But, Rege, the sad part is, at least
for Kim, is he found all this gold...
379
00:27:02,338 --> 00:27:05,806
on land he doesn't own. I did?
380
00:27:05,808 --> 00:27:08,842
But the owner is staking no claim.
He says whoever finds the gold...
381
00:27:08,844 --> 00:27:11,244
gets to keep it.
382
00:27:11,246 --> 00:27:15,081
That's why the big gold rush
is on for Northern Canada.
383
00:27:15,083 --> 00:27:17,917
Stay tuned.
Bette Midler is next.
384
00:27:17,919 --> 00:27:20,185
- No!
- Yeah!
385
00:27:22,656 --> 00:27:25,590
Meanwhile, on
the U.S.-Canadian Border,
386
00:27:25,592 --> 00:27:27,625
all is tranquil as usual.
387
00:27:27,627 --> 00:27:30,327
You want some of me?
388
00:27:30,329 --> 00:27:35,365
You
want some of Dwayne Cuffman?
389
00:27:35,367 --> 00:27:38,634
Huh? Come on, you son of a...
390
00:27:38,636 --> 00:27:41,236
Ooh. Ha!
391
00:27:55,951 --> 00:28:00,186
Passports! Hey, stop...
I must see your passports!
392
00:28:02,356 --> 00:28:05,857
Trouble along the Canadian-U.S.
border continues to mount.
393
00:28:05,859 --> 00:28:08,359
They seem to be
yuppie wetbacks, mostly,
394
00:28:08,361 --> 00:28:10,928
but a lot of them are dentists.
395
00:28:10,930 --> 00:28:15,732
And this just in. Scientists discover
that Canadian bacon is ordinary ham.
396
00:28:15,734 --> 00:28:19,335
What could be better than a plan
working exactly as you planned it?
397
00:28:19,337 --> 00:28:22,938
Nothing! That's what's better.
398
00:28:24,274 --> 00:28:27,241
- Drop it, Whiplash.
- It's about time you showed up.
399
00:28:27,243 --> 00:28:30,677
About time?
We're here to kill you.
400
00:28:30,679 --> 00:28:34,881
Oh, that won't be necessary.
Gentlemen, forgive my manners.
401
00:28:34,883 --> 00:28:37,016
Please, take a seat.
402
00:28:39,353 --> 00:28:43,021
You weren't in the Sudan.
403
00:28:43,023 --> 00:28:47,158
- You don't say. Where are all the other men?
- Where are they?
404
00:28:47,160 --> 00:28:51,895
Heathrow,
the Rome airport, Mozambique.
405
00:28:52,864 --> 00:28:55,030
We all ran out of money.
406
00:28:55,032 --> 00:28:59,134
This could be the right-sized
group I've been looking for.
407
00:28:59,136 --> 00:29:02,237
- What are you talking about? We're gonna kill you!
- You're not going to kill me.
408
00:29:02,239 --> 00:29:05,273
- You're going to work for me.
- What? What?
409
00:29:05,275 --> 00:29:08,743
I need you boysto help me run the town.
410
00:29:08,745 --> 00:29:13,947
Everyone's gone, including the
man who ran the Slaw-Dogs stand.
411
00:29:13,949 --> 00:29:16,716
Therefore, boys,
412
00:29:16,718 --> 00:29:19,418
I'm gonna need your help
to run Whiplash City.
413
00:29:19,420 --> 00:29:22,020
Lefty, didn't you once
attend school?
414
00:29:22,022 --> 00:29:24,956
Well, I... Yeah. Good!
415
00:29:24,958 --> 00:29:27,758
Well, now you're the new
superintendent for schools.
416
00:29:27,760 --> 00:29:31,428
Oh, thanks, Whip. This is
a dream come true for me.
417
00:29:31,430 --> 00:29:34,731
Homer, didn't you once work
at McDonald's?
418
00:29:34,733 --> 00:29:38,901
Well, yeah, Whip, but I'm your number-two guy.
I'm part of the brain trust.
419
00:29:38,903 --> 00:29:41,069
Absolutely!
420
00:29:41,071 --> 00:29:44,939
Now you can manage the Snidely
Whiplash Slaw-Dogs stand.
421
00:29:44,941 --> 00:29:47,908
Oh, man. I'm gettin' screwed.
422
00:29:47,910 --> 00:29:50,343
And we're
going to need doctors.
423
00:29:50,345 --> 00:29:55,080
Which one of you's dumb enough to
think you can perform brain surgery?
424
00:29:57,951 --> 00:30:01,252
Congratulations. You're
the town's new brain surgeon.
425
00:30:01,254 --> 00:30:03,387
Aw. Yes!
426
00:30:03,389 --> 00:30:05,756
Yes, indeed.
427
00:30:05,758 --> 00:30:09,492
- It's obvious we're going to need a good psychiatrist!
- Ooh! Ooh! Pick me!
428
00:30:13,231 --> 00:30:16,232
Honey? Look, honey!
429
00:30:16,234 --> 00:30:19,868
Good-bye Las Vegas.
Hello Whiplash City...
430
00:30:19,870 --> 00:30:23,404
a place for parents to pan for gold, bond
with their children Carly get a picture!
431
00:30:23,406 --> 00:30:26,190
I don't wanna. Carly, get a picture!
432
00:30:26,191 --> 00:30:28,975
And a place to provethat white men can dance.
433
00:30:31,947 --> 00:30:37,083
California, Georgia, Puerto Rico...
434
00:30:37,085 --> 00:30:39,018
But where are the Canadians?
435
00:30:39,020 --> 00:30:42,388
Canadians like to think things
over before they do something.
436
00:30:42,390 --> 00:30:45,190
Americans just jump.
And thank goodness they do.
437
00:30:45,192 --> 00:30:48,826
Did you like the way I
pronounced "Puerto Rico"? Yeah.
438
00:30:48,828 --> 00:30:53,096
I speak a little Spanish. You're
the complete package, Whip.
439
00:30:53,098 --> 00:30:55,965
Yes, Snidely had
taken over Dudley Do-Right's town.
440
00:30:55,967 --> 00:31:01,102
But little did he know Dudley
was devising a plan to.
441
00:31:01,104 --> 00:31:03,370
That Dudley washard at work devi...
442
00:31:03,372 --> 00:31:07,207
Okay, I'm lying. He was fast
asleep, dreaming about Horse.
443
00:31:11,079 --> 00:31:16,015
¶Reunitedand it feels so good ¶
444
00:31:16,017 --> 00:31:20,919
- Horse! Horse! Horse!
- ¶Reunited 'cause we understood ¶
445
00:31:20,921 --> 00:31:25,156
¶There's one perfect fit ¶
446
00:31:25,158 --> 00:31:28,559
¶And, sugar this one is it ¶
447
00:31:28,561 --> 00:31:32,996
¶We both are so excited'cause we're ¶
448
00:31:32,998 --> 00:31:37,233
¶Reunited Hey, hey ¶
449
00:31:40,304 --> 00:31:42,937
Horse! It's so good
to see you again.
450
00:31:42,939 --> 00:31:47,374
Nell's here, and you're here, and if only I
knew what that Snidely Whiplash was up to.
451
00:31:47,376 --> 00:31:50,410
Huh? You mean
there never were any vampires?
452
00:31:50,412 --> 00:31:54,347
Wake up, will ya? No! What else?
That dirty rat!
453
00:31:54,349 --> 00:31:54,849
Whoa!
454
00:31:58,353 --> 00:32:02,121
Hey, yo, Whipster!
We're makin' a fortune!
455
00:32:02,123 --> 00:32:05,390
So I see. So I see.
456
00:32:05,392 --> 00:32:09,327
It's the same with the gift
shop and the gas station,
457
00:32:09,329 --> 00:32:12,596
and the funeral home should be showing a
profit if I've got anything to do with it.
458
00:32:12,598 --> 00:32:15,198
Huh? Mr. Whip?
459
00:32:15,200 --> 00:32:18,001
Hmm? I was thinking, with
us gettin' rich and all,
460
00:32:18,003 --> 00:32:21,504
that maybe we should...
start playin' golf?
461
00:32:21,506 --> 00:32:26,474
My word. You're a genius.
462
00:32:30,246 --> 00:32:36,249
The par-72 golf course
was soon Snidely's pride and joy,
463
00:32:36,251 --> 00:32:40,453
and, thanks to the complimentary golf
balls he gave to all his guests,
464
00:32:40,455 --> 00:32:44,323
he never lost a game...
465
00:32:44,325 --> 00:32:47,225
ever. Bad luck!
466
00:32:47,227 --> 00:32:51,295
You must have looked up.
