Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,696 --> 00:00:07,960
I was just trying to help her.
2
00:00:11,769 --> 00:00:14,101
I was just trying to help her.
3
00:00:16,874 --> 00:00:19,775
- Thanks for covering, Priya.
- Oh, I sold a necklace for you.
4
00:00:19,877 --> 00:00:22,437
A talkative young man
bought one for his fianc�e.
5
00:00:22,547 --> 00:00:23,878
No kidding?
6
00:00:24,382 --> 00:00:26,612
I should have you sell
my junk for me all day.
7
00:00:26,717 --> 00:00:28,480
Oh, your jewelry sells itself.
8
00:00:28,586 --> 00:00:31,146
Well, the Aussie princess can't hurt.
9
00:00:32,123 --> 00:00:34,455
Hey, do they have royalty in Australia?
10
00:00:34,559 --> 00:00:37,585
We have a queen, yes,
but it's the same one they have in England,
11
00:00:37,695 --> 00:00:38,923
fickle bitch.
12
00:00:40,798 --> 00:00:43,631
Oh. Speaking of princes, he's back.
13
00:00:44,735 --> 00:00:48,227
- Not my type.
- Why not? You're certainly his.
14
00:00:51,175 --> 00:00:53,837
So, what are you doing
with all these pieces anyway?
15
00:00:53,945 --> 00:00:55,674
Not using them for firewood, I hope.
16
00:00:55,780 --> 00:00:58,908
I'm a collector, and you're the real deal.
17
00:00:59,016 --> 00:01:03,248
You shouldn't be selling on Venice Beach
with all this novelty crap.
18
00:01:04,288 --> 00:01:08,224
Well, I need the cash,
and I don't have a work visa.
19
00:01:10,128 --> 00:01:11,356
So...
20
00:01:11,462 --> 00:01:15,455
Would you ever be interested
in making something for me?
21
00:01:15,566 --> 00:01:17,534
Something very large?
22
00:01:17,635 --> 00:01:19,000
Like an elephant?
23
00:01:19,670 --> 00:01:21,695
No. Like a painting,
24
00:01:21,806 --> 00:01:24,900
a big painting that would cost
a lot more money.
25
00:01:25,009 --> 00:01:27,102
Oh. You're loaded, too.
26
00:01:27,211 --> 00:01:29,941
I'm... I'm overpaid.
27
00:01:32,483 --> 00:01:35,941
Well, did you have something
specific you would want?
28
00:01:36,053 --> 00:01:37,418
Yes. You
29
00:01:38,890 --> 00:01:40,858
to do your thing.
30
00:01:40,958 --> 00:01:43,893
You know,
maybe I could even arrange a show.
31
00:01:44,228 --> 00:01:46,822
All right? So, here.
32
00:01:47,398 --> 00:01:48,660
Let me know.
33
00:01:51,536 --> 00:01:53,731
Ooh. See, you hit the jackpot, girl.
34
00:01:55,606 --> 00:01:56,664
And Nolan commissioned this?
35
00:01:57,708 --> 00:02:00,233
Because I don't think I have reason to live
36
00:02:00,344 --> 00:02:02,710
if I can't have
one of your paintings for myself.
37
00:02:02,813 --> 00:02:05,805
Wow. You must have a really boring life.
38
00:02:06,784 --> 00:02:10,720
Oh, you're funny.
She's funny, too, Anton.
39
00:02:14,458 --> 00:02:16,187
Hi, good to see you.
40
00:02:28,573 --> 00:02:31,508
There she is, the woman of the hour.
41
00:02:31,609 --> 00:02:34,976
- Man, Nolan wasn't kidding.
- About what?
42
00:02:35,613 --> 00:02:40,107
Well, he said the art was almost
as beautiful as the artist.
43
00:02:40,218 --> 00:02:45,281
Yeah. Nolan likes to say things like that.
I'm not as good as these people tell me.
44
00:02:45,389 --> 00:02:47,880
How good you are is history's business.
45
00:02:47,992 --> 00:02:50,825
You're doing what you love
and these folks want to pay you for it.
46
00:02:50,928 --> 00:02:54,830
These aren't really my kind of folks.
I plan to be moving on.
47
00:02:55,333 --> 00:02:56,322
Well, a few showings like this
48
00:02:56,434 --> 00:02:59,801
and you can move on and on,
anywhere you want.
49
00:02:59,904 --> 00:03:03,806
You should stick with Nolan.
He finds an artist, they thrive.
50
00:03:03,908 --> 00:03:06,570
This is an elaborate,
expensive seduction, Nolan.
51
00:03:06,677 --> 00:03:10,579
I mean, it's the least Rossum can do
after all of your work with us,
52
00:03:10,681 --> 00:03:15,050
but couldn't we just buy her
a necklace or a boat or something?
53
00:03:15,653 --> 00:03:21,114
I've tried all that, but she's an artist.
Free spirit, Harding. She can't be bought.
54
00:03:21,225 --> 00:03:22,783
But she can be lured.
55
00:03:23,894 --> 00:03:25,225
We'll see.
56
00:03:26,397 --> 00:03:28,194
Why don't you let us
build the woman you want?
57
00:03:28,299 --> 00:03:31,200
The perfect woman.
We have all types available.
58
00:03:31,302 --> 00:03:33,293
I don't want a doll, Harding.
59
00:03:34,538 --> 00:03:35,527
I want her.
60
00:03:35,640 --> 00:03:39,041
- He's crazy about your work.
- It's not all about the work.
61
00:03:39,143 --> 00:03:42,271
No, sweetie. It's about the power.
62
00:03:42,380 --> 00:03:46,373
There's a ton of money in this room,
but that's not power.
63
00:03:46,817 --> 00:03:49,786
Nolan's a medical genius,
shortlisted for the Nobel.
64
00:03:49,887 --> 00:03:51,286
That's power.
65
00:03:51,389 --> 00:03:54,324
Art is power because they can't make it.
66
00:03:55,026 --> 00:03:57,517
So what if you make Nolan
all cute and nervous?
67
00:03:57,628 --> 00:03:59,061
Why not ride that a little?
68
00:04:00,665 --> 00:04:04,260
Let them think they have the power.
Our time will come.
