Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,900 --> 00:02:31,760
Da vorne kommt eine Lichtung.
2
00:02:37,110 --> 00:02:40,100
Der B�r ging �ber den BergDer B�r ging �ber den Berg
3
00:02:40,320 --> 00:02:43,490
Der B�r ging �ber den BergUm zu sehen, was er sehen konnte
4
00:02:43,660 --> 00:02:46,570
Um zu sehen, was er sehen konnteUm zu sehen, was er sehen konnte
5
00:02:46,790 --> 00:02:49,500
Und als er �ber den Berg warUnd als er �ber den Berg war
6
00:02:49,710 --> 00:02:52,410
Und als er �ber den Berg warWas hat er da wohl gesehen
7
00:02:52,670 --> 00:02:55,250
Was hat er da wohl gesehenWas hat er da wohl gesehen
8
00:02:55,420 --> 00:02:58,160
Eine Kugel in seinem KopfEine Kugel in seinem Kopf
9
00:02:58,380 --> 00:03:01,880
Eine Kugel in seinem Kopf- Peng!
10
00:03:05,850 --> 00:03:08,020
Hast du das schon gesehen?
Das ist das Video von der Katze,
11
00:03:08,120 --> 00:03:09,890
die ihm Klo heruntergesp�lt wird. Sieh mal.
12
00:03:14,480 --> 00:03:15,810
"Fettes Kind macht Karate."
13
00:03:16,230 --> 00:03:19,190
"Obdachloser verm�belt Fu�g�nger."
Hast du das gesehen?
14
00:03:20,860 --> 00:03:22,150
Ich habe kein Telefon.
15
00:03:22,360 --> 00:03:24,730
Erstkl�ssler haben schon Handys.
Besorg dir ein Telefon.
16
00:03:24,990 --> 00:03:27,280
Handys sondern
elektromagnetische Strahlen ab.
17
00:03:27,490 --> 00:03:31,860
Diese Strahlung beeinflusst Gehirnstr�me,
die Konzentration, das Testosteron.
18
00:03:32,120 --> 00:03:33,840
Ich mache mir keine Sorgen
wegen meines Testosterons.
19
00:03:33,940 --> 00:03:36,060
Ich mache mir Sorgen um dich.
Was wenn jemand dich kontaktieren muss?
20
00:03:36,160 --> 00:03:38,120
Wer soll das denn sein?
- Was wenn es einen Notfall gibt?
21
00:03:38,220 --> 00:03:41,210
Was denn f�r ein Notfall?
- Ich... Das ist doch blo� ein Beispiel.
22
00:03:41,470 --> 00:03:43,540
Ich nehme einfach an, dass du
irgendwann einmal mit einem
23
00:03:43,640 --> 00:03:45,600
Mitglied der menschlichen
Rasse in Kontakt treten musst.
24
00:03:45,700 --> 00:03:46,700
N�.
25
00:03:47,640 --> 00:03:48,800
Ich habe einen Hund.
26
00:03:52,440 --> 00:03:53,560
Apropos Hund, wei�t du noch,
27
00:03:53,730 --> 00:03:56,520
als wir den Cocker Spaniel von
nebenan angesprayt haben?
28
00:03:56,820 --> 00:03:59,230
Ich wei� noch, dass ich 17 Monate
Hausarrest bekommen habe.
29
00:04:01,530 --> 00:04:02,530
Einmal
30
00:04:03,280 --> 00:04:06,690
als der Alte den Vergaser bei seinem
verschissenen C10 gewechselt hat,
31
00:04:07,530 --> 00:04:10,740
warf ich einen Golfball auf
eine Flasche Pennzoil.
32
00:04:11,000 --> 00:04:13,700
Volltreffer - sein Gesicht
triefte vor Getriebe�l.
33
00:04:13,920 --> 00:04:16,780
Du kannst von Gl�ck reden, dass der Alte
dich nicht mit dem Keilriemen erw�rgt hat.
34
00:04:16,880 --> 00:04:19,020
Mein Gl�ck war, dass du immer da
warst um meinen Arsch zu retten.
35
00:04:21,760 --> 00:04:23,620
Auf meinen gro�en Bruder.
Willkommen zur�ck!
36
00:04:26,050 --> 00:04:27,260
Sind wir bald da?
37
00:04:29,010 --> 00:04:30,010
Ich muss mal pinkeln.
38
00:04:30,220 --> 00:04:31,340
Du bist eine Pinkelmaschine.
39
00:04:32,140 --> 00:04:34,430
Geht es dir gut?
Versagt vielleicht eine Niere?
40
00:04:34,640 --> 00:04:36,040
Im Ernst, brauchst du eine Dialyse?
41
00:04:36,190 --> 00:04:38,550
Wie kommt es, dass Frauen alle
27 Kilometer pinkeln m�ssen?
42
00:04:38,820 --> 00:04:41,060
K�nnen wir mal bei einer Tankstelle halten?
43
00:04:41,280 --> 00:04:43,330
Liebling, wir gehen zelten,
nicht auf Antiquit�tenjagd.
44
00:04:43,430 --> 00:04:45,770
Irgendwann musst du einfach
hinter B�umen verschwinden.
45
00:04:47,030 --> 00:04:48,030
Komm mal her.
46
00:04:53,910 --> 00:04:55,700
Ich m�chte auf Antiquit�tenjagd gehen.
47
00:05:06,930 --> 00:05:11,420
Walter, ich wollte dich wirklich nicht mit
dem Rothman-Account alleine lassen.
48
00:05:12,100 --> 00:05:14,590
Ja, nein, mir ist etwas
dazwischen gekommen.
49
00:05:15,810 --> 00:05:18,180
Ich werde erst Montag wieder im B�ro sein.
50
00:05:21,730 --> 00:05:22,730
Sag Bridget...
51
00:05:23,530 --> 00:05:25,720
Achte darauf, dass Bridget die
Konferenzschaltung best�tigt
52
00:05:25,820 --> 00:05:27,520
und mich bei der Rechnung auf CC setzt.
53
00:05:34,660 --> 00:05:35,660
Das auch noch.
54
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Danke.
55
00:05:45,720 --> 00:05:46,880
Oh, tut mir leid.
56
00:05:47,430 --> 00:05:50,090
Sie wird den Geist aufgeben, irgendwann.
57
00:05:50,890 --> 00:05:53,100
Seine Batterie - sie wird zu Ende gehen.
58
00:05:53,310 --> 00:05:55,230
Ich habe gehofft, er w�rde
keinen Empfang haben.
59
00:05:55,430 --> 00:05:57,720
Ja. In den W�ldern gibt
es keine Steckdosen.
60
00:05:59,440 --> 00:06:02,520
Er sollte froh sein, wenn ich dieses
Telefon nicht an meinen Hund verf�ttere.
61
00:06:03,320 --> 00:06:05,000
Kann ich mal den Toilettenschl�ssel haben?
62
00:06:23,170 --> 00:06:26,330
"Fr�htest Schwangerschaft"
63
00:06:26,590 --> 00:06:29,710
"Naturschutzgebiet - geschlossen"
64
00:06:29,930 --> 00:06:32,000
Habt ihr nicht gesagt,
dass ihr hier schon mal wart?
65
00:06:32,100 --> 00:06:33,340
Als wir Kinder waren.
66
00:06:34,060 --> 00:06:35,640
Anscheinend wurde der Haushalt gek�rzt.
67
00:06:35,850 --> 00:06:37,730
Wie kann man denn einen
Nationalpark schlie�en?
68
00:06:38,100 --> 00:06:39,180
Das kann man gar nicht.
69
00:06:39,850 --> 00:06:42,290
Eine kleine Kette hat die Familie
Neary noch nie aufgehalten.
70
00:06:46,740 --> 00:06:49,580
Steht darauf nicht ein Bu�geld oder
so etwas, wenn uns jemand erwischt?
71
00:06:49,700 --> 00:06:52,110
Hier ist niemand, keine Menschenseele.
72
00:07:02,540 --> 00:07:03,700
Ich war 10 Jahre alt
73
00:07:04,590 --> 00:07:06,550
und mein lockerer Vorderzahn
wollte einfach nicht ausfallen.
74
00:07:06,650 --> 00:07:09,670
Dad gab mir dieses Model 70 und der
R�cksto� haute meinen Zahn geradewegs raus.
75
00:07:09,880 --> 00:07:13,050
Ab dem Tag nannte Dad
diese Knarre "die Zahnfee".
76
00:07:13,260 --> 00:07:14,670
Ich hasse dieses Gewehr.
77
00:07:15,390 --> 00:07:17,470
Komm her. Na los.
78
00:07:22,480 --> 00:07:25,190
Walnussschaft, Mauserverschluss -
79
00:07:25,900 --> 00:07:28,060
ich w�rde Dads alte Winny jederzeit nehmen.
80
00:07:28,280 --> 00:07:29,640
Die Betonung liegt auf "alt".
81
00:07:30,150 --> 00:07:31,770
Bleib du mal bei Kimme und Korn.