467
00:32:59,037 --> 00:33:01,737
Stop right there, Whiplash!
468
00:33:01,739 --> 00:33:04,473
Do-Right, you made me
hit the windmill!
469
00:33:04,475 --> 00:33:07,576
No one talks when I shoot!
You da man, Whip!
470
00:33:07,578 --> 00:33:12,447
There's something going on in Semi-Happy
Valley that I don't approve of.
471
00:33:12,449 --> 00:33:16,717
It's called "Whiplash City"
now, Mountie-boy. Ooh.
472
00:33:16,719 --> 00:33:19,619
You remember Nell Fenwick.
Nell!
473
00:33:19,621 --> 00:33:22,622
Remember her? He'd been
in love with her since he was six.
474
00:33:22,624 --> 00:33:26,492
Hello, Snidely. Oh, we've known each
other too long to be that formal.
475
00:33:28,496 --> 00:33:30,295
Nell, will you stop that!
476
00:33:31,298 --> 00:33:33,431
Zowie! Cool hat.
477
00:33:33,433 --> 00:33:37,368
We try. So, what do you
want, totem-breath?
478
00:33:37,370 --> 00:33:39,603
"Totem-breath"? Well, it's the
best I could come up with.
479
00:33:39,605 --> 00:33:43,073
It's hard to kiss
and think at the same time,
480
00:33:43,075 --> 00:33:46,709
neither of which activity you've had
much experience with.
481
00:33:50,314 --> 00:33:53,315
What I want is for you to know
that I don't know for sure...
482
00:33:53,317 --> 00:33:56,184
what you're up to, but you're
for sure up to something.
483
00:33:56,186 --> 00:33:59,754
Well put. And I sure intend to
find out what that something is.
484
00:33:59,756 --> 00:34:03,057
Do-Right, you'd need a psychic
to find out what I'm up to.
485
00:34:03,059 --> 00:34:05,359
I don't think so.
486
00:34:06,562 --> 00:34:10,096
Well, I think
that's a "gimme," eh, boys?
487
00:34:10,098 --> 00:34:13,299
- Oh, yeah.
- Let's play the next hole. Come join us, Nell.
488
00:34:14,401 --> 00:34:17,535
- Nell!
- Oh, it's just Snidely, for Pete's sake.
489
00:34:17,537 --> 00:34:20,804
Though Snidely was the bad
guy, he did have a certain something.
490
00:34:20,806 --> 00:34:23,339
First you ran everyone out of town.
Uh-huh.
491
00:34:23,341 --> 00:34:26,075
Then you took over the town,
and then... Yes, what else?
492
00:34:26,077 --> 00:34:29,511
Gosh. I knew it this morning. Oh,
come on, Einstein. You can do it.
493
00:34:29,513 --> 00:34:33,181
Uh, then... then you salted the
streams and mines with gold...
494
00:34:33,183 --> 00:34:35,716
in order to create
a false gold rush,
495
00:34:35,718 --> 00:34:40,387
and, because you own the town and everything
in it, you stand to make a great fortune!
496
00:34:40,389 --> 00:34:43,056
Ha! Hop up, sweet cakes.
Carry on, boys.
497
00:34:43,058 --> 00:34:46,192
Dudley, keep your voice down. This
is an exclusive club. I don't care.
498
00:34:46,194 --> 00:34:48,561
Would you like to play with us? I'll
give you a stroke a hole. Not a chance!
499
00:34:48,563 --> 00:34:51,530
Oh, come on... Hello.
Domo arigato.
500
00:34:51,532 --> 00:34:54,566
Yes, carry on. Carry on. Very good there.
Lovely to see you.
501
00:34:54,568 --> 00:34:58,570
Yes, lovely ball.
Thank you very much.
502
00:34:58,572 --> 00:35:04,141
Well, my dear friend and worthy foe, once
again I've foolishly underestimated you.
503
00:35:04,143 --> 00:35:06,343
That's right! Then I'm right?
504
00:35:06,345 --> 00:35:10,280
No! You're way off! But what if a
rumor like that spread around?
505
00:35:10,282 --> 00:35:14,417
It could destroy a community like Semi-Happy
Valley, or whatever you want to call it.
506
00:35:14,419 --> 00:35:18,554
Wouldn't want that, would you?
507
00:35:18,556 --> 00:35:21,356
We have to tell the truth, Snidely.
Yes, of course.
508
00:35:21,358 --> 00:35:25,526
But before we do anything rash, let's
sit down and discuss it like adults.
509
00:35:25,528 --> 00:35:28,161
When? Tonight, 9:00 p.m. sharp?
510
00:35:28,163 --> 00:35:30,163
Where? Your place.
511
00:35:30,165 --> 00:35:32,765
What's the dress? Casual.
512
00:35:32,767 --> 00:35:35,701
That doesn't leave me
much time to get ready.
513
00:35:35,703 --> 00:35:40,405
Microwave some of those little
hot dog thingies. All right.
514
00:35:40,407 --> 00:35:43,508
Snidely didn't
keep his date with Dudley,
515
00:35:43,510 --> 00:35:48,479
but Homer did, and he was thoughtful
enough to bring along a six-pack...
516
00:35:48,481 --> 00:35:50,547
of dynamite.
517
00:36:10,835 --> 00:36:15,304
¶Ooh, I'm a lucky man ¶
518
00:36:15,306 --> 00:36:19,241
¶Ooh, I'm a lucky man ¶
519
00:36:19,243 --> 00:36:23,311
¶I'm a winner either
way I stand ¶ Homer!
520
00:36:23,313 --> 00:36:27,882
Hmm. You look somehow...
I don't know... younger.
521
00:36:27,884 --> 00:36:32,786
How did it go? Everything's taken care of.
Your boy is in do-gooder heaven.
522
00:36:32,788 --> 00:36:37,323
I couldn't even find his body.
Excellent!
523
00:36:37,325 --> 00:36:40,893
Well, get out of that garish outfit
and find yourself a black suit.
524
00:36:40,895 --> 00:36:42,928
You are our new
funeral home director.
525
00:36:42,930 --> 00:36:45,563
- Shane!
- Yes, Mr. Whiplash?
526
00:36:45,565 --> 00:36:48,465
Drinks on the house. No, wait a second.
Yes, sir.
527
00:36:48,467 --> 00:36:50,633
Drinks are 50% off. No,
wait a second. Right.
528
00:36:50,635 --> 00:36:53,769
Double the price of everything!
Yes, sir.
529
00:36:53,771 --> 00:36:56,471
While Snidely
celebrated Dudley's demise,
530
00:36:56,473 --> 00:37:01,642
Dudley was actually in Ottawa telling the
authorities about Snidely's evil scheme.
531
00:37:01,644 --> 00:37:04,878
What Dudley didn't know was that
Snidely had friends in high places...
532
00:37:04,880 --> 00:37:07,213
What are you lookin' at?
As well as low.
533
00:37:07,215 --> 00:37:10,749
Well, that is an amazing story
you tell, Officer Do-Right.
534
00:37:10,751 --> 00:37:13,651
Thank you. I also know a story
about a hermit who kept a...
535
00:37:13,653 --> 00:37:15,786
But let's say you're wrong, hmm?
I mean,
536
00:37:15,788 --> 00:37:18,655
wouldn't a rumor like that
537
00:37:18,657 --> 00:37:21,257
destroy the suddenly burgeoning
economy of your little town?
538
00:37:21,259 --> 00:37:24,360
That's what Snidely Whiplash said, but
he didn't use the word "burgeoning."
539
00:37:24,362 --> 00:37:28,430
Well, this Mr. Whiplash sounds like a
very community-minded fellow to me.
540
00:37:28,432 --> 00:37:30,698
Oh, come on. Wake up.He's the bad guy.
541
00:37:30,700 --> 00:37:35,202
- Just look at the way he dresses... duh!
- Ah! But is he really?
542
00:37:35,204 --> 00:37:39,906
I mean, here we have millions of American
dollars pouring into an otherwise...
543
00:37:39,908 --> 00:37:42,909
impoverished section of Canada.
544
00:37:42,910 --> 00:37:45,911
I mean, strike me several times with a blunt
instrument, but, uh, that's not good?
545
00:37:45,914 --> 00:37:49,315
But it's wrong! And, as you
can tell from my name...
546
00:37:49,317 --> 00:37:53,218
But isn't it sometimes difficult to discern
the line between right and wrong, hmm?
547
00:37:53,220 --> 00:37:56,287
Uh... Not for him.
He's a Mountie.
548
00:37:56,289 --> 00:37:59,223
For these guys, things areeither right or they're wrong.
549
00:37:59,225 --> 00:38:01,758
Boom, boom, cut and dried.
