All language subtitles for Dollhouse-T02e03-Belle Chose

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,223 --> 00:00:04,191 Previously on Dollhouse... 2 00:00:04,492 --> 00:00:08,121 I can't beat you. The FBI kicked me out for trying. 3 00:00:08,229 --> 00:00:10,697 I want you to consider becoming Echo's Handler. 4 00:00:10,798 --> 00:00:13,198 Everything's gonna be all right. 5 00:00:14,202 --> 00:00:15,464 Now that you're here. 6 00:00:15,570 --> 00:00:17,060 - She's not gonna... - Glitch? 7 00:00:17,171 --> 00:00:18,695 She's fine, Agent Ballard. 8 00:00:22,276 --> 00:00:24,176 My head is on fire. 9 00:00:24,278 --> 00:00:27,543 All you had to do was remember who you were! 10 00:00:27,649 --> 00:00:31,085 I remember everything. I've been many people. 11 00:00:31,686 --> 00:00:33,677 Do you know who's real? 12 00:00:33,788 --> 00:00:35,119 Caroline. 13 00:00:35,223 --> 00:00:36,884 Will you help me? 14 00:01:09,891 --> 00:01:12,758 Goodness gracious, but it is good to be out-of-doors. 15 00:01:12,860 --> 00:01:14,452 It certainly is. 16 00:01:15,563 --> 00:01:19,260 And aren't Little Sister and Aunt Sheila having a time, though? 17 00:01:19,367 --> 00:01:23,963 What a healthsome and robust young lady you are, too. 18 00:01:26,074 --> 00:01:30,170 You better watch out, Aunt Sheila. Little Sister's playing to win. 19 00:01:33,881 --> 00:01:35,781 No use in moaning about it. 20 00:01:37,952 --> 00:01:39,180 What? 21 00:01:40,688 --> 00:01:43,213 Me? Why, I'd love to join. 22 00:01:44,859 --> 00:01:48,727 All right. Don't think I'll be much match for Little Sister. 23 00:01:48,830 --> 00:01:50,559 Now watch this drive. 24 00:01:51,332 --> 00:01:54,665 Aunt Sheila. It's not very sportsmanlike to just walk off 25 00:01:54,769 --> 00:01:58,102 because you don't like the way the game is going, is it? 26 00:01:58,206 --> 00:02:01,664 Right when it's my turn to play, everyone wants to quit. 27 00:02:08,049 --> 00:02:09,846 Well, not this time. 28 00:02:19,694 --> 00:02:22,288 Damn it, Aunt Sheila. 29 00:02:27,001 --> 00:02:31,995 This is not how we play the game. 30 00:02:55,797 --> 00:02:57,788 I guess we have to find a new Aunt Sheila. 31 00:04:11,739 --> 00:04:12,865 Echo? 32 00:04:24,352 --> 00:04:25,478 Echo? 33 00:04:26,387 --> 00:04:27,786 I'm Echo. 34 00:04:29,123 --> 00:04:30,112 Uh-huh. 35 00:04:30,224 --> 00:04:33,022 Hi. I was looking for you. 36 00:04:33,561 --> 00:04:34,892 I'm glad. 37 00:04:34,996 --> 00:04:38,659 Would you like a towel? 38 00:04:40,001 --> 00:04:42,697 Yes, thank you. I'm wet. 39 00:04:53,347 --> 00:04:56,282 - Good day. - A treatment. 40 00:04:57,285 --> 00:04:59,116 Would you like a treatment? 41 00:04:59,220 --> 00:05:01,882 Yes, please. I enjoy my treatments. 42 00:05:02,490 --> 00:05:06,051 - Shall I dress? - Yes. Dress would be good. 43 00:05:08,396 --> 00:05:10,694 Has Mr. Ballard been given his engagement? 44 00:05:10,798 --> 00:05:11,890 He has. 45 00:05:12,066 --> 00:05:15,331 And any progress on locating our troubled missing employee? 46 00:05:15,436 --> 00:05:18,234 She's not really missing, is she? She left. 47 00:05:18,339 --> 00:05:19,897 Well, I call that missing. 48 00:05:20,007 --> 00:05:21,474 I call that leaving. 49 00:05:21,575 --> 00:05:23,236 One doesn't just leave this place. 50 00:05:23,344 --> 00:05:25,574 - Claire did. - Claire now, is it? 51 00:05:25,680 --> 00:05:27,807 - Dr. Saunders. - Dr. Saunders? 52 00:05:28,516 --> 00:05:31,644 - Where is Dr. Saunders, please? - She's not here, Victor. 53 00:05:32,053 --> 00:05:35,784 There is a man. He's not his best. Dr. Saunders can help him. 54 00:05:36,223 --> 00:05:38,214 Thank you, Victor. We'll help him. 55 00:05:38,326 --> 00:05:41,227 And we can also keep looking for Dr. Saunders, yes? 56 00:05:45,666 --> 00:05:47,293 How's the patient? 57 00:05:49,470 --> 00:05:51,097 Not complaining, 58 00:05:51,205 --> 00:05:53,036 considering he was hit by a car. 59 00:05:53,140 --> 00:05:55,506 Have we determined yet if the condition is reversible? 60 00:05:55,609 --> 00:05:57,509 I have to finish mapping his neural landscape, 61 00:05:57,611 --> 00:05:59,875 but if I can figure out a way to sneak up 62 00:05:59,981 --> 00:06:03,041 behind his reticular activating system and give it a goose, 63 00:06:03,150 --> 00:06:07,416 that might do it. It could also give him a man reaction. 64 00:06:07,521 --> 00:06:10,149 - I choose not to hear that. - Okay. 65 00:06:10,992 --> 00:06:13,324 Do we really want to wake this guy up? 66 00:06:13,828 --> 00:06:16,092 Mr. Langton, have you no charity? 67 00:06:16,197 --> 00:06:19,064 We are working to reunite a desperate family 68 00:06:19,166 --> 00:06:21,634 with their wayward loved one. 69 00:06:21,736 --> 00:06:23,795 And by wayward, do you mean that they've been looking for him 70 00:06:23,904 --> 00:06:25,565 ever since he skipped his last bail hearing? 71 00:06:25,673 --> 00:06:28,642 A bail hearing over a minor matter which has since been resolved. 72 00:06:28,743 --> 00:06:33,305 - And by resolved, do you mean... - Yes, yes. A judge was bought off. 73 00:06:33,848 --> 00:06:36,817 There is no need to continue to translate me. 74 00:06:37,451 --> 00:06:40,284 In any event, Bradley Karrens is not only a valued client, 75 00:06:40,388 --> 00:06:44,324 he happens to be a major shareholder in our parent organization. 76 00:06:44,425 --> 00:06:50,227 If we can apply our resources to resolving his nephew's slight medical condition, 77 00:06:50,865 --> 00:06:51,923 we do it. 78 00:06:52,033 --> 00:06:53,398 Report any progress. 