Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,156 --> 00:00:03,714
Previously on Dollhouse...
2
00:00:03,825 --> 00:00:05,520
I remember everything.
3
00:00:05,627 --> 00:00:07,356
I've been many people.
4
00:00:07,462 --> 00:00:11,592
I'm all of them, but none of them is me.
5
00:00:11,799 --> 00:00:13,460
You're a little out of your jurisdiction,
aren't you?
6
00:00:13,568 --> 00:00:15,035
You have my Active. I'd like her back.
7
00:00:15,737 --> 00:00:18,228
I trust we'll find her undamaged.
8
00:00:18,339 --> 00:00:20,637
I'll let my programmer
know you're coming.
9
00:00:20,742 --> 00:00:22,471
Bye, Caroline.
10
00:00:23,544 --> 00:00:24,636
I'm Bennett.
11
00:00:24,746 --> 00:00:26,441
What's up with your arm?
12
00:00:26,547 --> 00:00:28,777
We can plug my disrupter
into the bio-link system
13
00:00:28,883 --> 00:00:29,975
and put them to sleep.
14
00:00:30,351 --> 00:00:32,012
We need to find Echo.
15
00:00:32,120 --> 00:00:35,817
She's lost in the world in doll state,
utterly helpless.
16
00:00:37,759 --> 00:00:42,025
Bennett has twice the resources I have.
She thinks she runs that house.
17
00:00:42,296 --> 00:00:46,027
And she might, for all I know.
But there is one thing
18
00:00:46,768 --> 00:00:51,102
of which I am certain.
I have a cooler office.
19
00:00:52,707 --> 00:00:56,768
- Topher, what happened in DC?
- It's confidential.
20
00:00:58,946 --> 00:01:00,345
You know, if you want me to learn,
21
00:01:00,448 --> 00:01:03,281
at some point you're gonna have to
trust me with important information.
22
00:01:03,384 --> 00:01:06,751
I will never trust another woman
as long as I live.
23
00:01:09,857 --> 00:01:13,156
She totally went all Cylon on me
24
00:01:13,261 --> 00:01:17,288
and sent a sleeperized assassin after Echo
right behind my back.
25
00:01:17,398 --> 00:01:21,858
Disarmed me with her arm
and glasses and face, mostly.
26
00:01:22,303 --> 00:01:24,498
But underneath it all, she is ice cold.
27
00:01:24,605 --> 00:01:30,305
No, truly wicked.
With a shriveled-up raisin of a heart.
28
00:01:31,779 --> 00:01:34,270
I wonder what she's doing right now.
29
00:01:34,782 --> 00:01:37,717
- So what happened?
- Well, I punched her in the kisser...
30
00:01:37,819 --> 00:01:39,878
Not what I was planning to do there,
by the way.
31
00:01:39,987 --> 00:01:41,386
...and knocked her out cold.
32
00:01:41,489 --> 00:01:44,151
Which she might have been impressed by
if she hadn't been out cold.
33
00:01:44,258 --> 00:01:47,159
I mean to Echo, Topher.
What happened to Echo?
34
00:01:47,295 --> 00:01:48,353
Oh...
35
00:01:49,664 --> 00:01:50,892
We don't know.
36
00:01:51,299 --> 00:01:55,167
She could be anywhere. It's been days.
I don't think she's in the DC area.
37
00:01:55,269 --> 00:01:59,569
- How can she travel without detection?
- I think she might be hitchhiking.
38
00:02:00,408 --> 00:02:03,809
- Hitchhiking?
- No tickets. No records. Don't need money.
39
00:02:05,546 --> 00:02:09,038
Rossum is watching us very closely.
40
00:02:09,417 --> 00:02:12,909
Paul Ballard is still AWOL.
Find him, find Echo.
41
00:02:16,524 --> 00:02:18,822
Even if it is in a ditch somewhere.
42
00:03:44,111 --> 00:03:47,080
- You know you have to pay for that?
- Yes.
43
00:03:48,983 --> 00:03:51,577
- With money.
- That's right.
44
00:03:51,953 --> 00:03:55,320
- Where do I get it?
- Well, I hear it grows on trees.
45
00:03:55,990 --> 00:03:58,823
Why don't you move along, girl?
I don't want any trouble.
46
00:03:58,926 --> 00:04:03,124
- Where is this tree?
- Right through that door right there.
47
00:04:21,315 --> 00:04:22,475
Lady, we don't take those.
48
00:04:22,583 --> 00:04:23,811
I would like money, please.
49
00:04:23,918 --> 00:04:25,112
I need money.
50
00:04:29,790 --> 00:04:32,782
Yeah, I know. You've got food stamps.
We don't take them.
51
00:04:35,129 --> 00:04:39,065
You're gonna have to leave so I can
take care of other customers. Go on.
52
00:04:39,233 --> 00:04:41,827
Before I call the cops. Police.
53
00:04:43,671 --> 00:04:44,763
Out.
54
00:05:03,491 --> 00:05:05,823
Hey! There.
55
00:05:06,827 --> 00:05:09,193
You don't have to be sad anymore.
56
00:05:10,131 --> 00:05:12,463
- My name is Echo.
- Galena.
57
00:05:13,100 --> 00:05:16,501
Hey, there! A little help here, Sheriff?
58
00:05:16,737 --> 00:05:19,467
Hey. Did you pay for that stuff?
59
00:05:21,075 --> 00:05:22,133
Run.
60
00:05:23,544 --> 00:05:25,136
Stop! Sheriff's Department!
61
00:05:25,246 --> 00:05:26,508
Hey!
62
00:05:30,151 --> 00:05:32,915
- Oh, you no habla English.
- No.
63
00:05:38,559 --> 00:05:40,550
You are under arrest.
64
00:05:42,163 --> 00:05:45,826
Now I understand. I'm not broken.
65
00:06:07,555 --> 00:06:13,653
I marvel at the way that they slip into
a role, into a life, unaware, unfeigned,
66
00:06:13,761 --> 00:06:15,490
and I'm grateful that I could afford it.