69
00:04:04,802 --> 00:04:07,794
Sorry, darling. Luca's chomping at the bit.
70
00:04:07,905 --> 00:04:11,671
Priya, this is Luca Pallidio,
the finest art dealer in all of Italy.
71
00:04:11,776 --> 00:04:12,743
Not true.
72
00:04:13,911 --> 00:04:15,606
Oh, hello.
73
00:04:15,713 --> 00:04:19,240
I love the piece.
It's very organic, effortless.
74
00:04:19,684 --> 00:04:21,879
You mind if I ask you
many boring questions?
75
00:04:21,986 --> 00:04:23,385
Not at all.
76
00:04:24,922 --> 00:04:28,255
Mr. Harding, always a pleasure.
77
00:04:28,859 --> 00:04:31,191
Most people who are as rich
and good-Iooking as Nolan
78
00:04:31,295 --> 00:04:35,322
don't have good taste, but your work
reminds me of Bernard Patin.
79
00:04:35,733 --> 00:04:37,200
Is he an influence?
80
00:04:38,369 --> 00:04:40,769
I'm embarrassed to say
I don't know who that is.
81
00:04:40,871 --> 00:04:42,395
Is that bad?
82
00:04:42,506 --> 00:04:44,701
Well, no. It's natural.
83
00:04:44,809 --> 00:04:47,607
People kill for that, to be unaffected.
84
00:04:48,612 --> 00:04:50,375
Unlike everyone here.
85
00:04:52,149 --> 00:04:55,812
- So why the bird motif?
- I don't know.
86
00:04:56,854 --> 00:04:59,755
I just think they're beautiful. That's it.
87
00:04:59,857 --> 00:05:02,417
Perhaps it is a reflection of you, no?
88
00:05:02,927 --> 00:05:06,693
Free, always moving,
searching for something better?
89
00:05:07,498 --> 00:05:10,160
- I don't need better.
- No.
90
00:05:10,267 --> 00:05:13,327
You move because there is wind.
91
00:05:16,774 --> 00:05:19,538
- Do you want to get out of here?
- I'd love to.
92
00:05:19,643 --> 00:05:20,940
Okay.
93
00:05:21,045 --> 00:05:23,206
We can talk some more about Nolan.
94
00:05:27,485 --> 00:05:30,181
- Sneaking out?
- I was just looking for you to say goodbye.
95
00:05:30,287 --> 00:05:33,848
Why are you so eager to leave?
I mean, everyone's here to adore you.
96
00:05:33,958 --> 00:05:37,086
- Enjoy the painting, Nolan.
- Come on, come on.
97
00:05:37,194 --> 00:05:38,456
Stay a little longer, Priya.
98
00:05:38,562 --> 00:05:41,656
The painting's yours. My job here is done.
I'm going now.
99
00:05:41,766 --> 00:05:42,892
Why?
100
00:05:45,436 --> 00:05:48,166
So you can give it up
to some guy you just met?
101
00:05:48,272 --> 00:05:50,399
- He's not even real.
- Hey.
102
00:05:51,108 --> 00:05:53,099
- What?
- Would you like a treatment?
103
00:05:53,210 --> 00:05:55,542
- You were supposed to help me.
- Oh, you don't need my help.
104
00:05:55,646 --> 00:05:58,137
You are like the bull,
strong yet with the horns.
105
00:05:58,249 --> 00:05:59,238
- Fierce.
- Wait.
106
00:05:59,350 --> 00:06:01,841
After my treatment, I find you.
107
00:06:01,952 --> 00:06:04,944
- Goodbye.
- I pulled out all the stops.
108
00:06:05,055 --> 00:06:06,317
I mean, this is our big night.
109
00:06:06,424 --> 00:06:08,289
- We've planned for this.
- No, this isn't our night.
110
00:06:08,392 --> 00:06:13,227
- There's no "we".
- Look, I have... I've offered you everything.
111
00:06:14,098 --> 00:06:17,795
- What else do you want?
- I want to walk out the damn door.
112
00:06:21,272 --> 00:06:22,671
Hey, hey.
113
00:06:28,212 --> 00:06:29,907
What did you expect, huh?
114
00:06:30,014 --> 00:06:31,914
Day after day,
just dangling it in front of my face,
115
00:06:32,016 --> 00:06:34,678
- seducing me.
- Seducing? You're crazy, Nolan.
116
00:06:34,785 --> 00:06:37,481
It's all in your head. Get off me.
117
00:06:38,155 --> 00:06:40,851
I'm sorry.
I'm not gonna take no for an answer.
118
00:06:40,958 --> 00:06:43,791
- All right, I'll do anything.
- Stop it!
119
00:06:44,528 --> 00:06:46,223
You disgust me.
120
00:06:46,330 --> 00:06:49,322
Nothing in this world
could ever make me love you.
121
00:07:02,012 --> 00:07:03,309
Mmm.
122
00:07:03,414 --> 00:07:06,679
- When can I see you again?
- I don't know.
123
00:07:08,752 --> 00:07:09,810
Soon.
124
00:07:13,958 --> 00:07:15,619
Oh, wait. Wait.
125
00:07:23,567 --> 00:07:25,125
To remember you.
126
00:07:29,373 --> 00:07:30,863
I love you.
127
00:08:22,993 --> 00:08:24,517
I like your bird.
128
00:08:26,597 --> 00:08:28,030
Thank you.
129
00:08:30,634 --> 00:08:32,966
I don't like this color, though.
130
00:08:34,004 --> 00:08:35,631
Why do you use it?
131
00:08:36,941 --> 00:08:38,533
It's always here.
132
00:08:52,790 --> 00:08:56,817
It should work.
Well, it doesn't work. It works in theory.
133
00:08:56,927 --> 00:08:59,395
Alpha got it to work
through a phone nonetheless.
134
00:08:59,496 --> 00:09:01,430
Are you comparing
my intelligence to Alpha's?
135
00:09:01,532 --> 00:09:04,865
Well, you're talking
to yourself like he does.
136
00:09:04,969 --> 00:09:08,871
That's a very good point.
137
00:09:09,873 --> 00:09:11,135
- What's good?
- Mother ship.