79 00:06:54,101 --> 00:06:55,966 See? We're doing good. 80 00:06:56,270 --> 00:06:57,362 Uh-huh. 81 00:06:58,139 --> 00:06:59,800 Uh-oh. 82 00:06:59,907 --> 00:07:00,999 Boyd? 83 00:07:02,543 --> 00:07:05,307 So your client is an Edmond Gossen. 84 00:07:05,413 --> 00:07:08,814 He's a Liberal Arts professor at Clairfield College. 85 00:07:08,916 --> 00:07:11,441 Echo is being imprinted as one of his students. 86 00:07:11,552 --> 00:07:12,746 What's the "R" stand for? 87 00:07:12,853 --> 00:07:16,448 Oh, that's the engagement designation. "R" means romance. 88 00:07:17,425 --> 00:07:18,915 As in R-rated? 89 00:07:19,960 --> 00:07:21,222 Great. 90 00:07:22,229 --> 00:07:24,720 So she's the sex fantasy for some egghead academic 91 00:07:24,832 --> 00:07:27,733 who can't get one of his real students to sleep with him. 92 00:07:31,572 --> 00:07:33,836 - Don't you just feel like dancing? - Not overly. 93 00:07:35,142 --> 00:07:38,634 You know what it is? Normally at this time, I'm at yoga disco, 94 00:07:38,746 --> 00:07:40,611 so my body's just sort of programmed to do this. 95 00:07:40,714 --> 00:07:41,703 She's not wrong. 96 00:07:41,816 --> 00:07:44,410 What is it, Thursday? Tell me I didn't miss Gossen's lecture. 97 00:07:44,518 --> 00:07:46,418 He's hard enough to understand even when you're there. 98 00:07:46,520 --> 00:07:47,544 You're fine. 99 00:07:47,655 --> 00:07:51,182 Paul here is going to see to it that you get there on time. 100 00:07:51,892 --> 00:07:56,022 - Thanks, Paul. I'm Kiki. - Kiki. 101 00:07:56,397 --> 00:07:59,025 First, Paul is gonna take you on a little spree. 102 00:07:59,133 --> 00:08:00,862 Shopping or killing? 103 00:08:02,069 --> 00:08:03,161 Joke. 104 00:08:05,272 --> 00:08:07,206 Good news on the coma front? 105 00:08:08,109 --> 00:08:11,078 Yeah. Good news is that he's in a coma. 106 00:08:12,146 --> 00:08:15,013 - I beg your pardon? - Just show her what you showed me. 107 00:08:17,551 --> 00:08:19,781 This is a brain, a healthy brain. 108 00:08:20,154 --> 00:08:23,817 Frankly, an overly smart brain. It's my brain. 109 00:08:24,558 --> 00:08:30,019 And this is Terry Karrens' brain. See these dark areas, 110 00:08:30,131 --> 00:08:33,532 how they extend all the way out to here? You know why that looks like that? 111 00:08:33,634 --> 00:08:37,126 That's because Terry Karrens doesn't use that part of his brain, 112 00:08:37,238 --> 00:08:40,799 and that'd be where you find stored such things as empathy, 113 00:08:40,908 --> 00:08:44,639 compassion, an aversion to disemboweling puppies. 114 00:08:44,745 --> 00:08:49,682 Basically, this is what some of your more famous serial killers' brains look like. 115 00:08:50,184 --> 00:08:51,651 You're quite certain of this? 116 00:08:51,752 --> 00:08:55,654 Certain enough that I have serious ethical problems trying to wake him up. 117 00:08:55,756 --> 00:08:58,623 Topher has ethical problems. Topher. 118 00:08:59,326 --> 00:09:00,816 Way to land it. 119 00:09:00,928 --> 00:09:02,555 Judith, get me Bradley Karrens. 120 00:09:07,301 --> 00:09:09,701 Hello. You're new. 121 00:09:10,871 --> 00:09:13,339 And, of course, you're always new. 122 00:09:14,041 --> 00:09:15,804 And who are we today? 123 00:09:16,243 --> 00:09:18,768 - She's Kiki. - Of course she is. 124 00:09:19,413 --> 00:09:24,851 Excuse me. Work order, Echo. Echo? Echo? Who's doing that? I am. 125 00:09:25,386 --> 00:09:28,253 Right, okay. So not exactly a rocket scientist. 126 00:09:28,355 --> 00:09:31,290 And normally that would be irony, but here, one never knows. 127 00:09:32,193 --> 00:09:35,185 Stacy, why don't you take Miss Kiki here on back 128 00:09:35,296 --> 00:09:36,422 and stick her in the works? 129 00:09:36,530 --> 00:09:38,725 Wait. Who's gonna pay for this? 130 00:09:39,433 --> 00:09:42,231 - Isn't that cute? On la casa. - Free? 131 00:09:42,336 --> 00:09:43,303 Oui, oui. 132 00:09:43,404 --> 00:09:45,634 - Did I win a prize? - You are a prize. 133 00:09:47,174 --> 00:09:48,163 - Come with me. - Oh, it's... 134 00:09:48,275 --> 00:09:50,539 How long is this gonna take? 135 00:09:50,644 --> 00:09:54,171 Changing their insides is nothing. Zip zip. 136 00:09:54,548 --> 00:09:58,006 The outsides, that's art. Art takes time. 137 00:09:59,253 --> 00:10:00,481 Magazine. 138 00:10:10,231 --> 00:10:12,665 I won't even do this for my wife. 139 00:10:14,635 --> 00:10:16,466 I was trained at Quantico. 140 00:10:20,040 --> 00:10:22,634 Adelle, tell me there's been a breakthrough. 141 00:10:22,743 --> 00:10:25,940 - Of a kind. - Can your people bring him back? 142 00:10:28,215 --> 00:10:31,309 - Convince me why they should. - What? 143 00:10:33,387 --> 00:10:35,981 Bradley, when you came to me with your request, 144 00:10:36,090 --> 00:10:38,684 you assured me that conventional medical science 145 00:10:38,792 --> 00:10:41,056 would fail to revive your nephew, 146 00:10:41,161 --> 00:10:43,652 that news of his condition would be a crushing blow 147 00:10:43,764 --> 00:10:45,629 to your brother, Terry's father. 148 00:10:45,733 --> 00:10:49,260 - All true. - Yet somewhat incomplete. Yes? 149 00:10:50,838 --> 00:10:52,806 I encourage candor. 150 00:10:52,906 --> 00:10:55,807 I have a team standing by to return him to Mercy. 151 00:10:55,909 --> 00:10:58,537 A return to mercy? That has a poetry. 152 00:11:00,748 --> 00:11:03,979 All right. All right. All right. 