82
00:07:32,240 --> 00:07:34,530
F�r mich ist dann das EBR-2B
mit HD-Radikalzoom,
83
00:07:34,700 --> 00:07:38,280
88 Meter Parallaxenausgleich und
ballistischer Echtzeitkalibrierung.
84
00:07:38,500 --> 00:07:41,530
Das ist keine Jagd mehr. Das ist Schummeln.
85
00:07:47,300 --> 00:07:50,000
Sieh mal, nach der Karte gibt
es hier ein Kindermuseum.
86
00:07:50,510 --> 00:07:52,670
Ein Kindermuseum?
- Welchen Weg nehmen wir?
87
00:07:52,880 --> 00:07:55,170
Wir folgen nicht den Wegen.
Wir folgen den Tieren.
88
00:07:56,140 --> 00:07:57,720
Also ich folge euch.
89
00:07:58,720 --> 00:08:00,340
Ich hab's nicht so mit der Orientierung.
90
00:08:00,640 --> 00:08:02,380
Keine Sorge, wir werden uns nicht verirren.
91
00:08:02,980 --> 00:08:04,190
Wir haben GPS,
92
00:08:04,650 --> 00:08:06,850
und der Hund ebenso.
Ich habe ein Geschenk f�r Buck.
93
00:08:07,190 --> 00:08:08,230
Komm her, Buck.
94
00:08:09,150 --> 00:08:11,610
Echtzeit-GPS.
95
00:08:13,570 --> 00:08:15,190
Der rote Punkt ist Buck.
96
00:08:16,370 --> 00:08:17,700
Er kann den Hirsch aufsp�ren.
97
00:08:17,910 --> 00:08:19,450
Da wo Buck ist, ist auch Bambi.
98
00:08:29,250 --> 00:08:30,590
Hey, du Umweltverschmutzer.
99
00:08:31,300 --> 00:08:33,340
Was ist denn, wenn ein
kleines Kind da draufsteigt?
100
00:08:34,050 --> 00:08:37,210
Dann kann mich dieses kleine Kind
wegen fahrl�ssiger Entsorgung
101
00:08:37,470 --> 00:08:39,460
von mittelm��igem
amerikanischen Bier verklagen.
102
00:08:40,270 --> 00:08:42,380
Kleine Kinder sind
heutzutage prozessfreudig.
103
00:08:50,900 --> 00:08:52,270
Gehen wir auf die Jagd.
104
00:08:57,070 --> 00:09:00,280
Alkohol und Feuerwaffen:
eine Familientradition der Nearys.
105
00:09:02,620 --> 00:09:08,740
"Benutzung nur bei Tag.
Hunde m�ssen an die Leine."
106
00:09:55,420 --> 00:09:56,880
Ich sehe nichts.
107
00:09:57,630 --> 00:10:00,430
Nur weil du sie nicht siehst,
hei�t das nicht, dass sie nicht da sind.
108
00:10:01,260 --> 00:10:04,260
Wir beobachten nicht sie,
sie beobachten uns.
109
00:10:09,810 --> 00:10:11,550
Solange wir diesen Punkt finden k�nnen,
110
00:10:12,150 --> 00:10:13,640
finden wir unseren Weg zur�ck.
111
00:10:15,690 --> 00:10:17,330
H�nsel und Gretel verwendeten Brotkrumen.
112
00:10:17,700 --> 00:10:19,690
Sean bevorzugt Sprayfarbe.
113
00:10:23,160 --> 00:10:24,450
Das ist biologisch abbaubar.
114
00:10:32,170 --> 00:10:34,160
Der Wald ist die einzige Waffe,
die du brauchst.
115
00:10:35,840 --> 00:10:39,550
Nun ja, f�r mich muss es etwas
schwereres Gesch�tz sein.
116
00:10:40,300 --> 00:10:41,960
PETA muss das lieben.
117
00:10:42,800 --> 00:10:45,260
In der Liebe und beim Online-
Shopping ist alles erlaubt.
118
00:10:51,730 --> 00:10:54,020
Ein echter J�ger verfolgt nicht.
119
00:10:54,650 --> 00:10:56,560
Ein echter J�ger ist bereits da.
120
00:10:57,740 --> 00:10:58,850
Schlie� deine Augen
121
00:10:59,990 --> 00:11:01,200
und z�hl bis drei.
122
00:11:04,450 --> 00:11:05,450
Eins,
123
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
zwei,
124
00:11:08,910 --> 00:11:09,910
drei.
125
00:11:22,220 --> 00:11:23,330
Oh Gott!
126
00:11:28,350 --> 00:11:29,720
Ich hasse es, wenn er das macht.
127
00:11:38,320 --> 00:11:41,980
Jagdanf�nger z�gern zu t�ten, weil ihreEmotionen in die Quere kommen.
128
00:11:42,610 --> 00:11:44,200
Emotionen sind ein Fehler.
129
00:11:45,450 --> 00:11:47,160
Beobachte und warte.
130
00:11:48,120 --> 00:11:51,360
Sei bereit abzudr�cken.
- Sie ist absolut bereit.
131
00:11:53,290 --> 00:11:55,660
Sie hat ihr Zockergesicht aufgesetzt.
132
00:11:56,380 --> 00:11:57,980
Ich wei� nicht ob dir
das schon bekannt ist,
133
00:11:58,080 --> 00:11:59,920
aber meine Frau hat einen
ausgepr�gten Kampfgeist.
134
00:12:01,170 --> 00:12:02,540
Anf�ngergl�ck.
135
00:12:04,090 --> 00:12:06,010
Mach dir keine Sorgen,
Liebling. Kein Druck.
136
00:12:06,220 --> 00:12:09,540
Ich habe noch nie erlebt, dass jemand beim
ersten Anlauf einen Bock geschossen hat.
137
00:12:10,140 --> 00:12:11,510
Na mal abwarten.
138
00:12:37,590 --> 00:12:39,330
Wie gesagt, sie hat Kampfgeist.
139
00:14:15,810 --> 00:14:17,970
Dieser Hund l�sst dich nie aus den Augen.
140
00:14:21,060 --> 00:14:22,770
Dieser Hund hat mir das Leben gerettet.
141
00:14:23,730 --> 00:14:24,970
Mehrmals.
142
00:14:25,230 --> 00:14:27,980
Bitte sag mir, dass das nicht
unser Abendessen ist.
143
00:14:29,610 --> 00:14:32,230
Schmeckt besser als es aussieht.
- Ich bin Veganerin.
144
00:14:32,910 --> 00:14:34,530
Ich pfl�cke dir ein paar Pinienzapfen.
145
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
Komm her.
146
00:14:38,790 --> 00:14:39,790
Schneide auch mal.
147
00:14:40,880 --> 00:14:43,160
Komm schon, du hast doch Medizin studiert.
148
00:14:48,380 --> 00:14:50,380
Wenn er ausbluten soll,
149
00:14:50,590 --> 00:14:52,760
musst du die Halsschlagader durchschneiden.
150
00:14:56,100 --> 00:14:58,720
Okay, dann scheint dir Blut nicht
wirklich etwas auszumachen.
151
00:14:58,940 --> 00:15:01,910
Im ersten Jahr meiner Facharztausbildung
wurde ich der Notaufnahme zugeteilt.
152
00:15:02,010 --> 00:15:03,220
Einmal kam ein vierj�hriger Junge
153
00:15:03,320 --> 00:15:05,600
mit Schusswunden von einem
Drive-by-Shooting rein.
154
00:15:05,780 --> 00:15:07,620
Eine Kugel hatte seine
Orbitalplatte aufgerissen,
155
00:15:07,720 --> 00:15:09,600
was subarachnoidale Blutungen verursachte.
156
00:15:10,660 --> 00:15:13,270
Er verblutete in meinen Armen.
157
00:15:15,200 --> 00:15:16,240
Also...
158
00:15:17,290 --> 00:15:18,290
nein.
159
00:15:19,410 --> 00:15:20,870
Blut macht mir nichts aus.
160
00:15:22,920 --> 00:15:24,330
Ich habe gesehen, wie eine Dreizehnj�hrige
161
00:15:24,430 --> 00:15:26,250
vor einer Madrasa bei
lebendigem Leib verbrannt ist.
162
00:15:28,550 --> 00:15:31,340
Ein paar Gefreite betranken sich,
holten einen Benzinkanister
163
00:15:31,550 --> 00:15:33,590
und z�ndeten ihre Burka mit
einem BIC-Feuerzeug an.
164
00:15:34,550 --> 00:15:35,890
Sie nannten es "hei�e Kartoffel".
165
00:15:38,270 --> 00:15:40,300
Das Kriegsgericht bezeichnete
es als "Mordlust".
166
00:15:42,020 --> 00:15:44,850
Ein B�r t�tet, um sich zu verteidigen.
167
00:15:45,270 --> 00:15:47,730
Ein L�we t�tet, wenn er hungrig ist.
168
00:15:49,490 --> 00:15:52,230
Der Mensch ist das einzige Tier,
das aus Spa� t�tet.