Discern that, why don't you?
550
00:38:01,760 --> 00:38:03,860
Hmm.
551
00:38:04,762 --> 00:38:06,828
Gold! I found gold!
552
00:38:06,830 --> 00:38:08,930
He found gold!
553
00:38:10,900 --> 00:38:14,301
Right! We'll build
the hotel on this side,
554
00:38:14,303 --> 00:38:18,371
and we'll put the condominiums on that side
so people can walk right up to the river.
555
00:38:18,373 --> 00:38:21,307
I love it, Whip. Yes, I thought you might.
I bet everyone loves it.
556
00:38:21,309 --> 00:38:24,710
Yeah, well, I don't.
557
00:38:24,712 --> 00:38:26,978
It does have some problems.
It's not perfect.
558
00:38:26,980 --> 00:38:29,246
Oh, but it is perfect.
559
00:38:29,248 --> 00:38:32,949
You know, boys, you're
the best gang I've ever had.
560
00:38:32,951 --> 00:38:36,585
Thanks, Whip.
Particularly you, um...
561
00:38:36,587 --> 00:38:38,587
Homer. Homer.
562
00:38:38,589 --> 00:38:40,922
Oh, gosh, I...
563
00:38:40,924 --> 00:38:42,924
Morning, boys!
564
00:38:45,428 --> 00:38:48,362
"Do-gooder heaven," eh?
565
00:38:48,364 --> 00:38:52,299
Back to the Slaw-Dogs stand with you!
I know. I know.
566
00:38:58,607 --> 00:39:00,707
- Hello?
- Nell?
567
00:39:00,709 --> 00:39:03,910
- Dudley?
- Nell, have you seen my office lately?
568
00:39:03,912 --> 00:39:06,913
Well, not lately, Dudley. Why?
Have you done something with it?
569
00:39:06,915 --> 00:39:11,884
Well, no, but someone has.
Dudley, Father's come back.
570
00:39:11,886 --> 00:39:15,454
- I'm afraid he's got some bad news.
- Where are you?
571
00:39:15,456 --> 00:39:18,056
Oh, Dudley. You know how
bad I am with directions.
572
00:39:18,058 --> 00:39:20,291
Are you in a car?
573
00:39:20,293 --> 00:39:22,693
Yes, but it's stopped.
574
00:39:22,695 --> 00:39:27,064
Nell? Nell? Nell...
575
00:39:27,066 --> 00:39:30,600
I think I'm gonna have to call you back, Nell.
We've got a bad connection.
576
00:39:32,870 --> 00:39:35,770
Inspector!
577
00:39:35,772 --> 00:39:38,639
At ease, Do-Right.
578
00:39:38,641 --> 00:39:41,575
Why, it does this old heart of
mine good to see you again, sir.
579
00:39:41,577 --> 00:39:44,878
You're my hero, sir.
You're my role model!
580
00:39:44,880 --> 00:39:47,480
Dudley, you're finished
as a Mountie.
581
00:39:47,482 --> 00:39:49,949
Get your horse
and clear out of here.
582
00:39:49,951 --> 00:39:52,851
Horse ran away. Oh, dear.
583
00:39:52,853 --> 00:39:55,420
Oh, I'm so sorry to hear that.
584
00:39:55,422 --> 00:39:57,622
Nell? Oh, I can't watch.
I just can't watch.
585
00:39:57,624 --> 00:40:00,758
Your father's joshing me about
being drummed out of the service.
586
00:40:00,760 --> 00:40:05,028
It's very funny. I'm not joshing
you even the tiniest bit.
587
00:40:05,030 --> 00:40:07,597
The highest level
of the Canadian government...
588
00:40:07,599 --> 00:40:09,899
has called me out of retirement
to replace you here.
589
00:40:09,901 --> 00:40:13,469
Oh, I know what this is about.
590
00:40:13,471 --> 00:40:15,003
I was supposed to have a
meeting with Snidely Whiplash,
591
00:40:15,005 --> 00:40:17,472
but I completely forgot
about it.
592
00:40:17,474 --> 00:40:20,441
I went to Ottawa instead...
And then Ottawa called on me.
593
00:40:20,443 --> 00:40:24,044
Now, give me your uniform
and your sidearm, and leave.
594
00:40:24,046 --> 00:40:27,647
My uniform, sir?
Oh, I'm sorry, Dudley.
595
00:40:27,649 --> 00:40:30,116
This is a very sad moment.
596
00:40:30,118 --> 00:40:33,352
Ah, yes, Inspector,
it certainly is.
597
00:41:14,794 --> 00:41:19,496
He had lost his uniform.
He had lost his horse.
598
00:41:19,498 --> 00:41:21,931
Dudley's dreams were shattered.
599
00:41:21,933 --> 00:41:26,068
Hello. Remember me?
I was on Regis and Kathie Lee.
600
00:41:26,070 --> 00:41:29,504
Yeah, I was, honestly. Last week.
Only last week. It was very good.
601
00:41:29,506 --> 00:41:32,473
I was on Regis and Kathie Lee.
602
00:41:32,475 --> 00:41:35,442
Hello. I know
Bette Midler personally.
603
00:41:35,444 --> 00:41:39,878
Hi! It's me! I was on Regis
and Kathie Lee last week.
604
00:41:39,880 --> 00:41:42,881
Hey! I know you.
605
00:41:42,883 --> 00:41:46,084
You're Dudley Do-Right of the
Royal Canadian Mounted Police.
606
00:41:46,086 --> 00:41:50,755
I never forget a face, although
a name sometimes escapes me.
607
00:41:50,757 --> 00:41:55,893
Sir, I lost my job today.
My horse ran away,
608
00:41:55,895 --> 00:41:59,897
and I'd really like to be alone
right now, if you don't mind.
609
00:41:59,899 --> 00:42:03,433
Oh, no chance, pal.
I am your new best friend.
610
00:42:03,435 --> 00:42:05,935
I don't have any friends.
Hey, you got me, pal.
611
00:42:05,937 --> 00:42:09,738
I don't even have a home. Oh!
612
00:42:09,740 --> 00:42:13,074
Wait till ya see my place!
613
00:42:13,076 --> 00:42:16,444
Meanwhile, Whiplash
had begun his evil campaign...
614
00:42:16,446 --> 00:42:20,781
to win the affections of the fair Nell
Fenwick and to impress her father.
615
00:42:20,783 --> 00:42:24,684
Let us hope they can see right
through this scheming cad!
616
00:42:24,686 --> 00:42:27,887
Sorry. May I recommend the
salt cod bouillabaisse...
617
00:42:27,889 --> 00:42:31,824
followed by the buckwheat crepes
with tangerine reduction.
618
00:42:31,826 --> 00:42:34,760
Um, okay. Father?
619
00:42:34,762 --> 00:42:38,597
Sounds delectable. But for
me, hold the fennel seed.
620
00:42:38,599 --> 00:42:41,967
- Very wise choice, Inspector. Very wise.
- Oh, thank you.
621
00:42:50,710 --> 00:42:53,944
You drank too much last night.
622
00:42:53,946 --> 00:42:57,681
Did I? I feel pretty good. Yeah.
623
00:42:57,683 --> 00:43:00,850
You know, the line between right
and wrong...
624
00:43:00,852 --> 00:43:03,219
is oftentimes
difficult to discern.
625
00:43:03,221 --> 00:43:06,689
Yeah. I was just
thinking that myself.
626
00:43:06,691 --> 00:43:09,658
Snidely Whiplash has brought
prosperity to Semi-Happy Valley.
627
00:43:09,660 --> 00:43:11,693
He's turned
this nowhere town around.
628
00:43:11,695 --> 00:43:15,530
- Of course, he ran off all the old residents.
- It's all about greed.
629
00:43:15,532 --> 00:43:17,765
You're right! That's it!
630
00:43:17,767 --> 00:43:21,502
It is greed! That's all it is.
It's just greed!
631
00:43:21,504 --> 00:43:25,506
Dudley, please don't make any sudden
moves around me this morning, all right?
632
00:43:25,508 --> 00:43:28,275
What
happens when all the gold runs out?
633
00:43:28,277 --> 00:43:30,977
Uh, why, it's never gonna
run out.
634
00:43:30,979 --> 00:43:34,714
- It's not?
- No, no, no, no. Whiplash is too smart.
635
00:43:34,716 --> 00:43:38,084
Snidely was smart
enough to keep the gold coming in...
636
00:43:38,086 --> 00:43:41,187
so the profits wouldkeep coming in;
637
00:43:41,189 --> 00:43:44,290
Smart enough to own his own helicopter;
Smart enough to have won over...
638
00:43:44,292 --> 00:43:47,226
every government authoritywithin 2,000 miles.