153 00:11:04,752 --> 00:11:09,018 When I told you the doctor said he couldn't be revived, that was true. 154 00:11:09,657 --> 00:11:12,649 Revived in time is what I neglected to add. 155 00:11:12,760 --> 00:11:13,784 In time for what? 156 00:11:13,894 --> 00:11:16,454 Well, you are no doubt aware of Terry's past, 157 00:11:16,563 --> 00:11:19,726 - his troubles with the law. - Minor offenses. 158 00:11:20,301 --> 00:11:24,670 What you know about is only what the family hasn't been able to scrub. 159 00:11:25,139 --> 00:11:27,937 There have been other indiscretions. 160 00:11:28,542 --> 00:11:32,808 Women, survivors I should call them, and when you have a survivor, 161 00:11:32,913 --> 00:11:35,313 you have a person that might be persuaded, 162 00:11:35,416 --> 00:11:38,647 monetarily or by other means, to stay quiet. 163 00:11:40,220 --> 00:11:42,916 But when all you have are bodies... 164 00:11:44,024 --> 00:11:46,254 - I see. - We can't be certain, of course, 165 00:11:46,360 --> 00:11:50,558 but recent reports of abductions, missing persons might suggest... 166 00:11:50,664 --> 00:11:52,063 Survivors? 167 00:11:52,700 --> 00:11:55,168 Terry and I have always been close. 168 00:11:55,803 --> 00:12:01,002 If there are women out there, he'd tell me. And I just know that if I can talk to him... 169 00:12:01,108 --> 00:12:04,441 If he is to be questioned, we do it on my terms. 170 00:12:04,545 --> 00:12:07,605 - Oh, I just... - My terms. That's all. 171 00:12:09,683 --> 00:12:13,312 And I just love these. They're my size. They're just so... 172 00:12:39,313 --> 00:12:40,780 I'll take her. 173 00:12:41,582 --> 00:12:42,549 What? 174 00:12:42,649 --> 00:12:44,617 I'll cover your engagement. You're staying here. 175 00:12:44,718 --> 00:12:45,776 Why? 176 00:12:45,886 --> 00:12:48,480 It turns out we have a sudden need for an FBI profiler. 177 00:12:48,589 --> 00:12:50,784 - I suggested you. - For what? 178 00:12:51,225 --> 00:12:53,955 To interrogate a possible serial killer. 179 00:12:54,061 --> 00:12:55,528 Serial killer? 180 00:12:58,966 --> 00:13:00,433 Thank God. 181 00:13:08,409 --> 00:13:09,535 Car! 182 00:13:12,212 --> 00:13:14,612 - Goodness gracious. - Hello, Terry. 183 00:13:19,532 --> 00:13:20,658 Hello? 184 00:13:21,367 --> 00:13:24,336 I'd like to know if I'm being charged with something. 185 00:13:24,437 --> 00:13:26,428 You know you have to charge me with something eventually. 186 00:13:26,539 --> 00:13:27,836 I know my rights. 187 00:13:27,940 --> 00:13:31,171 How much does he know about who he is? Where he is? 188 00:13:31,877 --> 00:13:35,244 Straight brain dump. He is Terry Karrens. 189 00:13:35,348 --> 00:13:37,043 Right up to the moment he got hit by that car. 190 00:13:37,149 --> 00:13:39,879 I don't understand why you won't just let me speak with him. 191 00:13:39,986 --> 00:13:42,546 Mr. Ballard received his training from the FBI. 192 00:13:42,655 --> 00:13:45,180 He's very experienced in these matters. 193 00:13:45,291 --> 00:13:46,815 We defer to him. 194 00:13:49,762 --> 00:13:51,992 These missing persons reports, 195 00:13:52,999 --> 00:13:54,728 why do you think he's connected? 196 00:13:54,834 --> 00:13:55,994 Just a hunch. 197 00:13:56,102 --> 00:14:00,163 No. It's not a hunch. A 42-year-old woman from Covina, 198 00:14:01,307 --> 00:14:03,673 a 16-year-old girl from El Monte, 199 00:14:03,809 --> 00:14:08,269 a 20-year-old from Whittier and a 38-year-old from Alhambra. 200 00:14:09,081 --> 00:14:11,572 I don't see a pattern here. For some reason, you do. 201 00:14:11,684 --> 00:14:13,914 Who are these women? Who are they to him? 202 00:14:14,020 --> 00:14:16,386 They were in a real sense nobody. 203 00:14:17,423 --> 00:14:20,187 The authors of some of the most important medieval literature 204 00:14:20,293 --> 00:14:24,286 had no concept of self-identity as we might understand it. 205 00:14:25,398 --> 00:14:30,062 We think of them as anonymous. They didn't think of themselves at all. 206 00:14:30,836 --> 00:14:35,205 And I can see many of you would rather not be thinking of them, either. 207 00:14:36,309 --> 00:14:39,745 Okay. Your essays on the economics of love 208 00:14:39,845 --> 00:14:42,814 in Chaucer's "The Wife of Bath" are being returned to you. 209 00:14:42,915 --> 00:14:48,478 If you have any questions or quibbles, my office is open. 210 00:14:59,098 --> 00:15:00,463 Excuse me. 211 00:15:01,767 --> 00:15:04,361 Professor, this can't be right. 212 00:15:04,470 --> 00:15:06,165 - Miss Turner? - Kiki. 213 00:15:06,906 --> 00:15:09,670 Okay, so I probably never should've taken this course to begin with, 214 00:15:09,775 --> 00:15:12,608 but I figured it was Medieval Lit, not Advanced Evil, 215 00:15:12,712 --> 00:15:16,011 how hard could it be. So I skipped Intro to Evil or whatever. 216 00:15:16,115 --> 00:15:17,776 But how is it that I get an F 217 00:15:17,883 --> 00:15:21,649 when this guy that we're reading, Chauncey, can't even spell? 218 00:15:22,355 --> 00:15:25,188 It's Chaucer. It's Middle English. 219 00:15:25,725 --> 00:15:27,818 Right. Like Hobbits or something. 220 00:15:27,927 --> 00:15:32,261 As I said, my office is open if you'd care to discuss it. 221 00:15:32,365 --> 00:15:33,923 Yeah. I'd care to discuss it. 222 00:15:34,033 --> 00:15:36,797 I'm like the Scarlet lady with the "F" on her chest. 223 00:15:36,902 --> 00:15:38,426 - A. - Lf only. 224 00:15:38,537 --> 00:15:40,732 The detail is exquisite. 225 00:15:40,840 --> 00:15:43,308 - Huh? - Chaucer's detail. 226 00:15:44,276 --> 00:15:47,211 Alison is his most fully realized character. 