Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:08,723
Welcome to the Attic.
We're so glad to have you.
2
00:01:23,504 --> 00:01:26,064
She's expired already? She just arrived.
3
00:01:26,174 --> 00:01:29,473
Strange. This one seemed fit enough
to be a lifer.
4
00:01:36,984 --> 00:01:41,182
So young and so fit. It's a shame, really.
5
00:02:04,245 --> 00:02:06,645
Victor and Sierra, where are they?
6
00:02:06,748 --> 00:02:10,809
We... We don't use Active codes here.
We use your real names.
7
00:02:13,521 --> 00:02:15,250
My real name's Echo.
8
00:02:45,253 --> 00:02:49,986
It's okay. I'm right here. See? Look at me.
I'm gonna get us out of here, okay?
9
00:02:56,798 --> 00:02:58,425
We gotta move now!
10
00:03:02,537 --> 00:03:03,663
There!
11
00:03:33,267 --> 00:03:34,291
Hey!
12
00:03:40,441 --> 00:03:42,409
Back away from the glass!
13
00:03:50,017 --> 00:03:51,712
No, no! Behind you!
14
00:03:52,653 --> 00:03:54,018
No!
15
00:03:54,922 --> 00:03:56,617
No!
16
00:04:00,862 --> 00:04:03,922
Welcome to the Attic.
We're so glad to have you.
17
00:04:11,405 --> 00:04:13,896
His EEG electro-activity readings
are so slight,
18
00:04:14,008 --> 00:04:16,670
- it's probably just static in the bed sheets.
- I see.
19
00:04:16,777 --> 00:04:19,541
I've tried homotopic
and heterotopic stimulation.
20
00:04:19,647 --> 00:04:21,137
Haven't we all?
21
00:04:21,549 --> 00:04:24,518
You don't view this
as a thrilling new project?
22
00:04:24,619 --> 00:04:27,713
- You should be bouncing off the walls.
- I'm running out of options.
23
00:04:27,822 --> 00:04:33,021
Paul has extensive cortical scarring.
That part of his brain is done, irreparable.
24
00:04:33,794 --> 00:04:37,628
If I'm going to try anything else,
I need to install the Active architecture.
25
00:04:37,732 --> 00:04:39,893
And even then,
there's no guarantee it'll take.
26
00:04:40,001 --> 00:04:43,459
Well, I haven't spent all this time
nurturing an asset just to throw it away.
27
00:04:43,571 --> 00:04:46,540
Get him stable enough
to handle the architecture,
28
00:04:46,641 --> 00:04:48,199
and from there I'll consider what's next.
29
00:04:48,309 --> 00:04:52,405
Alpha mapped his entire brain.
I'll try and piece it back together.
30
00:04:53,314 --> 00:04:54,611
Maybe not.
31
00:04:54,782 --> 00:04:57,307
I plan on making some changes
around this house today.
32
00:04:57,418 --> 00:05:01,013
Perhaps his petulant personality
is a good place to start.
33
00:05:01,155 --> 00:05:05,091
And we are in the market
for a strapping new Victor, are we not?
34
00:05:13,301 --> 00:05:15,861
Is everybody in this house in a coma?
35
00:05:16,504 --> 00:05:17,630
Sorry.
36
00:05:17,838 --> 00:05:23,174
- No, by all means. Do you want a blankie?
- I was waiting for you. Guess I dozed off.
37
00:05:24,245 --> 00:05:27,305
Haven't been getting much sleep lately.
Stuff going on at home.
38
00:05:27,415 --> 00:05:32,443
- Wow. I thought you were here 24/7.
- I was when I had reason to be.
39
00:05:36,157 --> 00:05:41,060
- What do we know about the Attic?
- No one comes back, Boyd.
40
00:05:42,763 --> 00:05:45,163
But why?
What do they do to them in there?
41
00:05:45,266 --> 00:05:47,996
We don't know. Experimenting, torture.
42
00:05:48,502 --> 00:05:51,630
I think they're testing the limits
of the human mind.
43
00:05:51,739 --> 00:05:56,039
The brain is kept in a fear-induced,
adrenaline-fueled overdrive state.
44
00:05:56,310 --> 00:06:01,304
Like a problem you can't solve.
Either the nightmare lasts forever, or...
45
00:06:02,883 --> 00:06:04,646
Or it doesn't last at all.
46
00:06:17,465 --> 00:06:18,489
Hey!
47
00:06:20,301 --> 00:06:21,359
Wait.
48
00:06:24,438 --> 00:06:25,996
Don't be afraid.
49
00:07:23,197 --> 00:07:24,789
Well, that's new.
50
00:07:29,403 --> 00:07:33,362
The premotor cortex is, like,
15% functional.
51
00:07:34,375 --> 00:07:37,401
The posterior parietal cortex
doesn't look as bad.
52
00:07:37,511 --> 00:07:41,675
Yeah, but the SMA's just scar tissue.
And the M1's totally fried.
53
00:07:42,349 --> 00:07:44,249
Even with Active architecture,
54
00:07:44,351 --> 00:07:47,252
Paul won't be able
to execute basic commands.
55
00:07:47,455 --> 00:07:49,980
It's like his brain is a football team
56
00:07:50,091 --> 00:07:52,855
and I've got this whole new set
of brilliant plays,
57
00:07:52,960 --> 00:07:54,951
but it doesn't matter
because the quarterback's in jail
58
00:07:55,062 --> 00:07:56,461
for dog fighting.
59
00:07:56,564 --> 00:08:00,500
Yeah. And it's not like his brain can run
the Wildcat formation.
60
00:08:01,735 --> 00:08:03,896
That joke went under my head.