169
00:15:53,660 --> 00:15:56,520
Geh nicht zu nahe ran,
du k�nntest dich sonst schneiden.
170
00:15:58,620 --> 00:16:00,140
Ich wollte das Seminar nicht unterbrechen.
171
00:16:00,240 --> 00:16:01,370
Macht bitte weiter.
172
00:16:04,710 --> 00:16:06,080
Ich rieche nach Eingeweiden.
173
00:16:06,290 --> 00:16:08,580
Ich gehe jetzt schwimmen,
falls jemand mitkommen m�chte.
174
00:16:10,380 --> 00:16:13,040
Wehe du spannst, du Perversling.
- Gro�es Pfadfinderehrenwort.
175
00:16:36,910 --> 00:16:40,700
Vorsicht vor der Kreatur
aus der algigen Kloake!
176
00:16:48,630 --> 00:16:53,090
Du bist wie ein Lotsenfisch,
der sich an R�cken andockt.
177
00:16:53,260 --> 00:16:55,470
Es ist eine symbiotische Beziehung.
178
00:16:58,260 --> 00:17:01,720
Das ist genau die Art von See, aus dem eine
zweik�pfige Kreatur auftauchen k�nnte.
179
00:17:01,930 --> 00:17:04,390
Polyzephalische Kreaturen
machen mir keine Angst.
180
00:17:05,060 --> 00:17:07,350
Hirnfressende Am�ben andererseits...
181
00:17:07,730 --> 00:17:10,270
Dieser See ist voller Parasiten.
182
00:17:11,650 --> 00:17:13,230
Das h�rtet dich nur ab.
183
00:17:13,860 --> 00:17:17,230
Sean und ich pinkelten in unserer
Jugend jeden Tag in den Pool.
184
00:17:17,450 --> 00:17:20,820
Das war wie Schwimmen in Limonade.
- Moment, pinkelst du jetzt etwa?
185
00:17:21,830 --> 00:17:23,240
Wir sollten uns einen Pool zulegen.
186
00:17:26,210 --> 00:17:29,790
Pools machen viel Arbeit.
- Ja, aber sie bringen auch viel Spa�.
187
00:17:30,380 --> 00:17:32,710
Oh, wir k�nnten Poolpartys geben.
188
00:17:34,510 --> 00:17:37,170
Wei�t du, wenn wir je Kinder haben sollten.
189
00:17:38,470 --> 00:17:40,760
Kinder machen mir Angst, sie sind so klein.
190
00:17:42,810 --> 00:17:45,640
Warum k�nnen wir uns nie
dar�ber unterhalten?
191
00:17:47,230 --> 00:17:49,040
Tut mir leid, Wit.
Ich habe viel um die Ohren.
192
00:17:49,140 --> 00:17:50,720
Mein Job, mein Bruder.
193
00:17:52,360 --> 00:17:55,270
Wei�t du, er schl�ft seit seiner
R�ckkehr in seinem Auto.
194
00:17:55,820 --> 00:17:58,280
Er hatte einen Job auf einer
Baustelle und wurde gefeuert,
195
00:17:58,490 --> 00:17:59,780
weil er da besoffen auftauchte.
196
00:18:00,450 --> 00:18:02,560
Als wir in der Bar einen
getrunken haben, sagte er mir,
197
00:18:02,660 --> 00:18:03,780
dass er gar keinen Urlaub hat.
198
00:18:04,080 --> 00:18:06,130
Er wurde entlassen,
aber warum wollte er nicht sagen.
199
00:18:06,230 --> 00:18:09,080
Das sollte eigentlich
unser Wochenende sein.
200
00:18:09,290 --> 00:18:12,660
Wir machen zusammen... S'mores.
201
00:18:12,880 --> 00:18:17,000
Wir trotzen den logistischen Hindernissen
und lieben uns in einem Schlafsack.
202
00:18:17,170 --> 00:18:19,260
Er ist mein Bruder.
- Ich bin deine Frau.
203
00:18:19,800 --> 00:18:21,510
Das ist tats�chlich die
l�ngste Unterhaltung,
204
00:18:21,610 --> 00:18:23,250
die wir in den letzten drei Wochen hatten.
205
00:18:23,930 --> 00:18:25,510
Wir m�ssen reden, Mike.
206
00:18:27,270 --> 00:18:28,850
Ich muss mit dir reden.
207
00:18:31,560 --> 00:18:32,930
�ber was denn?
208
00:18:38,570 --> 00:18:39,570
Entschuldige.
209
00:18:41,030 --> 00:18:44,320
Walter, h�r zu, der Index ist abgesackt.
S&P meldet 550. Ja...
210
00:18:57,170 --> 00:19:01,540
Ein Pfadfinder ist zuverl�ssig, loyal,
hilfsbereit, freundlich, h�flich,
211
00:19:01,760 --> 00:19:05,550
zuvorkommend, folgsam, fr�hlich,
sparsam, tapfer und relevant.
212
00:19:06,850 --> 00:19:07,850
Ehrfurchtsvoll.
213
00:19:09,690 --> 00:19:11,850
Ich bin mir ziemlich sicher,
dass es "relevant" hei�t.
214
00:19:12,360 --> 00:19:14,220
Wie kann ein Pfadfinder relevant sein?
215
00:19:14,440 --> 00:19:16,560
Sean hier hat es bis zum
Eagle Scout gebracht.
216
00:19:17,110 --> 00:19:18,750
Dad mochte dich immer mehr.
- Halt die Klappe.
217
00:19:18,850 --> 00:19:21,890
Ich wette, ihr wart s�� als Pfadfinder.
- Wir waren nicht s��, wir waren Monster.
218
00:19:21,990 --> 00:19:24,280
Auf dem Jahrmarkt haben wir
immer Dixiklos umgeworfen.
219
00:19:24,490 --> 00:19:27,280
Wir haben rohes Fleisch
in Auspufft�pfe gesteckt.
220
00:19:27,620 --> 00:19:30,460
Wir haben Autos auf dem Parkplatz
des Einkaufszentrums kurzgeschlossen.
221
00:19:30,710 --> 00:19:33,490
Wir sind bei Golfpl�tzen eingestiegen
und haben auf Eichh�rnchen geschossen.
222
00:19:33,590 --> 00:19:35,750
Vorzeigekinder f�r die Anti-Waffenlobby.
223
00:19:36,000 --> 00:19:38,420
Sollten Pfadfinder nicht "Kumbaya" singen?
224
00:19:39,090 --> 00:19:41,550
Die Familie Neary ist
notorisch unmusikalisch.
225
00:19:42,130 --> 00:19:43,800
Unsere Mom hat uns
Schlaflieder vorgesungen,
226
00:19:43,900 --> 00:19:46,050
obwohl sie nicht singen konnte.
�berhaupt nicht.
227
00:19:47,100 --> 00:19:51,840
Aber egal, wenn wir Alptr�ume hatten
oder zuviel Angst um einzuschlafen,
228
00:19:52,140 --> 00:19:55,100
kam sie in unser Zimmer und sang
"Der B�r ging �ber den Berg".
229
00:19:55,610 --> 00:19:58,390
So als ob sie uns vor dem ganzen
�bel in der Welt sch�tzen k�nnte.
230
00:19:58,780 --> 00:20:00,640
All den schwarzen M�nnern
unter unserem Bett.
231
00:20:02,490 --> 00:20:05,170
Das verdammte Lied geht mir seit
30 Jahren nicht mehr aus dem Kopf.
232
00:20:06,490 --> 00:20:09,280
Morgen jagen wir auf die herk�mmliche Art.
233
00:20:09,620 --> 00:20:10,990
Ohne GPS.
234
00:20:12,420 --> 00:20:13,450
Ohne Schummeln.
235
00:20:14,790 --> 00:20:17,330
Na gut, dann gebe ich es meiner Frau.
236
00:20:20,340 --> 00:20:22,710
Sie hat Probleme mit der Orientierung.
237
00:20:23,930 --> 00:20:25,130
Auf diese Weise
238
00:20:26,550 --> 00:20:27,890
kann ich dich sehen,
239
00:20:29,010 --> 00:20:30,650
falls du morgen nicht mithalten solltest.
240
00:20:32,890 --> 00:20:36,100
Morgen mache ich glaube ich nur
etwas Yoga und lese mein Buch fertig.
241
00:20:36,270 --> 00:20:38,730
Das ist eine gute Idee.
Wir alle sollten etwas Yoga machen.
242
00:20:38,900 --> 00:20:40,360
Und vielleicht etwas Tofu braten.
243
00:20:40,780 --> 00:20:42,540
Wirklich, du magst nicht
auf die Jagd gehen?
244
00:20:43,450 --> 00:20:46,190
Jagen ist nicht unbedingt mein Ding.
245
00:20:46,620 --> 00:20:48,700
Ich kann das nicht. Ich kann einfach...
246
00:20:50,200 --> 00:20:52,620
Ich glaube nicht,
dass ich wirklich t�ten k�nnte.