67
00:06:15,596 --> 00:06:18,997
That I possess the means
to satisfy my vagaries,
68
00:06:19,100 --> 00:06:20,533
to quote the Marquis de Sade.
69
00:06:24,105 --> 00:06:26,266
Thank you, Adelle. That will be all.
70
00:06:27,274 --> 00:06:31,233
And be sure to get
Mr. Caviezel's request in the pipeline.
71
00:06:31,679 --> 00:06:32,976
Of course.
72
00:06:37,585 --> 00:06:41,021
She's the woman who sets up
these sensational little outings for me?
73
00:06:41,122 --> 00:06:44,558
- Every single detail.
- Well, she's gifted,
74
00:06:44,992 --> 00:06:48,860
- and quite a beauty herself.
- In her day.
75
00:06:54,769 --> 00:06:57,169
Mr. Kleinhan in 23 is asking
for a sheet change.
76
00:06:57,271 --> 00:06:59,569
Mrs. Willis in 31 needs something
to help her sleep.
77
00:06:59,673 --> 00:07:02,870
And Mrs. Finney in 32 wants us
to put Mrs. Willis to sleep
78
00:07:02,977 --> 00:07:04,968
because she keeps singing show tunes.
79
00:07:05,079 --> 00:07:09,140
Noted. Deb called in.
Her head's been in the toilet all night.
80
00:07:09,250 --> 00:07:11,411
That means I get the jail run.
81
00:07:11,519 --> 00:07:14,317
Giving flu shots
to the fine men and women at County.
82
00:07:14,422 --> 00:07:16,686
Oh, no. But Dr. McConnell's coming by.
83
00:07:16,791 --> 00:07:19,225
Weren't you two gonna have
another snack-machine date?
84
00:07:19,326 --> 00:07:21,226
There's nobody else
who can cover for Deb.
85
00:07:23,164 --> 00:07:24,597
Unless...
86
00:07:26,901 --> 00:07:28,869
I walked right into that.
87
00:07:29,670 --> 00:07:31,137
Give it 10 more minutes.
88
00:07:31,238 --> 00:07:34,036
If Delta's SR levels
don't drop below an eight, pull him out.
89
00:07:34,141 --> 00:07:35,369
Yes, sir.
90
00:07:35,743 --> 00:07:38,143
Oh, and get Jacobson on the phone.
91
00:07:38,245 --> 00:07:41,408
- We're extending him to an overnight.
- Of course.
92
00:07:46,420 --> 00:07:50,686
- Another engagement from upstairs?
- This client seems to quite enjoy pain.
93
00:07:50,791 --> 00:07:54,557
Or should I say
derives pleasure from inflicting it.
94
00:07:55,229 --> 00:07:59,290
- You don't approve?
- I don't have to. It's already in the pipeline.
95
00:08:02,336 --> 00:08:03,394
Huh.
96
00:08:04,238 --> 00:08:06,365
Feels like ages ago
that we actually weighed a request
97
00:08:06,474 --> 00:08:10,774
against an Active's chance of survival,
let alone well-being.
98
00:08:11,011 --> 00:08:15,038
We've always put them at risk.
We just don't lie to ourselves about it now.
99
00:08:16,350 --> 00:08:18,215
You sound like Harding.
100
00:08:19,954 --> 00:08:21,683
I can never tell if you're bent out of shape
101
00:08:21,789 --> 00:08:25,281
because you're no longer in control
of the welfare of our Actives,
102
00:08:25,392 --> 00:08:28,156
or because you're no longer in control.
103
00:08:31,565 --> 00:08:36,025
- Who are you?
- I'm Jane from the hospital. Deb is sick.
104
00:08:39,807 --> 00:08:45,370
- Did I ever meet you before?
- Don't think so. You run a tight ship.
105
00:08:46,013 --> 00:08:49,449
Yeah. Nothing gets in or out of here
without my say so.
106
00:08:52,686 --> 00:08:56,952
That's how I keep the scum off the streets
and away from pretty little things like you.
107
00:08:58,826 --> 00:09:00,316
Watch yourself.
108
00:09:01,629 --> 00:09:03,961
There you go. Nurse?
109
00:09:05,933 --> 00:09:08,561
Hello. Can you sit down, please?
110
00:09:08,936 --> 00:09:12,804
She doesn't speak any English.
Strip down for the doc!
111
00:09:18,379 --> 00:09:19,812
Are you hurt?
112
00:09:27,254 --> 00:09:30,087
- Has she been to the doctor?
- Don't know.
113
00:09:30,524 --> 00:09:32,253
She never said anything was wrong.
114
00:09:32,359 --> 00:09:35,556
- Do you speak Spanish?
- No. Not like we're Immigration.
115
00:09:36,263 --> 00:09:39,130
Still waiting for their lazy asses
to deport her.
116
00:10:10,231 --> 00:10:11,198
So we're done here?
117
00:10:12,366 --> 00:10:15,665
Oh, sorry. I forgot to put it on vibrate.
118
00:10:18,405 --> 00:10:20,430
She's gotta get back to her cell.
119
00:10:20,541 --> 00:10:23,874
Well, her rib's broken. So I'm gonna
give her something for the pain.
120
00:10:27,548 --> 00:10:31,609
You're out of basic painkillers.
I'll have to bring a new supply tomorrow.
121
00:10:31,719 --> 00:10:33,346
In the meantime...
122
00:10:47,501 --> 00:10:48,525
Come on.
123
00:10:55,976 --> 00:11:01,881
- You checking up on me again? I got it.
- Whoa, Silver! I'm simply waiting.
124
00:11:01,982 --> 00:11:05,042
You're looming.
You don't see me looming in your office.
125
00:11:05,386 --> 00:11:06,978
Stop looming.
126
00:11:07,121 --> 00:11:11,114
You've said "looming" so many times now
that it sounds like a nonsense word.
127
00:11:11,225 --> 00:11:14,524
- What do you want?
- I just wanted to brainstorm.
128
00:11:14,628 --> 00:11:15,788
Oh...
129
00:11:17,031 --> 00:11:21,661
- Well, okay. What were you thinking?