61
00:08:04,071 --> 00:08:07,507
Wildcat formation? The running back
takes a direct snap from the center,
62
00:08:07,608 --> 00:08:10,475
the quarterback
doesn't even touch the ball?
63
00:08:10,845 --> 00:08:13,439
It's a sports analogy. You started it.
64
00:08:13,914 --> 00:08:17,714
Wait. Don't shut up for a second.
You might be onto something.
65
00:08:19,854 --> 00:08:21,481
Wildcat formation.
66
00:08:23,057 --> 00:08:24,547
Topher's world.
67
00:08:28,028 --> 00:08:30,496
Yeah. I got it.
68
00:08:34,335 --> 00:08:36,269
Adelle wants to see you.
69
00:08:37,004 --> 00:08:39,529
- Did she say why?
- Does she ever?
70
00:08:41,475 --> 00:08:44,876
Hey, Darth Vader kills lieutenants,
not stormtroopers.
71
00:08:47,047 --> 00:08:49,709
- Thanks. I'll be right back.
- Cool.
72
00:09:16,243 --> 00:09:18,404
I love you, pretty horsy.
73
00:09:21,582 --> 00:09:24,813
I think we can all safely say
that this isn't real.
74
00:09:48,475 --> 00:09:49,908
Dr. Saunders?
75
00:09:52,880 --> 00:09:56,748
- I don't think that's a smart idea.
- Boyd, where am I? What am I doing here?
76
00:09:56,850 --> 00:10:00,786
Echo, you stir things up,
you might bring the storm on yourself.
77
00:10:01,322 --> 00:10:04,814
- There are not a lot of good people here.
- There aren't?
78
00:10:05,159 --> 00:10:08,026
What about my friends?
Where are my friends?
79
00:10:14,835 --> 00:10:17,861
You have no friends. Now be quiet.
80
00:10:19,240 --> 00:10:22,209
Or I'll find something
to stuff that mouth up.
81
00:10:28,949 --> 00:10:30,007
How are you feeling?
82
00:10:31,051 --> 00:10:34,714
Not exactly good as new.
The headaches are getting worse.
83
00:10:37,391 --> 00:10:39,689
Everything's gonna be all right.
84
00:10:41,695 --> 00:10:44,994
Now that you're here. Thank God.
85
00:10:47,601 --> 00:10:50,069
And how are you doing, after Alpha?
86
00:10:50,904 --> 00:10:54,032
Well, I'm a ghost. You can't fight a ghost.
87
00:10:57,845 --> 00:11:01,110
This isn't right.
This isn't right. This isn't real.
88
00:11:01,682 --> 00:11:05,743
What happened? Come on, Echo.
Be your fricking best.
89
00:11:07,488 --> 00:11:10,286
What happened to you?
What happened to you?
90
00:11:14,528 --> 00:11:15,552
DeWitt.
91
00:11:15,663 --> 00:11:19,292
There is only one place for a doll
as irreparably damaged as you.
92
00:11:19,400 --> 00:11:20,697
The Attic.
93
00:11:24,371 --> 00:11:25,929
You're not real.
94
00:11:28,942 --> 00:11:31,342
That's real. That's very real.
95
00:11:44,792 --> 00:11:46,259
There you are.
96
00:11:49,563 --> 00:11:50,928
So it's you!
97
00:12:00,274 --> 00:12:04,643
You just can't stop trying to kill me!
98
00:12:06,013 --> 00:12:07,878
I'm not trying to kill you! It is!
99
00:12:07,981 --> 00:12:09,573
- What "it"?
- Down!
100
00:12:36,210 --> 00:12:39,304
Of course you'd be in my nightmare.
You were Rossum's rising star.
101
00:12:39,413 --> 00:12:40,778
No, I was a defect,
102
00:12:40,881 --> 00:12:42,940
and I'm pretty sure
you're in my defective head.
103
00:12:43,050 --> 00:12:45,177
No. I'm in the Attic,
trapped inside my own mind.
104
00:12:45,285 --> 00:12:48,550
- This is my mind!
- Are we really arguing about this?
105
00:12:48,989 --> 00:12:53,824
I've accepted it. I chase Arcane,
and I try to stop him from killing.
106
00:12:54,661 --> 00:12:57,824
The reality changes,
but the enemy stays the same.
107
00:12:58,265 --> 00:13:02,565
- I'll never rest, and I'll never catch him.
- That's pretty cool and all,
108
00:13:02,669 --> 00:13:04,728
and I don't want to ruin
your whole Highlander vibe,
109
00:13:04,838 --> 00:13:07,807
but I'm pretty positive
that this is my mind.
110
00:13:08,675 --> 00:13:12,441
- I think you just saved my life, for real.
- What do you mean?
111
00:13:13,113 --> 00:13:15,877
That's the tree
from one of my childhood homes,
112
00:13:15,983 --> 00:13:19,419
and those are my hateful relatives
playing croquet,
113
00:13:20,654 --> 00:13:21,985
and that...
114
00:13:23,524 --> 00:13:25,253
That's a long story.
115
00:13:25,492 --> 00:13:30,225
- How is this possible?
- I think you are real. I can feel it.
116
00:13:30,497 --> 00:13:33,125
I'm not making you up
or remembering you.
117
00:13:33,233 --> 00:13:35,565
All of the minds in the Attic
must be connected somehow.
118
00:13:35,669 --> 00:13:39,435
- Adelle finally put you in the Attic?
- I could feel it with that monster, too.
119
00:13:39,540 --> 00:13:42,100
Arcane. That's what he calls himself.