639
00:43:47,228 --> 00:43:51,296
But was he smart enoughto outwit a pathetic bum...
640
00:43:51,298 --> 00:43:54,899
and the only man to be thrown out
of the Mounties in a hundred years?
641
00:43:54,901 --> 00:43:56,834
We'll have to see about that.
642
00:43:56,836 --> 00:44:00,070
I don't see anything.
643
00:44:00,072 --> 00:44:02,572
Aha!
644
00:44:02,574 --> 00:44:05,241
See? That's where
they melt down the gold...
645
00:44:05,243 --> 00:44:07,843
so they can salt it at night.
646
00:44:12,684 --> 00:44:14,717
Whiplash.
647
00:44:18,289 --> 00:44:22,157
Would you look how popular
Snidely is? That's not right.
648
00:44:22,159 --> 00:44:25,360
People always suck up to the guy in charge.
You know that. It's like life.
649
00:44:25,362 --> 00:44:29,364
I say we go down there and arrest them all.
Oh, I don't think so.
650
00:44:29,366 --> 00:44:31,733
Why not? I'll give you
three good reasons.
651
00:44:31,735 --> 00:44:33,801
I'd like to start with the second
one first, if that's okay with you.
652
00:44:33,803 --> 00:44:37,204
Mm-hmm. Okay. Two:
653
00:44:37,206 --> 00:44:39,172
We go down there,
they'll kill us.
654
00:44:39,174 --> 00:44:41,807
You're not a Mountie anymore,
655
00:44:41,809 --> 00:44:44,376
They're not
doing anything illegal.
656
00:44:44,378 --> 00:44:47,011
But we've gotta do something!
No!
657
00:44:47,013 --> 00:44:50,347
You gotta do something. I just wanted
to show you what was going on.
658
00:44:53,351 --> 00:44:58,953
What's my next move? Well, you
could, uh, steal the gold...
659
00:44:58,955 --> 00:45:01,989
before they can salt it, and
that way... end of gold rush.
660
00:45:01,991 --> 00:45:05,058
What? Me, steal?
Me, break the law?
661
00:45:05,060 --> 00:45:07,427
Sadly, yeah. But then I'd
be Dudley "Do-Wrong."
662
00:45:07,429 --> 00:45:10,830
Do-Wrong's nice. I like that.
It's kind of French.
663
00:45:10,832 --> 00:45:13,465
You know, "Dudley Do-Wrong."
664
00:45:13,467 --> 00:45:15,333
I'm so confused.
665
00:45:15,335 --> 00:45:17,802
It's not
that complicated, Dudley.
666
00:45:17,804 --> 00:45:22,173
The bad guy, Snidely Whiplash,
is apparently doing good,
667
00:45:22,175 --> 00:45:26,277
ergo, putting you, the good guy, in the
position of having to be the bad guy.
668
00:45:26,279 --> 00:45:30,114
Well, not exactly the bad guy.
Let's say the "badder" guy.
669
00:45:30,116 --> 00:45:34,251
But just as a bad guy doing good does
not necessarily make him the good guy,
670
00:45:34,253 --> 00:45:40,190
so a good guy doing bad does not,
ipso facto, make him a bad guy.
671
00:45:40,192 --> 00:45:43,326
This can't be happening.
He can't be the good guy.
672
00:45:43,328 --> 00:45:48,030
But he is. The good citizens of Whiplash City
are throwing a ball in his honor tonight.
673
00:45:48,032 --> 00:45:49,998
For Snidely?
674
00:45:50,000 --> 00:45:53,101
¶He likes bread and butter ¶
675
00:45:53,103 --> 00:45:55,103
¶He likes toast and jam ¶
676
00:45:55,105 --> 00:45:58,272
¶That's what his babyfeeds him ¶
677
00:45:58,274 --> 00:46:01,308
¶He's her lovin' man ¶
678
00:46:01,310 --> 00:46:04,311
¶
679
00:46:06,181 --> 00:46:09,482
I don't believe it.
They love him!
680
00:46:09,484 --> 00:46:12,985
You better believe it.
He is the good guy!
681
00:46:12,987 --> 00:46:15,220
Yeah, not to mention the
fact that he's got Nell.
682
00:46:15,222 --> 00:46:18,790
No. Maybe it's just
someone who looks like her.
683
00:46:20,760 --> 00:46:23,961
¶ Nah, that's Nell.
684
00:46:28,834 --> 00:46:31,801
¶Did you ever have to make
up your mind ¶ It is Nell!
685
00:46:31,803 --> 00:46:36,338
I can't believe that this is
happening to me!
686
00:46:36,340 --> 00:46:39,174
Sorry. It's okay.
687
00:46:39,176 --> 00:46:41,409
I better go do something
about this.
688
00:46:41,411 --> 00:46:44,912
No, wait! You're not ready.
You're not trained.
689
00:46:44,914 --> 00:46:48,181
¶Sometimes it's one with big
blue eyes cute as a bunny ¶
690
00:46:48,183 --> 00:46:51,317
¶With hair down to here ¶
¶And plenty of money ¶
691
00:46:51,319 --> 00:46:55,054
¶And just when you think
she's that one in the world ¶
692
00:46:55,056 --> 00:46:58,123
¶Your heart gets stolen
by some mousy little girl ¶
693
00:47:01,228 --> 00:47:04,295
¶Then you know you better
make up your mind ¶
694
00:47:04,297 --> 00:47:07,831
¶And pick up on oneand leave the other behind ¶
695
00:47:07,833 --> 00:47:11,034
¶It's not often easyand not often kind ¶
696
00:47:11,036 --> 00:47:14,303
¶Did you ever have
to make up your mind ¶
697
00:47:46,469 --> 00:47:48,402
Whoo!
698
00:47:49,872 --> 00:47:52,005
Whoo!
699
00:47:52,941 --> 00:47:55,241
Whoo!
700
00:47:58,512 --> 00:48:01,946
¶Sometimes you really dig a
girl the moment you kiss her ¶
701
00:48:01,948 --> 00:48:05,449
¶Then you get distractedby her older sister ¶
702
00:48:05,451 --> 00:48:08,151
¶When in walks her fatherand takes you in line ¶
703
00:48:08,153 --> 00:48:11,454
¶You better go home, sonand make up your mind ¶
704
00:48:11,456 --> 00:48:15,024
¶Then you betyou better finally decide ¶
705
00:48:15,026 --> 00:48:18,160
¶To say yes to oneand let the other one ride ¶
706
00:48:18,162 --> 00:48:20,962
¶There's so many changesand tears you must hide ¶
707
00:48:20,964 --> 00:48:24,098
¶Did you ever haveto finally decide ¶
708
00:48:32,040 --> 00:48:35,474
Well done!
709
00:48:39,379 --> 00:48:42,012
Oh, this is gonna take
a lot of work.
710
00:48:42,014 --> 00:48:44,547
And who better to do
that work than Kim Darling himself,
711
00:48:44,549 --> 00:48:47,550
a grown man with an extensive
Pokemon collection?
712
00:48:47,552 --> 00:48:51,987
My son,
the hero defeats danger...
713
00:48:51,989 --> 00:48:54,522
because he is
dangerous himself.
714
00:48:54,524 --> 00:48:57,525
You... are... dangerous.
715
00:48:57,527 --> 00:48:59,994
Know it. Say it.
716
00:48:59,996 --> 00:49:02,262
You are dangerous.
717
00:49:04,399 --> 00:49:07,666
No. Say, "I am dangerous."
718
00:49:07,668 --> 00:49:11,536
- I did.
- No, say, "I am dangerous."
719
00:49:11,538 --> 00:49:14,438
- You are dangerous.
- No, no, no, no. You say,
720
00:49:14,440 --> 00:49:16,573
"I am dangerous."
But you said...
721
00:49:16,575 --> 00:49:18,641
Oh, never mind.
722
00:49:18,643 --> 00:49:21,910
The hero must face
three trials:
723
00:49:21,912 --> 00:49:25,146
Trust, daring, instinct.
724
00:49:25,148 --> 00:49:28,082
For the sake of consistency,
we'll start with number two.
725
00:49:28,084 --> 00:49:30,216
Daring!
726
00:49:33,020 --> 00:49:36,054
Okay, now. I am your adversary.
727
00:49:36,056 --> 00:49:41,225
I am evil. Evil! Evil!
728
00:49:41,227 --> 00:49:43,093
You're evil.
729
00:49:43,095 --> 00:49:47,597
Yes. And now I'm going
to draw this line in the sand.
730
00:49:47,599 --> 00:49:51,434
Now, do not dare
cross that line,
731
00:49:51,436 --> 00:49:56,238
otherwise evil will
rain down upon you... evil!