247
00:20:52,910 --> 00:20:54,150
Ich glaube du w�rst �berrascht,
248
00:20:54,710 --> 00:20:57,580
zu was du in der Lage
bist wenn es sein muss.
249
00:20:58,210 --> 00:21:00,620
Wenn es Kampf oder Flucht hei�t,
t�ten oder get�tet werden.
250
00:21:02,920 --> 00:21:04,330
Selbsterhaltung.
251
00:21:06,430 --> 00:21:08,330
Habt ihr schon mal die
Geschichte von Artemis geh�rt?
252
00:21:08,430 --> 00:21:11,340
Die griechische G�ttin der Jagd.
- Artemis war noch ein kleines M�dchen,
253
00:21:11,520 --> 00:21:12,830
als Zeus sie in den Wald schickte,
254
00:21:12,930 --> 00:21:15,130
um gegen den gro�en,
schwarzen B�r Kallisto zu k�mpfen.
255
00:21:16,150 --> 00:21:20,190
Artemis beschloss, dass sie,
wenn sie den B�r besiegen m�chte,
256
00:21:20,400 --> 00:21:22,270
selbst zu einem B�r werden m�sse.
257
00:21:23,070 --> 00:21:26,610
Also schnitt sie ihre ganzen
kleine-M�dchen-Haare ab,
258
00:21:27,570 --> 00:21:30,660
sie warf ihre ganzen kleine-
M�dchen-Klamotten weg,
259
00:21:32,660 --> 00:21:35,400
sie band sich B�renhaut
auf ihre eigene Haut,
260
00:21:35,790 --> 00:21:38,330
sie band sich B�renz�hne
an ihre eigenen Z�hne
261
00:21:39,540 --> 00:21:41,380
und sie lernte auf allen Vieren zu gehen.
262
00:21:42,250 --> 00:21:43,460
Und eines Tages dann
263
00:21:44,220 --> 00:21:45,800
ging sie in den Wald.
264
00:21:46,760 --> 00:21:48,170
Und in die H�hle.
265
00:21:49,090 --> 00:21:51,760
Eingeh�llt von Kopf bis Fu� in B�renfelle,
266
00:21:51,930 --> 00:21:55,770
n�herte sie sich dem im Winterschlaf
befindlichen schwarzen B�r.
267
00:21:57,440 --> 00:21:58,550
Kallisto
268
00:21:59,020 --> 00:22:02,390
hielt sie f�r sein kleines Junges,
269
00:22:02,820 --> 00:22:06,310
kuschelte Artemis in seine Arme
und schlief wieder ein.
270
00:22:08,610 --> 00:22:10,610
Daraufhin suchte sich Artemis einen Stein
271
00:22:12,030 --> 00:22:14,820
und entwickelte ungeahnte Kr�fte,
272
00:22:15,910 --> 00:22:17,280
um ihm den Sch�del einzuschlagen.
273
00:22:19,210 --> 00:22:20,450
Als sie dann in dieser Nacht
274
00:22:21,920 --> 00:22:23,660
zum Dorf zur�ckging,
275
00:22:25,210 --> 00:22:27,830
mit der auf ihre eigene Haut
gebundenen B�renhaut,
276
00:22:28,550 --> 00:22:31,130
mit den an ihre eigenen Z�hne
gebundenen B�renz�hnen,
277
00:22:32,260 --> 00:22:36,930
in ihren H�nden der Kopf des
gro�en, schwarzen B�rs Kallisto,
278
00:22:38,560 --> 00:22:42,560
wurde beschlossen, dass Artemis
kein M�dchen mehr ist.
279
00:22:44,020 --> 00:22:45,390
In diesem Dorf,
280
00:22:46,110 --> 00:22:47,480
in dieser Nacht
281
00:22:49,910 --> 00:22:52,570
wurde Artemis zu einem Gott.
282
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Schei�e.
283
00:23:01,670 --> 00:23:03,250
Tut mir leid, da muss ich rangehen.
284
00:23:06,340 --> 00:23:08,330
Ich hoffe ein B�r frisst sein Handy.
285
00:23:09,050 --> 00:23:11,610
Walter, hey. Ich bin hier mitten
im Nirgendwo. Es k�nnte sein...
286
00:23:13,930 --> 00:23:15,550
Eine Rauchvergiftung.
287
00:23:16,770 --> 00:23:18,180
Moskitos.
288
00:23:18,680 --> 00:23:19,850
Motten.
289
00:23:21,310 --> 00:23:24,770
Ich habe beschlossen, dass ich lieber
�ber die Natur lese als sie zu erleben.
290
00:23:25,400 --> 00:23:27,230
Ich sch�tze mal, du warst nie Pfadfinderin.
291
00:23:28,610 --> 00:23:30,520
Ich war mal kurz bei den Brownies.
292
00:23:30,910 --> 00:23:32,420
Sie haben mich rausgeworfen,
weil ich sagte,
293
00:23:32,520 --> 00:23:34,110
dass das Verkaufen von
Keksen misogynistisch ist.
294
00:23:34,210 --> 00:23:37,280
Mike flog bei den Pfadfindern raus,
weil er ein Paar Socken gegessen hat.
295
00:23:39,410 --> 00:23:41,650
Er �bertrieb es bei einem
"Wahrheit oder Pflicht"-Spiel.
296
00:23:42,040 --> 00:23:44,160
"Wahrheit oder Pflicht" ist
ein gef�hrliches Spiel.
297
00:23:45,130 --> 00:23:46,210
Willst du es spielen?
298
00:23:49,170 --> 00:23:52,420
Weil Walter, Walter, h�r zu.
Die Bewertung ist viel zu hoch.
299
00:23:52,640 --> 00:23:54,930
Die Investitionen werden stagnieren.
Das ist keine Blue-Chip-Aktie,
300
00:23:55,030 --> 00:23:59,350
sondern gerade so liquide,
unterfinanzierte Schei�e aus Holland.
301
00:23:59,560 --> 00:24:02,000
Im Wasser ist Blut und die Jungs
mit den Finnen k�nnen es riechen.
302
00:24:02,100 --> 00:24:05,430
Der... der St�rkere �berlebt hier.
Geh unter oder schwimm, Walter.
303
00:24:06,150 --> 00:24:07,150
Walter?
304
00:24:08,480 --> 00:24:11,270
Oh Schei�e. Walter?
305
00:24:43,480 --> 00:24:44,680
Schei�e.
306
00:24:53,900 --> 00:24:54,900
Gott.
307
00:24:57,450 --> 00:24:59,860
Na gut, Buck, du Mistkerl.
Machen wir ein Selfie.
308
00:25:00,080 --> 00:25:01,570
Du Schei�kerl.
309
00:25:02,830 --> 00:25:04,870
Eins, zwei, drei, Kumpel.
Eins, zwei, drei.
310
00:25:08,540 --> 00:25:11,000
Ihr Eagle Scouts macht echt tolle S'mores.
311
00:25:11,420 --> 00:25:13,460
Sag mir bitte, wenn ich
Schokolade im Gesicht habe.
312
00:25:14,300 --> 00:25:15,420
Sp�l's runter.
313
00:25:16,090 --> 00:25:17,300
Das vertrage ich nicht.
314
00:25:18,050 --> 00:25:19,050
Wahrheit oder Pflicht?
315
00:25:20,010 --> 00:25:21,010
Wahrheit.
316
00:25:22,640 --> 00:25:24,260
Warum wurdest du entlassen?
317
00:25:31,860 --> 00:25:34,600
Als Kinder spielten wir Krieg im Wald.
318
00:25:35,900 --> 00:25:39,240
Wir rannten mit unseren kleinen
Plastikgewehren herum
319
00:25:39,450 --> 00:25:41,660
und versteckten uns hinter den Kiefern.
320
00:25:42,700 --> 00:25:45,410
F�r jedes get�tete Kind
bekam man einen Punkt.
321
00:25:46,170 --> 00:25:48,500
Und ich t�tete jedes Kind
aus der Nachbarschaft.
322
00:25:49,250 --> 00:25:51,370
Alle fielen sie hin und spielten tot.
323
00:25:52,420 --> 00:25:56,460
�berall auf dem Waldboden lagen
diese kleinen K�rper im Mulch.
324
00:25:57,550 --> 00:25:59,040
Bis es Zeit zum Abendessen war.
325
00:26:00,180 --> 00:26:02,100
Dann standen sie alle auf
und gingen nach Hause.
326
00:26:03,470 --> 00:26:04,720
Game over.
327
00:26:09,270 --> 00:26:10,310
Wahrheit oder Pflicht?
328
00:26:11,730 --> 00:26:12,730
Wahrheit.
329
00:26:13,730 --> 00:26:16,230
Wann hast du zuletzt mit Mike geschlafen?
330
00:26:24,290 --> 00:26:26,950
Tut mir leid, ich hab's nicht
zur Hochzeit geschafft.
331
00:26:27,160 --> 00:26:28,450
Daf�r konntest du nichts.