120
00:13:43,510 --> 00:13:48,004
I was trapped inside the NSA.
It felt like years.
121
00:13:48,649 --> 00:13:51,345
He came there to murder me.
I fought back and I chased him out,
122
00:13:51,452 --> 00:13:53,511
and I've been chasing him ever since.
123
00:13:53,620 --> 00:13:57,681
- So you travel from mind to mind?
- I guess so, yeah.
124
00:13:57,791 --> 00:14:00,658
I need to know how.
I need to find my friends.
125
00:14:00,761 --> 00:14:03,229
Well, he'll probably go after them.
He targets newcomers.
126
00:14:03,330 --> 00:14:04,627
He might even lead us
right into their heads.
127
00:14:04,731 --> 00:14:07,859
How do you track him?
How does he get in and out?
128
00:14:08,068 --> 00:14:12,164
He can sense fear. He finds something
that you're deeply afraid of.
129
00:14:14,741 --> 00:14:16,208
This would be the much badder kind.
130
00:14:16,310 --> 00:14:17,777
Multiple minds thinking as one.
131
00:14:17,878 --> 00:14:20,779
...you're absorbed,
the individual ceases to exist.
132
00:14:20,881 --> 00:14:23,145
This would be the much badder kind.
133
00:14:23,250 --> 00:14:26,219
Multiple minds thinking as one.
Once you're absorbed...
134
00:14:26,320 --> 00:14:29,289
- My worst nightmare.
- That would be the point.
135
00:14:30,257 --> 00:14:32,817
Whoa, whoa. Hold on.
We don't even know where he's going.
136
00:14:32,926 --> 00:14:35,827
We have to travel together.
A stranger's mind's a big place.
137
00:14:35,929 --> 00:14:38,659
It's easy to get lost.
138
00:14:50,410 --> 00:14:51,707
Thank you.
139
00:14:54,014 --> 00:14:55,003
Oh!
140
00:14:56,016 --> 00:14:57,506
Good afternoon.
141
00:14:59,987 --> 00:15:01,352
How are you?
142
00:15:03,524 --> 00:15:04,582
Um...
143
00:15:05,392 --> 00:15:06,450
Lost?
144
00:15:14,268 --> 00:15:15,701
Hey, wildcat!
145
00:15:17,471 --> 00:15:20,736
Hey, I've been thinking about your theory,
and it might work.
146
00:15:20,841 --> 00:15:23,469
Why not bypass the motor cortex?
147
00:15:23,944 --> 00:15:26,879
We can reprogram another part
of the brain to serve its function,
148
00:15:26,980 --> 00:15:30,211
reprogram it to think
it is the primary motor cortex
149
00:15:30,317 --> 00:15:31,375
and always has been.
150
00:15:31,485 --> 00:15:34,318
Obviously we can't use
his medulla oblongata,
151
00:15:34,421 --> 00:15:36,821
but there are plenty of parts
that'll work perfectly.
152
00:15:36,924 --> 00:15:39,984
We just have to decide what to sacrifice.
153
00:15:40,894 --> 00:15:43,624
Sarcasm. Already doesn't have that.
154
00:15:44,565 --> 00:15:47,500
Memories of high school, fear of dancing.
155
00:15:50,070 --> 00:15:51,367
What's up?
156
00:15:52,973 --> 00:15:55,635
How was your come to Jesus with DeWitt?
157
00:15:58,245 --> 00:15:59,837
What did she say?
158
00:16:00,681 --> 00:16:03,707
- Hey...
- Don't speak to me.
159
00:16:08,055 --> 00:16:09,386
What did you say to Ivy?
160
00:16:09,489 --> 00:16:13,619
I merely prepared her for the possibility
of taking over your position here.
161
00:16:13,727 --> 00:16:16,594
What? My position?
162
00:16:18,098 --> 00:16:22,034
What are you gonna do with me?
I've done nothing wrong,
163
00:16:22,402 --> 00:16:25,530
apart from the things
that got you your job back.
164
00:16:26,273 --> 00:16:30,039
You gave us extraordinary technology
which will be used soon.
165
00:16:30,344 --> 00:16:33,836
The question is whether you have
anything more to offer.
166
00:16:34,214 --> 00:16:38,674
Whether you can accept radical change,
or if you'll buckle under pressure.
167
00:16:39,386 --> 00:16:40,876
I don't buckle.
168
00:16:42,055 --> 00:16:47,220
- Occasionally I swashbuckle.
- Yes, you're quite a pirate hero,
169
00:16:47,461 --> 00:16:50,259
swinging in
and dismembering Nolan Kinnard.
170
00:16:53,567 --> 00:16:56,400
If you try to keep secrets
from the corporation,
171
00:16:56,503 --> 00:17:00,701
you may have every expectation
of being chopped into pieces yourself.
172
00:17:07,314 --> 00:17:09,782
How do you imagine that would feel?
173
00:17:15,822 --> 00:17:17,790
Do you know a way out of here?
174
00:17:17,891 --> 00:17:21,987
I can't leave.
I must stay and try to enjoy myself.
175
00:17:23,864 --> 00:17:25,161
Thank you.
176
00:17:26,967 --> 00:17:30,494
- Wouldn't want to end up in the Attic.
- But this is the Attic.
177
00:17:30,604 --> 00:17:35,507
Rossum's been watching me closely
since I moved here to Tokyo ningyo kaoku.
178
00:17:36,410 --> 00:17:38,378
Have you seen my friends?
179
00:17:38,512 --> 00:17:41,072
I thought I saw them,
but I was imagining it.
180
00:17:41,181 --> 00:17:43,775
But I do think they're really in here.