227 00:15:48,647 --> 00:15:51,775 Well, then he sucks because I don't get her. 228 00:15:51,884 --> 00:15:56,480 Really? Because I think I can detect a little Alison in you. 229 00:15:57,556 --> 00:15:58,523 Yeah? 230 00:16:06,298 --> 00:16:07,458 Hello? 231 00:16:09,769 --> 00:16:12,567 These cuffs are digging into my wrists. 232 00:16:14,039 --> 00:16:16,439 I have no circulation. Hello? 233 00:16:20,346 --> 00:16:21,973 Well, about time. 234 00:16:30,256 --> 00:16:32,087 Terry Marion Karrens? 235 00:16:34,226 --> 00:16:36,956 - Any part of that a boy's name? - What? 236 00:16:38,164 --> 00:16:43,466 So, Terry, I gotta ask, and I think you know I gotta ask, 237 00:16:44,503 --> 00:16:47,028 have you been practicing dentistry on large cats? 238 00:16:48,841 --> 00:16:50,900 Leopards? Pumas? 239 00:16:51,977 --> 00:16:52,966 What? 240 00:16:53,078 --> 00:16:54,568 I'm just wondering why it is you have traces 241 00:16:54,680 --> 00:16:57,649 of a veterinary-grade paralytic in your system. 242 00:16:57,750 --> 00:17:00,742 I demand my phone call. I want my attorney present. 243 00:17:00,853 --> 00:17:02,946 No attorneys, no phone calls. 244 00:17:03,055 --> 00:17:05,489 - I know my rights. - And no rights. 245 00:17:06,158 --> 00:17:07,887 You are in big trouble. 246 00:17:08,394 --> 00:17:10,157 When my family finds out what you're doing, 247 00:17:10,262 --> 00:17:11,627 you and this entire department... 248 00:17:11,730 --> 00:17:14,221 - This isn't a department. - What? 249 00:17:14,900 --> 00:17:16,299 And I'm not a cop. 250 00:17:17,136 --> 00:17:19,696 What do you mean? Who are you then? What is this place? 251 00:17:19,805 --> 00:17:21,329 This is the place you're not in. 252 00:17:21,607 --> 00:17:25,043 And I'm the guy you're not talking to. And these... 253 00:17:27,513 --> 00:17:30,880 These are the women you're gonna tell me how to find. 254 00:17:32,117 --> 00:17:35,245 I've never seen any of these women before. 255 00:17:35,354 --> 00:17:37,515 Take another look, Terry. 256 00:17:38,657 --> 00:17:40,022 Uh... 257 00:17:43,162 --> 00:17:45,096 Squint if you have to. 258 00:17:45,197 --> 00:17:48,598 I told you, I've never seen these women before. 259 00:17:49,401 --> 00:17:51,130 I don't know them. 260 00:17:53,706 --> 00:17:55,264 Let me help you out. 261 00:17:55,975 --> 00:18:00,776 Mother, Big Sis, Little Sis and Aunt Sheila. 262 00:18:02,214 --> 00:18:04,114 At least that's how you know them. 263 00:18:04,216 --> 00:18:06,309 No. No, no, no, no, no. 264 00:18:06,418 --> 00:18:09,353 This is exactly the wrong approach to take with Terry. 265 00:18:09,455 --> 00:18:11,286 He needs to know you're on his side. 266 00:18:11,390 --> 00:18:14,621 - But we're not on his side. - Adelle, I know my nephew. 267 00:18:14,727 --> 00:18:18,720 And you should visit your nephew. Topher, escort Mr. Karrens downstairs 268 00:18:18,831 --> 00:18:21,061 where he can see for himself the care being provided. 269 00:18:21,166 --> 00:18:22,895 I'm sure you'll be impressed. 270 00:18:23,002 --> 00:18:27,564 He's got his own private room. And we've kept him very clean. 271 00:18:29,408 --> 00:18:32,502 You know, Terry, when I was first told that this is what you did, 272 00:18:32,611 --> 00:18:35,307 abducted women who look like the women you grew up with... 273 00:18:35,414 --> 00:18:36,745 - Who told you that? ...I figured, hell, 274 00:18:36,849 --> 00:18:39,579 this sick little twist must've killed his family. 275 00:18:39,685 --> 00:18:41,778 It's a whole Norman Bates thing. 276 00:18:42,755 --> 00:18:45,383 But, no. Your real mother and sisters and your aunt 277 00:18:45,491 --> 00:18:47,254 are all still living in the family home. 278 00:18:47,359 --> 00:18:50,522 You know what that makes you? Very weird. 279 00:18:51,630 --> 00:18:55,191 - I'm not weird. - No. No, you're weird, Terry. 280 00:18:56,101 --> 00:18:58,467 But what you're not is special. 281 00:18:58,571 --> 00:19:01,597 It doesn't take a criminal profiler to figure you out. 282 00:19:01,707 --> 00:19:04,437 Maybe just a pimp. It's ordinary. 283 00:19:05,477 --> 00:19:09,811 You're ordinary. Maybe you got bottle fed. Maybe you got dumped. It doesn't matter. 284 00:19:09,915 --> 00:19:12,850 At some point, you decided real people weren't worth it. 285 00:19:12,952 --> 00:19:16,115 You pushed them away, alienated everyone in your life 286 00:19:16,221 --> 00:19:19,748 so you could surround yourself with the fakes, the copies. 287 00:19:20,392 --> 00:19:25,261 It made you feel like you had some control. You're not in control. 288 00:19:30,102 --> 00:19:32,536 Does this look like a guy who's in control? 289 00:19:39,278 --> 00:19:40,905 Goodness gracious. 290 00:19:45,484 --> 00:19:48,317 No, that's impossible. That can't be me. 291 00:19:48,854 --> 00:19:50,583 Oh, it's you, Terry. 292 00:19:53,359 --> 00:19:55,350 - What is this? - You remember that car, don't you? 293 00:19:58,497 --> 00:20:00,863 You think you walked away from that without a scratch. 294 00:20:00,966 --> 00:20:02,490 Is that what you think? 295 00:20:03,636 --> 00:20:05,228 This is a trick. 296 00:20:05,571 --> 00:20:06,697 Is it? 297 00:20:13,646 --> 00:20:14,670 Uncle Brad? 298 00:20:18,617 --> 00:20:21,552 You need to tell me where to find those women, Terry. 299 00:20:21,987 --> 00:20:24,114 They're the reason you're in that bed, 300 00:20:24,223 --> 00:20:26,191 they're the reason your Uncle Brad looks so worried, 301 00:20:26,291 --> 00:20:29,658 and they're your only hope of ever getting up again. 