138
00:09:12,576 --> 00:09:16,239
You gotta stop doing that
or I'll make you wear a bell.
139
00:09:16,814 --> 00:09:19,977
- Aw. You shouldn't have.
- Sierra made it.
140
00:09:22,052 --> 00:09:27,547
That's very thoughtful of you,
but I don't think there's room on my fridge.
141
00:09:34,164 --> 00:09:35,995
You're like a ninja.
142
00:09:36,100 --> 00:09:38,000
Sierra hates the bad man.
143
00:09:40,938 --> 00:09:42,769
Who's the bad man?
144
00:09:43,173 --> 00:09:46,904
It's not like the others.
He makes her sad over and over.
145
00:09:48,212 --> 00:09:52,911
Well, it's a fairly primitive rendition.
146
00:09:54,084 --> 00:09:58,350
I'm not sure if this is a man,
let alone which one.
147
00:09:59,223 --> 00:10:00,315
Hmm.
148
00:10:00,724 --> 00:10:02,521
You're not looking hard enough.
149
00:10:04,294 --> 00:10:05,886
You never do.
150
00:10:08,599 --> 00:10:13,332
What's the word
on this repeat client Sierra's been seeing?
151
00:10:14,304 --> 00:10:17,205
- Why?
- Something's bothering me about it.
152
00:10:17,307 --> 00:10:19,332
I have a hunch something's wrong.
153
00:10:21,478 --> 00:10:24,140
That's funny? That I have a hunch?
154
00:10:24,248 --> 00:10:25,715
That it's bothering you.
155
00:10:28,686 --> 00:10:30,381
Nolan Kinnard.
156
00:10:30,487 --> 00:10:34,753
Big time Rossum VIP, MD,
PhD in Molecular Pharmacology.
157
00:10:34,858 --> 00:10:38,225
Wrote his dissertation on neuroleptics.
Works a lot with sick kids.
158
00:10:38,328 --> 00:10:40,853
Do you want me to make this profile
available to you on the system?
159
00:10:40,964 --> 00:10:42,591
What about the engagements?
160
00:10:42,700 --> 00:10:44,725
You designed them. Tame.
161
00:10:45,769 --> 00:10:48,499
Yeah, your typical romance
or seduction scenarios.
162
00:10:48,605 --> 00:10:50,903
Sierra's stress levels
never go higher than a 1.3.
163
00:10:51,008 --> 00:10:53,272
Always comes back
with a clean bill of health.
164
00:10:55,179 --> 00:10:57,272
I helped Sierra, you know.
165
00:10:58,649 --> 00:11:01,709
She was a paranoid schizophrenic
when she came here,
166
00:11:01,819 --> 00:11:03,116
psychotic.
167
00:11:04,054 --> 00:11:05,681
And I helped her.
168
00:11:06,156 --> 00:11:07,589
I didn't ask.
169
00:11:10,394 --> 00:11:12,225
Is that where your hunch came from?
170
00:11:13,931 --> 00:11:17,094
Yeah. It's Sierra's. Echo brought it to me.
171
00:11:17,701 --> 00:11:20,465
She was going on about a bad man.
172
00:11:21,038 --> 00:11:24,064
He's the blotch here is what I'm getting.
173
00:11:25,509 --> 00:11:26,498
Echo brought it to you?
174
00:11:26,610 --> 00:11:29,374
She's always been mother hen
about Sierra.
175
00:11:29,480 --> 00:11:31,880
- You should look into that.
- I am.
176
00:11:33,050 --> 00:11:35,712
And so far, Echo's given me
way more than you have.
177
00:11:35,819 --> 00:11:38,583
I need a connection, a pattern.
178
00:11:39,056 --> 00:11:40,284
Saunders.
179
00:11:40,390 --> 00:11:42,824
Saunders? She's gone, Boyd.
180
00:11:43,894 --> 00:11:45,623
You got to stop mooning.
181
00:11:45,729 --> 00:11:48,664
Saunders didn't work engagements.
She looked after the Actives here.
182
00:11:48,766 --> 00:11:50,859
- She would've seen.
- Seen what?
183
00:11:51,435 --> 00:11:52,766
A pattern.
184
00:11:55,939 --> 00:11:58,134
"Dark shape always present.
185
00:11:58,242 --> 00:12:01,143
"Must be something from her past?
186
00:12:01,245 --> 00:12:03,770
"I can only conclude that if the dark shapes
187
00:12:03,881 --> 00:12:07,009
"don't symbolize
Sierra's state of mind before intake,
188
00:12:07,117 --> 00:12:10,245
"they must represent
an extreme sense of anxiety
189
00:12:10,354 --> 00:12:12,254
"and rage associated with..."
190
00:12:16,527 --> 00:12:18,495
I'm not the bad man.
191
00:12:22,800 --> 00:12:24,734
Sierra doesn't like this color.
192
00:12:27,104 --> 00:12:29,163
You should take them all.
193
00:12:34,211 --> 00:12:37,271
- Is this wrong?
- No, it's good.
194
00:12:39,082 --> 00:12:41,175
You're taking charge.
195
00:12:42,653 --> 00:12:45,178
You're taking matters
into your own hands.
196
00:12:45,989 --> 00:12:47,718
They're in my shirt.
197
00:12:57,467 --> 00:12:59,458
What are you up to, girl?
198
00:13:49,586 --> 00:13:50,746
Huh.
199
00:13:53,090 --> 00:13:55,354
Echo was right.
I wasn't looking hard enough.
200
00:13:55,459 --> 00:13:57,359
- What?
- Neuroleptics.
201
00:13:57,461 --> 00:13:59,554
- He's an expert.
- You mean Kinnard?
202
00:13:59,663 --> 00:14:01,460
Neuroleptics are anti-psychotics, right?
203
00:14:01,565 --> 00:14:04,625
Like haloperidol
or good old chlorpromazine.
204
00:14:04,735 --> 00:14:07,670
Most of them block D2 receptors
in the dopamine pathways of the brain.
205
00:14:07,771 --> 00:14:09,568
I'll take your word for it.
206
00:14:09,673 --> 00:14:12,141
Look. This is a brain,
207
00:14:13,043 --> 00:14:15,671
normal, boring brain, like your brain.