181
00:17:44,818 --> 00:17:48,584
Well, I wouldn't worry.
I'm sure they're enjoying themselves.
182
00:18:00,033 --> 00:18:01,364
I love you.
183
00:18:02,235 --> 00:18:04,066
I've always loved you.
184
00:18:05,539 --> 00:18:06,699
I know.
185
00:18:34,835 --> 00:18:35,927
We're cornered.
186
00:18:44,444 --> 00:18:45,433
Go!
187
00:18:47,914 --> 00:18:49,245
Go for cover!
188
00:18:49,349 --> 00:18:52,876
They got us pinned down pretty good,
Sergeant. Any ideas?
189
00:18:54,321 --> 00:18:56,721
I think it's a small company
trying to act big with this barrage.
190
00:18:56,823 --> 00:18:58,791
There's no air support.
We should just hole up.
191
00:18:58,892 --> 00:19:00,450
We gotta take away the high ground.
192
00:19:00,560 --> 00:19:03,859
Lay down suppressive fire.
Give me a window to flank from the left.
193
00:19:03,964 --> 00:19:05,829
Meyers, you're with me.
194
00:19:39,933 --> 00:19:43,164
What did you mean when you said
Rossum was keeping an eye on you?
195
00:19:43,270 --> 00:19:45,534
In my recent transfer to Tokyo,
196
00:19:45,705 --> 00:19:49,163
I was asked to report
any areas of weakness.
197
00:19:50,010 --> 00:19:55,778
I found that Rossum's mainframe
was both fallible and vulnerable.
198
00:19:56,383 --> 00:19:59,784
- Vulnerable how?
- Well, that's why I'm here, isn't it?
199
00:20:00,654 --> 00:20:04,420
Having that information
made me a point of weakness.
200
00:20:04,558 --> 00:20:08,995
Rossum put me in here
to eliminate that point of weakness.
201
00:20:09,696 --> 00:20:14,190
- Hey, but it's better than being in the Attic.
- Not really.
202
00:20:18,772 --> 00:20:21,900
- We have to run.
- I can't leave. I have to stay...
203
00:20:22,008 --> 00:20:23,270
- Please.
...and try to enjoy myself.
204
00:20:23,376 --> 00:20:27,437
- We have to go now...
- But I can't leave until I'm done.
205
00:20:49,636 --> 00:20:53,697
- Stop doing that.
- Sorry. It took me forever to find you.
206
00:20:54,140 --> 00:20:56,108
- Arcane is here.
- I know.
207
00:20:57,010 --> 00:20:59,706
Listen. Not only are the people
in the Attic connected,
208
00:20:59,813 --> 00:21:03,442
but all the Attics in different Dollhouses
all over the world are connected.
209
00:21:03,550 --> 00:21:06,747
- This dude's hooked up in Japan.
- You think?
210
00:21:16,496 --> 00:21:17,656
Oh, no.
211
00:21:22,235 --> 00:21:24,328
Now the meat won't be fresh.
212
00:21:24,804 --> 00:21:26,897
What happens when Arcane
kills someone?
213
00:21:27,007 --> 00:21:28,872
Their world disappears.
214
00:21:30,644 --> 00:21:34,102
He's dead. His brain's shutting down.
215
00:21:35,282 --> 00:21:37,250
Then we're trapped in it.
216
00:21:42,188 --> 00:21:45,248
You've been dragging your heels
a bit lately, Mr. Langton.
217
00:21:45,358 --> 00:21:48,418
Tardy even, spending more and more time
out of the office.
218
00:21:48,528 --> 00:21:54,296
- I've been taking care of personal stuff.
- Mmm. And this stuff, is it top secret?
219
00:21:55,936 --> 00:21:57,403
It's personal.
220
00:21:59,005 --> 00:22:01,337
- Are you still upset over Echo?
- We all are.
221
00:22:01,441 --> 00:22:02,840
Yes, but you... You...
222
00:22:02,943 --> 00:22:06,071
You've always been like a father to her.
223
00:22:06,179 --> 00:22:08,374
And you took her away from me!
224
00:22:10,417 --> 00:22:14,251
Shelved her.
My only goal was to protect that girl.
225
00:22:16,990 --> 00:22:20,221
You knew where she was heading.
You encouraged her.
226
00:22:20,460 --> 00:22:23,588
You put her in that Attic
as much as anyone else.
227
00:22:25,065 --> 00:22:26,225
Is that what you tell yourself?
228
00:22:26,333 --> 00:22:28,233
You didn't come to the Dollhouse
because of Echo.
229
00:22:28,335 --> 00:22:31,202
You came
because you had nowhere else to go.
230
00:22:31,671 --> 00:22:35,971
You work for Rossum, and that means
your options tend to slim to three.
231
00:22:36,109 --> 00:22:39,806
Carry out Rossum's work
without question, the Attic,
232
00:22:41,548 --> 00:22:42,776
or death.
233
00:22:44,284 --> 00:22:48,744
The moment you stepped into this house,
you, in effect, gave us your life,
234
00:22:50,256 --> 00:22:54,625
and you must decide if that life
is to be put to good use or laid to waste.
235
00:22:54,728 --> 00:22:57,219
I have seen the future, Mr. Langton,
236
00:22:59,199 --> 00:23:01,258
and it is not for the weak.
237
00:23:03,636 --> 00:23:04,762
I've been through this before.
238
00:23:04,871 --> 00:23:06,702
- Well, then what do we...
- We gotta do the thing he fears most
239
00:23:06,806 --> 00:23:09,707
to get out of his mind. The thing he dreads.
240
00:23:10,810 --> 00:23:12,243
Enjoy myself.
