All language subtitles for Christopher Denham - Old Flame - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,144 --> 00:00:47,381 I got it. 2 00:00:48,415 --> 00:00:52,620 Beware the tickle monster. 3 00:00:52,754 --> 00:00:57,357 Tickle monster can attack any place, any time. 4 00:00:58,993 --> 00:01:02,195 The tickle monster can attack across 5 00:01:02,329 --> 00:01:05,833 very strong Wi-Fi connections. 6 00:01:08,870 --> 00:01:10,772 Stop it, tickle monster! 7 00:01:10,905 --> 00:01:12,072 Sorry, girls. 8 00:01:12,105 --> 00:01:13,741 I miss you, Daddy. 9 00:01:13,875 --> 00:01:17,045 Yeah, I know. I'm sorry. 10 00:01:17,411 --> 00:01:19,747 I know it's not a real tickle. I'm sorry. 11 00:01:19,881 --> 00:01:22,382 No tickle monster tonight. 12 00:01:22,517 --> 00:01:24,686 Tonight-- tonight's mommy's bedtime. 13 00:01:24,719 --> 00:01:26,486 Oh, no. 14 00:01:26,621 --> 00:01:28,056 I know. I'm sorry. 15 00:01:28,088 --> 00:01:29,724 No, not Mommy. Boo, boo. 16 00:01:29,857 --> 00:01:33,327 We all know mommy's bedtime is super duper boring. 17 00:01:33,460 --> 00:01:35,228 What's the-- what's the story tonight? 18 00:01:36,564 --> 00:01:38,600 I said, what-- what story are you going to read tonight? 19 00:01:38,633 --> 00:01:40,367 Scary story! 20 00:01:40,501 --> 00:01:45,006 Okay. Well, all right. Tell Mommy-- tell your mother 21 00:01:45,138 --> 00:01:46,674 she has to do the voices. 22 00:01:46,708 --> 00:01:47,909 Daddy does fun voices like this-- 23 00:01:47,942 --> 00:01:48,910 Yeah. 24 00:01:50,511 --> 00:01:53,413 Yeah. Yeah, Mommy always does half assed voices. 25 00:01:54,281 --> 00:01:55,415 Yeah, she does half assed-- 26 00:01:55,550 --> 00:01:57,085 Tell her she does half assed voices. 27 00:01:57,250 --> 00:01:59,119 Tell her she has to commit. 28 00:02:00,287 --> 00:02:03,457 She can't skimp out on the voices. No, no, no. 29 00:02:03,490 --> 00:02:06,928 Can you make a video of you doing the voice? 30 00:02:07,061 --> 00:02:09,664 Hey, can-- Brianna, can you put Mommy on? 31 00:02:12,667 --> 00:02:14,234 Brianna? Tell-- tell-- 32 00:02:14,368 --> 00:02:17,839 tell Mommy Daddy wants to talk to her. 33 00:02:17,872 --> 00:02:19,107 Love you, Daddy. 34 00:02:19,239 --> 00:02:22,309 Well, I love you, sweetheart. I love you. 35 00:02:22,442 --> 00:02:24,545 I love both of you so much, and I miss you so much. 36 00:02:24,579 --> 00:02:25,913 When are you coming home, Daddy? 37 00:02:26,047 --> 00:02:27,347 And I'll see you Sunday night, okay? 38 00:02:27,381 --> 00:02:28,816 When are you coming back? 39 00:02:28,950 --> 00:02:30,051 Yeah, I'll be back Sunday. 40 00:02:30,084 --> 00:02:31,619 Bye! 41 00:02:39,292 --> 00:02:41,194 I know it's a-- I know it's a cliché, 42 00:02:41,328 --> 00:02:44,632 and everyone thinks this about their collegiate experience, 43 00:02:44,766 --> 00:02:46,366 but what I truly believe-- 44 00:02:46,501 --> 00:02:50,437 But I truly believe MSC is the best school on the face of 45 00:02:50,571 --> 00:02:53,708 the earth, and all of you guys are the best classmates 46 00:02:53,841 --> 00:02:55,442 a guy could ever want. 47 00:03:01,149 --> 00:03:03,151 We all know Bill is the best athlete 48 00:03:03,283 --> 00:03:04,786 in the alumni association. 49 00:03:05,586 --> 00:03:09,489 That is, if you consider slurping clam chowder a sport. 50 00:03:12,225 --> 00:03:14,294 I'm just kidding, Bill. 51 00:03:16,664 --> 00:03:20,868 Ed here, when he takes out his pitching wedge, I'd like to... 52 00:03:23,538 --> 00:03:26,040 pitch him the idea of just tossing all of his clubs 53 00:03:26,174 --> 00:03:29,877 in the lake, instead of trying to get out of that sand trap. 54 00:03:30,011 --> 00:03:32,345 I just feel bad for the sand, you know? 55 00:03:33,047 --> 00:03:34,782 I just feel bad for the sand. 56 00:03:39,687 --> 00:03:42,990 Let this be the best reunion that has ever been. 57 00:03:43,658 --> 00:03:45,793 I mean, maybe I'm being hyperbolic about that, 58 00:03:45,927 --> 00:03:50,832 but I-- I can think of no other place I'd rather be. 59 00:03:50,965 --> 00:03:52,200 And that's just-- 60 00:03:52,967 --> 00:03:56,403 This is so stupid. I sound like a fucking idiot. 61 00:04:08,549 --> 00:04:12,653 Oh, shi-- 62 00:04:38,846 --> 00:04:40,948 Oh, God. 63 00:04:43,416 --> 00:04:45,953 Hey, Mike. What's going on, man? Are you on the-- 64 00:04:46,654 --> 00:04:48,355 Hey, can you take me off speaker? 65 00:04:48,488 --> 00:04:50,057 Yeah, just take me off speaker. 66 00:04:50,691 --> 00:04:52,325 Yeah, man, I'm here. That's why I'm-- 67 00:04:52,459 --> 00:04:54,128 Yeah, I got here, like, way early, and I'm, like, 68 00:04:54,262 --> 00:04:56,463 setting up all this shit myself. 69 00:04:56,597 --> 00:04:58,365 Is there, like, there's, like, nobody here yet. 70 00:04:58,498 --> 00:05:00,668 None of the alumni association, none of the outreach guys. 71 00:05:00,802 --> 00:05:02,637 No-- nobody's here. Nothing's set up yet, 72 00:05:02,770 --> 00:05:05,472 and we've got, like, three hours before 300 people show up. 73 00:05:06,674 --> 00:05:08,209 I said, we've got three hours before-- 74 00:05:08,341 --> 00:05:10,111 Hey, Mike, can you just take me off speaker? 75 00:05:10,244 --> 00:05:11,679 Just take me off speaker. 76 00:05:12,513 --> 00:05:14,048 All right, man. 77 00:05:14,182 --> 00:05:17,051 Well, don't leave me hanging. 78 00:05:17,185 --> 00:05:18,686 Hurry up and I'll hold down the fort. 79 00:05:19,486 --> 00:05:20,955 For Christ's sake, Mike. 80 00:05:21,088 --> 00:05:24,525 Take me off speaker. I said I'll hold down the fort. 81 00:05:25,293 --> 00:05:29,362 Yeah. Okay. Yeah. Okay, fine. 82 00:05:29,496 --> 00:05:32,499 Yep. Yeah. All right, bye. 83 00:05:38,539 --> 00:05:40,842 Oh, sorry. Registration doesn't open 'til 5:30. 84 00:05:40,975 --> 00:05:44,111 Can you come back in a couple hours? You're here for the-- 85 00:05:44,245 --> 00:05:45,513 You're looking for the reunion, right? 86 00:05:45,646 --> 00:05:47,447 The-- the main event starts at noon tomorrow, 87 00:05:47,582 --> 00:05:49,016 and I'm not supposed to, um-- 88 00:05:49,150 --> 00:05:52,987 I can't technically sign you in until 5:30 today. 89 00:05:55,022 --> 00:05:56,190 You know, tell you what, 90 00:05:56,324 --> 00:05:57,390 if it's easier for you to do just-- 91 00:05:57,525 --> 00:05:58,993 Do you want to just do it now? 92 00:05:59,126 --> 00:06:01,062 I can just get it done so you don't have to do it later. 93 00:06:01,095 --> 00:06:03,865 I'll just-- Let me just go ahead and register you. 94 00:06:03,998 --> 00:06:05,099 What's your name? 95 00:06:05,933 --> 00:06:07,034 Rachel Lerner. 96 00:06:10,104 --> 00:06:11,404 Rachel? 97 00:06:13,007 --> 00:06:16,043 No way! Holy shit. 98 00:06:16,177 --> 00:06:17,578 Surprise, surprise. 99 00:06:17,712 --> 00:06:21,682 Oh, it is a surprise party up in here. This is-- 100 00:06:23,551 --> 00:06:27,420 Wow, this is crazy. This is certifiable. I mean. 101 00:06:27,822 --> 00:06:29,023 Oh, wow. 102 00:06:29,156 --> 00:06:30,858 - I totally didn't-- - You don't recognize me? 103 00:06:30,992 --> 00:06:34,328 I mean, no. Of course, I-- Yes, I recognize you. 104 00:06:34,461 --> 00:06:38,199 It just took me a minute to, uh, I can't believe this. 105 00:06:38,332 --> 00:06:39,834 I can't believe you're here. 106 00:06:40,400 --> 00:06:41,369 Ta-da 107 00:06:41,502 --> 00:06:44,839 Ta-da! Rachel Lerner. 108 00:06:44,972 --> 00:06:46,774 Calvin Green. 109 00:06:47,675 --> 00:06:51,145 I mean, how have you-- How've you been? 110 00:06:51,279 --> 00:06:52,412 It's been a minute. 111 00:06:52,546 --> 00:06:53,981 It has been a minute. 112 00:06:54,115 --> 00:06:55,683 Um, should I-- Do you want me to come back later? 113 00:06:55,716 --> 00:06:56,717 - I'm a little, uh-- - No. 114 00:06:56,851 --> 00:06:58,352 Apparently, I'm a little early. 115 00:06:58,519 --> 00:07:00,388 No. Early bird catches the, uh you know... 116 00:07:01,122 --> 00:07:03,157 I'll just-- Let me just get you signed in now. 117 00:07:03,291 --> 00:07:04,457 I just gotta find your name. 118 00:07:04,592 --> 00:07:05,860 It'll-- It'll take me two seconds. 119 00:07:05,993 --> 00:07:08,930 It's-- Wow. It's really good to see you. 120 00:07:09,330 --> 00:07:11,032 You were not expecting to see me, huh? 121 00:07:11,165 --> 00:07:15,002 I didn't know what to expect, who to expect. 122 00:07:15,136 --> 00:07:16,270 Uh... 123 00:07:16,404 --> 00:07:17,905 I mean, you look-- You look amazing. 124 00:07:18,039 --> 00:07:19,774 - Seriously. - Oh, look at you, 125 00:07:19,907 --> 00:07:22,677 Mister 'I'm wearing pastel shirt,' Mr. 'Chinos.' 126 00:07:22,810 --> 00:07:24,412 Is this what you call pastel? 127 00:07:24,545 --> 00:07:26,881 You look good, Mr. Fancy Pants. 128 00:07:27,014 --> 00:07:28,649 You, on the other hand... 129 00:07:28,783 --> 00:07:30,483 - Stop. - No, no, no, no. You-- 130 00:07:30,618 --> 00:07:33,421 I mean, like, the cliché thing of, like, 131 00:07:33,554 --> 00:07:37,124 you look exactly the same, but it's seriously true. 132 00:07:37,258 --> 00:07:39,760 It's like you look exactly the same. 133 00:07:39,894 --> 00:07:42,396 I mean, can you recommend a moisturizer? 134 00:07:42,530 --> 00:07:44,565 Should I be moisturizing this shit? 135 00:07:44,699 --> 00:07:46,267 I've aged. Trust me. 136 00:07:46,400 --> 00:07:47,668 Wait and see this weekend, though. 137 00:07:47,802 --> 00:07:49,770 Half the guys are going to have hair plugs. 138 00:07:49,904 --> 00:07:52,840 The women will have Botox, spray tans, and Spanx. 139 00:07:52,974 --> 00:07:54,542 It's like, who do you think you're kidding? 140 00:07:54,675 --> 00:07:56,811 Do you actually think you're fooling anybody? 141 00:07:56,944 --> 00:07:59,246 Everyone can see right through you. 142 00:08:00,815 --> 00:08:02,149 You're old! 143 00:08:02,583 --> 00:08:07,521 Old-ish. I'm like, you know, just a little bit old, 144 00:08:07,655 --> 00:08:10,358 it's just like a little-- Like a-- like a middle old. 145 00:08:10,758 --> 00:08:12,059 Time flies. 146 00:08:12,193 --> 00:08:14,494 - Eh, time flies. - When you're having fun. 147 00:08:16,797 --> 00:08:19,800 You keep setting up, if you-- Don't let me stop you. 148 00:08:19,934 --> 00:08:21,602 This weekend should be, uh... 149 00:08:21,736 --> 00:08:26,007 I mean, fun is maybe not the right-- Maybe totally weird 150 00:08:26,140 --> 00:08:29,010 and flashback-y is the more appropriate, uh... 151 00:08:30,544 --> 00:08:32,413 And it should be interesting, to say the least. 152 00:08:32,546 --> 00:08:33,748 It's bound to be full of surprises. 153 00:08:33,881 --> 00:08:35,249 Oh, no big surprise. 154 00:08:35,383 --> 00:08:36,817 Jell-O shots will be in full swing. 155 00:08:36,951 --> 00:08:38,686 I mean, people think they can take a time machine 156 00:08:38,819 --> 00:08:41,322 and drink how they drank in undergrad, 157 00:08:41,455 --> 00:08:42,523 which is just not-- You know, 158 00:08:43,024 --> 00:08:44,725 it's not possible, or advisable. 159 00:08:44,859 --> 00:08:46,627 Yeah, you're preaching to the choir. 160 00:08:46,761 --> 00:08:48,996 Now, you used to-- You could always hold your own in terms 161 00:08:49,130 --> 00:08:52,566 of-- You could drink me under the-- I was a lightweight. 162 00:08:52,700 --> 00:08:54,468 I was the heavyweight champion of the world. 163 00:08:54,602 --> 00:08:57,605 You could drink a screwdriver in, like, 0.5 seconds, 164 00:08:57,738 --> 00:09:00,541 like, uh, record speed, like-- 165 00:09:01,609 --> 00:09:02,676 "Rachel, where did your drink go?" 166 00:09:02,810 --> 00:09:04,245 Down the hatch. 