332
00:26:28,920 --> 00:26:32,710
Au�erdem funktionierte der
Schokoladenbrunnen nicht.
333
00:26:33,000 --> 00:26:34,370
Du hast nicht viel verpasst.
334
00:26:35,090 --> 00:26:38,460
Mike schickte mir Fotos.
Von dir und dem Kleid.
335
00:26:39,340 --> 00:26:42,430
Du sahst wundersch�n aus.
- Ich hatte Flecken im Gesicht.
336
00:26:43,760 --> 00:26:45,010
Irische Haut.
337
00:26:46,020 --> 00:26:49,560
Mike kann sich gl�cklich sch�tzen,
eine Frau wie dich gefunden zu haben.
338
00:26:56,530 --> 00:26:58,440
Du hast Schokolade im Gesicht.
339
00:26:59,150 --> 00:27:00,400
Es ist schon sp�t.
340
00:27:01,570 --> 00:27:02,810
Ich werde ins Bett gehen.
341
00:27:04,740 --> 00:27:06,780
Leg diesen K�ter an die Leine, bitte.
342
00:27:08,040 --> 00:27:09,500
Ab in die Falle, junge Dame.
343
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
Mike?
344
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
Mike?
345
00:28:29,330 --> 00:28:30,360
Wach auf.
346
00:28:31,500 --> 00:28:33,160
Mike, wach auf.
347
00:28:36,630 --> 00:28:38,370
Wo zu H�lle ist das Zelt?
348
00:28:38,920 --> 00:28:41,330
Jemand muss es losgeschnitten haben.
- Was zur H�lle...
349
00:28:41,510 --> 00:28:43,290
Warte, was ist das denn?
350
00:28:45,760 --> 00:28:47,840
Wo sind unsere Sachen?
- Ich habe keine...
351
00:28:50,930 --> 00:28:52,090
Wo ist Sean?
352
00:28:52,350 --> 00:28:54,340
Ich... wei� nicht.
353
00:28:56,020 --> 00:28:58,060
Weg, alles ist weg.
354
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
Sean?
355
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
Sean!
356
00:29:03,070 --> 00:29:05,560
Sean!
- Unsere Schuhe sind weg.
357
00:29:05,780 --> 00:29:07,860
Jemand hat unsere Schuhe genommen.
358
00:29:08,160 --> 00:29:09,660
Nat�rlich muss es dieses Wochenende sein,
359
00:29:09,760 --> 00:29:11,830
an dem seine posttraumatische
Belastungsst�rung voll durchbricht!
360
00:29:11,930 --> 00:29:13,570
Warum sollte Sean unsere Sachen stehlen?
361
00:29:14,500 --> 00:29:16,660
�h, weil er seine Medikamente
nicht mehr nimmt?
362
00:29:17,040 --> 00:29:19,780
Weil er zu einem Einsiedler geworden ist
und den Kontakt zur Au�enwelt gekappt hat?
363
00:29:19,880 --> 00:29:21,750
Weil er neidisch ist auf mich - auf uns?
364
00:29:22,010 --> 00:29:24,360
Ich wei� es nicht, Wit.
Ich wei� nicht, warum er es getan hat.
365
00:29:24,460 --> 00:29:26,580
Und ich wei� ganz sicher nicht,
was als er n�chstes tun wird.
366
00:29:26,680 --> 00:29:28,300
Woher wissen wir, dass er es war?
367
00:29:29,300 --> 00:29:31,380
Wer sollte es sonst sein?
- Sie kamen von Osten her.
368
00:29:31,680 --> 00:29:33,300
Den Abhang runter, genau an mir vorbei.
369
00:29:33,520 --> 00:29:36,060
Sie... sie sind links um das
Feuer herum, genau hier.
370
00:29:36,270 --> 00:29:39,030
Sie haben alle unsere Sachen mitgenommen.
Sie haben euer Zelt losgeschnitten
371
00:29:39,130 --> 00:29:41,720
und sind hier Richtung Westen abgehauen.
- Aha, und wo genau warst du
372
00:29:41,820 --> 00:29:43,480
als das passiert ist?
- Ich habe geschlafen.
373
00:29:43,580 --> 00:29:45,330
Du musst ja wirklich einen
tiefen Schlaf haben.
374
00:29:45,430 --> 00:29:46,860
Ich habe ein F�nftel des
Whiskeys getrunken.
375
00:29:46,960 --> 00:29:49,240
Magst du mir erz�hlen, dass hier
Leute unser Zelt, unser Essen
376
00:29:49,450 --> 00:29:51,630
und unser Wasser geklaut und uns
X-Zeichen auf die Stirn gemalt haben,
377
00:29:51,730 --> 00:29:53,110
und du hast weder etwas
geh�rt noch gesehen?
378
00:29:53,330 --> 00:29:54,730
Genausowenig wie du.
- Und wie ich.
379
00:29:54,910 --> 00:29:56,150
Ich hatte meine Kopfh�rer auf.
380
00:29:56,370 --> 00:29:58,110
Sean. Kumpel.
381
00:29:58,330 --> 00:30:00,850
Wei�t du noch, als wir in der Highschool
Wild Turkey getrunken haben
382
00:30:00,950 --> 00:30:02,640
und ich danach in Frauenunterw�sche
aufgewacht bin?
383
00:30:02,740 --> 00:30:05,710
Wenn du das unter einem Streich
verstehst, ist er wirklich nicht lustig.
384
00:30:06,430 --> 00:30:08,570
Vielleicht war er lustig, als du
betrunken warst und beschlossen hast
385
00:30:08,670 --> 00:30:09,850
uns zu verarschen,
aber das ist nicht lustig!
386
00:30:10,010 --> 00:30:12,260
Mir ist hei�, ich habe einen Kater
und bin echt nicht in der Stimmung
387
00:30:12,360 --> 00:30:14,640
f�r diesen Bl�dsinn.
Wo sind die Sachen, Sean?
388
00:30:15,430 --> 00:30:17,970
Im Ernst, wo ist mein Handy?
Ich muss E-Mails verschicken,
389
00:30:18,150 --> 00:30:20,970
ich muss Telefonkonferenzen abhalten.
Wo ist mein Handy? Ich brauche es!
390
00:30:21,070 --> 00:30:23,140
Beruhig sich.
- Sag mir nicht, ich soll mich beruhigen.
391
00:30:23,240 --> 00:30:25,110
Sean, wo ist mein Telefon?
392
00:30:25,610 --> 00:30:28,450
Sie m�ssen es mitgenommen haben.
- Wer ist "sie"? Was... Wer ist "sie"?
393
00:30:28,610 --> 00:30:32,230
Es waren drei, Mike. Hier sind drei
Fu�spuren, die nicht von uns sind!
394
00:30:32,450 --> 00:30:34,010
Du h�ttest die Spuren auch
selbst legen k�nnen.
395
00:30:34,110 --> 00:30:35,530
Du h�ttest das X auf deine
Stirn malen k�nnen.
396
00:30:35,630 --> 00:30:37,300
Das k�nnte alles Teil deines
kleinen Spiels sein.
397
00:30:37,400 --> 00:30:41,120
Das ist kein Spiel, Michael.
Sie haben unsere Waffen genommen.
398
00:30:41,290 --> 00:30:43,750
Die Messer. Sie haben meinen Hund genommen.
399
00:30:43,920 --> 00:30:45,610
Vielleicht ist dein Hund
einfach weggelaufen.
400
00:30:45,710 --> 00:30:48,380
Das ist er nicht, okay?
- Es macht keinen Sinn.
401
00:30:48,630 --> 00:30:50,370
Sean, wer sollte unsere Sachen nehmen?
402
00:30:50,590 --> 00:30:52,520
Wir bleiben bitte nicht hier
um das herauszufinden, okay?
403
00:30:52,620 --> 00:30:54,520
Lasst uns einfach verschwinden
und zur�ck zum Auto gehen.
404
00:30:54,620 --> 00:30:55,840
Komm, gehen wir.
- Keine Sorge,
405
00:30:56,060 --> 00:30:57,520
ich kann das Auto kurzschlie�en.
406
00:30:58,100 --> 00:30:59,440
Wie wollen wir denn das Auto finden,
407
00:30:59,540 --> 00:31:02,350
wenn wir nicht den Wegen gefolgt
sind und keine Karte haben?
408
00:31:04,610 --> 00:31:05,850
Die Sonne ist unsere Karte.
409
00:31:36,720 --> 00:31:39,140
Ich m�chte wirklich nicht
auf eine Schlange treten.
410
00:31:40,140 --> 00:31:42,230
Ich glaube, ich bin gerade
auf Gifteiche getreten.
411
00:31:43,060 --> 00:31:44,600
Das m�ssen 40 Grad sein.
412
00:31:44,770 --> 00:31:47,190
Ich �berlege schon, meinen
eigenen Schwei� zu trinken.
413
00:31:47,730 --> 00:31:50,440
Nett von ihnen, unseren gesamten
Wasservorrat zu stehlen.
414
00:31:50,650 --> 00:31:52,520
Von ihnen - oder von ihm.