241
00:23:14,781 --> 00:23:15,839
Good times.
242
00:23:17,884 --> 00:23:20,978
Lay down suppressive fire.
Give me a window to flank from the left.
243
00:23:21,087 --> 00:23:22,952
Meyers, you're with me.
244
00:24:14,407 --> 00:24:15,965
- What are you doing?
- It's not safe here!
245
00:24:16,076 --> 00:24:17,703
Reinforcements are pinned down
south of Herat!
246
00:24:17,811 --> 00:24:19,244
There's no air support!
247
00:24:19,345 --> 00:24:23,805
Tony, Tony, don't be afraid. Take a breath.
You're in the Attic.
248
00:24:23,917 --> 00:24:27,580
You're in the Attic, man.
None of this is real. Okay, fine.
249
00:24:27,954 --> 00:24:31,014
Wait a minute. I know you. Echo.
250
00:24:31,357 --> 00:24:34,849
You need to stop being afraid.
This is all in your mind.
251
00:24:40,800 --> 00:24:42,267
That explains a lot.
252
00:24:46,106 --> 00:24:50,065
- How long have we been in here?
- Feels like years, but who knows?
253
00:24:50,877 --> 00:24:52,538
- And you?
- Longer.
254
00:24:53,713 --> 00:24:56,409
- So this murderer...
- He's called Arcane.
255
00:24:57,250 --> 00:25:01,050
Chasing's not gonna do it.
We gotta take away the high ground.
256
00:25:01,688 --> 00:25:05,385
- Go on the offensive?
- We can't anticipate where he's going.
257
00:25:05,625 --> 00:25:09,561
We trap him. Lure him in, pin him down.
Kill him then and there.
258
00:25:10,697 --> 00:25:15,532
- We gotta hurry before he gets to Priya.
- Priya's in here, too?
259
00:25:27,413 --> 00:25:30,280
You know, this is a scenario I never tried.
260
00:25:33,553 --> 00:25:34,986
Rigor mortis,
261
00:25:38,825 --> 00:25:40,315
the new Viagra.
262
00:25:41,594 --> 00:25:44,358
It's all in my mind. It's all in my mind.
263
00:25:51,437 --> 00:25:54,031
This isn't.
264
00:25:58,044 --> 00:26:00,478
There is no reason to be afraid.
265
00:26:00,914 --> 00:26:02,643
You sure about that?
266
00:26:22,168 --> 00:26:23,897
What have you done?
267
00:26:25,738 --> 00:26:26,898
Arcane?
268
00:26:27,840 --> 00:26:29,808
Well, Clyde, actually.
269
00:26:33,479 --> 00:26:35,845
So this is your mind, huh, Clyde?
270
00:26:37,817 --> 00:26:40,650
- This is your worst nightmare?
- No.
271
00:26:41,221 --> 00:26:45,521
This isn't a nightmare.
This is the shape of things to come.
272
00:27:07,847 --> 00:27:12,978
- Does that take away the fear?
- And the pain, too, sometimes.
273
00:27:14,654 --> 00:27:18,681
That's what we're gonna do to Paul,
you know. Take something away.
274
00:27:19,192 --> 00:27:20,659
Yeah. I heard.
275
00:27:21,194 --> 00:27:23,788
That's gonna make him more pissed off
than he usually is.
276
00:27:23,896 --> 00:27:26,057
Not if I take away his anger.
277
00:27:31,504 --> 00:27:34,337
No. Anger will be all he has.
278
00:27:41,848 --> 00:27:44,749
That woman is gonna drag us
straight to hell.
279
00:27:49,856 --> 00:27:51,881
You shouldn't have brought me here!
It's too dangerous!
280
00:27:51,991 --> 00:27:55,256
- That was the idea.
- Who are you?
281
00:27:56,763 --> 00:27:59,891
How did you do that?
You people are aware?
282
00:28:00,099 --> 00:28:03,865
- Why do you call yourself Arcane?
- It sounded badass.
283
00:28:04,404 --> 00:28:06,133
- All right.
- No, no, please.
284
00:28:06,239 --> 00:28:09,606
If I die, there'll be nobody left
to take down Rossum.
285
00:28:09,709 --> 00:28:10,767
That's my line.
286
00:28:10,877 --> 00:28:13,607
- You were trying to kill us!
- It was a necessary evil.
287
00:28:13,713 --> 00:28:16,841
I was trying to take out
Rossum's mainframe computer.
288
00:28:16,949 --> 00:28:19,975
Wait, we heard something about that.
The mainframe is vulnerable.
289
00:28:20,086 --> 00:28:22,611
How do we take it out?
Is it accessible from inside the Attic?
290
00:28:22,722 --> 00:28:23,711
Tell us how to destroy it!
291
00:28:23,823 --> 00:28:26,621
No, no, no, no. You don't understand.
That's the problem.
292
00:28:26,726 --> 00:28:31,220
You, me, everybody in the Attic,
we are the mainframe.
293
00:28:35,735 --> 00:28:38,033
What do you mean,
"We are the mainframe"?
294
00:28:38,137 --> 00:28:41,072
We all have repeating
worst-case scenarios, right?
295
00:28:41,174 --> 00:28:42,607
Problems we're continually trying to solve.
296
00:28:42,709 --> 00:28:43,698
Yeah, okay.
297
00:28:43,810 --> 00:28:45,573
Well, that's because the people
in the Attic,
298
00:28:45,678 --> 00:28:48,977
our brains are being used as processors,
human computers.
299
00:28:49,082 --> 00:28:52,210
- How is that even possible?
- Well, it's more practical, really.