- Not with you.
130
00:11:22,469 --> 00:11:24,767
So what are you thinking, Doctor?
131
00:11:24,972 --> 00:11:29,102
What I'm thinking is if we're lowering
the cortical theta rhythms
132
00:11:29,209 --> 00:11:33,873
to below four hertz, it's possible
the EEG is being rendered useless.
133
00:11:33,981 --> 00:11:35,312
Interesting. You're suggesting
134
00:11:35,416 --> 00:11:37,941
it might not be able to pick up an impulse
from a single axon.
135
00:11:38,485 --> 00:11:42,717
Maybe not. We need a new way to read
the projections from the neocortex.
136
00:11:42,823 --> 00:11:44,586
That's a radical theory.
137
00:11:44,692 --> 00:11:47,252
- Well, what's my name? Dr...
- Brink.
138
00:11:48,162 --> 00:11:49,527
Radical.
139
00:11:50,130 --> 00:11:51,620
Dr. Radical.
140
00:11:52,599 --> 00:11:55,625
I burned out another dozen CPLDs
trying to cool this thing down.
141
00:11:55,736 --> 00:11:57,761
I'll order a couple hundred more.
142
00:11:57,871 --> 00:11:59,805
These are
polycrystalline diamond composites.
143
00:11:59,907 --> 00:12:02,740
- Do we have the budget for that?
- Indeed we do.
144
00:12:02,843 --> 00:12:05,835
As Mr. Harding says,
anything in the name of progress.
145
00:12:19,293 --> 00:12:20,555
Hello?
146
00:12:30,070 --> 00:12:32,197
- You okay?
- Fine.
147
00:12:33,006 --> 00:12:35,065
Only next time, don't wait for the attack.
148
00:12:35,175 --> 00:12:38,167
Take the offensive
like we've been practicing.
149
00:12:39,046 --> 00:12:41,537
Sometimes a girl likes to be chased.
150
00:12:42,383 --> 00:12:43,577
Hungry?
151
00:12:49,490 --> 00:12:51,287
You got in the jail.
152
00:12:51,525 --> 00:12:53,925
Deborah missed her shift
with a stomach bug.
153
00:12:54,027 --> 00:12:57,986
- Which you gave her.
- It'll pass. It's actually very cleansing.
154
00:12:58,098 --> 00:13:00,589
You didn't tell me you were gonna
make the move this week.
155
00:13:00,701 --> 00:13:01,827
I wasn't sure.
156
00:13:01,935 --> 00:13:05,132
But her coffee was just sitting there
begging for a dose.
157
00:13:05,239 --> 00:13:08,834
- Can't put it off forever.
- Is Galena all right?
158
00:13:09,109 --> 00:13:12,374
Well, she's a prisoner, Paul.
And she's not cut out for it.
159
00:13:12,479 --> 00:13:14,413
She's getting hit.
I'm not sure who's doing it.
160
00:13:14,515 --> 00:13:17,951
Maybe Sheriff Rand?
He's not exactly a people person.
161
00:13:18,719 --> 00:13:21,449
I guess that's what I am. A people person.
162
00:13:24,758 --> 00:13:26,589
Mac and cheese, huh?
163
00:13:27,795 --> 00:13:29,956
You're not sick of it, right?
164
00:13:31,031 --> 00:13:33,693
Thirty-six personalities
and not one of them can cook?
165
00:13:33,801 --> 00:13:36,201
- Look who's talking.
- Honestly, I'm surprised.
166
00:13:36,303 --> 00:13:37,930
If I were paying
for a romantic engagement,
167
00:13:38,038 --> 00:13:39,369
there would definitely be food involved.
168
00:13:39,807 --> 00:13:42,776
More terrifying insights
into the mind of Paul Ballard.
169
00:13:42,976 --> 00:13:47,003
No. That's primal.
Sex and food are sisters in human desire.
170
00:13:47,114 --> 00:13:52,677
Well, I never did a sister act.
With food. With cooking food.
171
00:13:53,854 --> 00:13:56,584
Okay. I'm done. I'm moving on.
172
00:13:58,559 --> 00:14:02,427
- You get the layout of the jail?
- All up in the house of ideas.
173
00:14:03,063 --> 00:14:05,759
I'll fire up the recall later
when I get a second wind.
174
00:14:06,266 --> 00:14:08,234
- Headaches?
- Not too bad.
175
00:14:08,869 --> 00:14:10,461
What did you access?
176
00:14:10,571 --> 00:14:12,698
Well, the medical stuff's coming
pretty easily.
177
00:14:12,806 --> 00:14:14,865
Thank God Joel Mynor's wife was a nurse.
178
00:14:14,975 --> 00:14:19,412
I also had to speak Spanish to Galena,
but that barely gave me a twinge.
179
00:14:19,613 --> 00:14:21,808
Casing the prison was dicier.
180
00:14:21,915 --> 00:14:26,045
That imprint was borderline Rain Man.
Doesn't play well with others.
181
00:14:26,620 --> 00:14:30,579
- We can take it easy tonight.
- No. I want to get physical.
182
00:14:31,658 --> 00:14:34,650
Accessing muscle memory
relieves the pressure.
183
00:14:34,761 --> 00:14:36,524
Tomorrow's a big day.
184
00:14:37,898 --> 00:14:40,366
- We got any candles?
- What for?
185
00:14:41,935 --> 00:14:45,666
Well, this is our last night.
Once we break Galena out, we're done.
186
00:14:45,772 --> 00:14:47,399
Whoa! Done?
187
00:14:49,610 --> 00:14:53,842
I can't train forever. If I can get Galena out,
that means I'm ready.
188
00:14:54,481 --> 00:14:56,779
We have to go back inside the Dollhouse.
189
00:14:59,753 --> 00:15:03,086
You know this. Paul, you know this.
190
00:15:08,395 --> 00:15:10,488
So what are the candles for?
191
00:15:12,299 --> 00:15:13,391
Candlelight.
192
00:15:14,801 --> 00:15:18,498
When I took out that deputy,
it wasn't like a glitch.