415
00:31:55,870 --> 00:31:57,840
Ich glaube nicht, dass er
uns zur�ck zum Auto f�hrt.
416
00:31:57,940 --> 00:31:59,740
Wohin soll er uns denn sonst f�hren?
417
00:32:00,370 --> 00:32:02,410
Bleib einfach dicht bei mir.
418
00:32:07,670 --> 00:32:10,580
Okay, lauft weiter Richtung Osten.
419
00:32:10,880 --> 00:32:12,790
Wenn ihr zu dem angesprayten
Orientierungspunkt kommt,
420
00:32:12,890 --> 00:32:15,420
sind es noch f�nf Kilometer Richtung Osten.
421
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
Wenn ihr es bis Sonnenuntergang
schaffen wollt,
422
00:32:17,340 --> 00:32:19,090
m�sst ihr z�gig weitergehen.
- Kommst du nicht mit uns?
423
00:32:19,310 --> 00:32:21,790
Nein, das mache ich nicht.
Ich werde Buck nicht zur�cklassen, Mike.
424
00:32:21,890 --> 00:32:23,100
Ich werde meinen Hund
nicht im Stich lassen.
425
00:32:23,200 --> 00:32:25,490
Und wir sollen jetzt dich zur�cklassen.
- Ja, ich werde schon klarkommen.
426
00:32:25,590 --> 00:32:26,600
Geht einfach weiter, okay?
427
00:32:26,770 --> 00:32:30,640
Geht weiter, und bleibt auf diesem Weg!
- Diesen Weg haben wir zuvor nicht genommen.
428
00:32:30,860 --> 00:32:33,570
Glaub mir einfach, Mike!
- Du sagst mir nicht wo es langgeht!
429
00:32:33,740 --> 00:32:35,360
Okay, compadre? Du bist nicht
unbedingt
430
00:32:35,460 --> 00:32:37,370
in der Verfassung, um detaillierte
Wegbeschreibungen abzugeben.
431
00:32:37,470 --> 00:32:38,660
Leute, k�nnen wir das mal kurz durchdenken?
432
00:32:38,760 --> 00:32:40,320
Ich glaube, er schickt uns
in die falsche Richtung.
433
00:32:40,420 --> 00:32:42,720
Lasst uns mal dar�ber nachdenken.
- Er schickt uns tiefer in den Wald!
434
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
Er ist dein Bruder.
435
00:32:44,210 --> 00:32:45,620
Wir m�ssen ihm vertrauen.
436
00:32:46,460 --> 00:32:49,150
Moment, jetzt sag blo� du glaubst
die kleine Theorie meines Bruders,
437
00:32:49,250 --> 00:32:52,300
dass... dass irgendein hinterw�ldlerischer
438
00:32:52,550 --> 00:32:54,790
Verfassungshardliner sich
einfach mal so mit uns anlegt?
439
00:32:54,930 --> 00:32:57,420
Ich glaube eher, dass mein
Bruder gerade durchdreht
440
00:32:57,680 --> 00:32:59,710
und deswegen unsere verdammte
Ausr�stung gestohlen hat!
441
00:32:59,810 --> 00:33:02,200
Ich habe die Ausr�stung nicht gestohlen.
- Das glaube ich dir leider nicht!
442
00:33:02,300 --> 00:33:03,300
Komm, Wit, wir gehen.
443
00:33:03,730 --> 00:33:06,440
Wit, komm. Ich sagte wir gehen.
444
00:33:08,320 --> 00:33:11,100
Wird jetzt Partei ergriffen, ja?
L�uft das hier gerade ab?
445
00:33:11,900 --> 00:33:13,980
Glaubt nicht, dass ich nicht
sehe was hier passiert.
446
00:33:14,570 --> 00:33:16,500
Hast du bemerkt, wie...
wie er dich st�ndig ansieht,
447
00:33:16,600 --> 00:33:18,940
wie er dich st�ndig ber�hrt?
Was ist hier los?
448
00:33:21,080 --> 00:33:22,610
Ich habe euch letzte Nacht gesehen!
449
00:33:24,040 --> 00:33:25,940
Ich habe gesehen, wie mein
Bruder dein Gesicht ber�hrt hat!
450
00:33:26,040 --> 00:33:27,070
Was geht hier vor sich?
- Mike...
451
00:33:27,290 --> 00:33:30,070
Das Lagerfeuer, das Mondlicht - ich fand,
das war ein richtig z�rtlicher Moment.
452
00:33:30,170 --> 00:33:33,210
Ich habe versucht, es dir zu erz�hlen.
- Was wolltest du mir erz�hlen, Wit?
453
00:33:33,420 --> 00:33:35,130
Dass du meinen Bruder ficken m�chtest?
454
00:33:35,930 --> 00:33:38,170
Sean, willst du meine Frau ficken?
- Du kannst mich mal!
455
00:33:41,430 --> 00:33:42,830
Mike, h�r auf!
- Ich bin schwanger.
456
00:33:44,730 --> 00:33:46,470
Mike, Mike!
457
00:33:48,810 --> 00:33:49,970
Ich bin schwanger.
458
00:33:58,320 --> 00:33:59,990
Ich werde jetzt meinen Hund suchen.
459
00:34:20,430 --> 00:34:21,670
Wie lange wei�t du es schon?
460
00:34:23,720 --> 00:34:24,880
Seit letzter Woche.
461
00:34:25,730 --> 00:34:27,390
Ich habe den Test mehrmals wiederholt.
462
00:34:28,060 --> 00:34:31,180
Erst als ich zehnmal auf den Stift
gepinkelt hatte, habe ich es geglaubt.
463
00:34:34,230 --> 00:34:35,790
Warum hast du es mir nicht eher gesagt?
464
00:34:36,650 --> 00:34:39,020
Ich wollte es dir nicht per E-Mail sagen.
465
00:34:39,660 --> 00:34:41,270
Erschien mir etwas unpers�nlich.
466
00:34:42,700 --> 00:34:44,660
Warte. Warte, warte, warte.
467
00:34:44,870 --> 00:34:46,580
Warte mal, es...
468
00:34:47,290 --> 00:34:48,330
Es tut mir leid.
469
00:34:49,540 --> 00:34:53,330
Es... tut mir echt leid.
Ich h�tte da sein sollen.
470
00:34:54,090 --> 00:34:55,540
Aber ich... ich bin hier.
471
00:34:56,630 --> 00:34:59,500
Jetzt. F�r dich. F�r uns.
472
00:35:01,850 --> 00:35:03,880
Du bist das Tollste,
was mir je passiert ist.
473
00:35:05,600 --> 00:35:06,600
Aber das,
474
00:35:10,650 --> 00:35:12,010
das ist sogar noch besser.
475
00:35:20,740 --> 00:35:22,070
Lass uns nach Hause gehen.
476
00:35:38,380 --> 00:35:41,620
Wo zur H�lle ist die Sprayfarbe?
- Sean sagte im Osten.
477
00:35:41,930 --> 00:35:44,210
Na ja, Sean ist momentan etwas dissoziativ.
478
00:35:44,800 --> 00:35:46,640
Warte... da ist es.
479
00:35:47,220 --> 00:35:51,010
Da ist es, da ist es.
- Oh, gut gemacht.
480
00:35:53,900 --> 00:35:56,060
Also nach Osten.
481
00:35:57,230 --> 00:35:58,230
Warte.
482
00:36:13,630 --> 00:36:14,740
Wir haben uns verlaufen.
483
00:36:19,300 --> 00:36:20,300
Sean!
484
00:36:23,800 --> 00:36:24,800
Fuck!
485
00:38:20,880 --> 00:38:21,880
Hey!
486
00:39:49,840 --> 00:39:51,330
Du hast meinen Hund get�tet.
487
00:39:51,930 --> 00:39:53,170
Jetzt t�te ich dich.
488
00:39:56,350 --> 00:39:57,350
Okay.
489
00:40:59,990 --> 00:41:01,990
Okay, runter. Ja.
490
00:41:03,120 --> 00:41:04,580
Gut, geht's dir gut?
- Ja.
491
00:41:08,290 --> 00:41:09,290
Esther.
492
00:41:12,380 --> 00:41:14,840
Elvina?
- Nee.
493
00:41:15,090 --> 00:41:16,250
Alwina?
494
00:41:18,010 --> 00:41:21,260
Mildred. Heather?
- Das... das sind Oma-Namen.
495
00:41:22,560 --> 00:41:25,970
Okay, was ist mit... Mitch, Chuck?
496
00:41:26,350 --> 00:41:27,350
Hank?
497
00:41:27,770 --> 00:41:29,980
Nein, das sind Baseballspieler-Namen.
498
00:41:30,190 --> 00:41:31,730
Ja.
- Und �berhaupt,
499
00:41:32,190 --> 00:41:34,230
woher wei�t du denn,
dass es ein Junge wird?
500
00:41:35,530 --> 00:41:36,690
Nur so ein Gef�hl.