300
00:28:52,318 --> 00:28:54,309
The human brain
is 20 times more powerful
301
00:28:54,420 --> 00:28:57,787
than the most massive
multi-processing computer in the world.
302
00:28:57,890 --> 00:29:00,085
- Rossum has hundreds of them.
- Hundreds?
303
00:29:00,193 --> 00:29:03,788
Well, many Attics,
all networked to a central hub,
304
00:29:04,163 --> 00:29:07,428
our brains continually soaked
with adrenaline from the fear,
305
00:29:07,533 --> 00:29:10,969
running on maximum,
the processing power behind Rossum.
306
00:29:11,371 --> 00:29:13,305
And you're killing people.
307
00:29:13,406 --> 00:29:17,172
I'm trying to put them out of their misery,
freeing them from an eternal hell.
308
00:29:17,276 --> 00:29:21,042
But mostly, I was trying to take out
Rossum's number of CPUs
309
00:29:21,814 --> 00:29:23,372
to prevent this.
310
00:29:25,151 --> 00:29:27,312
How do you know this is true?
311
00:29:28,921 --> 00:29:32,652
Because it was my idea.
312
00:29:39,632 --> 00:29:43,659
- We need to hole up! Find someplace safe!
- It's your head, genius!
313
00:29:52,578 --> 00:29:53,806
Let's go!
314
00:30:21,941 --> 00:30:25,741
In my scenario,
I was constantly fighting myself, at war.
315
00:30:26,879 --> 00:30:29,507
I was trying to get home to my girl.
316
00:30:32,218 --> 00:30:34,709
In mine,
I was constantly making love to you.
317
00:30:34,821 --> 00:30:35,810
Oh?
318
00:30:35,922 --> 00:30:39,221
And then you'd turn
into the rotting corpse of a rapist I killed.
319
00:30:39,325 --> 00:30:40,314
Oh.
320
00:30:42,028 --> 00:30:43,256
Talk to us, Clyde.
321
00:30:44,931 --> 00:30:45,989
Talk!
322
00:30:48,701 --> 00:30:51,431
I'm one of the original founders of Rossum.
323
00:30:51,537 --> 00:30:55,029
One of two, actually.
Me and my best mate at university.
324
00:30:55,508 --> 00:30:57,908
- I'd discovered ECC.
- ECC?
325
00:30:59,212 --> 00:31:03,706
Encephalic communication and coding.
He was the one that had a plan for it.
326
00:31:03,816 --> 00:31:06,842
I hadn't even begun to imagine
all the possible applications
327
00:31:06,953 --> 00:31:08,420
for the technology.
328
00:31:08,521 --> 00:31:11,581
We thought we were making history.
We weren't wrong.
329
00:31:11,691 --> 00:31:15,457
- How did you end up here?
- It was the very beginning.
330
00:31:16,696 --> 00:31:21,360
Our first test subject was to be imprinted
with my own personality.
331
00:31:21,534 --> 00:31:23,229
We both agreed it would be too dangerous
332
00:31:23,336 --> 00:31:28,239
to imprint a persona
with my knowledge and ambition,
333
00:31:28,341 --> 00:31:32,675
so we slightly modified Clyde 2.0,
we called him.
334
00:31:33,379 --> 00:31:37,179
Modified his persona
to have no aspirations,
335
00:31:37,483 --> 00:31:39,974
so that he would just follow orders.
336
00:31:40,119 --> 00:31:44,647
- And your friend betrayed you?
- Yes. Another possibility I hadn't imagined.
337
00:31:47,960 --> 00:31:50,155
He was the only one I trusted.
338
00:31:52,632 --> 00:31:57,126
He gave Clyde 2.0 the order to betray me.
339
00:31:59,672 --> 00:32:02,038
That's how the Attic was founded.
340
00:32:03,743 --> 00:32:08,737
They cleared my head out, hooked me up.
I became a human computer.
341
00:32:09,782 --> 00:32:11,682
The first one in history, I suppose.
342
00:32:11,784 --> 00:32:15,345
- And you've been here ever since?
- Yes. That was 1993.
343
00:32:15,988 --> 00:32:17,012
Oh!
344
00:32:19,725 --> 00:32:25,493
My nightmare, my loop, has been
to run statistical probability scenarios
345
00:32:25,598 --> 00:32:28,123
for where the technology might lead.
346
00:32:29,502 --> 00:32:33,734
All but 3% of them
include the end of civilization.
347
00:32:43,082 --> 00:32:45,676
- What year is it?
- 2010, I think.
348
00:32:46,419 --> 00:32:49,115
We don't know how long
we've been off the air.
349
00:32:49,221 --> 00:32:50,279
2010?
350
00:32:51,657 --> 00:32:54,148
That's all? Then there's still time.
351
00:32:55,328 --> 00:32:58,923
- We might still be able to stop them!
- That's our mission.
352
00:32:59,465 --> 00:33:00,625
Listen. The first thing they'll do
353
00:33:00,733 --> 00:33:03,258
is try to install an imprinted person
in the government.
354
00:33:03,369 --> 00:33:04,393
Yeah, they did that.
355
00:33:04,503 --> 00:33:06,266
- They did?
- They did?
356
00:33:06,405 --> 00:33:08,032
Then they're way ahead
of most schedules.
357
00:33:08,140 --> 00:33:11,769
Your friend who betrayed you,
what's his name? Who is this man?
358
00:33:11,877 --> 00:33:15,711
I don't even know if it is a man!
That's the first thing they erased.
359
00:33:15,815 --> 00:33:19,114
I can't remember faces or names,
360
00:33:19,218 --> 00:33:23,621
not to mention the fact that Clyde 2.0's
probably switched bodies by now.