167 00:09:04,378 --> 00:09:06,313 -Down the hatch, high tolerance. -High tolerance. Yep. 168 00:09:06,447 --> 00:09:07,748 You never even seemed that tipsy. 169 00:09:07,882 --> 00:09:10,017 Yeah, you were Mr. Tipsy after half a beer. 170 00:09:10,151 --> 00:09:11,419 Two sips, two sips 171 00:09:11,585 --> 00:09:14,422 I was-- Oh, man, I was-- talk about a cheap date. 172 00:09:14,555 --> 00:09:16,357 - I was not a big drinker. - Like me? 173 00:09:16,490 --> 00:09:17,658 The biggest lush in the Big Ten? 174 00:09:17,792 --> 00:09:19,293 Well, no, you weren't a lush. 175 00:09:19,427 --> 00:09:20,761 You weren't, like, a sloppy drunk. 176 00:09:20,895 --> 00:09:22,563 It's not like you were out getting wasted. 177 00:09:22,696 --> 00:09:24,498 Well, I got wasted once. 178 00:09:24,632 --> 00:09:26,233 That was the first and last time I drank 179 00:09:26,367 --> 00:09:27,968 a solo cup full of whiskey. 180 00:09:28,402 --> 00:09:30,971 Ooh. 181 00:09:33,040 --> 00:09:34,141 Hey. What's up? 182 00:09:37,344 --> 00:09:39,146 Yeah. I thought we're going to try and hold my calls. 183 00:09:39,280 --> 00:09:42,216 Is this about the-- Yeah, tell them it's a long position. 184 00:09:42,349 --> 00:09:45,219 It's a long position and we're going long on turbines, 185 00:09:45,352 --> 00:09:46,854 the turbine portfolio is long. 186 00:09:47,688 --> 00:09:51,526 Hey, hey, uh, hold my calls 'til Monday, okay? 187 00:09:51,659 --> 00:09:53,060 Out of office, automatic reply. 188 00:09:53,194 --> 00:09:55,262 Go and get an early start on the weekend, all right? 189 00:09:55,729 --> 00:09:58,499 Right, yeah. It's five o'clock somewhere. 190 00:09:58,632 --> 00:10:01,168 Exactly. All right. Yeah. bye. 191 00:10:03,370 --> 00:10:05,507 That's the problem with hiring a super competent, 192 00:10:05,639 --> 00:10:06,841 super intelligent assistant. 193 00:10:06,974 --> 00:10:08,709 They actually try to get you to do work. 194 00:10:08,843 --> 00:10:10,044 I would like an assistant. 195 00:10:10,177 --> 00:10:11,479 Take one of mine. I have three, 196 00:10:11,612 --> 00:10:12,880 but she's like my main one. 197 00:10:13,013 --> 00:10:14,648 The other two just handle market reports. 198 00:10:14,782 --> 00:10:15,850 Am I coming across as a complete 199 00:10:15,983 --> 00:10:17,618 and total asshole right now? 200 00:10:17,751 --> 00:10:19,887 Just partial. Maybe like one third of an asshole. 201 00:10:20,020 --> 00:10:21,556 A partially obstructed rectum. 202 00:10:21,689 --> 00:10:23,858 Fair enough, that's fair. 203 00:10:25,826 --> 00:10:28,262 Well, I should let you, um-- I'll come back later. 204 00:10:28,395 --> 00:10:32,066 No rush. I'm not, like, kicking you out. You want to-- 205 00:10:32,466 --> 00:10:33,767 Can I get you some coffee? 206 00:10:34,235 --> 00:10:35,269 I'll always take a coffee. 207 00:10:35,402 --> 00:10:36,871 Can't vouch for the-- 208 00:10:37,004 --> 00:10:38,739 This might not be third wave coffee right here. 209 00:10:38,873 --> 00:10:41,576 I'm not a coffee snob. I just want it in my mouth. 210 00:10:41,709 --> 00:10:42,977 Uh huh. 211 00:10:43,110 --> 00:10:44,678 I was at the airport at, like, 6 AM 212 00:10:44,812 --> 00:10:46,280 - You're based in... - Phoenix. 213 00:10:46,413 --> 00:10:48,315 Phoenix. Nice. That sounds-- 214 00:10:48,449 --> 00:10:49,551 I'm picturing sun. 215 00:10:49,683 --> 00:10:51,452 Sun is an understatement. 216 00:10:51,586 --> 00:10:52,820 - Uh-huh. - Inferno would be 217 00:10:52,953 --> 00:10:54,855 more accurate, 112 degrees. 218 00:10:54,989 --> 00:10:57,691 Dry heat, though, right? Isn't it dry? 219 00:10:58,292 --> 00:11:01,695 It's hell on earth. It's brushfires. It's flames. 220 00:11:01,829 --> 00:11:03,632 You'll be, like, literally driving and you'll see, like, 221 00:11:03,764 --> 00:11:05,466 smoke coming off, uh-- Thank you. 222 00:11:05,600 --> 00:11:06,867 Smoke coming off the asphalt. 223 00:11:07,001 --> 00:11:08,469 Oh, I guess you won't be working for 224 00:11:08,603 --> 00:11:10,437 the Phoenix Board of Tourism anytime soon. 225 00:11:10,905 --> 00:11:12,306 - What brought you out there? - Work. 226 00:11:12,439 --> 00:11:15,342 Work. Cool. What do you-- What's your line of, uh... 227 00:11:15,476 --> 00:11:16,677 Oh, pharmaceuticals. 228 00:11:16,810 --> 00:11:19,346 Pharmaceuticals. Excellent. Sweet. 229 00:11:20,014 --> 00:11:21,583 Hope you brought some with you. Just kidding. 230 00:11:21,715 --> 00:11:22,917 You're a kidder. 231 00:11:23,050 --> 00:11:24,485 Kidding aside, college reunion. 232 00:11:24,619 --> 00:11:25,986 I'm sure you could move some units. 233 00:11:26,353 --> 00:11:28,889 Erectile dysfunction pills would probably be at a premium. 234 00:11:29,023 --> 00:11:30,724 Oh, you could make a killing. 235 00:11:30,858 --> 00:11:32,092 Should I set up shop? 236 00:11:32,226 --> 00:11:33,827 Start dealing drugs to all the alumni? 237 00:11:33,961 --> 00:11:35,396 Amphetamines would go like gangbusters. 238 00:11:35,530 --> 00:11:37,364 -Anti-anxiety-- -Do you have anxiety? 239 00:11:38,265 --> 00:11:42,102 Oh, no. I didn't mean me. 240 00:11:42,537 --> 00:11:44,471 Pretty even keeled and not, uh-- 241 00:11:44,872 --> 00:11:46,240 You never feel anxious? 242 00:11:46,373 --> 00:11:48,909 A feeling of foreboding, impending doom. 243 00:11:49,376 --> 00:11:51,513 I mean, the stock market makes me nervous, 244 00:11:51,646 --> 00:11:53,582 but you won't find me popping pills about it. 245 00:11:53,714 --> 00:11:55,382 Not that there's anything wrong with, uh-- 246 00:11:55,517 --> 00:11:56,717 With what? 247 00:11:56,850 --> 00:11:58,752 With drugs, prescription drugs. 248 00:11:58,886 --> 00:12:01,288 The pharmaceutical industry writ large. 249 00:12:01,422 --> 00:12:03,023 - I wasn't disparaging your-- - My industry. 250 00:12:03,157 --> 00:12:05,893 Your industry is above reproach in my book. 251 00:12:06,026 --> 00:12:07,194 Your industry being? 252 00:12:07,328 --> 00:12:09,129 Finance. 253 00:12:09,263 --> 00:12:10,699 Yes, I'm in finance. 254 00:12:10,831 --> 00:12:13,434 I sell financial instruments for the, uh-- 255 00:12:13,901 --> 00:12:16,003 I mean, it's private equity, but before you throw up, 256 00:12:16,136 --> 00:12:19,773 what's cool is we invest exclusively in clean energy. 257 00:12:19,907 --> 00:12:24,445 Green tech, wind, renewables, you know, solar, 258 00:12:24,579 --> 00:12:26,146 and we were the first to lead 259 00:12:26,280 --> 00:12:27,915 the charge in divesting our mutual funds of any blue chip 260 00:12:27,948 --> 00:12:29,283 that isn't carbon neutral. 261 00:12:29,416 --> 00:12:32,621 We believe sustainability equals profitability. 262 00:12:32,753 --> 00:12:35,089 Well, look at you living your best life, 263 00:12:35,222 --> 00:12:39,460 fighting the good fight, uh, reducing your carbon footprint, 264 00:12:39,594 --> 00:12:41,028 and making a shit ton of money? 265 00:12:41,161 --> 00:12:42,763 I bet the school roped you into fund raising, huh? 266 00:12:42,896 --> 00:12:44,999 The university asked me to-- 267 00:12:45,132 --> 00:12:47,301 The-- the-- My buddy, Mike, actually, asked me to join 268 00:12:47,434 --> 00:12:48,836 the alumni association, 269 00:12:48,969 --> 00:12:50,538 and the alumni Association puts on these events, 270 00:12:50,672 --> 00:12:52,106 this event, and so, yeah, 271 00:12:52,239 --> 00:12:53,708 this is what you get for getting here super early, 272 00:12:53,742 --> 00:12:55,309 you get to set up folding tables. 273 00:12:55,442 --> 00:12:56,745 Ugh. Folding tables suck! 274 00:12:56,877 --> 00:12:58,912 - They totally suck. - Manual labor? 275 00:12:59,046 --> 00:13:01,215 So, I'm just going to be a bad volunteer 276 00:13:01,348 --> 00:13:03,450 and abdicate my folding table responsibilities. 277 00:13:03,585 --> 00:13:06,086 Do not take responsibility. What's the worst they can do? 278 00:13:06,220 --> 00:13:07,722 Put you in jail? The penitentiary 279 00:13:07,855 --> 00:13:09,023 for people who fail to fold tables? 280 00:13:09,156 --> 00:13:11,892 Huh, that's weird. 281 00:13:12,026 --> 00:13:13,494 [Rachel? What's weird? 282 00:13:13,628 --> 00:13:15,095 I can't seem to find your name in the-- 283 00:13:15,229 --> 00:13:16,731 You're not in the master list for the registration. 284 00:13:16,864 --> 00:13:18,866 -Did you RSVP? -Oh, I did. 285 00:13:18,999 --> 00:13:21,068 I mean, at least I think I did. Hmm. 286 00:13:21,201 --> 00:13:23,003 I don't know why I can't-- 287 00:13:23,137 --> 00:13:25,406 It's not under your last name. Did you change your last name? 288 00:13:25,540 --> 00:13:26,708 Why would I change my name? 289 00:13:26,840 --> 00:13:27,776 Did you get-- Are you married? 290 00:13:27,908 --> 00:13:29,678 -No. -Huh. 291 00:13:29,810 --> 00:13:32,781 I don't know why I can't, uh, maybe-- 292 00:13:32,913 --> 00:13:35,583 I'm sure it's just clerical, or you know what? 293 00:13:36,050 --> 00:13:38,018 I bet you RSVPed late and they didn't add it to the-- 294 00:13:38,152 --> 00:13:39,587 You might have to sneak me in. 295 00:13:39,721 --> 00:13:41,922 You might have to crash the party. 296 00:13:42,389 --> 00:13:43,725 I won't tell if you won't. 297 00:13:43,857 --> 00:13:46,860 It'll be our dirty little secret. 298 00:13:48,730 --> 00:13:51,832 Well, um, have fun at the big boy table. 299 00:13:51,965 --> 00:13:53,568 Try not to do any keg stands. 300 00:13:53,702 --> 00:13:55,269 No keg stands in the forecast. 301 00:13:55,402 --> 00:13:58,839 Besides, it wasn't the econ majors who partied like, uh... 302 00:13:58,972 --> 00:14:01,475 It was the theater majors who were party animals. 303 00:14:01,609 --> 00:14:03,812 Oh, theater majors, huh? 304 00:14:03,944 --> 00:14:05,312 Going to a theater department party 305 00:14:05,446 --> 00:14:06,847 was like going to a brothel. 306 00:14:06,980 --> 00:14:08,482 Oh, my God. Brothel's a bit hyperbolic. 307 00:14:08,616 --> 00:14:11,018 People were hooking up left and right. Guys and girls, 308 00:14:11,151 --> 00:14:12,853 guys and guys, girls and girls. 309 00:14:12,986 --> 00:14:15,923 You know, somebody was passing around ecstasy. 310 00:14:16,056 --> 00:14:17,659 Everybody was singing show tunes. 311 00:14:17,792 --> 00:14:20,227 The show tunes I can vouch for. 312 00:14:20,361 --> 00:14:22,996 I was like a fish out of, uh-- I mean, 313 00:14:23,130 --> 00:14:25,065 all these theater people were just looking at me like, 314 00:14:25,199 --> 00:14:27,468 "Who invited Mr. Uptight over here?" 315 00:14:27,602 --> 00:14:29,236 "Mr. I'm Studying Economics." 316 00:14:29,370 --> 00:14:31,840 It was like performance art making you go to those parties. 317 00:14:31,972 --> 00:14:34,408 No, no. You were always 318 00:14:34,542 --> 00:14:35,610 trying to get me into trouble. 319 00:14:35,744 --> 00:14:37,579 Trouble is my middle name... 320 00:14:37,712 --> 00:14:38,879 legally. 321 00:14:39,012 --> 00:14:40,582 It's on my birth certificate. 322 00:14:40,715 --> 00:14:41,949 Besides, guys like you always have 323 00:14:42,082 --> 00:14:43,585 a way of getting out of trouble. 324 00:14:43,718 --> 00:14:44,853 Does a guy like me typically 325 00:14:44,985 --> 00:14:46,420 take a women's studies class? 326 00:14:46,554 --> 00:14:48,523 You were the only guy in that class. 327 00:14:48,656 --> 00:14:49,624 Guys can be feminists. 328 00:14:49,758 --> 00:14:50,725 And girls can be goalies 329 00:14:50,859 --> 00:14:51,826 in the National Hockey League. 330 00:14:51,959 --> 00:14:53,528 You made me a feminist. 331 00:14:53,661 --> 00:14:55,563 You converted me after class 332 00:14:55,697 --> 00:14:57,331 at that shitty coffee shop, 333 00:14:57,464 --> 00:14:58,633 with that shitty coffee. 