501
00:41:40,330 --> 00:41:41,780
Mir ist �bel.
502
00:41:42,080 --> 00:41:45,620
Oh... hier. Setz dich mal hin.
503
00:41:46,920 --> 00:41:47,950
Setz dich.
504
00:41:52,380 --> 00:41:54,000
Atme mal tief durch.
505
00:41:54,420 --> 00:41:57,880
Vorsicht, schwangere Frauen
neigen zum Strahlkotzen.
506
00:41:58,720 --> 00:42:00,180
Oh, wirklich?
507
00:42:01,510 --> 00:42:03,130
Neigen Sie auch zum...
508
00:42:04,390 --> 00:42:06,760
Gurkenessen, stimmt das?
- Nein, keine Gurken.
509
00:42:07,150 --> 00:42:09,430
Nicht jetzt.
- Okay, dann atme einfach.
510
00:42:14,150 --> 00:42:15,880
Bitte sag mir, dass das
keine Fata Morgana ist.
511
00:42:15,980 --> 00:42:16,980
Was?
512
00:42:18,490 --> 00:42:19,490
Wasser!
513
00:42:21,030 --> 00:42:22,530
Was ist das?
514
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
Warte.
515
00:42:40,300 --> 00:42:41,300
Mike.
516
00:42:42,390 --> 00:42:43,390
Mike!
517
00:43:13,420 --> 00:43:16,020
"Geschlossen"
518
00:43:27,890 --> 00:43:29,260
Ist nicht angeschlossen.
519
00:43:38,070 --> 00:43:39,230
Probier einen anderen Kanal.
520
00:43:40,660 --> 00:43:42,110
Hallo, ist irgendjemand...
521
00:43:43,200 --> 00:43:46,360
Wir sind im Waldschutzgebiet,
in der Forsth�tte.
522
00:43:46,540 --> 00:43:48,700
Wir brauchen medizinische Versorgung.
523
00:43:48,870 --> 00:43:49,950
Das ist ein Notfall.
524
00:43:51,870 --> 00:43:52,870
Rauschen.
525
00:43:53,580 --> 00:43:55,780
Fuck! Fuck!
526
00:43:59,090 --> 00:44:00,090
Okay.
527
00:44:06,850 --> 00:44:08,930
Deine Sehnen sind durchtrennt.
- Oh Mann.
528
00:44:09,180 --> 00:44:10,500
Ich muss die Wunde desinfizieren.
529
00:44:16,360 --> 00:44:18,020
Wir m�ssen einen Weg hier rausfinden.
530
00:44:21,360 --> 00:44:22,600
Das ist der See.
531
00:44:23,200 --> 00:44:24,200
Und...
532
00:44:24,820 --> 00:44:28,820
das sind die Wege.
- Wir k�nnen nicht auf den Wegen gehen.
533
00:44:29,410 --> 00:44:31,020
Er erwartet, dass wir auf den Wegen gehen.
534
00:44:31,120 --> 00:44:32,370
Wir m�ssen au�en herum.
535
00:44:33,710 --> 00:44:35,040
Wir m�ssen diese Felswand hochklettern.
536
00:44:35,140 --> 00:44:36,830
Das ist unm�glich.
- Das ist der einzige Weg.
537
00:44:37,090 --> 00:44:40,000
Dein Fu� ist gebrochen
und der Knorpel gerissen.
538
00:44:40,260 --> 00:44:41,500
Du kletterst keine Felsen hoch.
539
00:44:42,180 --> 00:44:43,590
Nein. Das machst du.
540
00:44:45,140 --> 00:44:46,720
Du musst das Auto finden, Wit.
541
00:44:47,220 --> 00:44:49,210
Hol Hilfe.
- Wir haben nicht die Schl�ssel.
542
00:44:49,430 --> 00:44:51,210
Die Abdeckung der Lenkung
l�sst sich auseinanderziehen.
543
00:44:51,310 --> 00:44:53,680
Das rote Kabel ist der Anlasser
und das braune Kabel der Kolben.
544
00:44:53,850 --> 00:44:56,700
Damit musst du nur einen Funken erzeugen.
- Ich kann kein Auto kurzschlie�en.
545
00:44:56,800 --> 00:44:59,810
Ich kann auch keinen Felsen hochklettern.
Ich schaffe das nicht alleine, Mike.
546
00:45:00,150 --> 00:45:01,190
Du bist nicht alleine.
547
00:45:03,910 --> 00:45:04,990
Du bist nicht alleine.
548
00:45:07,450 --> 00:45:09,110
Wie kann so etwas passieren?
549
00:45:11,500 --> 00:45:13,110
Dieses Wochenende ist echt Schei�e.
550
00:45:14,290 --> 00:45:16,250
Ja.
- Ich bin Schei�e.
551
00:45:17,590 --> 00:45:18,620
Ich verspreche,
552
00:45:18,840 --> 00:45:21,170
sobald wir nach Hause kommen,
553
00:45:22,090 --> 00:45:23,830
landet das Telefon in der Mikrowelle.
554
00:45:24,260 --> 00:45:26,000
Es wird wie ein Feuerwerk explodieren,
555
00:45:26,180 --> 00:45:27,900
w�hrend wir uns auf dem K�chenboden lieben.
556
00:45:29,720 --> 00:45:31,180
Ich werde ein guter Ehemann sein.
557
00:45:31,640 --> 00:45:33,300
Du wirst ein guter Vater sein.
558
00:45:34,390 --> 00:45:35,630
Du wirst ein toller Vater sein.
559
00:45:37,650 --> 00:45:40,050
Ich kann das mit den Windeln nicht.
- Das wird schon werden.
560
00:46:26,780 --> 00:46:28,570
Okay, h�r zu.
561
00:46:28,910 --> 00:46:30,380
Ich werde zur T�r rausgehen
und daf�r sorgen,
562
00:46:30,480 --> 00:46:32,700
dass er mir folgt, okay?
Du schleichst dich zum Fenster raus
563
00:46:32,910 --> 00:46:35,710
und wenn er anf�ngt mich zu verfolgen,
rennst du in die entgegengesetzte Richtung.
564
00:46:35,810 --> 00:46:37,050
Nein, ich gehe nicht ohne dich.
- Nein, ich...
565
00:46:37,150 --> 00:46:39,580
Wir m�ssen zusammenbleiben.
- Ist schon gut, ich komme dann gleich nach.
566
00:46:39,680 --> 00:46:41,040
Nein!
- H�r mir zu, h�r mir zu!
567
00:46:41,630 --> 00:46:45,040
Nimm das. Nimm das.
- Ich gehe nicht ohne dich.
568
00:46:45,260 --> 00:46:47,000
Ich werde gleich nachkommen. H�r mir zu!
569
00:46:47,170 --> 00:46:48,170
Nimm die mit.
570
00:46:49,930 --> 00:46:51,790
Wir treffen uns am Auto.
571
00:46:52,310 --> 00:46:54,140
Okay?
- Ich liebe dich, ich liebe dich,
572
00:46:54,390 --> 00:46:55,710
ich liebe dich.
- Ich liebe dich.
573
00:47:22,210 --> 00:47:23,580
Wo bist du?
574
00:47:33,010 --> 00:47:34,050
Du willst spielen?
575
00:47:34,600 --> 00:47:35,630
Dann spielen wir.
576
00:48:03,040 --> 00:48:04,200
"Rastplatz"
577
00:53:06,890 --> 00:53:07,890
Hey, Mike.
578
00:53:09,850 --> 00:53:12,760
Mike, ich hab's geschafft.
Ich bin oben auf der Felswand.
579
00:53:16,110 --> 00:53:17,110
Mike?
580
00:53:18,150 --> 00:53:20,010
Erinnerst du dich an unseren Hochzeitstag?
581
00:53:21,240 --> 00:53:23,650
Mike, wo bist du?
582
00:53:24,360 --> 00:53:28,650
Wei�t du noch, wie wir auf der Tanzfl�chezu diesem furchtbaren DJ getanzt haben?
583
00:53:29,200 --> 00:53:30,920
Wei�t du noch wie
w�tend du auf mich warst,
584
00:53:31,040 --> 00:53:34,150
weil ich st�ndig Videos mit
meinem Handy gemacht habe?
585
00:53:35,170 --> 00:53:39,790
Ich wollte Videos machen,weil unsere Kinder sehen sollten,
586
00:53:40,630 --> 00:53:42,750
wie unglaublich ihre Mutter war,
587
00:53:44,170 --> 00:53:45,540
in dieser Nacht,
588
00:53:47,050 --> 00:53:48,340
in diesem Kleid.
589
00:53:50,220 --> 00:53:51,590
Du sahst wundersch�n aus.
590
00:53:52,310 --> 00:53:55,220
Ich sah fleckig aus. Irische Haut.
591
00:53:56,100 --> 00:53:58,600
Wit, h�r mir zu.
592
00:53:59,150 --> 00:54:01,670
Sie werden dich finden undsie werden dich t�ten.
593
00:54:02,400 --> 00:54:04,020
Au�er du t�test sie zuerst.