361
00:33:24,156 --> 00:33:27,182
If we could eliminate that backstabber
362
00:33:27,293 --> 00:33:30,353
and the copy of me that does his
or her bidding,
363
00:33:31,464 --> 00:33:36,663
- then we might be able to stop them.
- But there's no way out of here, is there?
364
00:33:38,004 --> 00:33:41,303
No. There isn't. Believe me, I've tried.
365
00:33:42,108 --> 00:33:43,439
And even if we could find a way out,
366
00:33:43,542 --> 00:33:46,067
we'd just be putting a blank face
to a name we don't even have.
367
00:33:46,178 --> 00:33:47,873
There has been talk
368
00:33:48,014 --> 00:33:51,313
amongst some of the security personnel
that they place here.
369
00:33:51,417 --> 00:33:56,753
They mistakenly let a woman in.
She saw them. She could identify them.
370
00:33:58,090 --> 00:34:01,685
But apparently they got to her, too.
They scrubbed her clean.
371
00:34:01,794 --> 00:34:04,092
- So we still have no way of telling...
- Caroline.
372
00:34:04,196 --> 00:34:08,792
- Yes! Caroline! That was it!
- Wait. Echo, why does that sound familiar?
373
00:34:09,568 --> 00:34:13,129
That's me.
I was Caroline before I became Echo.
374
00:34:13,839 --> 00:34:17,570
- Do you have any memories of...
- Not hers. Not in here.
375
00:34:18,944 --> 00:34:19,933
Go!
376
00:34:24,684 --> 00:34:27,881
- We've got to find a way out of the Attic.
- There is no way out.
377
00:34:27,987 --> 00:34:29,579
What if someone unplugs us
from the outside?
378
00:34:29,689 --> 00:34:31,850
Our minds are engaged, integrated.
379
00:34:31,957 --> 00:34:36,326
Disconnection will fry the circuits,
turn our brains to mush. I'm sorry.
380
00:34:37,797 --> 00:34:39,560
Echo! Echo, get down!
381
00:34:40,232 --> 00:34:41,563
- Wait.
- What are you doing?
382
00:34:49,608 --> 00:34:51,200
I know a way out.
383
00:34:59,185 --> 00:35:01,380
He's not gonna take this well.
384
00:35:33,219 --> 00:35:35,414
What's happening? It didn't work?
385
00:35:35,521 --> 00:35:39,753
- His brain is completely reorganizing.
- It'll take a minute to adjust.
386
00:35:43,329 --> 00:35:48,198
Paul? Wait, wait! No! No, no, no, no. Hey.
387
00:35:48,834 --> 00:35:53,032
What the hell?
What the hell did you do to me?
388
00:35:53,672 --> 00:35:55,640
You were in a coma, Paul.
389
00:35:55,908 --> 00:35:59,400
Alpha damaged your brain.
We did it to save your life.
390
00:36:00,946 --> 00:36:02,174
Did what?
391
00:36:10,956 --> 00:36:12,651
You made me a doll?
392
00:36:12,758 --> 00:36:15,886
Active architecture
was the only way to save you.
393
00:36:15,995 --> 00:36:20,398
- Then why do I feel like myself?
- You are, but it's an imprint.
394
00:36:22,067 --> 00:36:26,333
- I'm sorry. It was an order.
- And we need you, Paul.
395
00:36:26,939 --> 00:36:30,170
- We don't have many friends left.
- What do you mean?
396
00:36:30,276 --> 00:36:33,074
Echo, Sierra, Victor,
397
00:36:34,580 --> 00:36:36,343
they're in the Attic.
398
00:36:41,153 --> 00:36:42,211
Wait.
399
00:36:44,890 --> 00:36:46,949
This should be interesting.
400
00:36:47,092 --> 00:36:51,028
At some point, he's gonna figure out
what we took away from him.
401
00:36:52,731 --> 00:36:53,789
I know.
402
00:36:59,038 --> 00:37:01,973
I'm not afraid to lose my life
taking you down.
403
00:37:02,074 --> 00:37:03,803
I don't want to die.
404
00:37:04,977 --> 00:37:07,673
Then only one of us
is going to be disappointed.
405
00:37:11,016 --> 00:37:12,506
Any last words?
406
00:37:13,319 --> 00:37:15,150
- Oh, my God.
- No, Echo.
407
00:37:15,654 --> 00:37:21,456
Listen. My worst-case scenario, my loop,
was getting out of the Attic,
408
00:37:22,428 --> 00:37:26,694
the place where our bodies are hooked up.
I think I can unplug.
409
00:37:27,900 --> 00:37:29,697
Won't her brain turn to mush?
410
00:37:29,802 --> 00:37:33,898
No. When a person flatlines,
the computer disengages.
411
00:37:34,139 --> 00:37:37,404
That's right, it would.
To avoid any corrupted data.
412
00:37:40,279 --> 00:37:45,649
If I can flatline and manage to wake up,
then I can get out of here and send help.
413
00:37:47,052 --> 00:37:49,384
Your plan is to come back from the dead?
414
00:37:49,488 --> 00:37:52,753
Then you'll be there to revive us,
when we flatline.
415
00:37:53,058 --> 00:37:57,017
- Whoa, whoa, whoa. Wait a minute.
- No, no. I can't risk you, too.
416
00:37:57,396 --> 00:38:01,298
I'm not normal, so I think I can do this.
I've been through worse.
417
00:38:01,400 --> 00:38:03,868
- And we haven't?
- No, Priya, please.