334 00:14:58,767 --> 00:14:59,801 Tuesdays and Thursdays. 335 00:14:59,933 --> 00:15:01,969 Tuesdays and Thursdays. 336 00:15:02,102 --> 00:15:08,008 Our little debate society. Our little weekly dialectic. 337 00:15:08,142 --> 00:15:09,577 I would school you. 338 00:15:09,711 --> 00:15:10,712 I got schooled. 339 00:15:10,845 --> 00:15:12,346 Yes. Let me see. 340 00:15:12,479 --> 00:15:13,748 Intersectionality, 341 00:15:13,882 --> 00:15:15,916 feminist epistemology, queer theory. 342 00:15:16,049 --> 00:15:17,451 You gave as good as you got. 343 00:15:17,484 --> 00:15:19,420 You got me to read The Road to Serfdom. 344 00:15:19,453 --> 00:15:21,288 You got me to read The Second Sex. 345 00:15:21,422 --> 00:15:23,190 I mean, you really opened my eyes to-- 346 00:15:23,323 --> 00:15:27,127 You made me perfectly aware of my own heteronormative, 347 00:15:27,261 --> 00:15:29,129 cisgendered, white male privilege, 348 00:15:29,263 --> 00:15:30,698 and the certain pitfalls, 349 00:15:30,832 --> 00:15:32,065 the certain trappings that accompany-- 350 00:15:32,199 --> 00:15:33,802 White male privilege. 351 00:15:33,934 --> 00:15:35,235 It bears repeating, and you were right. 352 00:15:35,269 --> 00:15:36,638 Like, we all bring our own bias, you know, 353 00:15:36,671 --> 00:15:37,605 our own upbringing to bear 354 00:15:37,739 --> 00:15:38,873 -on the way we perceive, -Uh-huh. 355 00:15:39,006 --> 00:15:39,940 or think we perceive events. 356 00:15:40,073 --> 00:15:41,275 There's no objective truth, 357 00:15:41,408 --> 00:15:43,043 there's no-- What did you call that? 358 00:15:43,177 --> 00:15:48,583 You had, like, an actual philosophic moniker that I'm-- 359 00:15:48,982 --> 00:15:50,284 The Archimedean point. 360 00:15:50,417 --> 00:15:52,453 There's no Archimedean point, right. 361 00:15:52,587 --> 00:15:54,354 There is no theoretically neutral 362 00:15:54,488 --> 00:15:57,625 vantage point because nobody, and I mean nobody, is neutral. 363 00:15:57,759 --> 00:15:59,159 Gender studies. 364 00:15:59,293 --> 00:16:02,129 Remember that-- We got into that big fight about 365 00:16:02,262 --> 00:16:03,898 the male and female brain. 366 00:16:04,031 --> 00:16:05,700 It was less of a fight and more of a war. 367 00:16:05,834 --> 00:16:07,334 Charles Murray aside, 368 00:16:07,468 --> 00:16:09,002 the idea that there are differences between different 369 00:16:09,136 --> 00:16:10,572 brains and different groups of people, 370 00:16:10,705 --> 00:16:13,207 even within the same group of people, across race, 371 00:16:13,340 --> 00:16:15,910 across nationality, across, yes, gender, 372 00:16:16,043 --> 00:16:17,478 No! 373 00:16:17,612 --> 00:16:19,112 It is in fact scientifically indisputable. 374 00:16:19,246 --> 00:16:21,014 Okay, I would dispute that. 375 00:16:21,148 --> 00:16:22,817 The brains in men and the brains in women are not 376 00:16:22,951 --> 00:16:25,152 the same brains from a-- from a biological-- 377 00:16:25,285 --> 00:16:26,955 From the standpoint of cortisol levels, 378 00:16:27,087 --> 00:16:29,691 adrenal response, impulse control, 379 00:16:29,824 --> 00:16:31,191 the whole prefrontal cortex is-- 380 00:16:31,325 --> 00:16:32,861 Now you're just making shit up. 381 00:16:32,993 --> 00:16:35,897 But women's brains are better. They just are. 382 00:16:36,029 --> 00:16:37,532 Just look at history. History is-- What is it? 383 00:16:37,665 --> 00:16:40,869 It's-- it's genocide and famine and mass destruction. 384 00:16:41,001 --> 00:16:44,204 It's war. Why? Because it's men. 385 00:16:44,338 --> 00:16:46,173 That's how our brains work. 386 00:16:46,306 --> 00:16:48,008 You don't think men and women think differently? 387 00:16:48,141 --> 00:16:50,512 Let women rule the world, seriously. 388 00:16:50,645 --> 00:16:53,113 Let women be in charge. Every country, every continent. 389 00:16:53,247 --> 00:16:55,148 Boom! World peace. World's a better place. 390 00:16:55,282 --> 00:16:58,553 In what world are you-- Mm... you are either deliberately, 391 00:16:58,686 --> 00:17:02,289 or ignorantly, omitting thousands of year-- 392 00:17:02,422 --> 00:17:03,892 Women are equally capable of, um-- 393 00:17:04,024 --> 00:17:05,994 Violence? Yes, everyone's capable-- 394 00:17:06,126 --> 00:17:09,229 Greek mythology, Greek tragedy. Okay? 395 00:17:09,363 --> 00:17:11,064 There are plenty of examples of women doing 396 00:17:11,198 --> 00:17:14,602 some pretty brutal, some pretty fucked up shit. 397 00:17:14,736 --> 00:17:16,036 By and large-- 398 00:17:16,169 --> 00:17:17,805 The women of Lemnos decapitate their husbands 399 00:17:17,939 --> 00:17:21,576 for sleeping with their slaves. Clytemnestra killed Agamemnon. 400 00:17:21,709 --> 00:17:24,979 Medea. She kills her own kids, for Christ's sake. 401 00:17:25,445 --> 00:17:29,851 Oh, what was that play? I saw you in, in school. 402 00:17:29,984 --> 00:17:31,418 You saw a few of my-- 403 00:17:31,553 --> 00:17:34,556 Not the weird stuff, not all the weird off campus, uh-- 404 00:17:34,689 --> 00:17:36,724 - Performance art. - Not the performance art. 405 00:17:36,858 --> 00:17:38,993 That was very political, very confusing. 406 00:17:39,126 --> 00:17:40,728 I didn't spoon feed the audience. 407 00:17:40,862 --> 00:17:43,031 What was the play? You were acting in that-- You were doing 408 00:17:43,163 --> 00:17:46,133 that play and the-- Like, the Greek play. 409 00:17:46,266 --> 00:17:47,835 You were acting in that play with the goats-- 410 00:17:47,869 --> 00:17:49,837 Euripides! The Cyclops. 411 00:17:49,971 --> 00:17:51,606 Euripides, right. 412 00:17:51,739 --> 00:17:53,106 It was not about goats. 413 00:17:53,240 --> 00:17:54,676 Goats were involved. 414 00:17:54,809 --> 00:17:57,011 I just remember, I had never seen a Greek play before, 415 00:17:57,144 --> 00:17:59,079 and it was like, "Wow," it was, like, intense. 416 00:17:59,212 --> 00:18:00,648 It was an immersive production. 417 00:18:00,782 --> 00:18:03,885 It was in-your-face, kind of cross-dressing type of-- 418 00:18:04,586 --> 00:18:06,153 I just remember you were wearing that-- 419 00:18:06,286 --> 00:18:10,390 You had like a large, uh, phallic type of, uh... 420 00:18:10,525 --> 00:18:12,292 - A phallus? - Yes. 421 00:18:12,426 --> 00:18:13,928 You had a phallus strapped around your-- 422 00:18:14,062 --> 00:18:16,898 You're right. Yeah. I was wearing a strap-on, 423 00:18:17,031 --> 00:18:20,535 a very large, bulging, prehistoric hard on. 424 00:18:20,668 --> 00:18:22,637 - It was very intimidating. - Mhm, yeah. 425 00:18:22,770 --> 00:18:23,905 But, you were good. 426 00:18:24,304 --> 00:18:27,642 Your performance was very, uh-- You played the goat. 427 00:18:28,876 --> 00:18:29,911 I played the satyr. 428 00:18:30,044 --> 00:18:31,546 Satyr, right. 429 00:18:31,679 --> 00:18:34,082 Yeah. Satyrs are technically only half goat. 430 00:18:34,214 --> 00:18:35,817 Half goat, half man. 431 00:18:35,950 --> 00:18:37,585 The drunken fawns of the forest, 432 00:18:37,719 --> 00:18:40,888 registered sex offenders of the Greco-Roman era. 433 00:18:41,022 --> 00:18:42,356 They worship Dionysus, 434 00:18:42,489 --> 00:18:44,926 the God of binge drinking and gangbangs. 435 00:18:45,059 --> 00:18:46,326 For a student production, 436 00:18:46,460 --> 00:18:47,996 it was a pretty realistic looking orgy. 437 00:18:48,128 --> 00:18:49,964 Oh, it was a Bacchanal, thank you very much. 438 00:18:50,098 --> 00:18:51,498 And I remember you had on that, 439 00:18:51,633 --> 00:18:55,637 like, that mask thing? Your character was wearing 440 00:18:55,770 --> 00:18:59,272 that, like, weird looking goat mask with, like, the horns. 441 00:18:59,306 --> 00:19:02,076 I made that mask myself. Papier maché. 442 00:19:02,209 --> 00:19:03,511 I still have it, actually. 443 00:19:03,645 --> 00:19:04,946 Does the goat mask come in handy? 444 00:19:05,079 --> 00:19:06,179 You'd be surprised. 445 00:19:06,714 --> 00:19:08,382 Do you dress up like livestock for Halloween? 446 00:19:08,516 --> 00:19:12,252 I, uh, I break it out for special occasions. 447 00:19:12,386 --> 00:19:13,855 - Special occasions? - Intimate moments. 448 00:19:13,988 --> 00:19:14,989 Intimate moments. 449 00:19:15,123 --> 00:19:17,925 Moments of the intimate variety. 450 00:19:18,059 --> 00:19:19,226 I find that kind of disturbing. 451 00:19:19,359 --> 00:19:20,762 I find it kind of kinky. 452 00:19:25,099 --> 00:19:27,101 I'm a married man. Kinky is not really, uh-- 453 00:19:27,234 --> 00:19:28,970 Uh, you were never particularly, 454 00:19:29,103 --> 00:19:30,571 -No, no. -uh, yeah back in the day-- 455 00:19:30,705 --> 00:19:33,107 -Well, you, on the other hand-- -Was I kinky in college? 456 00:19:33,240 --> 00:19:34,809 Well, I mean, kinky's-- Kinky sounds kind of, uh-- 457 00:19:34,942 --> 00:19:36,544 Pejorative, diminutive? 458 00:19:36,678 --> 00:19:39,212 I mean, it's not like, uh, it's not a negative quality. 459 00:19:39,346 --> 00:19:40,648 -It's not a character flaw. -Would you describe me, 460 00:19:40,782 --> 00:19:42,282 as if someone asked you what I was like. 461 00:19:42,416 --> 00:19:43,751 Would you be like, "Oh, Rachel Lerner. Yeah. 462 00:19:43,885 --> 00:19:45,820 -She was kind of kinky." -No, um, of course not. 463 00:19:45,953 --> 00:19:47,789 No. That's not the first word that comes to mind. 464 00:19:47,922 --> 00:19:49,157 But, it's like the third 465 00:19:49,289 --> 00:19:50,725 or fourth word that comes to mind? 466 00:19:50,858 --> 00:19:52,593 No, no, no. What I meant-- What I'm saying is what 467 00:19:52,727 --> 00:19:55,997 I meant to say is, compared to me back in the day, 468 00:19:56,130 --> 00:19:59,266 compared to my, um, very, uh, 469 00:19:59,399 --> 00:20:00,868 limited, very pathetic 470 00:20:01,002 --> 00:20:03,004 -lack of uh, experience, -Mm-hm. 471 00:20:03,137 --> 00:20:04,371 -I was just a little less, -Uh-huh. 472 00:20:04,505 --> 00:20:06,206 -and I'm just a little more-- -Kinky. 473 00:20:06,339 --> 00:20:08,042 Experienced. You had more experiences. 474 00:20:08,176 --> 00:20:09,610 Right, I slept around more. 475 00:20:09,744 --> 00:20:12,479 Well, uh, numbers wise. 476 00:20:15,183 --> 00:20:16,150 If we're just comparing numbers. 477 00:20:16,283 --> 00:20:17,250 I slept with more people 478 00:20:17,384 --> 00:20:19,386 From a numbers standpoint. 479 00:20:19,854 --> 00:20:21,221 Yes, I was pretty... 480 00:20:21,354 --> 00:20:22,623 -Inexperienced. -Inexperienced. 481 00:20:22,757 --> 00:20:24,291 No fellatio during freshman orientation? 482 00:20:24,424 --> 00:20:25,593 -No, no. -No hand jobs 483 00:20:25,727 --> 00:20:26,994 -in your sophomore dorm room? -No. 484 00:20:27,128 --> 00:20:28,563 No sorority girls your senior year? 485 00:20:28,696 --> 00:20:30,998 -No, no. -You didn't sleep around? 486 00:20:31,431 --> 00:20:33,366 I only slept with one person in college. 487 00:20:33,768 --> 00:20:35,937 You know I only slept with one person in college. 488 00:20:37,471 --> 00:20:38,906 Even after we broke up? 489 00:20:40,007 --> 00:20:41,341 Even after we broke up. 490 00:20:51,351 --> 00:20:56,389 Well, I, uh, hate to break up the pre-reunion reunion, 491 00:20:56,524 --> 00:20:58,526 -but I should probably, uh-- -Totally. 492 00:20:58,659 --> 00:21:00,094 You know, keep setting up some stuff. 493 00:21:00,228 --> 00:21:01,529 Definitely. 494 00:21:01,662 --> 00:21:05,499 But, I'll definitely see you later at the, uh, 495 00:21:05,533 --> 00:21:08,836 I mean, obviously we'll meet up mañana, at the shindig. 496 00:21:08,970 --> 00:21:10,238 Shindig, indeed. 