732
00:49:58,675 --> 00:50:03,411
No, no. Look, Dudley, take me up on my
challenge by showing me how daring you are.
733
00:50:03,413 --> 00:50:05,613
Let's try it once again,
shall we?
734
00:50:05,615 --> 00:50:10,650
I am evil! Now, do not
dare cross that line!
735
00:50:10,652 --> 00:50:15,320
I am evil! Evil!
736
00:50:16,690 --> 00:50:18,723
Well, what? You said I'm not
supposed to cross the line!
737
00:50:18,725 --> 00:50:22,393
But you're supposed to cross the line!
Let's try it again.
738
00:50:22,395 --> 00:50:26,997
Okay, now. Do not darecross the line of death.
739
00:50:26,999 --> 00:50:31,534
I am evil! I am evil!
740
00:50:33,504 --> 00:50:35,470
What'd you do that for?
741
00:50:35,472 --> 00:50:39,640
'Cause I'm evil. I can't help it.
Sorry.
742
00:50:39,642 --> 00:50:44,211
Eight, nine, ten... Trust.
743
00:50:44,213 --> 00:50:48,014
The hero trusts. Now, I will
throw some stones at you...
744
00:50:48,016 --> 00:50:50,116
missing intentionally,of course...
745
00:50:50,118 --> 00:50:55,020
and you will not flinch as they whiz
past your head because you trust me.
746
00:50:55,022 --> 00:50:57,222
I trust you, Master. Good!
747
00:50:58,458 --> 00:51:01,425
- Ow!
- Sorry.
748
00:51:01,427 --> 00:51:04,327
But that was very good.
You trusted me. Okay?
749
00:51:06,297 --> 00:51:09,197
- Ow!
- Perfect! You didn't flinch at all.
750
00:51:10,300 --> 00:51:14,201
Just one more, okay?
751
00:51:17,005 --> 00:51:19,705
Excellent! Absolutely!
752
00:51:19,707 --> 00:51:22,774
Trust is your middle name.
753
00:51:22,776 --> 00:51:26,677
A lot less
moaning would be good.
754
00:51:26,679 --> 00:51:29,546
Instinct.
755
00:51:29,548 --> 00:51:33,216
You will fight me
without benefit of eyesight.
756
00:51:33,218 --> 00:51:35,318
You will block my every blow...
757
00:51:35,320 --> 00:51:40,089
because you can see without your eyes,
you can hear without your ears,
758
00:51:40,091 --> 00:51:42,257
you can speak without your tongue.
Yes, Master.
759
00:51:42,259 --> 00:51:45,093
I said without your tongue.
760
00:51:45,095 --> 00:51:50,230
Now, your sword is your stick.
The stick is your defense.
761
00:51:50,232 --> 00:51:55,235
Prepare to defeat me.
Are you ready? Ha!
762
00:51:55,237 --> 00:51:58,738
Very good, indeed...
the hopping-foot defense.
763
00:52:00,508 --> 00:52:02,374
Very good! The
other-foot-hopping defense.
764
00:52:02,376 --> 00:52:07,679
Wonderful! You're at one with the universe.
And now, concentrate.
765
00:52:07,681 --> 00:52:11,482
Prepare to receive my final assault.
766
00:52:13,185 --> 00:52:16,052
- Wonderful. The playing-dead defense.
- Master...
767
00:52:16,054 --> 00:52:19,488
Good choice under the circumstances.
You'll be all right, my son,
768
00:52:19,490 --> 00:52:21,790
providing they don't
attack you with sticks.
769
00:52:27,396 --> 00:52:29,596
With his master's
lesson ringing in his ears,
770
00:52:29,598 --> 00:52:31,698
Dudley set offin search of justice...
771
00:52:31,700 --> 00:52:34,300
You are ready, my son.
And Extra-Strength Tylenol.
772
00:52:34,302 --> 00:52:36,335
You are ready because you've taken
everything I can throw at you...
773
00:52:36,337 --> 00:52:38,603
and still you stand
tall and true.
774
00:52:38,605 --> 00:52:43,140
You are ready to face danger
because you are danger.
775
00:52:43,142 --> 00:52:46,843
Now, get out there and
do something dangerous.
776
00:52:51,715 --> 00:52:54,482
No! Please don't!
777
00:52:54,484 --> 00:52:58,152
Then tell me when the next
gold delivery arrives.
778
00:52:58,154 --> 00:53:00,287
I don't know.
779
00:53:00,289 --> 00:53:03,590
Well, then I'm afraid we're gonna
find out which is your better side.
780
00:53:03,592 --> 00:53:07,226
You're a Mountie. Not anymore.
781
00:53:07,228 --> 00:53:09,461
Thursday. The gold's
coming at noon on Thursday.
782
00:53:09,463 --> 00:53:11,396
Noon Thursday. Thank you.
783
00:53:11,398 --> 00:53:14,532
- Now if I can just figure out how to stop this thing.
- What?
784
00:53:14,534 --> 00:53:17,367
Whoa! That's not it. Owee!
785
00:53:21,840 --> 00:53:25,307
Oh. Oh. Oh.
786
00:53:28,211 --> 00:53:32,680
Just papier-mache. Completely
recyclable material.
787
00:53:32,682 --> 00:53:37,851
- What kind of man are you anyway, Do-Right?
- A dangerous one.
788
00:54:06,413 --> 00:54:09,781
- He's got the gold!
- After him, boys!
789
00:54:24,197 --> 00:54:27,464
He may have been outnumbered,
790
00:54:27,466 --> 00:54:30,900
but Dudley knew these woodslike the back of his horse.
791
00:55:45,740 --> 00:55:48,407
Whoa-oh-oh!
792
00:55:48,409 --> 00:55:51,510
Yee-ha!
793
00:55:59,419 --> 00:56:02,653
Do you have any idea what
this could possibly mean?
794
00:56:02,655 --> 00:56:04,721
Doris Day.
795
00:56:06,758 --> 00:56:09,125
Just a guess. Dom Deluise.
796
00:56:09,127 --> 00:56:12,361
- Daniel Day-Lewis.
- Snoop Doggy Dogg.
797
00:56:12,363 --> 00:56:14,062
Daphne du Maurier.
Oh, shut up.
798
00:56:14,064 --> 00:56:16,431
- Doc Duvalier.
- David Duchovny?
799
00:56:16,433 --> 00:56:20,401
- Delores Del Rio.
- Shut up, you idiots. - Dan Rather.
800
00:56:21,837 --> 00:56:24,838
These initials could
only mean one thing:
801
00:56:24,840 --> 00:56:26,906
Dudley Do-Right.
802
00:56:26,908 --> 00:56:28,807
You think Do-Right has got the
guts for something like this?
803
00:56:28,809 --> 00:56:32,143
- Of course I do.
- Wow.
804
00:56:32,145 --> 00:56:36,580
You realize what this means, don't you?
He's becoming the bad guy.
805
00:56:36,582 --> 00:56:40,083
Where does that leave me?
I used to be the bad guy.
806
00:56:40,085 --> 00:56:42,618
If he's capable of doing this,
807
00:56:42,620 --> 00:56:47,589
who knows what other really fun,
bad-guy stuff he's been doing.
808
00:56:47,591 --> 00:56:51,459
What other
stuff, indeed, David Duchovny.
809
00:56:51,461 --> 00:56:55,496
For Snidely was about to discover
a crime so low, so hideous,
810
00:56:55,498 --> 00:56:58,398
it had to involve toilet paper.
811
00:57:01,870 --> 00:57:03,970
Oh, man.
812
00:57:04,806 --> 00:57:09,141
What a bleak and rimy day.
813
00:57:09,143 --> 00:57:12,911
Something like this just makes
you sick to your stomach.
814
00:57:12,913 --> 00:57:15,779
Don't touch me!
815
00:57:18,950 --> 00:57:20,883
Where are you going?
816
00:57:20,885 --> 00:57:24,152
Oh, well, my work is
done here now, Dudley.
817
00:57:24,154 --> 00:57:27,555
So it's... it's time for
me to rejoin my family.
818
00:57:27,557 --> 00:57:29,690
You have a family?
819
00:57:29,692 --> 00:57:32,592
Yeah, well, it's... it's a long story.
But, uh,
820
00:57:32,594 --> 00:57:35,528
basically, I was...
I was lost like you.
821
00:57:35,530 --> 00:57:38,163
I wasn't a hero to
anyone, not even myself.
822
00:57:38,165 --> 00:57:40,965
No one ever reallybelieved in me.
823
00:57:40,967 --> 00:57:43,067
But I feel you're my friend
now, and you believe in me.