418
00:38:04,536 --> 00:38:08,165
The only way the scenario worked
was if I didn't have to fight for you two.
419
00:38:08,274 --> 00:38:10,037
Then we'll fight for ourselves.
420
00:38:10,142 --> 00:38:13,509
You don't have to look after us anymore.
You've been inside our minds.
421
00:38:13,612 --> 00:38:17,139
You know we're just as abnormal
and just as ready as you.
422
00:38:18,484 --> 00:38:21,009
We're a team now. We go together.
423
00:38:24,456 --> 00:38:25,946
We go together.
424
00:38:28,861 --> 00:38:31,728
- Are you in?
- I'm staying.
425
00:38:33,766 --> 00:38:36,929
I want out, but there are hundreds
of people being tortured here.
426
00:38:37,036 --> 00:38:40,528
Rossum's feeding off it.
I gotta help them. Clyde?
427
00:38:41,707 --> 00:38:45,006
Well, my body's halfway
across the country anyway.
428
00:38:45,110 --> 00:38:49,410
Yeah. We'll teach them to be aware,
face their fear. Might even be fun.
429
00:38:49,648 --> 00:38:51,138
That'd be nice.
430
00:38:51,483 --> 00:38:54,111
If you succeed
and you can get a signal to me,
431
00:38:54,219 --> 00:38:56,414
we'll shut down the mainframe.
432
00:39:00,626 --> 00:39:03,220
I guess I'm glad I never did kill you.
433
00:39:04,563 --> 00:39:06,155
Don't get sloppy.
434
00:39:11,603 --> 00:39:13,366
Here goes everything.
435
00:39:20,446 --> 00:39:22,243
No I don't remember
436
00:39:23,983 --> 00:39:26,144
What brought us to this
437
00:39:27,886 --> 00:39:31,185
What places we blindly passed
438
00:39:31,890 --> 00:39:34,051
What turns we missed
439
00:39:35,728 --> 00:39:38,196
When things really mattered
440
00:39:39,832 --> 00:39:42,494
And we really cared
441
00:39:43,335 --> 00:39:45,826
When simply being was easy
442
00:39:47,740 --> 00:39:49,935
Just having you there
443
00:40:07,359 --> 00:40:10,453
The life I knew by heart
444
00:40:11,296 --> 00:40:13,526
And lived everyday
445
00:40:15,067 --> 00:40:18,730
The secret codes and signs
446
00:40:18,837 --> 00:40:22,329
You and I, and eye to eye
447
00:40:22,841 --> 00:40:26,402
Wake me up, hurt me, you have to
448
00:40:27,446 --> 00:40:30,279
I forgot how to cry
449
00:40:33,852 --> 00:40:39,791
Remind me of who I used to be
450
00:40:39,892 --> 00:40:41,860
Back when
451
00:40:42,327 --> 00:40:47,196
Nothing could come between us then
452
00:40:48,867 --> 00:40:52,769
That thought would never leave us
453
00:40:53,605 --> 00:40:57,302
So remind me of how
454
00:40:58,043 --> 00:41:00,204
I used to feel
455
00:41:01,914 --> 00:41:07,819
Remind me of who I used to be
456
00:41:07,920 --> 00:41:09,945
Back when
457
00:41:10,355 --> 00:41:15,349
Nothing could come between us then
458
00:41:16,895 --> 00:41:19,864
That thought would never leave us
459
00:41:22,067 --> 00:41:23,364
We got it.
460
00:41:24,436 --> 00:41:27,894
The information we were looking for.
Maybe more.
461
00:41:30,342 --> 00:41:32,401
I understand the mainframe,
462
00:41:33,078 --> 00:41:37,606
and I know how to get at the heart
of Rossum, or at least someone who will.
463
00:41:38,183 --> 00:41:39,616
Your plan worked.
464
00:41:41,019 --> 00:41:42,281
Thank you.
465
00:41:43,822 --> 00:41:47,781
There is only one place for a doll
as irreparably damaged as you.
466
00:41:48,460 --> 00:41:49,757
The Attic.
467
00:41:49,995 --> 00:41:52,930
They say it's whatever hell you imagine,
468
00:41:54,600 --> 00:41:57,160
but I think it's something far worse.
469
00:41:57,603 --> 00:42:02,006
I think the Attic is where Rossum
is keeping some of its darkest secrets.
470
00:42:03,442 --> 00:42:07,037
They are rabid in their protection
of whatever's in there.
471
00:42:07,379 --> 00:42:10,109
- And you want me to go in?
- I need you to go in.
472
00:42:10,215 --> 00:42:13,378
But far more importantly,
I need you to come back
473
00:42:14,553 --> 00:42:16,817
and bring the secrets with you.
474
00:42:19,024 --> 00:42:21,322
It's the only way we'll ever get an edge.
475
00:42:22,828 --> 00:42:25,058
- We?
- We can bring them down.
476
00:42:26,798 --> 00:42:29,028
Nobody's ever gotten out of the Attic.
477
00:42:30,369 --> 00:42:31,927
Nobody else is you.
478
00:42:33,939 --> 00:42:35,566
And everyone else?
479
00:42:38,544 --> 00:42:42,310
I think I've impressed upon them
the dangers we'll be facing.
480
00:42:49,888 --> 00:42:52,550
- We're ready.
- No.
481
00:42:54,159 --> 00:42:55,990
We're one soldier shy.
482
00:43:01,600 --> 00:43:04,000
It's time for me to meet Caroline.
483
00:43:05,671 --> 00:43:07,639
It's time to win her war.
484
00:43:49,248 --> 00:43:50,215
English - US - SDH
Ripped by stlc8tr
39574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.