497 00:21:10,370 --> 00:21:11,806 The etymology of shindig, but also the-- 498 00:21:11,939 --> 00:21:14,307 -Lots of catching up to do. -Lots to catch up on. 499 00:21:14,441 --> 00:21:15,843 I'll catch you before you leave. 500 00:21:15,977 --> 00:21:19,379 Please do. Don't be, uh, don't be a stranger. Don't-- 501 00:21:19,514 --> 00:21:20,982 don't get lost in the shuffle. 502 00:21:21,115 --> 00:21:23,050 Don't worry, you can't get rid of me that easy. 503 00:21:23,184 --> 00:21:24,619 If you can't find me, 504 00:21:24,752 --> 00:21:27,588 we can always, um, rendezvous at the bar. After the... 505 00:21:28,089 --> 00:21:32,325 Rendezvous? Yes, at the bar. the bar in the hotel. 506 00:21:32,459 --> 00:21:34,862 - Hotel bar. - Hotel bar. After-- 507 00:21:34,996 --> 00:21:37,765 Or before. You know, the hotel bar does have a hell of 508 00:21:37,899 --> 00:21:40,835 a happy hour. I think I'm going to go pre-game it. 509 00:21:40,968 --> 00:21:42,435 Pregame that shit. 510 00:21:43,805 --> 00:21:44,906 Care to join? 511 00:21:47,508 --> 00:21:50,244 Join the parade, huh? You want me to join you? 512 00:21:50,845 --> 00:21:52,747 You want to do some day drinking? 513 00:21:56,050 --> 00:21:59,352 See? You're always trying to get me into trouble. 514 00:22:00,453 --> 00:22:01,856 Trouble is my middle name. 515 00:22:33,955 --> 00:22:36,389 What should we toast to? To MSE for providing us 516 00:22:36,524 --> 00:22:39,359 a completely unremarkable undergraduate education? 517 00:22:39,492 --> 00:22:42,697 I know. Let's drink to our youth. 518 00:22:42,830 --> 00:22:45,800 Mm. To the one that got away. 519 00:22:45,933 --> 00:22:47,535 Hey. 520 00:22:47,668 --> 00:22:49,203 - I fucked it up. - Yeah. 521 00:22:49,337 --> 00:22:52,372 You're right. I was... too needy. 522 00:22:52,506 --> 00:22:53,875 Girls don't like needy guys. 523 00:22:54,008 --> 00:22:55,543 You can't just drop the "I love you" bomb 524 00:22:55,676 --> 00:22:57,477 on somebody six months into dating. 525 00:22:57,612 --> 00:23:00,748 We dated for, like, one semester, and I'm, like, 526 00:23:01,414 --> 00:23:02,617 professing my whatever, 527 00:23:02,750 --> 00:23:04,685 and expecting you to reciprocate when you-- 528 00:23:04,819 --> 00:23:07,655 I mean, you were clearly expecting this to be 529 00:23:07,788 --> 00:23:12,159 a more casual, uh, less serious, 530 00:23:12,293 --> 00:23:14,629 less exclusive relationship. 531 00:23:14,762 --> 00:23:17,932 I mean, you saw other people before me, 532 00:23:18,065 --> 00:23:19,499 like, a lot of other people. 533 00:23:19,634 --> 00:23:21,168 Like, I was fucking the whole lacrosse team? 534 00:23:21,302 --> 00:23:22,770 A person in your position-- Let's admit it, 535 00:23:22,904 --> 00:23:24,404 a girl like you could've done way better than 536 00:23:24,538 --> 00:23:27,541 a guy like me. Like, so much better. 537 00:23:28,242 --> 00:23:33,748 Talk about a snooze fest. Not exactly the, uh, life of the-- 538 00:23:34,582 --> 00:23:36,483 I'm like Captain Boring. 539 00:23:36,617 --> 00:23:38,386 My wife will be the first person to tell you that. 540 00:23:38,519 --> 00:23:39,754 Did you tell your wife about me? 541 00:23:39,887 --> 00:23:41,188 Did I tell my wife 542 00:23:41,322 --> 00:23:43,391 about my only serious college girlfriend? 543 00:23:43,524 --> 00:23:47,328 The girl who broke my heart? Uh... no. 544 00:23:47,995 --> 00:23:49,397 Didn't exactly come up in casual conversation 545 00:23:49,530 --> 00:23:50,798 -around the, uh-- -You should tell her. 546 00:23:50,932 --> 00:23:52,166 Tell her what? 547 00:23:52,300 --> 00:23:55,937 That you're not just some old flame? That maybe, secretly, 548 00:23:56,070 --> 00:23:59,607 deep down, if I'm-- If I'm being honest with myself 549 00:23:59,740 --> 00:24:02,843 in all probability, I still haven't gotten over you? 550 00:24:04,879 --> 00:24:06,547 You've gotten on with your life. 551 00:24:06,681 --> 00:24:09,417 Your life looks pretty sweet to me. 552 00:24:09,550 --> 00:24:11,619 You're a big, successful businessman, 553 00:24:11,752 --> 00:24:13,587 a partner at Scorch Capital. 554 00:24:13,721 --> 00:24:15,623 Beautiful wife, two little girls. 555 00:24:15,756 --> 00:24:18,960 Uh-- uh, did I tell you I have girls? 556 00:24:19,427 --> 00:24:20,728 -You did. -Huh. 557 00:24:21,796 --> 00:24:23,164 Um, at least I'm pretty sure you did. 558 00:24:23,297 --> 00:24:24,497 You said Sara's home with 559 00:24:24,632 --> 00:24:26,801 the girls to go to the soccer game. 560 00:24:26,934 --> 00:24:28,235 -Sara? -Mhm. 561 00:24:28,369 --> 00:24:29,770 See, the alcohol's going right to my head, 562 00:24:29,904 --> 00:24:31,605 because I don't remember telling you my wife's name, 563 00:24:31,739 --> 00:24:33,607 and I definitely don't remember telling you where I work. 564 00:24:33,741 --> 00:24:35,543 Uh, you told me you were in finance, 565 00:24:35,676 --> 00:24:37,278 you humblebragged about your IPOs, you... 566 00:24:37,411 --> 00:24:39,747 Did I mention Scorch Capital? That I work at Scorch Capital? 567 00:24:46,153 --> 00:24:48,189 Woo! Uh, online. 568 00:24:48,322 --> 00:24:49,590 What? 569 00:24:50,624 --> 00:24:52,492 God, this is embarrassing. 570 00:24:53,094 --> 00:24:54,695 I'm totally embarrassed. 571 00:24:54,829 --> 00:24:57,832 This is totally going to sound like I'm some kind of stalker. 572 00:24:57,965 --> 00:24:59,533 I'm totally honored. 573 00:24:59,667 --> 00:25:01,535 I always thought I was way too lame to be stalked. 574 00:25:01,669 --> 00:25:03,571 Okay, maybe stalking isn't the right-- Let's just call it-- 575 00:25:03,704 --> 00:25:04,939 I was seeing what you were up to. 576 00:25:05,072 --> 00:25:06,574 You were seeing when I was up to. 577 00:25:06,707 --> 00:25:07,708 Not creepy in the least. 578 00:25:07,842 --> 00:25:09,043 Not a modicum of creepiness, 579 00:25:09,176 --> 00:25:10,578 and I happened to come across-- 580 00:25:10,711 --> 00:25:12,546 I happened to, incidentally, see some pictures-- 581 00:25:12,680 --> 00:25:14,081 Pictures. 582 00:25:14,215 --> 00:25:16,751 Pictures you posted on social media, your house 583 00:25:16,884 --> 00:25:19,687 or not so much of a house, more of a McMansion. 584 00:25:19,820 --> 00:25:21,622 - It's not a mansion. - Oh, it's so totally a mansion. 585 00:25:21,756 --> 00:25:23,824 Mr. Fancy Pants has a mansion. 586 00:25:23,958 --> 00:25:25,659 I have other redeeming qualities. 587 00:25:25,793 --> 00:25:27,361 You post a lot of pictures of cars, 588 00:25:27,495 --> 00:25:28,929 all these fancy pants sports cars. 589 00:25:29,063 --> 00:25:30,865 I have one kind of rare sports car, 590 00:25:30,998 --> 00:25:32,366 the rest are just to fool around in. 591 00:25:32,500 --> 00:25:33,768 Your kids are just-- 592 00:25:33,901 --> 00:25:36,370 Look at these kids. Talk about adorable. 593 00:25:36,505 --> 00:25:37,638 Thanks. 594 00:25:37,772 --> 00:25:39,640 You post the most adorable pictures. 595 00:25:39,774 --> 00:25:41,742 I like the ones where their faces are like cat faces. 596 00:25:41,876 --> 00:25:44,412 Oh, yeah, it's like this... filter thingy. 597 00:25:44,545 --> 00:25:46,313 How old are they? Brianna and Kaleigh? 598 00:25:46,447 --> 00:25:47,948 Six and three. 599 00:25:48,082 --> 00:25:49,550 Six and three, you must have your hands full. 600 00:25:49,583 --> 00:25:50,751 We hired this au pair, 601 00:25:50,885 --> 00:25:52,920 this 19-year-old au pair from Belarus, 602 00:25:53,054 --> 00:25:55,956 and you should see the clothes she tries to buy my girls. 603 00:25:56,090 --> 00:25:59,093 I'm like, "I don't know how they do things in Belarus, 604 00:25:59,226 --> 00:26:01,295 "but my six-year-old does not need booty shorts. 605 00:26:01,429 --> 00:26:02,430 Thank you very much." 606 00:26:02,563 --> 00:26:03,564 What does your wife have to say 607 00:26:03,697 --> 00:26:04,832 about your modesty dress code? 608 00:26:04,965 --> 00:26:06,267 You make-- You make it sound like 609 00:26:06,400 --> 00:26:07,635 I'm Amish, or Quaker, or some shit. 610 00:26:07,768 --> 00:26:09,203 Your wife doesn't dress, hmm-- 611 00:26:09,770 --> 00:26:12,206 Her outfits aren't exactly conservative on-- 612 00:26:12,339 --> 00:26:13,641 in her selfies. 613 00:26:13,774 --> 00:26:15,476 You've been checking out my wife's selfies? 614 00:26:15,609 --> 00:26:17,178 - Uh, are they real? - What? 615 00:26:17,311 --> 00:26:18,679 Her boobs. 616 00:26:18,813 --> 00:26:20,948 They're real expensive. 617 00:26:21,082 --> 00:26:24,485 The au pair from Belarus handles the child care. 618 00:26:24,618 --> 00:26:27,556 So does Sara, like, have a job? 619 00:26:27,688 --> 00:26:29,490 She has interests. Yes. 620 00:26:29,623 --> 00:26:30,925 Crossfit? 621 00:26:31,058 --> 00:26:33,194 She volunteers with a lot of non for profits. 622 00:26:33,327 --> 00:26:34,595 Save the whales! 623 00:26:34,728 --> 00:26:36,730 Charities, charity work, poverty initiatives, 624 00:26:36,864 --> 00:26:39,166 climate initiatives. She does these petitions, 625 00:26:39,300 --> 00:26:42,870 she petitions people to retrofit inner city parks into 626 00:26:43,003 --> 00:26:46,073 green spaces. She counsels women at the women's shelter. 627 00:26:46,207 --> 00:26:47,408 Like, abused women? 628 00:26:47,542 --> 00:26:48,909 Victimized women. Women who've been abused. 629 00:26:49,043 --> 00:26:50,978 Wow. What an amazing woman, your wife. 630 00:26:51,112 --> 00:26:53,582 Fighting the good fight, speaking truth to power. 631 00:26:53,714 --> 00:26:54,849 Why does it sound like you... 632 00:26:54,982 --> 00:26:57,418 sound kind of sarcastic about it? 633 00:26:57,552 --> 00:26:59,353 'Cause, you know, Sara's actually I mean, 634 00:26:59,487 --> 00:27:00,888 she's uh, quite the-- 635 00:27:01,021 --> 00:27:02,890 She's an amazing role model for the girls. 636 00:27:03,023 --> 00:27:05,493 I mean, talk about strong will, 637 00:27:05,626 --> 00:27:07,027 - talk about independent. - Mm-hm. 638 00:27:07,161 --> 00:27:08,963 Sarah is the head of that household, 639 00:27:09,096 --> 00:27:12,399 I'll tell you what, she does not put up with any of my shit. 640 00:27:12,534 --> 00:27:14,001 Ooh, what shit? 641 00:27:14,135 --> 00:27:17,004 Ah, well, you know, just the typical male bullshit, 642 00:27:17,638 --> 00:27:19,106 typical gender roles. 643 00:27:19,240 --> 00:27:22,643 I mean, yeah, I work crazy hours, like insane hours, 644 00:27:22,776 --> 00:27:24,912 but I don't come home like, "Honey, where's dinner?" 645 00:27:25,045 --> 00:27:26,247 Doesn't the au pair make dinner? 646 00:27:26,380 --> 00:27:27,681 I make dinner. 647 00:27:28,749 --> 00:27:30,317 When I can. 648 00:27:30,451 --> 00:27:35,256 I fold the laundry, I make the snacks for, uh, soccer practice. 649 00:27:35,389 --> 00:27:36,423 Progressive. 650 00:27:36,558 --> 00:27:38,692 My point is-- my point is 651 00:27:38,826 --> 00:27:41,195 I'm the first guy my little girls get to know, right? 652 00:27:41,328 --> 00:27:42,897 So, if I set the right example, 653 00:27:43,030 --> 00:27:44,765 hopefully I'll set them on a course that steers clear of... 654 00:27:44,899 --> 00:27:46,400 -scumbags. -Don't forget about douchebags. 655 00:27:46,535 --> 00:27:48,235 Scumbags and douchebags abound in finance. 656 00:27:48,369 --> 00:27:50,204 Half the hedge fund guys are having affairs with women 657 00:27:50,337 --> 00:27:52,507 half their age. In my office, you would not believe 658 00:27:52,641 --> 00:27:54,375 the way some of these men talk about women. 659 00:27:54,509 --> 00:27:57,244 It's actually unconscionable. 