824
00:57:43,069 --> 00:57:47,004
And... and that gives me the
strength to rejoin my loved ones,
825
00:57:47,006 --> 00:57:49,606
if I can find them.
826
00:57:49,608 --> 00:57:53,142
I'm a new man, Dudley,
thanks to you.
827
00:57:53,144 --> 00:57:55,444
What about the chain saw?
828
00:57:55,446 --> 00:57:58,013
Oh. Uh, parting gift.
829
00:57:58,015 --> 00:58:01,649
Family tradition. Don't ask.
Oh, thank you.
830
00:58:01,651 --> 00:58:03,951
Use it in peace, not war.
831
00:58:03,953 --> 00:58:06,619
You can count on me.
832
00:58:08,756 --> 00:58:10,889
My son.
833
00:58:16,028 --> 00:58:18,828
My master.
834
00:58:26,203 --> 00:58:28,803
Ah.
835
00:58:28,805 --> 00:58:31,005
Oh, that's lovely, Whip.
836
00:58:31,007 --> 00:58:33,974
The play of light,
the chiaroscuro shading...
837
00:58:33,976 --> 00:58:37,010
Shut up, Homer.
You got it, Whip.
838
00:58:40,081 --> 00:58:42,748
What was that?
839
00:59:00,601 --> 00:59:02,834
Oh, Do-Right!
840
00:59:07,874 --> 00:59:11,909
Well, Snidely. Posing as an artist
to gain young Nell's favor, eh?
841
00:59:11,911 --> 00:59:15,112
Stop the music!
842
00:59:15,114 --> 00:59:18,148
He's quite talented, Dudley.
843
00:59:18,150 --> 00:59:21,284
It's paint-by-numbers.
844
00:59:21,286 --> 00:59:23,986
And I can't tell you how hard it is to
keep the paint inside those teeny lines.
845
00:59:23,988 --> 00:59:27,723
Wait a minute. You're wearing black.
That's my color.
846
00:59:27,725 --> 00:59:31,126
I'm the bad guy. But you're
not wearing black, Snidely.
847
00:59:31,128 --> 00:59:33,661
That's dark blue. It is not.
848
00:59:33,663 --> 00:59:37,264
It is so. It's navy.
See for yourself.
849
00:59:37,266 --> 00:59:39,933
Ooh! Homer!
850
00:59:39,935 --> 00:59:42,635
Yes, Whip? What am I
doing wearing blue?
851
00:59:42,637 --> 00:59:45,170
Well, Whip, the black one'sat the cleaners,
852
00:59:45,172 --> 00:59:48,673
and I just wanna say you look
good in blue, you really do.
853
00:59:48,675 --> 00:59:52,176
Oh! "I just wanna say."
"I just wanna say."
854
00:59:52,178 --> 00:59:57,847
Nell, you'll always think of me
as wearing black, won't you?
855
01:00:01,552 --> 01:00:04,619
Oh, I don't know, Snidely.
856
01:00:04,621 --> 01:00:06,854
I don't think this portrait really
captures Nell's preternatural beauty.
857
01:00:06,856 --> 01:00:10,657
Oh, yes. Like you could
do better, Mountie-boy?
858
01:00:14,863 --> 01:00:16,963
Is that a challenge?
859
01:00:16,965 --> 01:00:18,898
Absolutely.
860
01:00:37,051 --> 01:00:39,684
¶Get your motor runnin' ¶
861
01:00:39,686 --> 01:00:42,353
¶Head out on the highway ¶
862
01:00:42,355 --> 01:00:45,356
¶Lookin' for adventure ¶
863
01:00:45,358 --> 01:00:49,259
¶In whatever comes our way ¶
864
01:00:49,261 --> 01:00:52,328
¶Born to be wild ¶
865
01:01:00,037 --> 01:01:02,337
Oh!
866
01:01:12,181 --> 01:01:14,214
Oh, Dudley.
867
01:01:14,216 --> 01:01:16,815
It's lovely.
868
01:01:20,187 --> 01:01:24,789
- Shall we, Nell?
- ¶
869
01:01:40,839 --> 01:01:44,140
You look really good
in green, Whip.
870
01:01:51,348 --> 01:01:54,115
He's a cunning adversary,
Homer,
871
01:01:54,117 --> 01:01:59,653
but not cunning enough to outwit Snidely K.
Whiplash.
872
01:01:59,655 --> 01:02:02,055
You are my role model, Whip.
873
01:02:02,057 --> 01:02:05,758
So Dudley wants
to be the bad guy.
874
01:02:05,760 --> 01:02:08,060
We'll see if the shoe fits.
875
01:02:09,430 --> 01:02:12,264
What shoe, Whip?
Oh, for Pete's sake.
876
01:02:17,971 --> 01:02:20,705
We've all done our best
to make Whiplash City...
877
01:02:20,707 --> 01:02:23,374
a place of peace
and prosperity.
878
01:02:23,376 --> 01:02:26,276
A place where we could all
make lots and lots of money...
879
01:02:26,278 --> 01:02:29,345
without doing anything at all...
that's how life should be.
880
01:02:29,347 --> 01:02:33,949
But there's a man
trying to ruin all that.
881
01:02:33,951 --> 01:02:36,718
- This is the man.
- Hey, that's Dudley!
882
01:02:36,720 --> 01:02:39,821
- He's the good guy!
- This man is dangerous and evil.
883
01:02:39,823 --> 01:02:42,723
He's not evil!
You're wrong, Whiplash!
884
01:02:42,725 --> 01:02:45,992
We must find him at once.
885
01:02:45,994 --> 01:02:49,795
Gold minersof Whiplash City unite.
886
01:02:49,797 --> 01:02:54,132
- Dudley Do-Right must be found and done away with.
- No!
887
01:02:54,134 --> 01:02:57,168
- He must be killed, you hear me?
- No! No!
888
01:02:57,170 --> 01:03:00,204
No! No! No! No!
889
01:03:03,142 --> 01:03:05,942
Yes, the tide
had turn against Snidely.
890
01:03:05,944 --> 01:03:09,078
The townspeople hadgrown tired of Whiplash City.
891
01:03:09,080 --> 01:03:11,847
They wanted their town backjust the way it used to be.
892
01:03:11,849 --> 01:03:14,749
So while Snidely wasgrowing weaker by the minute,
893
01:03:14,751 --> 01:03:17,218
Dudley was growing stronger.
894
01:03:19,455 --> 01:03:22,289
Yo, Mr. Do-Right. Five minutes.
895
01:03:22,291 --> 01:03:25,425
Thank you.
896
01:03:25,427 --> 01:03:29,095
¶
897
01:03:44,011 --> 01:03:46,811
Oh!
898
01:04:48,965 --> 01:04:52,049
Bravo!
899
01:04:52,050 --> 01:04:55,134
Though Nell had witnessed
many examples of our hero's derring-do,
900
01:04:55,137 --> 01:04:57,403
it took a dance number to convince
her that Dudley... Dudley?
901
01:04:57,405 --> 01:05:00,339
Was studly. Dudley!
902
01:05:03,544 --> 01:05:08,246
¶When I'm calling you
ooh-ooh-ooh ¶
903
01:05:08,248 --> 01:05:11,916
¶When I'm
calling you ooh-ooh-ooh ¶
904
01:05:11,918 --> 01:05:13,951
Dudley?
905
01:05:13,953 --> 01:05:19,923
¶Will you answer tooooh-ooh-ooh ¶
906
01:05:21,259 --> 01:05:23,425
- Dudley.
- Nell.
907
01:05:23,427 --> 01:05:26,861
I love you now, and I always have.
You really do, Nell?
908
01:05:34,269 --> 01:05:37,437
Meanwhile, back at
Snidely's secret hideout and day spa...
909
01:05:37,439 --> 01:05:41,140
We have to find out where that
sniveling Do-Right is hiding.
910
01:05:41,142 --> 01:05:44,243
I've got the men out combing
the countryside, Whip.
911
01:05:44,245 --> 01:05:44,745
Do you?
912
01:05:48,315 --> 01:05:50,415
I'll get it.
913
01:05:51,985 --> 01:05:54,151
Here.
914
01:05:54,153 --> 01:05:56,153
Yeah, give it to me. Hello.
915
01:05:56,155 --> 01:05:58,188
What?
916
01:05:58,190 --> 01:06:00,190
We found him.
917
01:06:02,594 --> 01:06:05,094
This calls for a celebration.
Waiter!
918
01:06:05,096 --> 01:06:07,176
Two mudslingers, please.
919
01:06:12,169 --> 01:06:15,203
Snidely and his henchmen
immediately launched an all-out assault...