302 00:20:30,829 --> 00:20:34,094 - They did this to me. - You did this to yourself. 303 00:20:37,870 --> 00:20:40,805 It's her. That one. 304 00:20:42,474 --> 00:20:44,032 It's all her fault. 305 00:20:44,710 --> 00:20:47,508 What about her? Terry? 306 00:20:48,113 --> 00:20:51,913 She made me. I didn't mean to. I didn't want to. 307 00:20:52,017 --> 00:20:55,509 She meant for this to happen. Oh, you bitch. You bitch! 308 00:20:55,621 --> 00:20:57,555 What did she make you do, Terry? 309 00:21:02,361 --> 00:21:06,764 You just want to have a nice time. You want to have a nice day. 310 00:21:07,199 --> 00:21:10,191 But they won't let you because they're not nice. 311 00:21:10,302 --> 00:21:12,031 They are never nice. 312 00:21:12,404 --> 00:21:15,271 They care more about their dates and their boyfriends, 313 00:21:15,374 --> 00:21:17,467 and they don't pay attention to Terry. 314 00:21:17,576 --> 00:21:21,569 They never let Terry play. No time for Terry. 315 00:21:23,982 --> 00:21:26,815 They are whores. 316 00:21:27,986 --> 00:21:29,681 No, she's not a whore. 317 00:21:29,788 --> 00:21:31,779 You're saying she uses sex to get what she wants. 318 00:21:31,890 --> 00:21:36,953 Yeah, I'm saying she's a lusty, bawdy, self-aware woman. 319 00:21:37,696 --> 00:21:40,187 She doesn't allow men to define her. 320 00:21:40,299 --> 00:21:42,859 She knows she's the one with the real power. 321 00:21:43,368 --> 00:21:44,699 What power? 322 00:21:44,803 --> 00:21:47,465 Well, the same power that all women have. 323 00:21:49,174 --> 00:21:51,665 I mean, you make a nice day. You make shade. 324 00:21:51,777 --> 00:21:56,237 You put plastic umbrellas in the drinks. It doesn't matter. It never matters. 325 00:21:56,348 --> 00:21:59,579 But I thought women back then had to do whatever a man said. 326 00:21:59,685 --> 00:22:01,482 Alison knows better. 327 00:22:02,221 --> 00:22:04,781 Alison knows it's all up to her. 328 00:22:05,924 --> 00:22:09,257 She can have what she wants. She knows how to get it. 329 00:22:09,361 --> 00:22:12,159 "Myself have been the whippe." 330 00:22:13,732 --> 00:22:17,259 She is the whip. She's the one in control. 331 00:22:18,070 --> 00:22:21,904 They never do what Terry wants. They always do what they want. 332 00:22:23,208 --> 00:22:27,201 She made me. It's not my fault. She made me. 333 00:22:28,480 --> 00:22:31,278 So if she were here and you were Chauncey... 334 00:22:31,383 --> 00:22:33,613 Chaucer. And he's the author. 335 00:22:34,453 --> 00:22:35,977 Doesn't matter. 336 00:22:36,789 --> 00:22:40,384 She'd know how to get the F on her chest turned into an A. 337 00:22:40,926 --> 00:22:42,223 You're learning. 338 00:22:44,196 --> 00:22:47,131 Not literature, but still. 339 00:22:49,234 --> 00:22:53,102 But I can fix this. I can make this right. 340 00:22:54,640 --> 00:22:56,471 They'll let me play again. 341 00:22:59,344 --> 00:23:01,710 We just need a new Aunt Sheila. 342 00:23:03,582 --> 00:23:05,277 We know he's killed at least one. 343 00:23:05,384 --> 00:23:08,251 The unfortunate, ubiquitous Aunt Sheila? 344 00:23:08,353 --> 00:23:11,254 I wasn't expecting that. I didn't think he'd cross that line. 345 00:23:11,356 --> 00:23:14,120 But it makes sense. She probably fought back. 346 00:23:14,226 --> 00:23:17,457 That's why he was wandering around with traces of that paralytic in his system. 347 00:23:17,563 --> 00:23:20,657 He lost a piece and was out looking to replace it when the accident happened. 348 00:23:20,766 --> 00:23:24,258 You gleaned quite a bit in there, all things considered. 349 00:23:24,369 --> 00:23:25,961 But not enough. 350 00:23:27,072 --> 00:23:29,597 By the way, smart move sending the uncle down there. 351 00:23:29,708 --> 00:23:32,939 Well, I knew what you had planned. I thought it might add a touch of pathos. 352 00:23:33,045 --> 00:23:34,376 He was really getting on your nerves, huh? 353 00:23:35,581 --> 00:23:37,344 I couldn't stand another moment. 354 00:23:38,584 --> 00:23:39,642 Yes? 355 00:23:43,455 --> 00:23:45,013 - What happened? - I don't know. 356 00:23:45,123 --> 00:23:46,090 His uncle was visiting him. 357 00:23:46,191 --> 00:23:47,783 And then he went into cardiac arrest or something. 358 00:23:47,893 --> 00:23:50,157 - Where is Bradley? - He was right here. 359 00:23:50,262 --> 00:23:52,526 False alarm. It was nothing. 360 00:23:52,631 --> 00:23:54,599 How was that cacophony nothing? 361 00:23:54,700 --> 00:23:56,861 Somebody tampered with the main lead. 362 00:24:10,482 --> 00:24:12,507 Bradley, this is entirely unacceptable. 363 00:24:12,885 --> 00:24:14,910 We tried it your way, Addy. It didn't work. 364 00:24:15,020 --> 00:24:17,147 Terry's gonna have a little chat with his unc. 365 00:24:17,256 --> 00:24:19,281 Everything will be fine. 366 00:24:22,861 --> 00:24:24,488 Now, Terry, I... 367 00:24:54,993 --> 00:24:56,927 He's refusing to pick up. 368 00:24:57,029 --> 00:25:00,897 Well, I would say this is a very positive turn of events. 369 00:25:01,700 --> 00:25:05,033 - You think? - I do, assuming your profile is correct. 370 00:25:05,137 --> 00:25:07,731 You still believe Terry Karrens will return to his victims? 371 00:25:07,839 --> 00:25:10,967 I think he's in the market for a new Aunt Sheila, but yeah. 372 00:25:11,076 --> 00:25:13,772 All our Actives are tagged with a GPS strip. 