208
00:14:15,779 --> 00:14:18,771
This is a brain on drugs,
209
00:14:19,283 --> 00:14:22,116
or more specifically,
anti-psychotic medication.
210
00:14:22,619 --> 00:14:25,247
You see the inhibited
mesolimbic pathway?
211
00:14:25,355 --> 00:14:28,085
The partially blocked serotonin receptors?
212
00:14:28,191 --> 00:14:31,922
And this is Priya's original scan.
It's similar, right?
213
00:14:32,029 --> 00:14:34,930
But why the 5-HT efflux in the striatum?
214
00:14:35,032 --> 00:14:39,696
And looking closer,
increased conduction of chloride ions.
215
00:14:39,803 --> 00:14:42,670
- They're at odds.
- You lost me at brain.
216
00:14:42,773 --> 00:14:45,003
Priya wasn't psychotic
despite her heavy medication.
217
00:14:45,108 --> 00:14:47,406
She was psychotic because of it.
218
00:14:47,511 --> 00:14:49,502
And that's not all.
219
00:14:50,547 --> 00:14:53,948
When Saunders conducted that wish
fulfillment exercise a few months back,
220
00:14:54,051 --> 00:14:55,951
you said that Sierra
went to the mental health clinic
221
00:14:56,053 --> 00:14:58,112
to confront the doctor who diagnosed her.
222
00:14:58,221 --> 00:14:59,916
- Dr. Makido.
- Wrong.
223
00:15:00,023 --> 00:15:05,620
Sierra went to confront Nolan.
Nolan Kinnard owns that clinic.
224
00:15:06,296 --> 00:15:10,392
He owns the whole complex,
and he has a penthouse office there.
225
00:15:10,901 --> 00:15:14,462
- Sierra went to see him.
- How did this get by DeWitt?
226
00:15:15,305 --> 00:15:18,536
We got to tell her.
She's gonna flip her biscuits.
227
00:15:19,042 --> 00:15:20,270
Unless...
228
00:15:21,511 --> 00:15:23,376
You don't think she already knows?
229
00:15:23,480 --> 00:15:24,811
She does now.
230
00:15:27,050 --> 00:15:28,415
Thank you so much for coming in,
Dr. Kinnard.
231
00:15:28,518 --> 00:15:31,783
No, I've been meaning to schedule
another appointment anyway.
232
00:15:31,888 --> 00:15:33,788
Yeah, it seems the moment
you take her away,
233
00:15:33,890 --> 00:15:35,619
I'm ready to have her back.
234
00:15:35,726 --> 00:15:36,954
No doubt.
235
00:15:37,394 --> 00:15:39,453
And no doubt
that's why you've asked me here,
236
00:15:39,563 --> 00:15:43,897
to caution me yet again about
your policy on repeat engagements, right?
237
00:15:44,167 --> 00:15:45,429
In a way.
238
00:15:46,436 --> 00:15:48,370
You know I'm not interested
in any of your other Actives?
239
00:15:48,472 --> 00:15:49,837
Oh, that's a non-issue.
240
00:15:49,940 --> 00:15:52,101
I would no sooner allow you
near one of our other Actives
241
00:15:52,209 --> 00:15:54,769
than I would a mad dog near a child.
242
00:15:55,912 --> 00:15:56,901
I beg your pardon?
243
00:15:57,014 --> 00:15:59,676
Given that you're a raping scumbag
one tick shy of a murderer.
244
00:15:59,783 --> 00:16:01,842
I can't recall, do you take sugar?
245
00:16:04,354 --> 00:16:05,616
All right.
246
00:16:08,692 --> 00:16:10,922
What the hell's going on here, Adelle?
247
00:16:11,628 --> 00:16:15,530
Oh, there's nothing going on.
In fact, it's finished.
248
00:16:16,900 --> 00:16:19,733
We will no longer be providing you
with our services.
249
00:16:19,836 --> 00:16:22,964
You have made me an accomplice
in something vile, Dr. Kinnard,
250
00:16:23,073 --> 00:16:24,631
and it ends now.
251
00:16:25,742 --> 00:16:28,040
- Does it?
- Yes, it does.
252
00:16:28,145 --> 00:16:29,976
What are you gonna do, Adelle?
Go to the police?
253
00:16:30,080 --> 00:16:32,742
Not really in a position to do that, are you?
254
00:16:32,849 --> 00:16:34,407
I am, however, in a position to see to it
255
00:16:34,518 --> 00:16:36,679
that you never lay a hand
on that woman ever again.
256
00:16:36,787 --> 00:16:38,755
And that is exactly what I intend to do.
257
00:16:38,855 --> 00:16:40,083
You know what?
258
00:16:40,190 --> 00:16:43,318
I think you're right
about this repeat engagement thing.
259
00:16:43,427 --> 00:16:48,364
It's not a good idea. So let's stop
dancing around your policy, all right?
260
00:16:48,932 --> 00:16:53,631
You're gonna imprint her,
and you're gonna send her to me forever.
261
00:16:54,371 --> 00:16:55,338
Excuse me?
262
00:16:55,439 --> 00:16:59,136
You do it by the end of business today,
I'll see to it you keep your job.
263
00:17:03,513 --> 00:17:05,208
Thanks for the tea.
264
00:17:25,869 --> 00:17:27,496
I can't believe
what you're asking me to do.
265
00:17:27,604 --> 00:17:29,231
The girl was a basket case, Adelle,
266
00:17:29,339 --> 00:17:31,705
hearing voices, drooling in her soup.
You saw it yourself.
267
00:17:31,808 --> 00:17:32,968
Because he made her that way.
268
00:17:33,076 --> 00:17:35,271
Adelle, we're being asked
to place this young woman
269
00:17:35,378 --> 00:17:39,405
into a life of wealth and privilege,
married to a man she adores.
270
00:17:39,816 --> 00:17:42,114
Do you really want
to go to Rossum with this
271
00:17:42,219 --> 00:17:46,212
and accuse one of their most valued
assets of being a kidnapper and rapist?
272
00:17:46,323 --> 00:17:48,086
That is what he is.
273
00:17:48,558 --> 00:17:51,584
And if we do this, what does it make us?
274
00:17:54,364 --> 00:17:56,093
What are we already?