920
01:06:15,205 --> 01:06:18,406
on the Kumquat nation.
921
01:06:24,145 --> 01:06:27,212
It's Whiplash.
922
01:06:27,214 --> 01:06:30,448
They just want me, Chief. I'll go quietly.
This isn't your fight.
923
01:06:30,450 --> 01:06:35,752
I'm backing you 110%, and
I mean that... so far.
924
01:06:37,422 --> 01:06:40,189
- You got weapons?
- Weapons?
925
01:06:40,191 --> 01:06:43,725
Come on. This is basically a
dinner theater we're runnin' here.
926
01:06:43,727 --> 01:06:46,761
- You got fireworks?
- That we got.
927
01:06:54,002 --> 01:06:56,102
Fire!
928
01:07:02,109 --> 01:07:07,745
They're just fireworks, you sissies!
Be men!
929
01:07:29,532 --> 01:07:32,232
That's the last of the fireworks.
Now what?
930
01:07:32,234 --> 01:07:35,268
We'll take to the forest
and throw rocks at them.
931
01:07:35,270 --> 01:07:37,203
Rocks? What else can we do?
932
01:08:02,596 --> 01:08:06,331
- The press here?
- Yes, sir. They're up there on the perimeter, sir.
933
01:08:06,333 --> 01:08:09,433
Let's do it.
934
01:08:23,680 --> 01:08:26,447
General Whiplash,
the village is ours.
935
01:08:26,449 --> 01:08:28,715
Torch it, Shane. Burn everything.
Yes, sir.
936
01:08:28,717 --> 01:08:32,752
No. Wait a minute.
That's bad publicity.
937
01:08:32,754 --> 01:08:37,123
Have the photographers take pictures of
the boys straightening up the place.
938
01:08:37,125 --> 01:08:40,526
You got it. Learn from
history or repeat it.
939
01:08:40,528 --> 01:08:42,861
Come on, Chief.
940
01:08:42,863 --> 01:08:45,230
I gotta stop.
941
01:08:45,232 --> 01:08:47,298
You can make it.
You're a young man.
942
01:08:47,300 --> 01:08:50,301
Don't let this face-lift fool you.
I'm 62.
943
01:08:52,338 --> 01:08:54,671
On second thought.
944
01:09:00,377 --> 01:09:03,111
Ow! Okay, hold it.
Hold it right there.
945
01:09:03,113 --> 01:09:07,582
Hold your fire. Hold your fire.
Hold your fire!
946
01:09:07,584 --> 01:09:10,851
- Somebody hit me with a rock.
- It was one of them Indian dancers.
947
01:09:10,853 --> 01:09:15,121
Right. That's it. Now I'm heated.
948
01:09:15,123 --> 01:09:18,224
Not since their
all-male revival of Little Women...
949
01:09:18,226 --> 01:09:21,527
had the Kumquats facedsuch a hostile reception.
950
01:09:21,529 --> 01:09:24,889
But the Kumquats never walked away from a fight.
They preferred to run.
951
01:09:28,501 --> 01:09:31,535
Know what we need, Chief?
Two weeks in Maui.
952
01:09:31,537 --> 01:09:33,904
No. Bigger rocks.
953
01:10:05,869 --> 01:10:09,637
That's not fair!
They've got rocks!
954
01:10:09,639 --> 01:10:11,805
All we've got are
these machine guns.
955
01:10:11,807 --> 01:10:15,441
Oh, mother of pearl,here comes another one.
956
01:10:15,443 --> 01:10:18,444
Let 'em have another one. The
next size down is this one.
957
01:10:18,446 --> 01:10:20,879
We're outta the big stuff.
We're screwed.
958
01:10:20,881 --> 01:10:24,182
No, we're not. Look.
It's my horse, Horse.
959
01:10:24,184 --> 01:10:26,417
Just like in my dream.
960
01:10:26,419 --> 01:10:30,487
Wait a minute. We're saved because
that flea-bitten nag showed up?
961
01:10:30,489 --> 01:10:33,923
He's trying to tell us to follow him.
962
01:10:33,925 --> 01:10:36,191
I think he's just got
a fly up his nose.
963
01:10:39,495 --> 01:10:42,895
Come on, everybody!
964
01:10:45,933 --> 01:10:49,501
We've got them on the run now.
965
01:10:49,503 --> 01:10:52,337
They'll never make it
across the valley floor.
966
01:10:52,339 --> 01:10:55,873
Homer! Time to bring up the
heavy equipment. Yes, sir!
967
01:11:00,945 --> 01:11:03,645
Move out! Move,
move, move, move!
968
01:11:03,647 --> 01:11:06,514
I'm sorry. I gotta stop.
969
01:11:06,516 --> 01:11:10,284
Come on, Chief. No. That's it.
I'm finished.
970
01:11:10,286 --> 01:11:12,252
I thought native North
Americans could run all day.
971
01:11:12,254 --> 01:11:13,486
Oh, yeah, like we're
really Indians.
972
01:11:13,488 --> 01:11:15,621
We're not leaving without you.
973
01:11:15,623 --> 01:11:19,992
- You guys go without me. Go!
- You stood by me. I'm gonna stand by you.
974
01:11:19,994 --> 01:11:23,729
Ah, Dudley. I'm making
you an honorary Kumquat.
975
01:11:23,731 --> 01:11:26,764
- That means a great deal to me, Chief.
- Forget about it.
976
01:11:29,235 --> 01:11:32,736
He's a dead honorary Kumquat.
977
01:11:32,738 --> 01:11:35,238
Roger.
978
01:11:35,240 --> 01:11:38,007
Tango-Delta-Foxtrot.
979
01:11:38,009 --> 01:11:40,342
Ah!
980
01:11:40,344 --> 01:11:42,811
Shall we dance?
981
01:11:42,813 --> 01:11:46,447
You gotta admit.
He comes prepared.
982
01:11:54,355 --> 01:11:56,755
I think it's time to surrender.
Yeah, it looks like it.
983
01:12:00,927 --> 01:12:03,794
- He's got another bug up his nose.
- No.
984
01:12:03,796 --> 01:12:06,429
He's telling me he wants
me to attack the tanks.
985
01:12:06,431 --> 01:12:09,698
Is that good... taking
advice from a horse?
986
01:12:09,700 --> 01:12:13,835
Yes, it is. They got a brain
about the size of a pea.
987
01:12:13,837 --> 01:12:15,937
That's nuts.
Not to mention stupid.
988
01:12:15,939 --> 01:12:21,275
I think it's wonderful. Don't worry.
I'll save you, Nell. Yah! Yah!
989
01:12:21,277 --> 01:12:23,844
Dudley.
990
01:12:23,846 --> 01:12:26,913
Homer, let him have it.
991
01:12:43,330 --> 01:12:46,497
Come to Daddy.
992
01:12:51,870 --> 01:12:54,904
Ah, that's it. End of game.
993
01:12:59,609 --> 01:13:01,708
Yah!
994
01:13:04,679 --> 01:13:07,513
Ah!
995
01:13:08,415 --> 01:13:10,847
Yah!
996
01:13:13,785 --> 01:13:17,520
¶
997
01:13:17,522 --> 01:13:19,889
¶
998
01:13:20,925 --> 01:13:23,091
Curses! Where
did they come from?
999
01:13:24,594 --> 01:13:27,661
Come on! Come back here,
you cowards!
1000
01:13:28,997 --> 01:13:31,364
General!
1001
01:13:32,800 --> 01:13:34,866
Ah!
1002
01:14:10,668 --> 01:14:12,867
Good horse, Horse.
1003
01:14:19,575 --> 01:14:24,377
You know, Homer, this is the part of
the job I hate the most: The ending.
1004
01:14:24,379 --> 01:14:28,647
Up until then, being the bad guy
is the best job in the world.
1005
01:14:30,417 --> 01:14:33,084
Ah. Hello, Dudley.
1006
01:14:33,086 --> 01:14:36,921
- Hello, Whip.
- I've lost everything.
1007
01:14:36,923 --> 01:14:39,490
Even the announcer's gone.
1008
01:14:39,492 --> 01:14:43,961
No, I'm still here. Someone's got to
explain where the cavalry came from.
1009
01:14:43,963 --> 01:14:48,764
Yes. I was a mite curious
about that myself.
1010
01:14:51,135 --> 01:14:53,568
Dudley!
1011
01:14:53,570 --> 01:14:55,703
Kim!
1012
01:14:55,705 --> 01:14:59,039
Yes, the prospector
had found his long-lost family.
1013
01:14:59,041 --> 01:15:02,542
The search was greatly simplified when
Kim spotted his wife on television...
1014
01:15:02,544 --> 01:15:05,578
as she was being sworn inas Prime Minister of Canada.