373 00:25:13,879 --> 00:25:16,074 We can find them anywhere at any time. 374 00:25:16,181 --> 00:25:21,175 So if there are survivors, Victor will lead us to them. 375 00:25:21,753 --> 00:25:23,721 What do you mean he wasn't tagged? Why not? 376 00:25:23,822 --> 00:25:25,346 They took his GPS strip out 377 00:25:25,457 --> 00:25:28,051 before they started all that complicated facial reconstruction, 378 00:25:28,160 --> 00:25:30,560 - the scar removal. - But the surgery's complete. 379 00:25:30,662 --> 00:25:33,756 Right. But Dr. Saunders is the one who signed off on having it taken out, 380 00:25:33,865 --> 00:25:37,028 and she kind of left before telling anybody to put it back. 381 00:25:37,135 --> 00:25:40,468 Lovely. So you're saying that we've imprinted an Active as a serial killer 382 00:25:40,572 --> 00:25:43,040 and then blindly let him loose upon the streets? 383 00:25:43,141 --> 00:25:44,870 I wasn't saying that. 384 00:25:44,977 --> 00:25:47,138 Victor might not have a working GPS in his body 385 00:25:47,245 --> 00:25:49,736 but maybe Bradley Karrens has one in his car. 386 00:25:50,048 --> 00:25:51,879 Oh. 387 00:25:51,984 --> 00:25:54,953 Funny how my mind would never think to go there. 388 00:26:00,425 --> 00:26:03,690 - What's happening? - That stuff, it's wearing off. 389 00:26:06,431 --> 00:26:08,763 - Where is he? - I don't know. 390 00:26:08,867 --> 00:26:12,963 He killed her. He killed her. 391 00:26:13,305 --> 00:26:16,297 - I know. - And he's gonna kill us, too. 392 00:26:16,408 --> 00:26:19,571 No, he isn't. We won't let him. 393 00:26:20,445 --> 00:26:22,106 What's your name? 394 00:26:22,914 --> 00:26:25,542 - Megan. - Megan. I'm Robin. 395 00:26:25,650 --> 00:26:30,678 We have names. Remember that. We're human, not his toys. 396 00:26:32,357 --> 00:26:35,520 We're getting out of here. Find a weakness. 397 00:26:38,830 --> 00:26:40,627 - He's on foot. - Damn. 398 00:26:43,235 --> 00:26:44,361 Or maybe not on foot. 399 00:26:44,469 --> 00:26:47,165 - What do you see? - Metrolink station. 400 00:26:47,406 --> 00:26:49,601 If he got on it, he could be anywhere from the Valley, 401 00:26:49,708 --> 00:26:51,642 downtown, Hollywood. 402 00:26:53,745 --> 00:26:56,339 The accident, the hit and run, where did it happen? 403 00:26:56,448 --> 00:26:57,745 Just outside Beverly Hills. 404 00:26:57,849 --> 00:26:59,908 That has to be close to where he's keeping the women. 405 00:27:00,185 --> 00:27:01,777 You think he's headed back there? 406 00:27:01,887 --> 00:27:04,720 Probably with a stop along the way to pick up a new Aunt Sheila. 407 00:27:04,823 --> 00:27:07,917 The Hollywood line would put him straight towards Beverly Hills. 408 00:27:08,026 --> 00:27:11,120 Yeah. I'm gonna see if I can pick up his trail. 409 00:27:11,463 --> 00:27:14,159 Your one-man manhunt's using public transportation now? 410 00:27:14,566 --> 00:27:17,296 Which is why you are going to provide assurance. 411 00:27:17,402 --> 00:27:18,426 Beg pardon? 412 00:27:18,537 --> 00:27:20,095 Well, we cannot allow Victor to be used 413 00:27:20,205 --> 00:27:23,197 as Terry Karrens' vehicle for abduction and murder. 414 00:27:23,642 --> 00:27:27,078 - I'm personally against it. - You need to free Victor of him. 415 00:27:27,479 --> 00:27:30,209 - Love to. He's not here. - I do know this. 416 00:27:31,216 --> 00:27:32,843 A remote wipe? 417 00:27:34,453 --> 00:27:35,977 - It can't be done. - It can be done. 418 00:27:36,088 --> 00:27:39,148 - Alpha did it with Echo. - But he used a tonal interface. 419 00:27:39,257 --> 00:27:40,815 Serial Killer Victor would need to have a phone. 420 00:27:40,926 --> 00:27:44,521 I'd need to have a tone. I'd have to get him to answer the phone. 421 00:27:44,629 --> 00:27:46,688 - Do you have his number? - Obviously not. 422 00:27:46,798 --> 00:27:49,767 - Well... - Think of another way. Think of it fast. 423 00:28:08,153 --> 00:28:11,281 "Upon an ambler easily she sat, 424 00:28:11,957 --> 00:28:15,984 "Well wimpled, aye, and over all a hat 425 00:28:16,561 --> 00:28:19,997 "As broad as is a buckler or a targe..." 426 00:28:20,098 --> 00:28:22,089 A targe is a shield. 427 00:28:23,401 --> 00:28:25,164 Yeah, still not following. 428 00:28:25,270 --> 00:28:28,296 "A rug was tucked around her buttocks large" 429 00:28:28,740 --> 00:28:31,937 I guess a fat ass was a good thing in the 1300s. 430 00:28:33,245 --> 00:28:36,772 "And on her feet, a pair of spurs quite sharp." 431 00:28:36,882 --> 00:28:38,349 Oh, nasty. 432 00:28:39,251 --> 00:28:41,947 "The remedies of love she knew, perchance, 433 00:28:42,053 --> 00:28:46,649 "For of that art she'd learned the old, old dance." 434 00:28:48,593 --> 00:28:52,222 I'm liking that. Where's your tune-age? 435 00:29:06,411 --> 00:29:08,811 Don't you just feel like dancing? 436 00:29:10,482 --> 00:29:11,813 Yes. 437 00:29:20,692 --> 00:29:23,855 Are you feeling my Bathy girl power? 438 00:29:24,829 --> 00:29:27,923 'Cause I'm pretty sure I'm feeling your boy power. 439 00:29:29,367 --> 00:29:31,562 Now let's talk about this F. 440 00:29:33,405 --> 00:29:35,566 It must be love or something. 441 00:29:39,211 --> 00:29:42,339 - This is Boyd. - Hey, Boyd, it's Topher. 442 00:29:42,447 --> 00:29:44,142 We're trying something here, 443 00:29:44,249 --> 00:29:47,116 and so we're calling all the Handlers in the field to let them know 444 00:29:47,219 --> 00:29:51,019 that I'm gonna be taking the biolink grid offline for a few seconds. 445 00:29:51,122 --> 00:29:55,559 So when your screen goes dead, there's nothing to worry about. 446 00:29:55,727 --> 00:29:57,786 Okay. What are you trying? 