275
00:17:56,199 --> 00:17:59,965
We're not slave merchants.
Mr. Harding, I won't do this.
276
00:18:01,104 --> 00:18:05,939
However she got here, she's here,
in my house, and therefore, in my care.
277
00:18:06,042 --> 00:18:08,169
Yes. And you would never
let anyone take advantage
278
00:18:08,278 --> 00:18:10,838
of any of your charges, would you,
279
00:18:10,947 --> 00:18:12,574
Ms. Lonelyhearts?
280
00:18:15,418 --> 00:18:17,215
Whatever indiscretions I may be guilty of...
281
00:18:17,320 --> 00:18:19,720
Forget Victor. We don't care.
282
00:18:20,590 --> 00:18:24,253
Everyone likes to take a little something
home from the office once in a while.
283
00:18:24,361 --> 00:18:28,024
But he's the least of your indiscretions.
I think we both know that.
284
00:18:28,932 --> 00:18:30,866
If feeling that you're somehow
decent and moral
285
00:18:30,967 --> 00:18:34,266
helps you get through your day,
that's your business.
286
00:18:34,371 --> 00:18:36,737
This house, however, is our business.
287
00:18:37,307 --> 00:18:42,006
And you will run it the way we tell you to,
or we'll find someone who will.
288
00:18:42,112 --> 00:18:45,809
And I promise, you wouldn't like
the early retirement plan.
289
00:18:46,883 --> 00:18:50,011
Imprint the girl, send her to him,
close the account.
290
00:19:03,767 --> 00:19:05,029
Victor?
291
00:19:06,903 --> 00:19:08,734
What are you doing?
292
00:19:09,506 --> 00:19:11,804
Now you don't have to use
this color anymore.
293
00:19:38,768 --> 00:19:41,032
You look like an Indian chief.
294
00:19:43,106 --> 00:19:45,040
I am an Indian chief.
295
00:19:47,677 --> 00:19:49,110
Orders, Sergeant. Orders.
296
00:19:50,480 --> 00:19:51,742
What do we do?
297
00:19:55,852 --> 00:19:57,547
I don't want to take charge.
298
00:20:00,757 --> 00:20:01,849
I don't want to take charge.
299
00:20:01,958 --> 00:20:06,156
I'm here. It's okay. It's okay.
300
00:20:06,663 --> 00:20:08,392
You can't let them do this.
301
00:20:08,498 --> 00:20:10,898
They're not going to do it. We are.
302
00:20:11,001 --> 00:20:13,936
And when I say we don't have a choice,
know that I mean it.
303
00:20:14,037 --> 00:20:17,302
Aren't we supposed to care
for these people?
304
00:20:17,407 --> 00:20:21,673
- Dr. Saunders would never have allowed...
- Which Dr. Saunders would that be?
305
00:20:22,178 --> 00:20:24,112
The avuncular physician
so brutally cut down
306
00:20:24,214 --> 00:20:27,240
not 5 feet from where you were standing?
307
00:20:27,350 --> 00:20:30,114
Or the last woman to whom
you gave a permanent imprint?
308
00:20:30,220 --> 00:20:33,781
The other wounded flower you restored
by offering her a new life,
309
00:20:33,890 --> 00:20:36,586
who apparently found you so unbearable
she had to flee the city.
310
00:20:36,693 --> 00:20:38,251
Is it that one?
311
00:20:44,934 --> 00:20:47,368
How can you expect me to do this?
312
00:20:53,076 --> 00:20:54,839
You'll do it because you must.
313
00:20:56,546 --> 00:21:00,880
The cold reality
is that everyone here was chosen
314
00:21:00,984 --> 00:21:04,010
because their morals
have been compromised in some way.
315
00:21:05,755 --> 00:21:08,690
Everyone except you.
316
00:21:11,795 --> 00:21:16,562
You, Topher, were chosen
because you have no morals.
317
00:21:17,767 --> 00:21:20,827
You have always thought
of people as playthings.
318
00:21:22,238 --> 00:21:24,138
This is not a judgment.
319
00:21:24,507 --> 00:21:27,442
You always take very good care
of your toys.
320
00:21:28,445 --> 00:21:31,243
But you're simply
going to have to let this one go.
321
00:21:46,663 --> 00:21:50,030
Sierra, it's time for your treatment.
322
00:21:51,368 --> 00:21:52,665
All right.
323
00:21:53,136 --> 00:21:55,229
Victor, would you like to come with me?
324
00:21:55,338 --> 00:21:56,930
I'd like to, yes.
325
00:21:59,576 --> 00:22:01,601
No. No. No.
326
00:22:02,479 --> 00:22:04,777
Victor can't come with you.
327
00:22:05,014 --> 00:22:07,778
- Why not?
- He just can't. Okay?
328
00:22:08,651 --> 00:22:12,519
Okay, I'm sorry. I'll wait for you right here.
329
00:22:35,645 --> 00:22:36,873
So she can remember.
330
00:22:39,649 --> 00:22:40,707
This is Boyd.
331
00:22:40,817 --> 00:22:44,116
Topher is having problems
following commands.
332
00:22:45,688 --> 00:22:47,519
Please make sure he follows this one
333
00:22:47,891 --> 00:22:50,485
so I don't have to resort
to drastic measures.
334
00:22:50,593 --> 00:22:51,617
What's the order?
335
00:22:51,728 --> 00:22:54,492
The order is to keep
the dolls in their place.
336
00:23:04,441 --> 00:23:07,467
Topher, have you completed your report
on Sierra's last engagement?
337
00:23:07,577 --> 00:23:10,307
Oh, you mean her last engagement ever?
338
00:23:10,747 --> 00:23:13,716
How about a verbal report?
Hearn's an idiot.
339
00:23:15,618 --> 00:23:17,552
Thanks for the treatment, Shaggy.
340
00:23:17,654 --> 00:23:20,851
No problem,
l-can't-remember-your-name-today.
341
00:23:22,225 --> 00:23:25,661
I would like to report
Hearn called me a nerd.
342
00:23:25,762 --> 00:23:27,627
Is he a fourth grader?
343
00:23:27,730 --> 00:23:31,689
We may have found our
replacement Sierra, 22-year-old female.