1015
01:15:05,580 --> 01:15:07,913
It was shewho called out the cavalry.
1016
01:15:07,915 --> 01:15:10,982
That was lucky, wasn't it?
Boy, I'll say.
1017
01:15:10,984 --> 01:15:13,951
And that's because good thingshappen to good people,
1018
01:15:13,953 --> 01:15:17,487
and bad things happento bad people.
1019
01:15:17,489 --> 01:15:20,857
What's the problem, Officer? I
was only doing 25 miles an hour.
1020
01:15:20,859 --> 01:15:25,660
Well, that's the last we'll see
of them for a long, long time.
1021
01:15:25,662 --> 01:15:27,928
Don't count on it, bugle-boy.
1022
01:15:27,930 --> 01:15:30,964
No jail can holdSnidely K. Whiplash.
1023
01:15:30,966 --> 01:15:34,867
Oh, shut up, Homer.
Sure thing, Whip.
1024
01:15:36,604 --> 01:15:39,738
Do-Right, would you
allow me the honor...
1025
01:15:39,740 --> 01:15:44,142
of presenting you
with your old uniform...
1026
01:15:44,144 --> 01:15:46,677
and the thanks
of a graceful nation?
1027
01:15:46,679 --> 01:15:49,146
Thank you, Inspector.
1028
01:15:49,148 --> 01:15:52,616
Hip hip hooray! Hip hip hooray!
1029
01:15:52,618 --> 01:15:56,553
Hip hip hooray! Hip hip hooray!
1030
01:15:56,555 --> 01:16:00,523
Yes, Dudley now has
everything a Mountie could ever want.
1031
01:16:00,525 --> 01:16:05,527
His fort, his girl and a swell
collection of foofy pillows.
1032
01:16:05,529 --> 01:16:08,462
Nell.
1033
01:16:09,866 --> 01:16:12,866
Oh! Dudley!
1034
01:16:17,806 --> 01:16:21,307
Ooh! Ooh!
1035
01:16:21,309 --> 01:16:23,909
Nell! Dudley!
1036
01:16:23,911 --> 01:16:29,113
¶When I'm calling youooh-ooh-ooh ¶
1037
01:16:37,588 --> 01:16:39,788
¶AII you gotta do ¶
1038
01:16:39,790 --> 01:16:42,190
¶AII you gotta say ¶
1039
01:16:42,192 --> 01:16:44,959
¶Is, baby that you love me ¶
1040
01:16:44,961 --> 01:16:46,794
¶At the end of every day ¶
1041
01:16:46,796 --> 01:16:49,062
¶I'll give youeverything you want ¶
1042
01:16:49,064 --> 01:16:51,764
¶I'll give youeverything you see ¶
1043
01:16:51,766 --> 01:16:54,166
¶Just do right do right ¶
1044
01:16:54,168 --> 01:16:56,201
¶By me ¶
1045
01:16:56,203 --> 01:17:01,172
¶Oh, I'm not searchin'for buried treasure ¶
1046
01:17:01,174 --> 01:17:06,376
¶I'm just lookin'for a heart of gold ¶
1047
01:17:06,378 --> 01:17:08,378
¶Well I'm the kind of girl ¶
1048
01:17:08,380 --> 01:17:11,914
¶That needssome serious pleasure ¶
1049
01:17:11,916 --> 01:17:15,717
¶If the truth be told ¶
1050
01:17:15,719 --> 01:17:18,086
¶AII you gotta do, oh ¶
1051
01:17:18,088 --> 01:17:21,389
¶AII you gotta say ¶
1052
01:17:21,391 --> 01:17:23,657
¶Is, baby that you love meat the end of every day ¶
1053
01:17:23,659 --> 01:17:25,191
¶At the end of every day ¶
1054
01:17:25,193 --> 01:17:27,693
¶I'll give youeverything you want ¶
1055
01:17:27,695 --> 01:17:29,995
¶I'll give youeverything you see, yeah ¶
1056
01:17:29,997 --> 01:17:32,364
¶Just do right do right ¶
1057
01:17:32,366 --> 01:17:36,000
¶By me, oh ¶
1058
01:17:36,002 --> 01:17:39,120
¶Oh, oh ¶
1059
01:17:39,121 --> 01:17:42,239
¶I've been working upa healthy appetite ¶
1060
01:17:42,241 --> 01:17:47,277
¶For a midnightdream come true ¶
1061
01:17:47,279 --> 01:17:50,146
¶Well, you're the oneI want, so, honey ¶
1062
01:17:50,148 --> 01:17:52,148
¶Hold on tight ¶
1063
01:17:52,150 --> 01:17:56,819
¶It's time to rendezvous, oh ¶
1064
01:17:56,821 --> 01:17:59,922
¶AII you gotta say ¶¶AII you gotta do, oh ¶
1065
01:17:59,924 --> 01:18:02,024
¶AII you gotta say ¶
1066
01:18:02,026 --> 01:18:04,026
¶Is, baby that you love me ¶
1067
01:18:04,028 --> 01:18:06,128
¶At the end of every day ¶
1068
01:18:06,130 --> 01:18:08,396
¶I'll give youeverything you want ¶
1069
01:18:08,398 --> 01:18:10,831
¶I'll give youeverything you see ¶
1070
01:18:10,833 --> 01:18:13,166
¶Just do right do right ¶
1071
01:18:13,168 --> 01:18:15,868
¶By me ¶
1072
01:18:15,870 --> 01:18:18,303
¶Do right ¶
1073
01:18:18,305 --> 01:18:22,807
¶Baby won't you be
mine ¶ ¶Do right ¶
1074
01:18:22,809 --> 01:18:27,711
¶I'll love you all the
time ¶ ¶Do right ¶
1075
01:18:27,713 --> 01:18:31,014
¶Just give me a sign ¶
1076
01:18:31,016 --> 01:18:33,816
¶Ah, ah ¶ ¶Do right ¶
1077
01:18:33,818 --> 01:18:37,319
¶AII you gotta do ¶ ¶Do right ¶
1078
01:18:37,321 --> 01:18:40,288
¶AII you gotta say ¶¶AII you gotta say ¶
1079
01:18:40,290 --> 01:18:42,456
¶Is, baby that you love me ¶
1080
01:18:42,458 --> 01:18:45,692
¶At the end of every day ¶
1081
01:18:45,694 --> 01:18:47,694
¶Give you everything you want ¶
1082
01:18:47,696 --> 01:18:49,462
¶Everything you see ¶
1083
01:18:49,464 --> 01:18:54,333
¶Do right, do rightdo right by me ¶
1084
01:18:54,335 --> 01:18:57,102
¶AII you gotta do ¶
1085
01:18:57,104 --> 01:18:59,337
¶AII you gotta say ¶¶AII you gotta say ¶
1086
01:18:59,339 --> 01:19:01,906
¶Is, baby that you love me ¶
1087
01:19:01,908 --> 01:19:04,108
¶At the end of every day ¶
1088
01:19:04,110 --> 01:19:07,044
¶I'll give youeverything you want ¶
1089
01:19:07,046 --> 01:19:09,046
¶I'll give youeverything you see ¶
1090
01:19:09,048 --> 01:19:12,449
¶Do right do right by me ¶
1091
01:19:12,451 --> 01:19:15,185
¶AII you gotta do ¶ ¶By ¶
1092
01:19:15,187 --> 01:19:17,987
¶AII you gotta say ¶ ¶Me ¶
1093
01:19:17,989 --> 01:19:20,956
¶Ooh, baby that you love me ¶
1094
01:19:20,958 --> 01:19:23,191
¶At the end of every day ¶
1095
01:19:23,193 --> 01:19:25,960
¶I'll give youeverything you want ¶
1096
01:19:25,962 --> 01:19:28,262
¶I'll give youeverything you see ¶
1097
01:19:28,264 --> 01:19:30,430
¶Do right, do right ¶
1098
01:19:30,432 --> 01:19:33,199
¶By me, yeah ¶
1099
01:19:33,201 --> 01:19:35,334
¶AII you gotta say ¶¶Yeah, yeah ¶
1100
01:19:35,336 --> 01:19:38,136
¶Mm, mm ¶
1101
01:19:38,138 --> 01:19:44,976
¶Baby, that you love meevery day ¶
1102
01:19:44,978 --> 01:19:47,311
¶I'll give youeverything you see ¶
1103
01:19:47,313 --> 01:19:48,779
¶Do right ¶ ¶Do right ¶
1104
01:19:48,781 --> 01:19:51,848
¶By me ¶ ¶Do right ¶
1105
01:19:51,850 --> 01:19:53,983
¶AII you gotta do ¶92116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.