193
00:15:18,705 --> 00:15:22,698
The skills, it was like a wave,
194
00:15:23,310 --> 00:15:25,938
just everything rushing over me.
195
00:15:26,413 --> 00:15:30,907
And then the wave pulls back
and you see what it washed up.
196
00:15:32,052 --> 00:15:35,488
Picking up the shells and smooth stones
from the shore.
197
00:15:37,824 --> 00:15:40,952
- Collecting myself.
- Why then?
198
00:15:41,328 --> 00:15:45,458
Why not right after Alpha dumped
all the engagement personas in you?
199
00:15:45,999 --> 00:15:49,958
- I think it was because of Bennett.
- The DC programmer?
200
00:15:50,804 --> 00:15:54,865
She showed me something Alpha didn't.
Caroline.
201
00:15:56,043 --> 00:15:57,874
You said Bennett gave you
her own memory.
202
00:15:57,978 --> 00:16:00,913
Of Caroline. And it wasn't...
203
00:16:02,783 --> 00:16:04,148
I didn't like it.
204
00:16:04,851 --> 00:16:06,910
Well, that's Bennett's perception.
205
00:16:07,020 --> 00:16:11,787
- And she doesn't sound remarkably stable.
- But the idea that Caroline might not be...
206
00:16:15,028 --> 00:16:17,553
I've been saving this body for her.
207
00:16:18,932 --> 00:16:21,526
- But I'm not her.
- You don't know that.
208
00:16:21,935 --> 00:16:24,369
You've resisted the wipes from the start.
209
00:16:24,471 --> 00:16:27,235
You tracked down my cell
and you couldn't remember my name.
210
00:16:27,341 --> 00:16:30,242
You knew I would help you,
keep you from DeWitt.
211
00:16:30,544 --> 00:16:32,705
DeWitt was Caroline's enemy, not Echo's.
212
00:16:32,813 --> 00:16:34,678
Maybe it was Caroline
picking up those shells.
213
00:16:35,082 --> 00:16:36,481
I'm not her!
214
00:16:37,851 --> 00:16:39,409
My name is Echo.
215
00:16:43,090 --> 00:16:45,149
I didn't mean to upset you.
216
00:16:46,793 --> 00:16:48,818
No. You do help me.
217
00:16:50,831 --> 00:16:52,128
You're my best friend.
218
00:17:02,609 --> 00:17:04,474
Let's keep it that way.
219
00:17:10,283 --> 00:17:13,844
You think I'm a freak or a child.
220
00:17:14,755 --> 00:17:17,383
I think I don't have the right.
221
00:17:18,158 --> 00:17:22,595
It's not my other personas
that make me feel what I feel.
222
00:17:25,065 --> 00:17:27,533
The Dollhouse made you fall in love
over and over.
223
00:17:28,235 --> 00:17:29,600
You told me that.
224
00:17:29,703 --> 00:17:34,970
They also made me aggressively sexual
and phenomenally creative in bed.
225
00:17:37,511 --> 00:17:38,978
Now that's just cruel.
226
00:17:39,079 --> 00:17:44,984
Also sociopathic, inexperienced, blind
and, at least seven times, gay.
227
00:17:46,720 --> 00:17:48,950
There's a lot of noise
from the chorus girls,
228
00:17:49,056 --> 00:17:50,819
but they're not me.
229
00:17:53,927 --> 00:17:55,155
There is a me.
230
00:18:00,067 --> 00:18:01,398
This is me.
231
00:20:10,931 --> 00:20:11,955
Oh.
232
00:20:12,899 --> 00:20:17,359
Who is it?
Okay, okay, just messing with you.
233
00:20:18,872 --> 00:20:21,067
I need you to sign off
on this engagement order.
234
00:20:21,508 --> 00:20:24,033
Do you like the new profile input interface?
235
00:20:24,144 --> 00:20:25,611
I do, actually.
236
00:20:26,313 --> 00:20:29,476
Just one of the many new improvements
around here.
237
00:20:29,983 --> 00:20:32,008
What else does Harding
have you improving?
238
00:20:32,118 --> 00:20:36,054
- That's on a need-to-know basis.
- Well, I need to know.
239
00:20:36,156 --> 00:20:37,714
And why is that?
240
00:20:38,792 --> 00:20:41,283
You think
we're keeping secrets from you, Adelle?
241
00:20:41,628 --> 00:20:43,687
Haven't we eliminated those
from this house?
242
00:20:43,830 --> 00:20:46,094
Of course. I was just curious.
243
00:20:47,000 --> 00:20:49,332
I had quite a scientific mind
before I was transferred here,
244
00:20:49,436 --> 00:20:51,404
- if you remember, Matthew.
- I do.
245
00:20:51,504 --> 00:20:54,439
Curiosity is what brought this house
into being.
246
00:20:54,541 --> 00:20:57,305
True. And Topher here
will bring it into the future.
247
00:20:58,144 --> 00:21:01,238
I have to say, one of your finest moments,
DeWitt, finding him.
248
00:21:01,348 --> 00:21:02,440
This guy...
249
00:21:02,549 --> 00:21:03,538
Which reminds me,
250
00:21:03,650 --> 00:21:06,084
I'd love to have you in the meeting
with the northern division next week.
251
00:21:06,186 --> 00:21:08,780
- I'd be delighted.
- Show off some of your concepts.
252
00:21:08,889 --> 00:21:11,551
As long as I don't have to
wear a suit.
253
00:21:13,526 --> 00:21:15,756
Don't you have a ghost to chase?
254
00:21:19,733 --> 00:21:23,533
- Topher's finally showing his true colors.
- Well, can you give me anything?
255
00:21:23,703 --> 00:21:24,692
That's right.
256
00:21:24,804 --> 00:21:26,897
- It's Rawlings.
- Has he got a lead on Echo?
257
00:21:27,007 --> 00:21:28,099
I've followed enough cold trails.
258
00:21:28,208 --> 00:21:31,075
If you don't have confirmation it's her,
just get me confirmation that it's not!
259
00:21:31,177 --> 00:21:33,236
- When can you come in?