344
00:23:32,035 --> 00:23:33,832
I think you might be interested in this one.
345
00:23:33,937 --> 00:23:36,132
Let me guess. Little bit hot?
346
00:23:36,773 --> 00:23:40,072
Mental health case.
Paranoid schizophrenic.
347
00:23:42,345 --> 00:23:43,369
Cool.
348
00:23:43,480 --> 00:23:46,972
Vivid auditory hallucinations,
paranoid delusions.
349
00:23:47,083 --> 00:23:49,677
She's all over the place,
usually incoherent.
350
00:23:49,786 --> 00:23:51,777
We've been working
with a specialist in neuroleptics,
351
00:23:51,888 --> 00:23:53,617
and he's in there right now.
352
00:23:53,723 --> 00:23:57,420
He's been giving her daily treatments,
but none seem to take, poor thing.
353
00:23:59,329 --> 00:24:02,127
I think she'll be sedated enough
for evaluations.
354
00:24:02,232 --> 00:24:04,962
- Thanks again, Dr. Kinnard.
- Certainly.
355
00:24:06,402 --> 00:24:07,767
This way.
356
00:24:16,246 --> 00:24:21,274
Priya? Priya, this is Dr. Brink.
He's going to ask you a few questions.
357
00:24:22,785 --> 00:24:26,881
No. No, no. Stream of bodies.
Just more and more bodies.
358
00:24:26,990 --> 00:24:28,457
More bodies.
359
00:24:28,558 --> 00:24:31,584
More and more bodies
gushing through the river.
360
00:24:31,694 --> 00:24:33,025
Just more and more bodies.
361
00:24:33,129 --> 00:24:36,929
Priya, my name is Topher Brink.
362
00:24:37,433 --> 00:24:40,960
No. How can he get answers
when everyone here is a liar?
363
00:24:41,070 --> 00:24:44,198
Everyone is a liar.
Everyone's a liar. He's a liar.
364
00:24:44,307 --> 00:24:45,467
- He's a liar.
- I'm not a liar.
365
00:24:45,575 --> 00:24:48,738
He's a liar. He's a liar. He's a liar.
366
00:24:48,845 --> 00:24:50,403
I'm not a liar.
367
00:24:54,517 --> 00:24:56,712
- Priya...
- Don't call me that.
368
00:24:57,287 --> 00:25:01,348
They're dissolving me from the inside out.
369
00:25:10,066 --> 00:25:11,897
Do you know where you are?
370
00:25:12,702 --> 00:25:14,636
I'm in hell.
371
00:25:14,737 --> 00:25:18,434
You're in Los Angeles.
I can understand the mix-up.
372
00:25:18,541 --> 00:25:20,304
You're in a medical facility.
373
00:25:20,410 --> 00:25:23,436
- No, no.
- Would you like to leave this place?
374
00:25:27,850 --> 00:25:28,976
Yes.
375
00:25:30,653 --> 00:25:33,986
Yes. Help me. Help me, please.
376
00:25:37,493 --> 00:25:38,755
There were men with guns,
377
00:25:38,861 --> 00:25:42,297
and they took me here,
filled me with poison.
378
00:25:42,398 --> 00:25:45,765
They're filling me with poison
to make me crazy.
379
00:25:46,402 --> 00:25:48,427
It's not uncommon to believe that.
380
00:25:48,538 --> 00:25:53,635
They're torturing me. They're torturing...
They're torturing me.
381
00:25:54,143 --> 00:25:56,668
I'm a prisoner. I'm a prisoner.
382
00:25:56,779 --> 00:25:58,474
- I'm a prisoner.
- Not for long.
383
00:26:21,037 --> 00:26:26,100
Sun rises slow
384
00:26:27,944 --> 00:26:31,004
Water rides the air
385
00:26:31,948 --> 00:26:35,577
Gathering in the clouds
386
00:26:35,685 --> 00:26:40,679
Forming raindrops or heavy snow
387
00:26:44,761 --> 00:26:50,028
We're drones, happy as we are
388
00:26:50,133 --> 00:26:56,538
Thinking our sustain lies in love
389
00:26:57,340 --> 00:27:01,640
The flow tearing us apart
390
00:27:01,744 --> 00:27:03,905
You're here to stay? I have you to myself?
391
00:27:04,013 --> 00:27:05,503
I'm all yours.
392
00:27:26,135 --> 00:27:28,695
- Is it done, then?
- Yes.
393
00:27:31,040 --> 00:27:32,166
Good.
394
00:27:32,842 --> 00:27:34,434
If you say so.
395
00:27:43,152 --> 00:27:47,111
If you have actually managed
to develop some pangs of conscience,
396
00:27:48,758 --> 00:27:51,124
you may rest in the knowledge
that in this matter,
397
00:27:54,597 --> 00:27:55,996
you had no choice.
398
00:28:03,940 --> 00:28:05,840
No. I didn't.
399
00:28:09,245 --> 00:28:12,908
Will it still be romantic
if we build up an appetite first?
400
00:28:23,693 --> 00:28:25,684
Am I being too aggressive?
401
00:28:28,631 --> 00:28:32,624
Did you want me wide-eyed and demure?
Or stupid?
402
00:28:33,803 --> 00:28:35,703
Did you want me to be a mute?
403
00:28:38,040 --> 00:28:39,667
Which is it, Nolan?
404
00:28:39,776 --> 00:28:42,267
Which fantasy did you want
to keep forever?
405
00:28:45,915 --> 00:28:46,973
Priya?
406
00:28:47,083 --> 00:28:49,813
You just couldn't take no for an answer.
407
00:28:55,892 --> 00:28:57,519
Are you looking for this?
408
00:29:00,363 --> 00:29:02,024
Is this a bookmark?
409
00:29:03,065 --> 00:29:05,966
It's a leaf. And it's pretty.
410
00:29:06,702 --> 00:29:09,830
Is the book pretty?
There aren't any pictures.
411
00:29:11,808 --> 00:29:15,073
I can make out some of the words. It's fun.
412
00:29:15,178 --> 00:29:17,874
Exercising our brains makes us our best.
413
00:29:18,848 --> 00:29:20,076
Echo,
414
00:29:23,619 --> 00:29:25,348
when did you learn how to lie?