660 00:27:57,378 --> 00:27:59,548 I've caught guys looking at porn at their terminals, like-- 661 00:27:59,680 --> 00:28:01,048 Like, full screen porn. 662 00:28:01,182 --> 00:28:02,983 They don't even minimize the screens. 663 00:28:03,117 --> 00:28:04,485 You don't watch porn? 664 00:28:05,019 --> 00:28:06,987 Not at work. I'm not a porn guy in general. 665 00:28:07,121 --> 00:28:08,623 Oh, come on, every guy's a porn guy. 666 00:28:08,756 --> 00:28:10,659 It just never did it for me. 667 00:28:10,791 --> 00:28:14,128 It was just-- You know, never... my thing. 668 00:28:17,599 --> 00:28:19,233 - Call me crazy. - You're a liar. 669 00:28:19,366 --> 00:28:20,334 I call you a liar. 670 00:28:20,467 --> 00:28:21,536 Ah, check this out. 671 00:28:21,670 --> 00:28:22,836 - My assistant. - Uh-huh. 672 00:28:22,970 --> 00:28:24,471 - 22. Right? - Uh-huh. 673 00:28:24,606 --> 00:28:26,173 Happened to attend the Ivy League, 674 00:28:26,307 --> 00:28:28,342 - happens to be attractive. - Of course. 675 00:28:28,475 --> 00:28:31,178 My-- Well, our Christmas party-- 676 00:28:31,312 --> 00:28:32,479 - The office Christmas party, - Mm-hm. 677 00:28:32,614 --> 00:28:33,881 she's wearing this, uh, 678 00:28:34,583 --> 00:28:35,716 I guess what you would call 679 00:28:35,849 --> 00:28:37,384 - a shortish skirt, - Ah. 680 00:28:37,519 --> 00:28:41,422 and this guy, this analyst, he takes out his cell phone, 681 00:28:41,556 --> 00:28:43,090 he takes a super zoomed in, 682 00:28:43,224 --> 00:28:45,660 close up picture of my assistant's rear end, 683 00:28:46,126 --> 00:28:47,562 and it was, like, this big joke. 684 00:28:47,696 --> 00:28:49,463 It was no big deal to totally degrade, 685 00:28:49,598 --> 00:28:51,031 totally objectify this woman, 686 00:28:51,165 --> 00:28:53,167 to reduce her Ivy League intellect 687 00:28:53,300 --> 00:28:55,135 to a Snapchat of her visible thong. 688 00:28:55,269 --> 00:28:56,837 -They pass the picture to you? -Pass the picture to everybody. 689 00:28:56,870 --> 00:28:58,739 -Did you jerk off? -I got the guy fired. 690 00:28:59,873 --> 00:29:01,942 Look at you, chivalry is not dead. 691 00:29:02,076 --> 00:29:03,712 I'm the father of two girls, okay? 692 00:29:03,844 --> 00:29:06,046 That kind of shit makes me-- 693 00:29:06,180 --> 00:29:09,450 Ugh. I got the office to institute this code of conduct. 694 00:29:09,584 --> 00:29:14,188 Zero tolerance policy, no discrimination, no harassment, 695 00:29:14,321 --> 00:29:16,924 no excuses. So, basically at Scorch Capital, 696 00:29:17,057 --> 00:29:19,326 we hear you talking locker room talk, 697 00:29:19,460 --> 00:29:22,162 we-- we hear you ask a coworker out on a date. 698 00:29:22,296 --> 00:29:24,699 That's it, man. You're gone. 699 00:29:24,832 --> 00:29:26,367 Considering the birthrate is in decline, 700 00:29:26,500 --> 00:29:28,469 is it really the best idea to prevent people from asking 701 00:29:28,603 --> 00:29:30,505 other people out on dates at work? 702 00:29:30,639 --> 00:29:32,873 It's better than the alternative, right? 703 00:29:33,007 --> 00:29:35,442 Where working women have to put up with sexual innuendos 704 00:29:35,577 --> 00:29:38,112 and micro-aggressions from their male colleagues all day. 705 00:29:38,245 --> 00:29:40,447 The-- the workplace needs to be a safe space. 706 00:29:40,582 --> 00:29:42,082 Okay, but safe from what? 707 00:29:42,216 --> 00:29:44,552 What is this, you know, attack of the killer cubicles? 708 00:29:44,686 --> 00:29:48,389 Safe from prejudice. Okay? Safe from bias. 709 00:29:48,523 --> 00:29:50,659 I campaigned for gender neutral bathrooms, for instance. 710 00:29:50,791 --> 00:29:52,293 Men pee on the seat. 711 00:29:52,426 --> 00:29:54,928 I campaigned for-- We have a gender nonbinary employee, 712 00:29:55,062 --> 00:29:56,997 and I got the office to institute-- 713 00:29:57,131 --> 00:30:00,301 I got the office to initiate this whole training seminar 714 00:30:00,434 --> 00:30:02,537 on how to respect the person's preferred pronouns. 715 00:30:02,671 --> 00:30:04,938 There's a difference between respecting someone's pronouns 716 00:30:05,072 --> 00:30:06,807 and forcing me to use them. 717 00:30:06,940 --> 00:30:08,842 Is this you-- Are you just playing devil's advocate here, 718 00:30:08,976 --> 00:30:11,078 or do you really believe what you're saying? 719 00:30:11,211 --> 00:30:12,479 Do you? 720 00:30:12,614 --> 00:30:16,651 Yes, of course. I mean, I take this stuff seriously. 721 00:30:16,785 --> 00:30:18,252 Pluralism is a thing to me. 722 00:30:18,385 --> 00:30:20,954 Enfranchising people, making room at the table, 723 00:30:21,088 --> 00:30:23,090 realizing it's time for the tables to turn. 724 00:30:23,223 --> 00:30:25,627 Wow, you're so woke, Cal! 725 00:30:25,760 --> 00:30:28,128 Baby-- No. 726 00:30:28,730 --> 00:30:29,698 Baby steps in the right direction. 727 00:30:29,830 --> 00:30:31,098 Baby steps. 728 00:30:31,633 --> 00:30:33,434 Speaking of babies, 729 00:30:33,568 --> 00:30:36,170 you uh, you have any interest 730 00:30:36,303 --> 00:30:39,006 - in the baby having? - Ugh, okay, whoa. 731 00:30:39,139 --> 00:30:40,709 Is that, like, your pick up line? 732 00:30:40,841 --> 00:30:43,310 It's how I met my wife. "Uh, hey, I'm Calvin. 733 00:30:43,444 --> 00:30:45,680 "Do you have any interest in the baby making?" 734 00:30:47,247 --> 00:30:49,350 I, uh, no. No. I'm done with men. 735 00:30:49,483 --> 00:30:50,951 -Men are just moot. -Women? 736 00:30:51,085 --> 00:30:52,821 Ooh, I have zero interest in dating in general. 737 00:30:52,953 --> 00:30:54,556 Have you tried online dating? 738 00:30:54,689 --> 00:30:56,357 Uh, online dating is how you end up in a storage facility, 739 00:30:56,390 --> 00:30:57,726 being skinned alive by a serial killer. 740 00:30:57,858 --> 00:30:59,393 I read this book, right? 741 00:30:59,527 --> 00:31:01,495 This book by this sociologist, that's basically about how 742 00:31:01,629 --> 00:31:04,365 the per capita rate of psychopaths in our society is, 743 00:31:04,498 --> 00:31:06,400 like, wildly underestimated. 744 00:31:06,534 --> 00:31:09,571 And it's not overestimating to say upwards of, like, 745 00:31:09,704 --> 00:31:10,938 2% of Americans-- 746 00:31:11,071 --> 00:31:12,707 That's like six million people 747 00:31:12,841 --> 00:31:14,174 could be potential psychopaths. 748 00:31:14,308 --> 00:31:16,511 Now, the majority of psychopaths 749 00:31:16,644 --> 00:31:18,546 aren't actually homicidal. 750 00:31:18,680 --> 00:31:20,013 The majority are high functioning, 751 00:31:20,147 --> 00:31:22,383 high income earners, or titans of industry. 752 00:31:22,517 --> 00:31:25,319 They don't-- they don't break a sweat under pressure. 753 00:31:25,452 --> 00:31:29,524 Their blood runs cold. Doctors, lawyers, neurosurgeons. 754 00:31:29,657 --> 00:31:30,891 You know? 755 00:31:31,024 --> 00:31:32,594 My chiropractor could be a psychopath. 756 00:31:32,727 --> 00:31:34,294 Yeah. My point is, I'm not going out with someone 757 00:31:34,428 --> 00:31:36,997 I met online, without a stun gun in my purse. 758 00:31:37,131 --> 00:31:38,633 -You have a stun gun? -I'm fucking with you, 759 00:31:38,767 --> 00:31:40,200 but I could totally buy a stun gun 760 00:31:40,334 --> 00:31:42,403 if I wanted to. You know, you can buy anything online. 761 00:31:42,537 --> 00:31:45,540 Anybody can check out pictures of your McMansion. 762 00:31:45,673 --> 00:31:46,808 Case in point. 763 00:31:46,940 --> 00:31:48,643 I do not trust technology. 764 00:31:48,777 --> 00:31:52,312 Don't tell me you don't think our phones aren't recording 765 00:31:52,446 --> 00:31:55,048 us right now, selling our dirty little secrets 766 00:31:55,182 --> 00:31:58,952 to third party advertisers. Surveillance state, man. 767 00:31:59,086 --> 00:32:00,655 You can run, but you can't hide. 768 00:32:00,789 --> 00:32:02,289 I have nothing to hide. 769 00:32:02,423 --> 00:32:05,292 You have a family. What if some pervert jerks off to photos 770 00:32:05,426 --> 00:32:07,060 you post of your daughters online? 771 00:32:07,194 --> 00:32:10,832 What if search engines list your-- your home address, 772 00:32:10,964 --> 00:32:12,567 your wife's phone and email? 773 00:32:13,000 --> 00:32:15,302 There are a lot of weirdos with Wi-Fi access. 774 00:32:15,436 --> 00:32:19,206 I'm deleting all my social media. Thank you very much. 775 00:32:19,339 --> 00:32:20,941 You know-- you can't be too careful. 776 00:32:21,074 --> 00:32:24,344 Yeah. I'm going to erase my entire digital footprint. 777 00:32:24,478 --> 00:32:25,680 Do it. 778 00:32:25,814 --> 00:32:27,948 - Maybe men are not moot. - No. 779 00:32:28,081 --> 00:32:29,416 Maybe men are not moot. 780 00:32:29,551 --> 00:32:32,052 Maybe you just haven't met the right man. 781 00:32:32,186 --> 00:32:36,356 I mean, here you are-- No. Look, look. You're this-- 782 00:32:36,791 --> 00:32:38,225 You're this very-- 783 00:32:39,794 --> 00:32:43,297 beautiful, very intelligent woman without a wedding ring. 784 00:32:43,430 --> 00:32:45,032 You have to know guys are going to hit 785 00:32:45,165 --> 00:32:46,534 on you this weekend. 786 00:32:46,668 --> 00:32:49,002 -Oh, boy. Oh, my God. -Like... a ton of guys. 787 00:32:49,136 --> 00:32:51,104 99% of them might be total losers, 788 00:32:51,238 --> 00:32:53,040 but maybe, just maybe, 789 00:32:53,173 --> 00:32:56,878 one of these guys might turn out to be, you know, Mr. Right. 790 00:32:57,010 --> 00:32:59,313 I've already met. Mr. Right. Mr. Right... 791 00:33:02,249 --> 00:33:03,852 Mr. Right can do no wrong. 792 00:33:03,984 --> 00:33:06,554 Put that thing away! 793 00:33:06,688 --> 00:33:08,455 Jesus, you serious-- 794 00:33:08,590 --> 00:33:11,225 You seriously travel with that thing? Do you, like, 795 00:33:11,659 --> 00:33:13,460 pack it every time you're hopping on a plane? 796 00:33:13,595 --> 00:33:16,831 Toothbrush, check. Deodorant, check. Oversized dildo, check. 797 00:33:16,965 --> 00:33:19,433 Mr. Right is my favorite traveling companion. 798 00:33:19,567 --> 00:33:20,935 I bet. 799 00:33:21,068 --> 00:33:22,837 Mr. Right can do no wrong. 800 00:33:22,971 --> 00:33:24,238 He doesn't bitch and moan, 801 00:33:24,371 --> 00:33:26,006 he gives me what I want when I want it, 802 00:33:26,139 --> 00:33:28,308 I just have my way with him. What's he going to do? 803 00:33:28,442 --> 00:33:30,444 Say no? He's not in the mood? 804 00:33:31,245 --> 00:33:33,781 Uh, most men are in the mood most of the time. 805 00:33:33,915 --> 00:33:35,415 As hard as it may be for you to believe, 806 00:33:35,550 --> 00:33:38,853 uh, I didn't fly all the way out here to meet a guy. 807 00:33:38,987 --> 00:33:40,522 That is not why I'm here. 808 00:33:40,655 --> 00:33:43,725 Let me guess, you're here for the two-for-one happy hour? 809 00:33:43,858 --> 00:33:46,794 To be honest, I wasn't planning 810 00:33:46,928 --> 00:33:48,095 on being here initially. 811 00:33:48,228 --> 00:33:50,063 Never in a million years did 812 00:33:50,197 --> 00:33:52,299 I think I'd go to my college reunion. 813 00:33:53,001 --> 00:33:54,802 Well, what changed your mind? 814 00:33:55,937 --> 00:33:58,272 You. 815 00:33:58,405 --> 00:34:00,274 I was looking at your post online, 816 00:34:00,407 --> 00:34:01,976 you know, you reposted to the invitation 817 00:34:02,109 --> 00:34:04,111 and you were telling other people to repost it, 818 00:34:04,244 --> 00:34:06,014 and you shared the link to RSVP, 819 00:34:06,146 --> 00:34:08,348 I mean, God, it was safe to assume that you were coming. 820 00:34:08,482 --> 00:34:10,217 It was safe to assume you'd be here. 821 00:34:10,350 --> 00:34:11,953 You came here because you knew I was coming? 