- Soon.
260
00:21:36,149 --> 00:21:37,912
I'll bring her in soon.
261
00:21:42,756 --> 00:21:44,155
Tell me where you are.
262
00:21:44,257 --> 00:21:47,226
After spending all that time and money
on these untraceable phones?
263
00:21:47,327 --> 00:21:49,352
I'll let you know when it's time.
264
00:21:49,596 --> 00:21:52,156
Look, I don't need you in the field
if you're not producing.
265
00:21:52,365 --> 00:21:54,856
If we stick to the plan,
I'll drop you a clue today.
266
00:21:54,968 --> 00:21:57,732
Use a credit card or a pay phone.
Good enough?
267
00:21:57,904 --> 00:22:00,998
I have to tell you, this may not be
the best time to come in.
268
00:22:01,107 --> 00:22:03,234
I don't think we have a choice.
269
00:22:03,343 --> 00:22:07,370
She's not saying anything but I think
her headaches are getting worse.
270
00:22:08,181 --> 00:22:09,170
She's deteriorating.
271
00:22:09,916 --> 00:22:11,577
I thought you said
she was getting smarter.
272
00:22:11,685 --> 00:22:14,518
She is. And it's taking its toll.
273
00:22:15,922 --> 00:22:18,447
I'll wait for your signal. Good luck.
274
00:22:25,165 --> 00:22:28,692
- Who was that?
- Boyd. He's ready when we are.
275
00:22:50,457 --> 00:22:53,085
Come on. Hey. What's wrong with you?
276
00:22:54,027 --> 00:22:56,018
Sheriff, we got a situation.
277
00:22:56,129 --> 00:22:58,689
She collapsed on her way
to the cafeteria for lunch.
278
00:23:03,570 --> 00:23:06,664
Dilated pupils, disorientation
and signs of seizure.
279
00:23:11,111 --> 00:23:14,274
- It's an epidural hematoma.
- Skip the doctor talk.
280
00:23:14,781 --> 00:23:17,272
Head trauma. Wonder how that happened.
281
00:23:22,122 --> 00:23:26,320
Slowed pulse, low blood pressure
and cognitive response is...
282
00:23:30,897 --> 00:23:32,728
...non-existent.
The zippered compartment.
283
00:23:32,832 --> 00:23:35,767
- I need the syringe labeled mannitol.
- Come on.
284
00:23:37,837 --> 00:23:40,897
- What is it?
- Osmotic diuretic.
285
00:23:41,007 --> 00:23:42,941
I need to reduce her ICP.
286
00:23:51,551 --> 00:23:53,815
You have to call a doctor.
I can't stabilize her myself.
287
00:23:53,920 --> 00:23:55,182
What are our chances
if we don't?
288
00:23:56,356 --> 00:23:57,345
What's happening?
289
00:23:57,457 --> 00:24:00,017
You gotta do something.
Why aren't you helping her?
290
00:24:00,126 --> 00:24:03,220
Do me a favor
and stop asking stupid questions.
291
00:24:04,264 --> 00:24:07,256
She's in cardiac arrest. Call a doctor now!
292
00:24:14,641 --> 00:24:16,268
Never mind.
293
00:24:19,979 --> 00:24:22,777
Time of death, 12:36 p.m.
294
00:24:22,882 --> 00:24:26,613
Time of death? No, no, no, no.
There's no time of death. Do something.
295
00:24:27,821 --> 00:24:29,220
She's gone.
296
00:24:29,322 --> 00:24:30,721
Where is her medical file?
297
00:24:30,824 --> 00:24:33,054
What? You're worried I filed a report
on her abuse?
298
00:24:33,159 --> 00:24:36,822
Oh, you know how it works in here.
You have to maintain total authority,
299
00:24:36,930 --> 00:24:40,730
and sometimes the boys get carried away.
Now give me her file.
300
00:24:47,140 --> 00:24:49,734
If I help this go away,
you have to do something for me.
301
00:24:49,843 --> 00:24:52,676
- What?
- Promise it won't happen again.
302
00:24:52,779 --> 00:24:55,077
And if you don't want the Feds
crawling all over you,
303
00:24:55,181 --> 00:24:56,705
then I'm the one
who makes the body disappear.
304
00:24:56,816 --> 00:24:58,010
But she's a nurse!
305
00:24:58,118 --> 00:24:59,779
Do you know
how many undocumented patients
306
00:24:59,886 --> 00:25:01,444
come into the hospital where I work?
307
00:25:01,554 --> 00:25:04,921
Sometimes they die. And when they do,
we never find out who they were.
308
00:25:05,024 --> 00:25:08,551
In Spanish, we call them
fulano, mengano, zutano.
309
00:25:08,661 --> 00:25:11,858
I'll write up an emergency room
admission slip time stamped this morning,
310
00:25:11,965 --> 00:25:15,366
stash her in a holding room
and say she died during a shift change.
311
00:25:16,803 --> 00:25:19,363
It's better than dumping her body
in a ditch.
312
00:25:23,009 --> 00:25:25,739
If we're gonna do this,
I need to do it while the body's still warm.
313
00:25:26,880 --> 00:25:29,246
Okay. Get her out of here.
314
00:25:31,618 --> 00:25:32,812
Let's go.
315
00:25:58,611 --> 00:25:59,839
You know, my shift change is coming up.
316
00:25:59,946 --> 00:26:02,107
We're gonna have to hurry
if we want this to work.
317
00:26:03,883 --> 00:26:05,316
We got a medical emergency,
318
00:26:05,418 --> 00:26:08,148
so we're gonna have to skip
the usual sign out.
319
00:26:10,590 --> 00:26:12,387
Oh, my God! She's a zombie!
320
00:26:17,730 --> 00:26:18,992
What the hell you up to?
321
00:26:20,166 --> 00:26:21,929
If they were allowed to speak.
322
00:26:23,403 --> 00:26:24,631
Got that right.
323
00:26:26,339 --> 00:26:28,603
- You asked to see me?
- Adelle.
324
00:26:29,509 --> 00:26:31,500
- Mr. Ambrose.