447 00:29:59,698 --> 00:30:01,859 - A remote wipe. - Why? 448 00:30:02,867 --> 00:30:08,271 Well, Victor's loose, doesn't have GPS, and apparently he's a serial killer. 449 00:30:08,974 --> 00:30:10,066 Ah. 450 00:30:10,175 --> 00:30:14,043 So what I'm going to attempt to do is go into his biolink feed, 451 00:30:14,145 --> 00:30:18,377 which doesn't tell me where he is but it does give me a way into his head. 452 00:30:18,483 --> 00:30:23,250 I'm gonna reverse the signal, send a purgation tone and blow his mind. 453 00:30:24,589 --> 00:30:25,954 - Literally. - Thank you. 454 00:30:26,057 --> 00:30:29,254 And what, just leave him out there in his doll state, totally wiped? 455 00:30:30,729 --> 00:30:33,357 He'll be an empty-headed robot wandering around Hollywood. 456 00:30:33,465 --> 00:30:35,092 He'll be fine. We'll find him. 457 00:31:13,204 --> 00:31:16,173 - How will we know if we're successful? - Okay, look. 458 00:31:16,808 --> 00:31:18,139 See this? 459 00:31:18,476 --> 00:31:23,106 Right now, his vitals are doing the mamba. He's excited about something. 460 00:31:23,214 --> 00:31:26,206 If the wipe takes, they should flatten out. 461 00:31:27,352 --> 00:31:28,341 Go. 462 00:32:01,519 --> 00:32:02,850 Huh. 463 00:32:04,356 --> 00:32:06,517 You do have power over me. 464 00:32:07,892 --> 00:32:10,224 You are an incredible woman. 465 00:32:26,211 --> 00:32:28,145 What did you call me? 466 00:32:32,617 --> 00:32:34,676 I am an incredible woman. 467 00:32:35,720 --> 00:32:37,585 Goodness gracious. 468 00:32:44,462 --> 00:32:46,692 Hello, Mr. Langton, how's your evening out? 469 00:32:46,931 --> 00:32:47,920 A lot like my evenings in. 470 00:32:48,133 --> 00:32:50,567 I'm afraid there's been a little bit of a situation here. 471 00:32:50,668 --> 00:32:52,693 Yeah. I spoke to Topher. 472 00:32:52,804 --> 00:32:54,863 - Did the remote wipe take? - It remains to be seen. 473 00:32:54,973 --> 00:32:58,238 The attempt seems to have thrown the entire system offline. 474 00:32:58,343 --> 00:33:00,208 We'll know all once Topher has rebuilt it. 475 00:33:00,378 --> 00:33:03,404 Until then, we're blind. We need to bring in all our field Actives. 476 00:33:03,515 --> 00:33:05,540 Get them in pocket till the situation is resolved. 477 00:33:06,117 --> 00:33:08,051 - I agree. - You'll take point on this? 478 00:33:08,219 --> 00:33:11,916 I will do. I'll start sending out the word, then grab Echo and come home. 479 00:33:12,023 --> 00:33:13,285 Very good. 480 00:33:14,826 --> 00:33:19,354 I thought I would make a nice day. But they just won't let me. 481 00:33:21,699 --> 00:33:25,658 You know what? Now they don't even get a new Aunt Sheila. 482 00:33:28,006 --> 00:33:29,940 Yeah. Full recall. Everybody's coming home. 483 00:33:31,176 --> 00:33:33,110 Hang on, that's my other line. 484 00:33:35,180 --> 00:33:36,545 This is Boyd. 485 00:33:37,749 --> 00:33:41,048 Cooper, did you end the engagement? What? 486 00:33:42,020 --> 00:33:43,351 Cooper? 487 00:33:44,222 --> 00:33:45,655 Get back to the house. 488 00:33:53,998 --> 00:33:56,728 It's fine. Everything is gonna be fine. 489 00:33:57,168 --> 00:34:00,797 Yeah. This is Boyd. I need an ambulance. 490 00:34:02,640 --> 00:34:05,234 So how did it happen? Do we even know what happened? 491 00:34:05,343 --> 00:34:08,540 My best guess, I had to access the biolink grid for the remote wipe. 492 00:34:08,646 --> 00:34:12,412 I thought I isolated Victor, but everything must've gotten scrambled. 493 00:34:12,517 --> 00:34:16,009 So we assume Terry Karrens' imprint somehow got transferred to Echo. 494 00:34:16,120 --> 00:34:18,520 Either that or my attempt to make her hot for teacher 495 00:34:18,623 --> 00:34:20,420 really didn't come off. 496 00:34:20,525 --> 00:34:22,720 If Terry's in Echo, where did Kiki go? 497 00:34:25,330 --> 00:34:27,696 I can see you stalking like a predator 498 00:34:27,799 --> 00:34:29,994 I've been here before 499 00:34:31,236 --> 00:34:34,637 Temptation calls like Adam to the apple 500 00:34:34,739 --> 00:34:37,469 but I will not be caught 501 00:34:37,575 --> 00:34:39,167 Hey, save a little, buddy. 502 00:34:39,277 --> 00:34:42,371 'Cause I can read those velvet eyes 503 00:34:42,480 --> 00:34:45,176 And all I see is lies 504 00:34:45,283 --> 00:34:47,274 No more poison... 505 00:34:48,586 --> 00:34:50,178 You like dancing? 506 00:34:55,560 --> 00:34:59,621 I'm Kiki. I don't know how I got here. I sort of don't care. 507 00:35:00,598 --> 00:35:01,929 Am I drunk? 508 00:35:05,336 --> 00:35:06,826 Have you seen this guy? 509 00:35:15,446 --> 00:35:18,643 Spin me faster Like a kaleidoscope... 510 00:35:22,186 --> 00:35:24,245 Hello? Hello? 511 00:35:25,957 --> 00:35:27,481 Hang on just a minute. 512 00:35:27,592 --> 00:35:30,060 Music is the cure 513 00:35:30,161 --> 00:35:33,528 So you can try to paralyze... 514 00:35:33,631 --> 00:35:38,227 Hey, I noticed you watching me. I think we both know why. 515 00:35:43,675 --> 00:35:48,544 "As help me God, I laugh when I think how piteously a-nyght I made them swynke." 516 00:35:48,646 --> 00:35:50,238 Do you know what that means? 517 00:35:50,949 --> 00:35:53,577 I have no idea but it's wicked filthy. 518 00:35:53,685 --> 00:35:57,246 How about buying a girl a drink before you swynke? 519 00:35:57,789 --> 00:36:00,724 - Okay. - You think he might be what? 520 00:36:08,967 --> 00:36:11,458 You suck. Trying to hit a girl. 521 00:36:14,138 --> 00:36:18,507 Oh, Paul. Paul. Thank God. Why did you ever leave me? 522 00:36:22,680 --> 00:36:23,704 You got a problem? 