594
00:54:05,700 --> 00:54:09,700
T�te... sie... alle.
595
00:54:11,870 --> 00:54:12,870
Mike?
596
00:54:13,580 --> 00:54:14,580
Mike,
597
00:54:15,160 --> 00:54:17,780
bitte sag mir wo du bist.
Sag mir, dass du okay bist.
598
00:54:18,580 --> 00:54:21,200
Es geht mir gut, ich muss
nur mal kurz schlafen.
599
00:54:22,210 --> 00:54:24,120
Mike, h�r zu.
600
00:54:24,510 --> 00:54:26,290
Du bekommst einen hypovol�mischen Schock.
601
00:54:26,390 --> 00:54:28,670
Du musst Druck aus�ben,um die Blutung zu stoppen.
602
00:54:29,930 --> 00:54:31,540
Ich bin nur etwas m�de.
603
00:54:31,890 --> 00:54:33,130
Mike, bitte.
604
00:54:33,350 --> 00:54:35,140
Ich muss einfach nur meine Augen zumachen.
605
00:54:35,350 --> 00:54:37,340
Nicht, Mike. Verlass mich nicht.
606
00:54:39,100 --> 00:54:41,310
Meine Mutter hat uns
Schlaflieder vorgesungen.
607
00:54:43,280 --> 00:54:46,390
Die Familie Neary ist
notorisch unmusikalisch.
608
00:54:50,570 --> 00:54:53,490
Der B�r ging �ber den Berg
609
00:54:54,120 --> 00:54:57,110
Der B�r ging �ber den Berg
610
00:54:57,580 --> 00:55:00,750
Der B�r ging �ber den Berg
611
00:55:03,500 --> 00:55:05,460
Um zu sehen, was er sehen konnte
612
00:55:07,050 --> 00:55:09,460
Um zu sehen, was er sehen konnte
613
00:55:11,220 --> 00:55:13,760
Um zu sehen, was er sehen konnte
614
00:55:15,180 --> 00:55:17,850
Der B�r ging �ber den Berg
615
00:55:18,310 --> 00:55:21,020
Der B�r ging �ber den Berg
616
00:55:22,020 --> 00:55:24,690
Der B�r ging �ber den Berg
617
00:55:26,780 --> 00:55:28,770
Um zu sehen, was er...
618
01:04:26,190 --> 01:04:28,600
"muss nach Hause
- wir bekommen �rger"
619
01:04:32,240 --> 01:04:34,030
"sie sind Geschichte"
620
01:04:45,130 --> 01:04:47,080
"Ihr m�sst sie finden"
621
01:04:49,050 --> 01:04:51,460
"du bist verr�ckt. Muss nach Hause"
622
01:09:38,500 --> 01:09:42,870
"Naturkundemuseum f�r Kinder"
623
01:10:07,200 --> 01:10:09,110
Na hallo, kleines Kind,
624
01:10:09,700 --> 01:10:11,990
und willkommen im Museum f�r kleine Kinder.
625
01:10:12,910 --> 01:10:14,490
Ich bin Ranger Rowdy,
626
01:10:14,710 --> 01:10:17,320
dein heutiger Reisef�hrerdurch den wunderbaren Wald.
627
01:10:17,540 --> 01:10:20,790
Er ist voller wunderbarer Tiere,die unsere Freunde sind.
628
01:10:23,210 --> 01:10:25,500
Fangen wir an, was meinst du?
629
01:10:29,390 --> 01:10:31,420
Hier im Waldschutzgebiet des Bezirks,
630
01:10:31,640 --> 01:10:33,510
dem gr��ten Naturreservat des Staates,
631
01:10:33,730 --> 01:10:36,340
k�nnen sich Wildtiere frei bewegen.
632
01:10:43,110 --> 01:10:46,100
Das Tierreich ist vollerunterschiedlicher Arten.
633
01:10:53,870 --> 01:10:56,030
Wusstet ihr, dass einige Raubv�gel,
634
01:10:56,250 --> 01:10:58,860
wie Falken und Eulen,im Dunkeln sehen k�nnen?
635
01:10:59,170 --> 01:11:01,160
Ganz sch�n cool die Natur, was, Kinder?
636
01:11:04,420 --> 01:11:08,760
Denkt daran, ihr kleinen Kinder,das Tierreich ist nicht immer nur sch�n.
637
01:11:09,220 --> 01:11:12,550
Einige Tiere sind Raubtiereund einige sind Beutetiere.
638
01:11:12,970 --> 01:11:16,470
Drau�en in der Wildnis�berlebt der St�rkere.
639
01:11:16,890 --> 01:11:20,760
Amerika ist reich gesegnet mitsch�nen und vielf�ltigen Arten.
640
01:11:21,230 --> 01:11:23,560
Von den Bergen bis zu den Pr�rien
641
01:11:24,070 --> 01:11:26,230
m�ssen wir Mutter Natur respektieren.
642
01:11:26,690 --> 01:11:28,690
Denkt daran, das istnicht einfach nur ein Wald.
643
01:11:29,200 --> 01:11:31,810
F�r die V�gel und die B�renist es ein Zuhause.
644
01:11:32,490 --> 01:11:35,080
"Mein Haus ist ihr Haus", Kinder.
645
01:11:39,290 --> 01:11:40,750
"hast du sie gefunden?"
646
01:12:35,350 --> 01:12:37,950
"wo bist du?"
647
01:13:02,500 --> 01:13:05,790
"komm zu den:):):)"
648
01:13:21,100 --> 01:13:22,180
"ich sehe dich nicht."
649
01:13:22,350 --> 01:13:23,470
"ich sehe dich."
650
01:16:49,640 --> 01:16:50,640
Hi, Mom.
651
01:16:51,020 --> 01:16:52,810
Ja, ich wollte dich gerade anrufen.
652
01:16:53,900 --> 01:16:57,480
Ja. Nein, mir... mir geht's gut.
653
01:16:58,190 --> 01:16:59,190
Ja.
654
01:17:01,280 --> 01:17:04,360
Ich wei�, dass ich Fu�balltraining habe.
Ich bin in ein paar Stunden zuhause.
655
01:17:05,620 --> 01:17:08,070
Mom, Dad sollte mich eigentlich auf
dem R�ckweg von der Arbeit mitnehmen.
656
01:17:08,170 --> 01:17:09,370
Jetzt muss ich mit dem
Fahrrad fahren und ja,
657
01:17:09,470 --> 01:17:10,610
ich werde mich etwas versp�ten.
658
01:17:12,870 --> 01:17:14,090
Nein, ich wei�, es tut mir leid.
659
01:17:14,190 --> 01:17:15,890
Ich wollte nicht,
dass du dir Sorgen machst.
660
01:17:16,920 --> 01:17:18,600
Es geht mir gut, es geht mir wirklich gut.
661
01:17:20,710 --> 01:17:23,050
Ja. Ja, ich wei�.
662
01:17:23,590 --> 01:17:26,340
Ich h�nge einfach nur
mit meinen Freunden ab.
663
01:17:27,390 --> 01:17:29,470
Ja, wir sehen uns dann bald zuhause.
664
01:17:30,980 --> 01:17:32,010
Ich liebe dich auch.
665
01:21:09,320 --> 01:21:14,690
Der B�r ging �ber den... Berg
666
01:21:19,450 --> 01:21:23,370
Der B�r ging �ber den Berg
667
01:21:25,540 --> 01:21:29,290
Der B�r ging �ber den Berg
668
01:21:30,670 --> 01:21:33,630
Um zu sehen, was er sehen konnte
669
01:21:34,640 --> 01:21:38,130
Um zu sehen, was er sehen konnte
670
01:21:39,180 --> 01:21:42,670
Um zu sehen, was er sehen konnte
671
01:21:43,730 --> 01:21:48,140
Der B�r ging �ber den Berg
672
01:21:48,360 --> 01:21:52,270
Der B�r ging �ber den Berg
673
01:21:54,490 --> 01:21:59,150
Der B�r ging �ber den Berg
674
01:22:00,700 --> 01:22:04,410
Um zu sehen, was er sehen konnte
675
01:22:05,790 --> 01:22:10,290
Der B�r ging �ber den Berg
676
01:22:11,170 --> 01:22:15,380
Der B�r ging �ber den Berg
677
01:22:15,630 --> 01:22:19,970
Der B�r ging �ber den Berg
678
01:22:22,520 --> 01:22:25,680
Um zu sehen, was er sehen konnte
679
01:22:27,020 --> 01:22:30,560
Um zu sehen, was er sehen konnte
680
01:22:31,530 --> 01:22:35,110
Um zu sehen, was er sehen konnte
681
01:22:36,030 --> 01:22:40,190
Der B�r ging �ber den Berg
682
01:22:40,410 --> 01:22:44,650
Der B�r ging �ber den Berg
683
01:22:45,460 --> 01:22:50,170
Der B�r ging �ber den Berg
684
01:22:51,380 --> 01:22:53,960
Um zu sehen, was er...
55205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.