415
00:29:26,923 --> 00:29:29,721
- Am I in trouble?
- Not from me.
416
00:29:30,326 --> 00:29:32,157
But there are people
who would be very upset
417
00:29:32,261 --> 00:29:34,456
if they knew what you were doing.
418
00:29:34,564 --> 00:29:35,861
Reading?
419
00:29:37,600 --> 00:29:42,333
You brought the painting to Topher.
You're pushing the Actives, the staff.
420
00:29:43,139 --> 00:29:44,538
What you're doing
could have consequences
421
00:29:44,640 --> 00:29:46,801
you can't predict or control.
422
00:29:46,909 --> 00:29:48,809
Some people are not ready to wake up.
423
00:29:50,046 --> 00:29:51,479
I don't care.
424
00:29:53,082 --> 00:29:56,483
Something bad is coming, like a storm,
425
00:29:57,520 --> 00:29:59,954
and I want everyone to survive it.
426
00:30:01,257 --> 00:30:02,781
They need to wake up.
427
00:30:02,892 --> 00:30:06,259
Echo, you stir things up,
you might bring the storm on yourself.
428
00:30:10,466 --> 00:30:15,130
I'm not your lab rat anymore, Nolan.
I'm free, clear-headed. It feels good.
429
00:30:15,738 --> 00:30:20,266
What? And you came to get revenge
for a year of loving every minute of it?
430
00:30:21,911 --> 00:30:23,401
Did I love it?
431
00:30:25,581 --> 00:30:27,981
Must not have been very memorable.
432
00:30:28,084 --> 00:30:30,746
I remember you poisoning me,
locking me up,
433
00:30:30,853 --> 00:30:34,755
but I have not a single memory
of the year where I apparently liked you.
434
00:30:34,857 --> 00:30:37,519
Oh, we... We had some good times.
435
00:30:37,627 --> 00:30:40,858
I got filled in on all the details.
Brainwashing.
436
00:30:41,597 --> 00:30:44,623
Talk about desperate.
You know, they even programmed me
437
00:30:44,734 --> 00:30:47,669
to think it was endearing
how quick you were.
438
00:30:48,304 --> 00:30:50,704
- You were mine.
- I'm sorry.
439
00:30:52,742 --> 00:30:54,903
I don't think I was faithful to you.
440
00:30:55,011 --> 00:30:58,378
Yeah. I let them whore you out to anyone.
441
00:30:59,048 --> 00:31:04,042
No. It's something else.
It's someone I trust.
442
00:31:04,921 --> 00:31:08,823
- He helps me. He thrills me.
- See? No, see, it worked.
443
00:31:09,592 --> 00:31:12,220
Yeah, you told me that
you loved me 100 times.
444
00:31:12,328 --> 00:31:14,888
- I changed you.
- No. It's not you.
445
00:31:16,766 --> 00:31:19,633
- I managed to fall for someone else.
- You think this is cute?
446
00:31:19,735 --> 00:31:20,827
It's absurd.
447
00:31:20,937 --> 00:31:25,271
I don't remember meeting him
or even spending a moment with him,
448
00:31:25,908 --> 00:31:28,706
but I can feel it stronger than anything.
449
00:31:29,912 --> 00:31:31,709
I'm crazy about him.
450
00:31:32,415 --> 00:31:35,350
I love him. I love him
451
00:31:37,219 --> 00:31:39,346
so much more than I hate you.
452
00:31:43,392 --> 00:31:45,656
Are you gonna fight fair this time?
453
00:31:59,709 --> 00:32:00,835
No.
454
00:32:12,955 --> 00:32:14,980
So much for fair, huh?
455
00:32:21,530 --> 00:32:22,929
You know,
456
00:32:24,433 --> 00:32:26,765
this is a scenario I never thought of.
457
00:32:28,938 --> 00:32:32,101
You resisting. Struggle is a turn-on.
458
00:32:44,253 --> 00:32:45,811
I will kill you.
459
00:33:50,953 --> 00:33:52,750
All right. Okay.
460
00:33:53,189 --> 00:33:54,816
Priya? Priya?
461
00:33:58,027 --> 00:34:00,359
Priya? Priya?
462
00:34:04,967 --> 00:34:06,161
Priya?
463
00:34:06,268 --> 00:34:10,796
Priya. Priya. Priya. We gotta run.
We gotta run.
464
00:34:10,906 --> 00:34:13,136
We gotta... We gotta get out of here.
465
00:34:15,945 --> 00:34:18,345
We gotta run before somebody...
466
00:34:27,723 --> 00:34:30,851
- How did you...
- I'm head of security. I hear every call.
467
00:34:30,993 --> 00:34:34,429
Priya, I want you to wash your hands
and go to Nolan's room.
468
00:34:34,530 --> 00:34:36,327
Pack a suitcase of his clothes.
469
00:34:36,432 --> 00:34:38,024
Pack for warm weather.
470
00:34:38,134 --> 00:34:39,362
- Topher.
- Yeah?
471
00:34:39,468 --> 00:34:41,959
In the van outside,
you'll find containers of sulfuric acid,
472
00:34:42,071 --> 00:34:44,938
a plastic sheet and a bag of tools.
473
00:34:46,408 --> 00:34:49,844
What? What are you talking about?
474
00:34:51,313 --> 00:34:52,780
Consequences.
475
00:35:17,173 --> 00:35:20,404
- Come on, Topher.
- Boyd, I can't do it.
476
00:35:20,509 --> 00:35:23,069
You're a doctor.
You know how to dissect a body.
477
00:35:23,179 --> 00:35:26,410
That was in school. And why do you?
478
00:35:26,515 --> 00:35:29,143
Slit the femoral arteries
and pump the chest.
479
00:35:29,251 --> 00:35:31,811
Draining the fluids
makes it easier to cut up.
480
00:36:28,410 --> 00:36:31,140
I was just trying to help her.
481
00:36:34,650 --> 00:36:36,311
Now she's ruined.
482
00:36:37,119 --> 00:36:39,917
You had a moral dilemma, your first,
483
00:36:40,923 --> 00:36:41,947
and it didn't go well.