523 00:36:27,852 --> 00:36:30,685 - I got it. I got it. - You got it? Oh, God. 524 00:36:35,460 --> 00:36:36,950 Go, go, go. 525 00:36:41,966 --> 00:36:43,866 Okay, let's go. 526 00:36:44,836 --> 00:36:45,860 Let's go. 527 00:36:45,970 --> 00:36:48,939 Oh, thank God. We thought that you were him. 528 00:36:51,776 --> 00:36:53,437 I am him. 529 00:36:53,544 --> 00:36:56,843 Hello, ladies. Ready to finish our game? 530 00:36:57,515 --> 00:37:00,575 - She's really hurt. - She's really hurt? 531 00:37:00,685 --> 00:37:04,712 How do you think I feel? You tried to kill me with a car. 532 00:37:04,822 --> 00:37:08,314 - What? - What? Don't play stupid. 533 00:37:08,459 --> 00:37:10,359 You think I don't know what's going on here? 534 00:37:10,461 --> 00:37:12,258 What you've been up to? 535 00:37:12,397 --> 00:37:13,955 We need to get her to a hospital. 536 00:37:14,298 --> 00:37:17,893 Oh, please, Mother. Always protecting your little princess. 537 00:37:18,002 --> 00:37:19,799 I am not your mother. 538 00:37:20,071 --> 00:37:24,804 Well, then, I guess I'm not your son. You always said, "Be a man." 539 00:37:24,909 --> 00:37:29,073 You do make it a little difficult. You think... 540 00:37:32,283 --> 00:37:36,481 You think you can make me dirty like you. 541 00:37:37,889 --> 00:37:39,481 I am not... 542 00:37:39,590 --> 00:37:41,581 They are whores. 543 00:37:43,628 --> 00:37:47,223 - You did this to me. - Please. We just want to leave. 544 00:37:47,331 --> 00:37:51,131 I'll just bet you do. Everybody always wants to leave Terry. 545 00:37:51,803 --> 00:37:56,831 How about you, Aunt Sheila? Huh? You still feel like leaving? Aunt Sheila? 546 00:37:57,809 --> 00:38:00,243 Aunt Sheila doesn't want to leave. 547 00:38:00,344 --> 00:38:04,075 I say we all take a tip from her. You're staying. 548 00:38:09,320 --> 00:38:11,720 No. No! 549 00:38:19,697 --> 00:38:21,460 Did I fall asleep? 550 00:38:27,839 --> 00:38:29,670 No, no, no, no, no. 551 00:38:29,774 --> 00:38:31,708 Don't engage until we know the worm is dead. 552 00:38:31,809 --> 00:38:33,970 You have to kill it in the G-line. 553 00:38:34,078 --> 00:38:36,979 - The wave is hiding. - Well, why is it moving? 554 00:38:37,081 --> 00:38:39,675 Because it's designed to go where it's not supposed to. 555 00:38:39,784 --> 00:38:41,308 It's the whole point. 556 00:38:42,887 --> 00:38:45,856 - What about now? - System's still down? 557 00:38:45,957 --> 00:38:49,484 Evidently. I see you've made a friend. 558 00:38:50,461 --> 00:38:51,792 I'm Kiki. 559 00:38:54,198 --> 00:38:56,462 Wait, wait, okay. 560 00:38:59,070 --> 00:39:01,504 - Okay, I think we're good. - Yes. 561 00:39:01,606 --> 00:39:03,938 - Yeah. - All right. Where is she? 562 00:39:04,776 --> 00:39:08,678 Beverly Hills. I think she's gone shopping. 563 00:39:09,614 --> 00:39:11,104 Maybe they're both Kiki. 564 00:39:19,724 --> 00:39:21,191 He was here. 565 00:39:23,561 --> 00:39:25,188 He's still here. 566 00:39:31,836 --> 00:39:33,633 He wants to kill you. 567 00:39:37,942 --> 00:39:40,069 You have to kill him first. 568 00:39:43,214 --> 00:39:46,445 He's coming back. He's coming back. 569 00:39:56,093 --> 00:39:58,186 Get away from the door. 570 00:39:58,296 --> 00:40:00,696 - He won't let me. - What are you talking about? 571 00:40:00,798 --> 00:40:03,961 - Get away from the door. - You have to kill him. 572 00:40:05,002 --> 00:40:07,129 - What do you mean? - We have to kill her. 573 00:40:07,238 --> 00:40:08,262 Yes. 574 00:40:10,274 --> 00:40:11,639 No problem. 575 00:40:14,645 --> 00:40:16,010 No. No. 576 00:40:16,414 --> 00:40:22,819 Yes. He'll find you. He won't stop. He'll never stop. He can't. 577 00:40:24,355 --> 00:40:26,585 What you're saying doesn't make sense. 578 00:40:26,691 --> 00:40:29,285 It doesn't have to make sense. It just is. 579 00:40:31,395 --> 00:40:35,627 He took you from a shopping mall. He followed you from your house. 580 00:40:36,400 --> 00:40:41,428 He'd been watching you for days. Your little house, the yellow house. 581 00:40:42,907 --> 00:40:46,900 He watched you from the street. He sat in his car, and he watched you. 582 00:40:47,712 --> 00:40:50,112 He could see your kitchen from the street. 583 00:40:51,182 --> 00:40:53,912 He saw the boy, the red-headed boy. 584 00:40:55,152 --> 00:40:58,588 He liked the way the boy looked at you. That's why he took you. 585 00:41:01,292 --> 00:41:03,055 He'll do it again. 586 00:41:06,530 --> 00:41:10,796 You need to stop him for that little boy. You won't get another chance. 587 00:41:16,774 --> 00:41:19,140 Echo, are you okay? 588 00:41:19,810 --> 00:41:21,334 I don't think so. 589 00:41:22,380 --> 00:41:24,007 Would you like a treatment? 590 00:41:51,108 --> 00:41:53,269 I rather like him this way. 591 00:41:58,149 --> 00:42:00,913 You know, you asked me to get into his head. 592 00:42:01,018 --> 00:42:02,610 I never really could. 593 00:42:02,720 --> 00:42:06,952 His uncle's having him transported back to the hospital this afternoon. 594 00:42:07,058 --> 00:42:08,719 You think he'll ever wake up? 595 00:42:11,028 --> 00:42:12,928 Wouldn't it be nice if he didn't? 596 00:42:31,782 --> 00:42:33,545 - Good day. - Good day. 597 00:42:51,202 --> 00:42:52,897 I think he dreams. 598 00:42:53,571 --> 00:42:54,970 Not anymore. 599 00:43:15,860 --> 00:43:17,487 Goodness gracious. 600 00:43:58,269 --> 00:43:59,236 English - US - SDH Ripped by stlc8tr 47543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.