822 00:34:12,085 --> 00:34:13,621 Because of me. 823 00:34:14,054 --> 00:34:16,356 Because of us. 824 00:34:16,490 --> 00:34:17,959 Us? 825 00:34:18,091 --> 00:34:19,694 -Us. -Us? 826 00:34:19,827 --> 00:34:21,328 -Us. -You, like-- 827 00:34:24,364 --> 00:34:27,234 Are you, like, having second thoughts about breaking up 828 00:34:27,367 --> 00:34:28,536 with me? 829 00:34:28,903 --> 00:34:30,538 I have some, uh, 830 00:34:31,405 --> 00:34:34,042 regrets, I guess, about how I handled the situation. 831 00:34:34,174 --> 00:34:35,977 But, I don't hold it against you. 832 00:34:36,109 --> 00:34:38,312 You know, like, water under the bridge. 833 00:34:38,445 --> 00:34:39,847 Don't think I'm batshit crazy. 834 00:34:39,981 --> 00:34:41,549 Crazy is one thing, batshit is-- 835 00:34:41,683 --> 00:34:43,450 Yeah, I still think about you, like, all the time. 836 00:34:44,519 --> 00:34:46,921 I mean, I haven't-- You're not even a part of my-- 837 00:34:47,321 --> 00:34:48,923 It's not like I've seen you since school. 838 00:34:49,057 --> 00:34:50,825 But there you are. You're, like, hovering-- 839 00:34:50,959 --> 00:34:53,528 you're like this big, black Calvin cloud 840 00:34:53,661 --> 00:34:55,597 - always hanging over me. - Ominous. 841 00:34:55,730 --> 00:34:56,965 Closure. 842 00:34:57,331 --> 00:34:58,933 I need to close that chapter of my life 843 00:34:59,067 --> 00:35:01,134 -so I can move on with my life. -Closure? Okay. 844 00:35:01,268 --> 00:35:03,571 After this, we both go our separate ways. 845 00:35:03,705 --> 00:35:05,773 After this, we probably won't see each other again. 846 00:35:05,907 --> 00:35:09,711 Maybe, like, ever. So, this is it. It's just tonight. 847 00:35:10,410 --> 00:35:13,480 One night. One last chance to say goodbye for good. 848 00:35:13,982 --> 00:35:16,383 I mean, goodbye is a foregone-- 849 00:35:16,884 --> 00:35:18,318 Goodbye is inevitable. 850 00:35:19,319 --> 00:35:21,789 We're all adults here. We're not animals. 851 00:35:21,923 --> 00:35:23,658 -Mm-hm. -Yeah, yeah, okay. 852 00:35:24,291 --> 00:35:27,729 We might still have feelings for each other. 853 00:35:29,363 --> 00:35:30,798 We might have a certain... 854 00:35:32,299 --> 00:35:34,068 - attraction. - Mm-hmm. 855 00:35:34,569 --> 00:35:39,540 All of this is fun, but none of this is... 856 00:35:40,074 --> 00:35:42,877 I mean, is it-- None of this is actionable. 857 00:35:43,878 --> 00:35:45,278 We're not, uh, 858 00:35:45,412 --> 00:35:46,748 we don't have any illusions, right? 859 00:35:46,881 --> 00:35:49,216 We're not sitting here misleading each other, 860 00:35:49,349 --> 00:35:53,087 or leading each other on. I'm married. Happily married. 861 00:35:53,220 --> 00:35:56,156 - Very happily. - So am I. Hm. 862 00:35:57,491 --> 00:35:59,459 -Wait. -I was fucking with you. 863 00:35:59,594 --> 00:36:01,829 Yeah, I married Mike seven years ago. 864 00:36:03,031 --> 00:36:04,431 He's a cardiac surgeon. 865 00:36:04,565 --> 00:36:07,401 Talk about hands. We have a kid, a little boy. 866 00:36:07,535 --> 00:36:10,071 -Light of my life. -Kid? Ah! 867 00:36:10,203 --> 00:36:12,140 That's-- How old? 868 00:36:12,272 --> 00:36:13,841 Two. Billy's two. 869 00:36:13,975 --> 00:36:17,145 He just turned two, actually, and Mike is Irish Catholic. 870 00:36:17,277 --> 00:36:20,280 He has, like-- He wants to have, like, five kids, 871 00:36:20,414 --> 00:36:22,684 which is like-- I'm like, whoa, 872 00:36:22,817 --> 00:36:24,184 easier said than done, Mike. 873 00:36:24,317 --> 00:36:26,821 Easier said than done. My uterus is on hiatus. 874 00:36:26,954 --> 00:36:30,992 So, uh, are they, uh-- Is your husband coming here to the-- 875 00:36:31,125 --> 00:36:33,628 No, no, no. Yeah, they're back in Sarasota. 876 00:36:33,761 --> 00:36:36,329 We have a house on the water, on the ocean, actually, 877 00:36:36,463 --> 00:36:37,999 which is so nice. But... 878 00:36:38,132 --> 00:36:39,433 Earlier you said, well I-- 879 00:36:39,567 --> 00:36:41,035 I think you said you flew in from Phoenix. 880 00:36:41,169 --> 00:36:42,402 Correct me if I'm wrong. Earlier, I asked you 881 00:36:42,537 --> 00:36:44,371 where you were based and you said Phoenix. 882 00:36:44,505 --> 00:36:48,009 I said that, um, so I spend a lot of time in Phoenix 883 00:36:48,142 --> 00:36:49,443 because Phoenix is corporate headquarters. 884 00:36:49,577 --> 00:36:51,378 So that's probably what you heard. 885 00:36:51,512 --> 00:36:54,649 Oh, I think I thought I heard you say you were based there. 886 00:36:54,782 --> 00:36:56,349 He said she said, I guess. 887 00:36:56,483 --> 00:36:59,453 Do you-- I'm sure you travel a lot with your line of work. 888 00:36:59,587 --> 00:37:00,822 Totally, yeah. 889 00:37:00,955 --> 00:37:02,623 Marketing is one of those things where, you know, 890 00:37:02,757 --> 00:37:04,491 you have to go to the client, not the other way around. 891 00:37:04,525 --> 00:37:06,493 I thought you said pharmaceuticals. 892 00:37:07,028 --> 00:37:08,596 Marketing for pharmaceuticals. 893 00:37:08,730 --> 00:37:11,866 Oh, must be tough, airport to airport, 894 00:37:11,999 --> 00:37:15,837 especially with a family. Have you been Facetiming-- 895 00:37:15,970 --> 00:37:17,105 Sorry, what's his, uh? 896 00:37:17,237 --> 00:37:18,506 Will, my son's name's Will. Yeah. 897 00:37:18,639 --> 00:37:20,474 I was glued to my phone at the airport. 898 00:37:20,608 --> 00:37:22,510 I thought you said his name was Billy? 899 00:37:22,643 --> 00:37:25,913 Okay. Yes. So that's a nickname. 900 00:37:26,047 --> 00:37:27,849 So, do you guys not do nicknames over 901 00:37:27,982 --> 00:37:29,117 at the McMansion? 902 00:37:29,249 --> 00:37:31,085 Do you really have a kid? 903 00:37:31,219 --> 00:37:33,054 Do you really work in pharmaceuticals? 904 00:37:33,187 --> 00:37:37,058 I enjoy pharmaceuticals. I partake. 905 00:37:37,725 --> 00:37:39,727 Too much partaking, perhaps, in my past. 906 00:37:39,861 --> 00:37:41,461 But, uh, let's just say that 907 00:37:41,596 --> 00:37:46,399 I am simpatico with controlled substances. 908 00:37:48,035 --> 00:37:49,269 I'm sorry, I'm confused. 909 00:37:49,402 --> 00:37:50,671 I'm a compulsive liar. 910 00:37:50,805 --> 00:37:52,507 So, wait, you were lying about being single, 911 00:37:52,640 --> 00:37:54,142 or lying about being married? 912 00:37:54,274 --> 00:37:55,475 Are you lying about being happily married? 913 00:37:55,610 --> 00:37:57,011 Because of happily married man 914 00:37:57,145 --> 00:37:58,445 wouldn't have joined me for a drink. 915 00:37:58,579 --> 00:37:59,614 Hang on. 916 00:37:59,981 --> 00:38:01,983 Can you please tell me what you're trying to tell me? 917 00:38:02,116 --> 00:38:04,085 Where do you actually live? 918 00:38:04,952 --> 00:38:09,023 I've lived all over. Joliet, Sarasota, Des Moines. 919 00:38:09,157 --> 00:38:10,658 I've been, uh, bouncing around. 920 00:38:10,792 --> 00:38:12,527 I've been living out of motels that have mini fringes, 921 00:38:12,660 --> 00:38:14,294 I've been living off food stamps. 922 00:38:14,427 --> 00:38:16,564 Shit hole, to shit hole. I can't keep it all straight. 923 00:38:16,697 --> 00:38:18,065 Are you being serious right now? 924 00:38:18,199 --> 00:38:20,433 Yeah, I have some pretty serious problems. 925 00:38:20,568 --> 00:38:22,036 I have, like, zero money. 926 00:38:22,170 --> 00:38:23,938 Yeah, yeah, yeah. College reunion. 927 00:38:24,071 --> 00:38:26,174 People are supposed to talk about how great they're doing. 928 00:38:26,306 --> 00:38:27,742 Everything's just hunky dory. 929 00:38:27,875 --> 00:38:31,012 But, let's uh-- let's cut the shit, right? 930 00:38:31,145 --> 00:38:32,379 Let's let shit get real. 931 00:38:32,513 --> 00:38:34,549 Let's be honest with each other, Cal. 932 00:38:34,682 --> 00:38:37,450 I'm at the bottom of the deepest, darkest pit 933 00:38:37,585 --> 00:38:39,554 and I'm not talking about Cleveland. 934 00:38:39,687 --> 00:38:42,089 Physically, emotionally, financially. 935 00:38:42,223 --> 00:38:43,658 Can't your husband-- 936 00:38:43,791 --> 00:38:47,394 What husband? He left me and took my kid or I left him. 937 00:38:47,528 --> 00:38:49,630 Either way, he's a nonentity, non-- non-existent. 938 00:38:49,764 --> 00:38:51,599 Or, check this out, maybe he never existed. 939 00:38:51,732 --> 00:38:53,935 Maybe Mike the cardiac surgeon is a figment of my imagination. 940 00:38:54,068 --> 00:38:55,236 Are your parents-- 941 00:38:55,368 --> 00:38:56,671 They're out of the picture. Yeah. 942 00:38:56,804 --> 00:38:58,338 They Photoshopped themselves out of my life, 943 00:38:58,471 --> 00:39:00,908 persona non grata once I dropped out of college. 944 00:39:01,042 --> 00:39:03,343 -Wait a minute. You-- -Yeah, I dropped out. 945 00:39:03,476 --> 00:39:06,714 That's why you couldn't register me before. 946 00:39:06,848 --> 00:39:08,616 You couldn't find my name on the list of alumni 947 00:39:08,749 --> 00:39:10,518 because I'm not technically an alumni, 948 00:39:10,651 --> 00:39:12,186 because I didn't technically graduate. 949 00:39:12,320 --> 00:39:13,721 Holy shit. I had no idea. 950 00:39:13,855 --> 00:39:15,623 Well, I mean, we had no contact, really 951 00:39:15,756 --> 00:39:19,026 after we broke up. We didn't exactly stay in touch. 952 00:39:19,426 --> 00:39:20,761 I wasn't, like, keeping you abreast 953 00:39:20,895 --> 00:39:22,395 of my academic travails. 954 00:39:22,530 --> 00:39:24,565 I thought I heard you'd transferred, or maybe I just-- 955 00:39:24,699 --> 00:39:26,801 No, I didn't transfer. I dropped out. 956 00:39:27,535 --> 00:39:28,936 -Yeah. -Why? 957 00:39:30,605 --> 00:39:33,708 I don't know. You don't need a degree to be an actor. 958 00:39:33,841 --> 00:39:36,010 You know, the whole idea of paying 959 00:39:36,143 --> 00:39:38,445 for a piece of paper that legitimizes your artistic 960 00:39:38,579 --> 00:39:41,349 prowess, I mean, it's a scam, right? It's a total shakedown. 961 00:39:41,481 --> 00:39:43,017 I was getting deeper and deeper in debt, 962 00:39:43,150 --> 00:39:44,451 and I just figured, fuck it. 963 00:39:44,585 --> 00:39:46,220 I'll just try my luck acting in the city. 964 00:39:46,354 --> 00:39:47,588 Good for you. 965 00:39:47,722 --> 00:39:49,991 It was not. It was not good for me. 966 00:39:50,358 --> 00:39:53,127 The waiting tables, the constant rejection, 967 00:39:53,261 --> 00:39:57,131 the regional theater. I shit you not, I played Lavinia 968 00:39:57,164 --> 00:40:00,334 in a Titus Andronicus that was set in outer space. 969 00:40:00,467 --> 00:40:02,536 The director literally set the mise en scene on Mars. 970 00:40:02,670 --> 00:40:04,105 I'd like to see that. 971 00:40:05,106 --> 00:40:07,275 Ugh. My career has not been super awesome. 972 00:40:07,675 --> 00:40:09,744 I started looking at it objectively, 973 00:40:10,211 --> 00:40:11,612 I started getting super depressed 974 00:40:11,746 --> 00:40:14,048 and I started doing drugs, like, a lot of drugs, 975 00:40:14,181 --> 00:40:18,686 like, an astonishing amount of narcotics have entered my body. 976 00:40:18,819 --> 00:40:20,755 But I am done with that shit now. 977 00:40:20,888 --> 00:40:22,056 Uh... 978 00:40:22,189 --> 00:40:26,327 I just got out of rehab, actually. Don't worry, um, 979 00:40:26,459 --> 00:40:27,795 I'm actually just drinking orange juice. 980 00:40:27,929 --> 00:40:29,297 Rehab? 981 00:40:29,429 --> 00:40:31,132 Yeah. Literally came here straight from rehab. 982 00:40:31,799 --> 00:40:33,433 I'm actually not even staying in this hotel. 983 00:40:33,567 --> 00:40:35,069 I couldn't afford a room. 984 00:40:35,202 --> 00:40:37,071 I'm thinking I might sleep in the fitness center. 