484
00:36:42,057 --> 00:36:44,855
Priya does not belong in the Dollhouse.
485
00:36:46,195 --> 00:36:47,219
She does now.
486
00:36:53,168 --> 00:36:55,432
Now I have to start the lies.
487
00:36:57,139 --> 00:37:00,370
Hey, man. It's me. Yeah.
488
00:37:00,476 --> 00:37:02,967
It's been a while.
Look, I'm gonna need the Goose.
489
00:37:03,078 --> 00:37:07,515
Is he around? Yeah.
I need someone disappeared.
490
00:37:09,885 --> 00:37:11,443
It seems
his permanent engagement plan
491
00:37:11,553 --> 00:37:13,783
involved leaving the country with Sierra.
492
00:37:14,390 --> 00:37:15,880
Did any heat come down from up top?
493
00:37:16,358 --> 00:37:19,623
Not that I know of. Anything at your end?
494
00:37:19,728 --> 00:37:23,323
Nothing here.
But he left without her, in a hurry.
495
00:37:23,766 --> 00:37:27,293
We found his car just south of the border
with some fake ident in the glove box.
496
00:37:28,570 --> 00:37:30,629
So Sierra's back in the house?
497
00:37:30,739 --> 00:37:32,934
Never even got to say goodbye.
498
00:37:33,809 --> 00:37:34,901
How convenient.
499
00:37:35,744 --> 00:37:37,609
Are you going to look into it further?
500
00:37:37,713 --> 00:37:39,977
I don't think any good would come of it.
501
00:37:47,556 --> 00:37:49,148
I don't know what's real. I...
502
00:37:49,758 --> 00:37:54,388
Yesterday, I had lost my mind,
trapped in a nightmare.
503
00:37:55,964 --> 00:37:59,627
Then you bring me here, wake me up,
and I'm sane again.
504
00:38:02,304 --> 00:38:04,932
But you tell me it's been a year.
505
00:38:06,875 --> 00:38:09,309
All the things I was made to do.
506
00:38:13,382 --> 00:38:15,213
And I kill a man.
507
00:38:18,153 --> 00:38:21,850
I woke up from a nightmare
only to live in one.
508
00:38:25,361 --> 00:38:27,625
You were supposed to help me.
509
00:38:29,598 --> 00:38:31,225
I thought I was.
510
00:38:34,002 --> 00:38:36,232
I was fooled.
511
00:38:40,275 --> 00:38:41,765
I'm so sorry.
512
00:38:44,313 --> 00:38:47,476
If there was anything I could do
to make it better...
513
00:38:47,950 --> 00:38:49,713
Do you have any beer?
514
00:39:00,996 --> 00:39:03,260
Am I allowed to have beer in here?
515
00:39:04,867 --> 00:39:06,562
Or is this my last one?
516
00:39:08,003 --> 00:39:13,771
No, you're allowed on special occasions.
517
00:39:16,178 --> 00:39:18,009
And are we happy here?
518
00:39:20,082 --> 00:39:21,310
I...
519
00:39:22,618 --> 00:39:25,052
You... Most of you...
520
00:39:28,390 --> 00:39:29,880
I have no idea.
521
00:39:36,165 --> 00:39:37,598
That's him.
522
00:39:39,701 --> 00:39:41,328
What's his name?
523
00:39:46,875 --> 00:39:48,103
Victor.
524
00:39:50,212 --> 00:39:51,645
I love him.
525
00:39:55,717 --> 00:39:57,207
Is that real?
526
00:39:59,655 --> 00:40:00,883
Yes.
527
00:40:02,758 --> 00:40:04,123
Yes, it's real.
528
00:40:05,494 --> 00:40:06,893
He loves you back.
529
00:40:18,507 --> 00:40:20,600
I wished Nolan dead. I did.
530
00:40:20,709 --> 00:40:22,506
I thought about it all the time
when I was locked up
531
00:40:22,611 --> 00:40:24,943
in that horrible place going crazy.
532
00:40:27,716 --> 00:40:29,684
I never should've let you go there.
533
00:40:29,785 --> 00:40:31,776
I should've just set you free.
534
00:40:31,887 --> 00:40:33,582
I would've gone anyway.
535
00:40:34,022 --> 00:40:36,081
I wanted to confront him.
536
00:40:37,159 --> 00:40:39,719
I don't know what I thought would happen.
537
00:40:41,530 --> 00:40:43,498
If you wake me up again,
538
00:40:45,167 --> 00:40:47,328
put me back to where I was a year ago.
539
00:40:47,436 --> 00:40:51,202
Skip this day.
Ignore it, or delete it, or whatever.
540
00:40:53,609 --> 00:40:56,077
I don't ever want this back, okay?
541
00:40:57,145 --> 00:40:58,237
Okay.
542
00:41:09,491 --> 00:41:11,356
This secret we have,
543
00:41:14,596 --> 00:41:16,223
can you keep it?
544
00:41:18,901 --> 00:41:20,425
I can keep it,
545
00:41:21,470 --> 00:41:23,768
but I don't know if I can live with it.
546
00:41:26,174 --> 00:41:27,869
I know I can't,
547
00:41:29,444 --> 00:41:31,241
but I don't have to.
548
00:42:05,314 --> 00:42:09,978
Hang on, traveling woman
549
00:42:12,321 --> 00:42:14,846
Don't sacrifice your plan
550
00:42:14,957 --> 00:42:16,720
Did I fall asleep?
551
00:42:20,495 --> 00:42:22,122
For a little while.
552
00:42:27,502 --> 00:42:30,630
Got to listen
553
00:42:33,041 --> 00:42:36,272
To the vision
554
00:42:38,413 --> 00:42:41,541
Some may say a dream
555
00:42:44,052 --> 00:42:47,385
Words from the unseen
556
00:42:48,624 --> 00:42:52,958
Or it can make you tired, tell you lies
557
00:42:53,061 --> 00:42:56,519
And make you fall
558
00:42:58,634 --> 00:43:04,402
Make you tired, tell you lies
and make you fall
559
00:43:07,609 --> 00:43:14,447
Make you tired, tell you lies
and make you fall
560
00:43:55,123 --> 00:43:56,090
English - SDH - US
Ripped by stlc8tr
42862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.