- Hello, Adelle.
325
00:26:32,478 --> 00:26:34,412
This is Talik Raj Amin.
326
00:26:35,748 --> 00:26:37,807
- As-salaamu aleikum.
- Wa aleikum as-salaam.
327
00:26:38,084 --> 00:26:40,279
He'll be managing
our new house in Dubai,
328
00:26:40,386 --> 00:26:41,444
unveiling next month.
329
00:26:42,322 --> 00:26:43,755
I wanted to introduce you,
330
00:26:43,856 --> 00:26:46,825
since you'll be communicating a lot
over the next few weeks.
331
00:26:47,160 --> 00:26:48,889
We plan on transferring a few Actives
332
00:26:48,995 --> 00:26:51,555
from this house to his care
for the grand opening.
333
00:26:51,664 --> 00:26:55,498
If it goes as well as we project,
we'll have to send them all.
334
00:26:55,902 --> 00:26:58,894
Could you please compile
a list of recommendations?
335
00:26:59,005 --> 00:27:03,635
Mr. Langton will fill you in on the details.
Feel free to use my elevator.
336
00:27:06,813 --> 00:27:09,407
I want to make sure
you get the cream of the crop.
337
00:27:13,453 --> 00:27:15,819
You need to take this house back.
338
00:27:18,958 --> 00:27:21,324
And how am I supposed to do that?
339
00:27:23,930 --> 00:27:27,161
The Adelle I knew
would never ask me that question.
340
00:27:35,475 --> 00:27:36,635
Move!
341
00:27:38,244 --> 00:27:43,910
Now you're gonna stay in here
until I figure out exactly who you are.
342
00:27:44,350 --> 00:27:49,583
And if I don't like what I learn,
you may end up like one of them...
343
00:27:49,689 --> 00:27:52,419
What'd you call her? Fulano, mengano?
344
00:27:54,661 --> 00:27:56,219
I mean business.
345
00:28:06,472 --> 00:28:08,133
I can get us out of here. No problem.
346
00:28:16,749 --> 00:28:18,842
...out of here. No problem.
347
00:28:25,024 --> 00:28:26,582
This isn't good.
348
00:28:30,763 --> 00:28:35,598
We use the chair for intake and out goers.
349
00:28:37,003 --> 00:28:39,369
The process only takes minutes,
thanks to me.
350
00:28:40,273 --> 00:28:44,972
But wouldn't it be more efficient
if we didn't have to use the chair for both?
351
00:28:46,913 --> 00:28:48,608
Yes, is the answer.
352
00:28:49,582 --> 00:28:52,983
This will eliminate that problem.
353
00:28:54,053 --> 00:28:58,490
As well as the problem of Handlers
having to wrangle in an Active
354
00:28:58,591 --> 00:29:00,718
with an obnoxious personality.
355
00:29:01,661 --> 00:29:03,356
A remote wipe.
356
00:29:05,665 --> 00:29:09,601
You're out in the world.
The deed is done, client is happy.
357
00:29:09,702 --> 00:29:13,661
You only have to be within
50 yards of an Active.
358
00:29:13,806 --> 00:29:16,775
How are you gonna straight up
just lie to my face, white boy?
359
00:29:16,876 --> 00:29:18,468
You told me you were taking me
on a treatment.
360
00:29:18,578 --> 00:29:20,569
I ain't got time for no nerd convention.
361
00:29:25,351 --> 00:29:26,978
Did I fall asleep?
362
00:29:27,520 --> 00:29:31,684
A perfect doll state.
No call and response needed.
363
00:29:32,225 --> 00:29:35,991
Just an easily herdable Active
ready to head home.
364
00:29:49,609 --> 00:29:50,633
Well done.
365
00:29:50,743 --> 00:29:53,337
I'll give you
the specs for the other houses,
366
00:29:53,446 --> 00:29:56,540
but I'll have 10 units working
within the week.
367
00:29:56,649 --> 00:29:59,709
Fantastic. I knew I was right
to put my money on you.
368
00:30:01,154 --> 00:30:06,524
- Are they grouping?
- What? Oh... They technically...
369
00:30:06,692 --> 00:30:08,284
They're grouping, aren't they?
370
00:30:08,394 --> 00:30:12,057
- I'm sorry to say, yeah.
- Oh, it's okay. It happens all the time.
371
00:30:12,165 --> 00:30:13,291
It does?
372
00:30:13,399 --> 00:30:16,266
Yes. It's very common
and easily dealt with.
373
00:30:16,369 --> 00:30:18,769
It is? Of course it is. Yeah...
374
00:30:18,871 --> 00:30:22,739
Split them up. Place them
in separate houses. They'll be fine.
375
00:30:23,843 --> 00:30:26,334
The girl would be perfect for Dubai.
376
00:30:33,553 --> 00:30:34,781
Help us!
377
00:30:41,494 --> 00:30:43,792
I don't know what you're saying.
378
00:30:48,034 --> 00:30:49,399
It's okay.
379
00:30:50,136 --> 00:30:51,160
Hmm?
380
00:30:51,537 --> 00:30:54,165
We will be okay.
381
00:30:55,208 --> 00:30:56,470
It's okay.
382
00:30:58,344 --> 00:31:00,608
Hush, little baby, don't...
383
00:31:01,247 --> 00:31:02,737
Now I understand everything.
384
00:31:02,849 --> 00:31:06,546
Goodness gracious.
Friends help each other out.
385
00:31:10,022 --> 00:31:11,512
- Blue skies.
- Huh?
386
00:31:20,967 --> 00:31:23,902
- I need a tension wrench.
- I don't understand.
387
00:31:24,003 --> 00:31:27,461
Something metal. Small, flat, flexible.
388
00:31:30,676 --> 00:31:32,701
Yeah, underwire.
389
00:31:33,279 --> 00:31:35,975
Right outside that door
is a hallway with a T-junction.
390
00:31:36,516 --> 00:31:38,848
We're going left.
There's a guard station to the right.
391
00:31:38,951 --> 00:31:40,680
They'll follow us.