985 00:40:37,204 --> 00:40:38,506 I can get you-- 986 00:40:38,639 --> 00:40:40,041 And lied about the airport. I took the bus. 987 00:40:40,174 --> 00:40:41,709 Not the good bus, the bus that's, 988 00:40:41,842 --> 00:40:44,245 like, $10 and there's dried throw up on the upholstery. 989 00:40:44,378 --> 00:40:45,880 But I was at this place in Peoria. 990 00:40:46,013 --> 00:40:48,516 I was like, um, like an inpatient, like, you know, 991 00:40:48,649 --> 00:40:50,117 like, you live there-type place. 992 00:40:50,251 --> 00:40:52,787 And I've spent a lot of time in a lot of facilities, 993 00:40:52,920 --> 00:40:55,923 but this facility was, like, holistic. 994 00:40:56,057 --> 00:40:59,694 This was like, you know, Bikram yoga? Guided meditation, 995 00:40:59,827 --> 00:41:01,796 learning to start helping myself 996 00:41:01,929 --> 00:41:05,132 instead of hurting myself. Well... 997 00:41:06,901 --> 00:41:09,904 Burning myself, actually, I would, um, 998 00:41:11,105 --> 00:41:16,944 I would light a lighter and I would take the little flame 999 00:41:17,078 --> 00:41:19,714 and I would burn little bitty parts of my body, 1000 00:41:20,114 --> 00:41:23,250 the back of the knee, the pinky toe, the armpit. 1001 00:41:24,618 --> 00:41:26,120 It's a strange smell, 1002 00:41:26,253 --> 00:41:27,855 the smell of burning skin. It kind of smells like kielbasa. 1003 00:41:27,989 --> 00:41:30,191 - Rachel-- - But, I'm better now. 1004 00:41:30,324 --> 00:41:32,492 I-- uh, they helped me get better. 1005 00:41:32,626 --> 00:41:34,729 I had this counsellor, Mary Ellen, 1006 00:41:35,129 --> 00:41:38,099 and Mary Ellen was all about cutting shit out at the source. 1007 00:41:38,232 --> 00:41:39,433 If you don't find the source, 1008 00:41:39,567 --> 00:41:40,668 you'll never find a way to wellness. 1009 00:41:40,801 --> 00:41:42,269 The pathways don't matter. 1010 00:41:42,403 --> 00:41:44,605 Therapy, methadone, a macrobiotic diet. 1011 00:41:44,739 --> 00:41:48,142 And Mary Ellen had this mantra. You can't face yourself 1012 00:41:48,275 --> 00:41:51,512 in the mirror if you don't face down your demons first. 1013 00:41:52,279 --> 00:41:53,714 Demons? 1014 00:41:53,848 --> 00:41:55,783 My-- my point is, what Mary Ellen helped me realize 1015 00:41:55,916 --> 00:41:58,619 is I can't get clean and sober until I get this shit, 1016 00:41:58,753 --> 00:42:01,222 all this shit off my chest and out of my system. 1017 00:42:01,355 --> 00:42:02,590 Get it all out. 1018 00:42:02,723 --> 00:42:04,358 It sounds extreme or something to say this, 1019 00:42:04,492 --> 00:42:06,127 but I think it needs to be said. 1020 00:42:06,260 --> 00:42:10,031 My life basically ended after our relationship ended. 1021 00:42:10,564 --> 00:42:13,467 Believe me, it wasn't easy on me either. 1022 00:42:13,601 --> 00:42:14,869 I went through a-- 1023 00:42:15,002 --> 00:42:18,572 I was in a pretty bad place for a long time. 1024 00:42:19,106 --> 00:42:21,575 I didn't just move on. You weren't just some girl. 1025 00:42:22,109 --> 00:42:24,678 You were literally the only person I was with in college. 1026 00:42:24,812 --> 00:42:28,649 You were like this superhuman entity that landed in my life 1027 00:42:28,783 --> 00:42:30,584 in some extraterrestrial spacecraft. 1028 00:42:30,718 --> 00:42:32,953 I didn't even recognize you as the same species. 1029 00:42:33,087 --> 00:42:38,426 It was just, like, "What is this? What is this? 1030 00:42:38,559 --> 00:42:41,062 What is this beautiful being all about? 1031 00:42:41,195 --> 00:42:43,764 Just the way your mind works, just the way-- 1032 00:42:44,865 --> 00:42:46,367 I would just stare at you 1033 00:42:46,500 --> 00:42:49,470 and picture the rest of my life with you, 1034 00:42:49,603 --> 00:42:52,406 and there is no way my life wouldn't be better 1035 00:42:52,541 --> 00:42:53,974 with you in it. 1036 00:42:56,110 --> 00:42:58,145 Sorry your life hasn't worked out better. 1037 00:42:58,279 --> 00:43:03,084 I'm sorry that you've taken some wrong turns, and-- 1038 00:43:03,851 --> 00:43:06,720 I'm sorry to say I still don't understand. 1039 00:43:07,154 --> 00:43:09,657 After all these years, if you loved me then 1040 00:43:09,790 --> 00:43:13,494 like I loved you, why did you break up with me? 1041 00:43:17,665 --> 00:43:19,767 Because you raped me. 1042 00:43:27,509 --> 00:43:28,943 What? 1043 00:43:32,613 --> 00:43:34,215 Because you raped me. 1044 00:43:43,757 --> 00:43:46,193 Is this some kind of, uh... 1045 00:43:48,597 --> 00:43:53,767 What is this, Rachel? What's happening? 1046 00:43:53,901 --> 00:43:57,371 We both know what happened that night at that party. 1047 00:43:57,506 --> 00:43:59,406 I think you think you know what happened. 1048 00:43:59,541 --> 00:44:00,875 Oh, I know that I know. 1049 00:44:01,008 --> 00:44:05,045 You know that's not true. You can't just-- I-- 1050 00:44:05,179 --> 00:44:07,948 That's not a word you can just throw around. 1051 00:44:08,082 --> 00:44:11,752 What word? Rape? Rapey-rape? Rapey pants? 1052 00:44:11,886 --> 00:44:13,555 Rachel, stop. Please. 1053 00:44:13,687 --> 00:44:15,524 -You didn't stop, why should I? -No. 1054 00:44:15,689 --> 00:44:17,592 "No" means "yes." "No" means try harder. 1055 00:44:17,725 --> 00:44:19,528 -Rachel, I'm trying to-- -Cal. 1056 00:44:20,027 --> 00:44:23,130 I-- I want to-- I want to be s-- 1057 00:44:23,264 --> 00:44:24,899 I want to be sensitive about this. I want to-- 1058 00:44:25,032 --> 00:44:27,334 I want to handle-- handle this sensitively, 1059 00:44:27,468 --> 00:44:28,903 You're a sensitive guy. 1060 00:44:29,036 --> 00:44:31,839 Because I know you're going through a rough patch. 1061 00:44:31,972 --> 00:44:33,908 I know you're in a fragile place emotionally. 1062 00:44:34,041 --> 00:44:35,442 I know you're in a vulnerable position. 1063 00:44:35,577 --> 00:44:37,144 You put me in a vulnerable position. 1064 00:44:37,278 --> 00:44:39,180 Well, let's just de-escalate for one second. 1065 00:44:39,313 --> 00:44:41,650 Let's just take a moment to collect ourselves 1066 00:44:41,782 --> 00:44:43,284 and talk about this in a reasonable-- 1067 00:44:43,417 --> 00:44:45,286 To have a rational conversation. 1068 00:44:45,419 --> 00:44:47,087 Am I acting irrationally? 1069 00:44:48,289 --> 00:44:49,723 Am I crying? 1070 00:44:50,491 --> 00:44:51,725 Am I hysterical? 1071 00:44:52,326 --> 00:44:53,961 Am I walking around blowing a rape whistle? 1072 00:44:54,094 --> 00:44:55,462 Let's talk about this. 1073 00:44:55,597 --> 00:44:56,764 So, you can talk yourself out of this? 1074 00:44:56,897 --> 00:44:58,098 - Out of what? - Out of trouble? 1075 00:44:58,232 --> 00:45:00,167 - I'm not in trouble. - Not yet. 1076 00:45:00,768 --> 00:45:02,703 Rachel, I'm willing to hear you out. 1077 00:45:02,836 --> 00:45:03,971 Magnanimous. 1078 00:45:04,104 --> 00:45:05,806 I want to hear what you have to say. 1079 00:45:05,940 --> 00:45:07,576 -I'm not trying to dismiss you. -I will not be dismissed. 1080 00:45:07,609 --> 00:45:09,843 Exactly. Totally. I'm not-- 1081 00:45:12,046 --> 00:45:13,280 I'm not-- 1082 00:45:15,149 --> 00:45:17,851 I'm just a little bit shocked. 1083 00:45:17,985 --> 00:45:20,487 Don't mistake my being taken aback for being incredulous. 1084 00:45:20,622 --> 00:45:22,323 I believe in believing the victim. 1085 00:45:22,456 --> 00:45:25,025 I believe in giving the victim the benefit of the-- 1086 00:45:26,393 --> 00:45:27,795 These are things I believe in. 1087 00:45:27,928 --> 00:45:30,565 These are positions I take. I take the woman's side. 1088 00:45:30,699 --> 00:45:32,132 I'm not some-- 1089 00:45:33,167 --> 00:45:35,369 I'm a strong supporter of women having a voice, 1090 00:45:35,502 --> 00:45:36,804 women having every right to-- 1091 00:45:36,937 --> 00:45:38,573 I mean, if you were sitting here 1092 00:45:38,707 --> 00:45:44,278 and telling me some-- some man had done something to you, 100% 1093 00:45:44,411 --> 00:45:46,981 I would believe you, without a doubt. Without-- 1094 00:45:49,283 --> 00:45:52,219 Without hesitation. It just so happens the man is me 1095 00:45:52,353 --> 00:45:54,288 and I happen to know what really happened, 1096 00:45:54,421 --> 00:45:55,956 and what didn't happen. 1097 00:45:57,391 --> 00:45:59,360 I didn't expect you to come right out and confess. 1098 00:45:59,493 --> 00:46:01,095 Confess? 1099 00:46:01,228 --> 00:46:02,396 Confess what? 1100 00:46:02,530 --> 00:46:04,465 You have every reason to deny it. 1101 00:46:04,599 --> 00:46:08,969 But denial is not sustainable. Trust me, it just festers. 1102 00:46:09,103 --> 00:46:11,405 It's just, God-- Just like this malignant growth. 1103 00:46:11,939 --> 00:46:13,575 Look, it took me a long time to be able 1104 00:46:13,708 --> 00:46:15,242 to come out and say it, too. 1105 00:46:15,376 --> 00:46:18,580 It took me a long time to be able to admit it to myself, 1106 00:46:18,713 --> 00:46:20,749 not to mention anybody else. 1107 00:46:20,881 --> 00:46:22,916 But once I did, once I could tell myself the truth, 1108 00:46:23,050 --> 00:46:25,452 I could tell other people the truth 1109 00:46:25,919 --> 00:46:27,921 and it was like this weight had been lifted. 1110 00:46:28,455 --> 00:46:30,190 I imagine it might be the same for you, too. 1111 00:46:30,324 --> 00:46:33,327 I mean, it must be hard keeping it to yourself, 1112 00:46:33,861 --> 00:46:36,196 keeping it from your wife, your kids, your-- 1113 00:46:36,631 --> 00:46:38,098 your boss. 1114 00:46:38,232 --> 00:46:39,867 Everybody knows you as one kind of person, 1115 00:46:40,000 --> 00:46:41,935 but nobody knows the kind of person you really are. 1116 00:46:42,069 --> 00:46:44,271 How many people have you told? 1117 00:46:45,573 --> 00:46:46,974 Just a few people. 1118 00:46:47,642 --> 00:46:49,376 The people at the place in Peoria, 1119 00:46:49,511 --> 00:46:50,645 Mary Ellen-- 1120 00:46:50,779 --> 00:46:52,379 You told your therapist my name? 1121 00:46:53,213 --> 00:46:55,717 Maybe just your first name. I don't really remember. 1122 00:46:55,849 --> 00:46:57,619 Help me remember. Okay? 1123 00:46:58,052 --> 00:46:59,486 Tell me what you think I did. 1124 00:46:59,621 --> 00:47:02,757 Walk me through it, step by step so I can comprehend-- 1125 00:47:02,923 --> 00:47:04,892 so I can wrap my head around your accusation, 1126 00:47:05,025 --> 00:47:06,594 and clarify any misunderstandings. 1127 00:47:06,728 --> 00:47:08,295 - Misunderstandings? - Yes, 1128 00:47:08,429 --> 00:47:10,864 because that's what I think this is. One big-- 1129 00:47:10,998 --> 00:47:12,900 And maybe we can come 1130 00:47:13,033 --> 00:47:15,436 to a better understanding of that night, together. 1131 00:47:15,570 --> 00:47:17,037 Together. 1132 00:47:17,171 --> 00:47:18,606 I really don't want this to be adversarial. 1133 00:47:18,640 --> 00:47:19,774 I'm not trying to be confrontational, 1134 00:47:19,907 --> 00:47:21,342 or defensive about this. 1135 00:47:21,475 --> 00:47:24,044 Relax. You're not a defendant. You're not on the stand. 1136 00:47:24,178 --> 00:47:26,480 And I'm not trying to cross-examine you. 1137 00:47:26,880 --> 00:47:28,583 I'm not trying to poke holes in your-- 1138 00:47:28,717 --> 00:47:29,883 Well, poking is the topic at hand. 1139 00:47:30,017 --> 00:47:31,452 I'm just trying to-- 1140 00:47:32,520 --> 00:47:33,788 I think it would be useful 1141 00:47:33,921 --> 00:47:35,623 for us to reach some kind of consensus, 1142 00:47:35,757 --> 00:47:38,258 at least a framework of, um-- 1143 00:47:38,626 --> 00:47:41,895 To reconstruct the events of that night and say, 1144 00:47:42,029 --> 00:47:43,230 "Hey what do we remember here? 1145 00:47:43,364 --> 00:47:45,700 What-- what might we be misremembering?" 