392
00:31:40,920 --> 00:31:42,820
None of the guards inside are armed
393
00:31:42,922 --> 00:31:45,948
except for pepper spray, batons
and three cell mags,
394
00:31:46,292 --> 00:31:49,227
which means we don't get close enough
to let them use any of those.
395
00:31:49,328 --> 00:31:50,454
Do you understand?
396
00:31:51,230 --> 00:31:53,323
You're not a nurse, are you?
397
00:31:54,667 --> 00:31:56,601
Right now, no.
398
00:31:58,638 --> 00:31:59,900
Come on.
399
00:32:05,545 --> 00:32:08,912
- Hey!
- Stop right there.
400
00:32:13,452 --> 00:32:15,181
It's over. I'm in.
401
00:32:25,364 --> 00:32:26,558
Come on.
402
00:32:34,607 --> 00:32:35,869
Hang on, darling.
403
00:32:44,650 --> 00:32:46,481
Simple closed circuit.
404
00:32:53,359 --> 00:32:56,920
Conductor 17 to capacitor eight.
405
00:33:08,074 --> 00:33:11,100
- You're not going anywhere, little lady.
- Stay in the corner.
406
00:33:16,849 --> 00:33:19,613
All available personnel to the south exit.
407
00:33:26,692 --> 00:33:27,954
To the south exit.
408
00:33:43,576 --> 00:33:46,943
- Are you okay?
- I don't think I can keep this up.
409
00:33:56,489 --> 00:33:57,581
Hey!
410
00:34:03,929 --> 00:34:05,089
You know how?
411
00:34:07,166 --> 00:34:08,224
I do now.
412
00:34:13,072 --> 00:34:14,562
Sterns, in the car.
413
00:34:19,845 --> 00:34:21,472
Are you insane?
414
00:34:21,580 --> 00:34:24,140
FBI. I'm working with
Department of Corrections
415
00:34:24,250 --> 00:34:26,582
investigating allegations
of prison inmate abuse.
416
00:34:26,686 --> 00:34:28,278
I have a few questions I need to ask you.
417
00:34:28,387 --> 00:34:29,445
What the hell are you...
418
00:34:29,555 --> 00:34:30,886
Where is her medical file?
419
00:34:30,990 --> 00:34:33,083
You're worried I filed a report
on her abuse?
420
00:34:33,192 --> 00:34:36,992
Oh, you know how it works in here.
You have to maintain total authority,
421
00:34:37,129 --> 00:34:39,120
and sometimes the boys get carried away.
422
00:34:39,231 --> 00:34:40,858
You go after either of those women,
423
00:34:40,966 --> 00:34:44,129
this tape lands on the desk
of every prison official in the state.
424
00:34:44,236 --> 00:34:48,070
Why are you wasting your time
on some border-hopping nobody?
425
00:34:48,841 --> 00:34:53,471
I'm not. I'm wasting my time on you.
Don't make me waste any more.
426
00:34:55,614 --> 00:34:58,208
I've been hearing about
your new device all day.
427
00:34:58,617 --> 00:35:02,178
I don't need to see it.
I'm sure it's very impressive.
428
00:35:02,822 --> 00:35:04,517
But with the resources
at your disposal now,
429
00:35:04,623 --> 00:35:06,318
I'm surprised it took you this long.
430
00:35:06,425 --> 00:35:09,758
It didn't. I finished it two months ago.
431
00:35:09,995 --> 00:35:13,590
I spent the rest of the time trying to
come up with another way to do it,
432
00:35:13,833 --> 00:35:14,822
a stupider way.
433
00:35:14,934 --> 00:35:19,428
A parlor trick that wouldn't lead
to anything else, anything bad.
434
00:35:19,872 --> 00:35:23,239
What else, Topher? What bad?
435
00:35:23,342 --> 00:35:26,470
Harding's got me working
on a portable remote wipe, right?
436
00:35:26,579 --> 00:35:30,242
I saw Bennett working on
a somatosensory system override.
437
00:35:31,150 --> 00:35:34,449
- And there are, what, 22 houses, right?
- Twenty-three now.
438
00:35:34,553 --> 00:35:39,650
Each working on their own small,
specific, relatively harmless technology.
439
00:35:39,759 --> 00:35:41,386
So I got to thinking...
440
00:35:41,494 --> 00:35:44,930
It's a component.
It's a piece of a larger whole.
441
00:35:45,231 --> 00:35:48,564
- And the next question is...
- Whole what?
442
00:35:49,201 --> 00:35:52,329
I think they're trying to build
a portable device
443
00:35:52,438 --> 00:35:54,998
that will be able to imprint anyone
444
00:35:56,075 --> 00:35:58,873
without any Active architecture implants,
445
00:35:59,612 --> 00:36:04,276
any innocent on the street
with a new personality.
446
00:36:07,353 --> 00:36:10,117
- That's unnerving.
- No.
447
00:36:12,224 --> 00:36:14,590
What's unnerving is
448
00:36:16,729 --> 00:36:18,287
I figured out how to do it.
449
00:36:39,652 --> 00:36:42,644
This is something
that Harding must never know.
450
00:36:54,333 --> 00:36:56,096
Taxi's here.
451
00:36:59,972 --> 00:37:03,203
No. It's Lisa now.
452
00:37:05,744 --> 00:37:07,302
Take care, Lisa.
453
00:37:13,352 --> 00:37:14,478
You are
454
00:37:16,121 --> 00:37:19,113
the strangest woman I have ever met.
455
00:37:20,659 --> 00:37:22,024
Thank you.
456
00:37:32,004 --> 00:37:33,266
One down.
457
00:37:34,707 --> 00:37:36,572
This was just a test run.
458
00:37:36,675 --> 00:37:40,133
Things are gonna be a lot harder
when we go back to the Dollhouse.
459
00:37:40,312 --> 00:37:43,372
- I can handle it.
- We should get ready to move out, then.
460
00:37:43,482 --> 00:37:47,578
I just want to make sure our operation
is cleaned up now that we're finished.
461
00:37:48,754 --> 00:37:50,984
- Are we?
- Echo...
462
00:38:06,772 --> 00:38:09,764
Just once.
Just here while it's still just the two of us.
463
00:38:09,875 --> 00:38:11,001
Is there?
464
00:38:12,111 --> 00:38:15,046
Really? Just the two of us?
465
00:38:20,419 --> 00:38:21,818
I guess not.
466
00:38:26,692 --> 00:38:29,593
Hello, Echo. Are you ready to come home?
467
00:38:32,431 --> 00:38:34,160
I try to be my best.
468
00:39:08,367 --> 00:39:10,392
Oh, no. No, no. No.
469
00:39:13,906 --> 00:39:15,134
Oh, no.
470
00:39:15,708 --> 00:39:17,073
This is everything?
471
00:39:17,643 --> 00:39:19,770
A good deal more than
you asked for, as I understand it.
472
00:39:19,912 --> 00:39:22,540
Yes. I have to say I'm surprised.
473
00:39:22,648 --> 00:39:26,414
Topher Brink is a genius,
but I didn't realize he was actually smart.
474
00:39:27,219 --> 00:39:30,313
This... This has the potential
to change everything.
475
00:39:30,556 --> 00:39:34,253
- I suspected as much.
- You did the right thing, Adelle.
476
00:39:34,727 --> 00:39:37,753
I imagine you only did it in the hopes
that I would give you your house back,
477
00:39:37,863 --> 00:39:40,263
but I don't much mind.
478
00:39:40,766 --> 00:39:43,496
I did it because I understand
how it works now,
479
00:39:44,169 --> 00:39:47,400
- how much Rossum has at stake.
- And you're on board?
480
00:39:49,408 --> 00:39:51,069
I accept the situation.
481
00:39:51,377 --> 00:39:55,177
I did believe that the power we have
could be used to help people. But...
482
00:39:55,614 --> 00:39:58,276
It can. And it is, Adelle.
483
00:39:58,384 --> 00:40:01,046
But in the end, power is always used
to get more power.
484
00:40:02,454 --> 00:40:03,751
And if Rossum has this much,
485
00:40:03,856 --> 00:40:07,019
I have little interest
in being on the other team.
486
00:40:09,862 --> 00:40:14,526
I have to ask. Did you ever consider
just imprinting a doll to kill me?
487
00:40:18,103 --> 00:40:21,072
I'd like to think I'd have had
the courage to do it myself.
488
00:40:22,408 --> 00:40:24,103
Ever the idealist.
489
00:40:25,077 --> 00:40:27,602
Well, this is a great occasion.
490
00:40:29,748 --> 00:40:31,147
Shall we celebrate?
491
00:40:33,886 --> 00:40:35,649
There's no smoking in my office.
492
00:40:37,556 --> 00:40:42,050
- Are you out of your British mind?
- I acted in the best interest of the house.
493
00:40:42,161 --> 00:40:45,824
You gave Rossum the deadliest tech
I've ever heard of!
494
00:40:45,931 --> 00:40:47,057
Which you designed.
495
00:40:47,166 --> 00:40:49,828
I was trying to figure out
what they were up to!
496
00:40:49,935 --> 00:40:52,495
You were fascinated. You were playing.
497
00:40:53,238 --> 00:40:56,765
Don't put this on me! I trusted you!
498
00:40:57,476 --> 00:40:59,944
Well, who thought
that was a clever scheme?
499
00:41:02,681 --> 00:41:05,172
You are the coldest bitch on this planet.
500
00:41:09,655 --> 00:41:12,215
That is the last time you will ever
speak to me like that,
501
00:41:12,324 --> 00:41:14,758
or at all, unless you're spoken to.
502
00:41:16,562 --> 00:41:19,030
You're off R&D and back on programming.
503
00:41:19,164 --> 00:41:23,032
You will imprint these dolls
with dedication and precision,
504
00:41:23,569 --> 00:41:26,265
and you will follow
every single one of my commands
505
00:41:26,371 --> 00:41:28,635
as if they were
your heart's most deep desire.
506
00:41:30,008 --> 00:41:31,942
And what happens if I don't?
507
00:41:33,278 --> 00:41:36,270
I would hope,
as someone who does care for you,
508
00:41:37,483 --> 00:41:39,610
that you will never find that out.
509
00:41:41,086 --> 00:41:44,715
I rule the house.
I won't let anyone challenge that.
510
00:41:45,991 --> 00:41:47,151
Not ever again.
511
00:42:10,382 --> 00:42:12,680
Ballard's been looking for her
the entire time.
512
00:42:12,784 --> 00:42:16,652
Oh, really? And brought her in
the very moment he found her. Right?
513
00:42:18,624 --> 00:42:21,991
I nursed her back to health for a week.
She was living like an animal.
514
00:42:22,227 --> 00:42:24,695
Then someone needs a treatment,
doesn't she?
515
00:42:25,998 --> 00:42:29,798
- Yes. I enjoy my treatments.
- She's having headaches.
516
00:42:29,902 --> 00:42:32,370
They're becoming unbearable
from what I can tell.
517
00:42:32,471 --> 00:42:33,768
I'll see what I can do.
518
00:42:33,872 --> 00:42:37,273
Or we'll see
just how much more she can bear.
519
00:42:38,143 --> 00:42:40,236
- What?
- No treatments just yet.
520
00:42:40,379 --> 00:42:42,210
Boyd, I want you to place her in isolation.
521
00:42:42,314 --> 00:42:46,045
What? No. No, you can't. She's in pain.
522
00:42:48,220 --> 00:42:52,589
She looks fine to me. Besides,
she's lasted through these last months.
523
00:42:53,725 --> 00:42:55,352
A few more days won't hurt.
524
00:42:59,965 --> 00:43:01,193
Come on.
525
00:43:02,467 --> 00:43:04,628
We all know Echo's special.
526
00:43:07,105 --> 00:43:09,096
Let's see what she's capable of.
527
00:43:12,644 --> 00:43:15,169
It's good to have you back, love.
528
00:43:58,023 --> 00:43:58,990
English - US - SDH
Ripped by stlc8tr
42655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.