1146 00:47:45,834 --> 00:47:47,067 I remember the party. 1147 00:47:47,702 --> 00:47:50,070 The party-- The house party my roommates decided to throw 1148 00:47:50,204 --> 00:47:52,507 behind my back. Uh, I had midterms the next day 1149 00:47:52,640 --> 00:47:54,908 and I was studying in the corner until you showed up. 1150 00:47:55,042 --> 00:47:56,243 Showed up, kind of, uh, 1151 00:47:56,377 --> 00:47:58,212 remember I came late after my play? 1152 00:47:58,345 --> 00:48:01,014 I was doing the Euripides play, uh, and the party was packed. 1153 00:48:01,148 --> 00:48:04,819 The music was super loud, we couldn't even hear each other. 1154 00:48:04,952 --> 00:48:07,321 But you said you had something you needed to tell me, 1155 00:48:07,454 --> 00:48:09,957 something important and you took me upstairs. 1156 00:48:10,090 --> 00:48:14,128 You-- No, I asked you if you wanted to go upstairs 1157 00:48:14,261 --> 00:48:16,196 so we could talk, so we could hear ourselves think. 1158 00:48:16,330 --> 00:48:18,198 -You took me upstairs. -You followed me. 1159 00:48:18,332 --> 00:48:20,769 You took me into your bedroom, you closed the door. 1160 00:48:20,901 --> 00:48:22,936 -I didn't lock it. -We-- we were in your bedroom 1161 00:48:23,070 --> 00:48:25,707 and you asked me to sit down and I asked you, 1162 00:48:25,840 --> 00:48:27,307 "What did you want to tell me?" 1163 00:48:27,441 --> 00:48:29,209 -I told you how I felt. -You told me the last six months 1164 00:48:29,343 --> 00:48:30,812 were the best months of your life. 1165 00:48:30,944 --> 00:48:32,379 -They were. -I couldn't really hear you 1166 00:48:32,514 --> 00:48:34,014 because of the music, but 1167 00:48:34,148 --> 00:48:35,949 I think you were trying to tell me that you loved me. 1168 00:48:36,083 --> 00:48:38,318 I did. But you didn't tell me you loved me back. 1169 00:48:38,452 --> 00:48:39,721 You didn't respond. 1170 00:48:39,854 --> 00:48:41,623 I was, like waiting on pins and needles. 1171 00:48:41,756 --> 00:48:42,891 I was processing. 1172 00:48:43,056 --> 00:48:44,191 There was, like, this long pause, 1173 00:48:44,324 --> 00:48:45,959 the longest pause of my life. 1174 00:48:46,093 --> 00:48:47,961 You didn't tell me what you were thinking, you just-- 1175 00:48:48,395 --> 00:48:50,765 -You told me to-- -I told you I needed a drink. 1176 00:48:50,899 --> 00:48:52,399 I left the room to get you a drink. 1177 00:48:52,534 --> 00:48:54,736 You stayed in the room. You decided to stay. 1178 00:48:54,869 --> 00:48:56,103 I stayed. 1179 00:48:56,571 --> 00:48:58,907 You brought me back a drink, a very strong drink. 1180 00:48:59,039 --> 00:49:01,375 A solo cup full of whiskey, which you chugged. 1181 00:49:01,743 --> 00:49:03,043 I chugged it? 1182 00:49:03,177 --> 00:49:04,579 I chugged one, too. It was not one sided. 1183 00:49:04,712 --> 00:49:05,847 -You kissed me. -You kissed me back. 1184 00:49:05,979 --> 00:49:07,247 We were-- we were kissing. 1185 00:49:07,381 --> 00:49:08,949 You started to take my clothes off. 1186 00:49:09,082 --> 00:49:10,951 -You took off my clothes, too. -You took out-- 1187 00:49:11,084 --> 00:49:12,720 Remember, you took that mask out of my backpack? 1188 00:49:12,854 --> 00:49:14,722 This satyr mask from the play, yes. 1189 00:49:14,856 --> 00:49:17,625 You ran around the room buck naked, 1190 00:49:17,759 --> 00:49:19,193 pretending to be a mythical goat. 1191 00:49:19,326 --> 00:49:20,994 Like I said, I was a lightweight. 1192 00:49:21,128 --> 00:49:23,130 Get some whiskey in me and I'm playing farm animals. 1193 00:49:23,263 --> 00:49:25,132 We started making out. We started doing other stuff. 1194 00:49:25,265 --> 00:49:28,736 We only did other stuff up to that point in our relationship, 1195 00:49:28,870 --> 00:49:31,104 six months of doing other stuff. 1196 00:49:31,238 --> 00:49:32,874 -But we never actually-- -Did the deed. 1197 00:49:33,006 --> 00:49:34,441 We never-- we never made love. 1198 00:49:34,576 --> 00:49:39,848 We talked about-- In the past, we had had conversations 1199 00:49:39,980 --> 00:49:41,315 about maybe taking things to the next level-- 1200 00:49:41,448 --> 00:49:43,250 We'd talked about it, but we hadn't decided. 1201 00:49:43,383 --> 00:49:45,152 Taking it, right. We were taking it one step at a-- There were-- 1202 00:49:45,285 --> 00:49:48,088 there were steps along the way, steps we both took-- 1203 00:49:48,222 --> 00:49:50,692 We took our time with the foreplay aspect. 1204 00:49:50,825 --> 00:49:52,259 The foreplay aspect? 1205 00:49:55,597 --> 00:49:59,433 The aspect of-- You liked it when I did certain-- 1206 00:50:02,236 --> 00:50:04,772 Certain things to you. 1207 00:50:04,906 --> 00:50:06,039 Oral sex? 1208 00:50:06,173 --> 00:50:09,309 Jesus. Oral sex. Yes, I was-- 1209 00:50:09,443 --> 00:50:10,444 Going down on me? 1210 00:50:10,578 --> 00:50:12,412 Going down on you. Yes. Yes, that night. 1211 00:50:12,547 --> 00:50:14,047 The night in question. 1212 00:50:14,181 --> 00:50:16,383 The night of, uh, you asked me to-- I was performing-- 1213 00:50:16,518 --> 00:50:18,418 -I asked you? -I mean, you indicated-- 1214 00:50:18,553 --> 00:50:20,354 -Indicated? -You seemed to imply-- 1215 00:50:20,487 --> 00:50:22,724 -You seemed to be requesting-- -Requesting? 1216 00:50:22,857 --> 00:50:24,057 You grabbed my goddamn hair 1217 00:50:24,191 --> 00:50:26,393 and pushed my face between your legs. 1218 00:50:27,361 --> 00:50:28,763 I was performing-- 1219 00:50:28,897 --> 00:50:30,330 You wanted me to perform-- 1220 00:50:30,464 --> 00:50:32,901 -Cunnilingus. -Can we agree? 1221 00:50:33,033 --> 00:50:34,334 I agree. 1222 00:50:34,468 --> 00:50:35,737 You're an expert in the cunnilingus department. 1223 00:50:35,870 --> 00:50:38,438 Jesus So. 1224 00:50:40,742 --> 00:50:42,042 -There I was-- -Eating me out. 1225 00:50:42,175 --> 00:50:43,545 -Can we not? -You flipped me over. 1226 00:50:43,678 --> 00:50:45,513 No, no, no, no. You turned over, I didn't flip you. 1227 00:50:45,647 --> 00:50:47,715 You flipped yourself over onto your, um-- 1228 00:50:47,849 --> 00:50:49,349 I was face down on the bed. 1229 00:50:49,483 --> 00:50:51,385 Yes. Because I was-- In the past-- In past encounters, 1230 00:50:51,519 --> 00:50:55,188 you asked me to do it like that, you taught me how to-- 1231 00:50:57,424 --> 00:50:59,928 You said you liked it like that, when I used my fingers. 1232 00:51:00,060 --> 00:51:01,996 From behind. Uh... 1233 00:51:02,462 --> 00:51:04,999 That was an established thing, right? 1234 00:51:05,132 --> 00:51:08,235 You liked it when I fingered you from behind. 1235 00:51:08,368 --> 00:51:10,805 You had said on previous conversations, 1236 00:51:10,939 --> 00:51:13,340 you said that the angle felt better. 1237 00:51:13,473 --> 00:51:15,275 I felt like I was going to die. 1238 00:51:15,409 --> 00:51:17,679 All of a sudden, I felt really weird. 1239 00:51:17,812 --> 00:51:19,179 I started seeing weird stuff. 1240 00:51:19,881 --> 00:51:22,082 You know, I could see you out of the corner of my eye, 1241 00:51:22,215 --> 00:51:24,184 you were behind me. You were wearing that goat mask. 1242 00:51:24,318 --> 00:51:28,121 Except now, I shit you not, you looked like an actual goat. 1243 00:51:28,255 --> 00:51:32,326 Like, your body. It was like an actual goat body. 1244 00:51:32,459 --> 00:51:35,195 You had, like, hooves, and this massive erection, 1245 00:51:35,329 --> 00:51:38,131 and you made this loud noise, this, like... 1246 00:51:38,833 --> 00:51:40,034 Like a bleating noise. 1247 00:51:40,500 --> 00:51:43,738 Then my eyes just went black. 1248 00:51:44,171 --> 00:51:45,339 Like someone just took 1249 00:51:45,472 --> 00:51:46,808 a sharp being blacked out my eyeballs. 1250 00:51:46,941 --> 00:51:48,141 That's the last thing I remember. 1251 00:51:48,275 --> 00:51:49,443 Don't remember the actual-- 1252 00:51:49,577 --> 00:51:51,445 Two drinks don't make you black out. 1253 00:51:52,513 --> 00:51:54,048 Two drinks don't make you hallucinate 1254 00:51:54,181 --> 00:51:56,316 and think your boyfriend has turned into a goat. 1255 00:51:57,217 --> 00:51:59,152 It wasn't that I had too much to drink, 1256 00:51:59,286 --> 00:52:01,656 there was something in my drink. 1257 00:52:01,789 --> 00:52:03,825 Rachel, I swear to God, okay? 1258 00:52:03,958 --> 00:52:05,960 The only thing I put in your drink was 1259 00:52:06,094 --> 00:52:07,662 a very generous pour of whiskey. 1260 00:52:07,795 --> 00:52:10,732 An entire solo cup full of whiskey. That's what you drank. 1261 00:52:10,865 --> 00:52:12,332 Drinking the equivalent of six 1262 00:52:12,466 --> 00:52:14,134 or seven shots is going to make you a little sleepy-- 1263 00:52:14,267 --> 00:52:15,903 I didn't just fall asleep. No, no, no. 1264 00:52:16,037 --> 00:52:19,073 I, uh, passed the fuck out and woke up the next morning. 1265 00:52:19,206 --> 00:52:20,474 I woke up with you, remember? 1266 00:52:20,608 --> 00:52:22,076 I got you that bacon, egg and cheese? 1267 00:52:22,209 --> 00:52:23,377 Do you always bring breakfast in bed 1268 00:52:23,511 --> 00:52:24,846 to the girls you give roofies to? 1269 00:52:24,979 --> 00:52:26,279 Rachel. 1270 00:52:26,413 --> 00:52:28,116 I woke up, I got dressed without saying a word, 1271 00:52:28,248 --> 00:52:30,350 and I walked all the way across campus. 1272 00:52:30,484 --> 00:52:32,787 It's a long walk, the longest walk of my life. 1273 00:52:33,186 --> 00:52:35,823 Got home, took a shower. I took it sitting down 1274 00:52:35,957 --> 00:52:38,526 and I didn't take off my underwear. 1275 00:52:39,093 --> 00:52:40,327 My underwear had blood on it. 1276 00:52:40,460 --> 00:52:42,664 Blood? Why would there be blood? 1277 00:52:43,064 --> 00:52:45,399 I made up that stuff about sleeping around. 1278 00:52:45,900 --> 00:52:47,669 I hadn't slept with anyone. 1279 00:52:48,069 --> 00:52:49,369 It was my first time 1280 00:52:49,504 --> 00:52:51,338 and I wanted my first time to be with you, 1281 00:52:51,471 --> 00:52:53,808 I actually did, but I didn't want it like that. 1282 00:52:53,941 --> 00:52:55,375 You are a compulsive liar. 1283 00:52:55,510 --> 00:52:57,310 I called you that night and broke up with you, 1284 00:52:57,444 --> 00:53:00,715 but I didn't call anyone else. I didn't even call my parents, 1285 00:53:01,314 --> 00:53:03,383 -and I never reported it. -Reported what? 1286 00:53:03,518 --> 00:53:05,019 You fucked me in my sleep. 1287 00:53:05,485 --> 00:53:07,354 You fucked me when I wasn't awake. 1288 00:53:07,487 --> 00:53:09,791 Of course, you were awake. You were making noises. 1289 00:53:09,924 --> 00:53:12,225 -You were moaning and groaning. -People talk in their sleep. 1290 00:53:12,359 --> 00:53:13,995 Why can people moan and groan in their sleep? 1291 00:53:14,128 --> 00:53:15,630 You were moving, I saw your body move. 1292 00:53:15,763 --> 00:53:17,297 It was super dark in your room. 1293 00:53:17,431 --> 00:53:19,000 I saw your reactions. I saw your reactions. 1294 00:53:19,133 --> 00:53:21,268 You definitely had definite physical and vocal reactions, 1295 00:53:21,401 --> 00:53:24,138 reactions to what I was doing sexually. 1296 00:53:24,271 --> 00:53:26,007 You weren't exactly incapacitated. 1297 00:53:26,140 --> 00:53:28,676 Uh, I wasn't exactly participating either. 1298 00:53:28,810 --> 00:53:31,045 Hey, how could I participate when I was lying face down, 1299 00:53:31,179 --> 00:53:32,513 my face buried in the back. 1300 00:53:32,647 --> 00:53:34,448 Do you honestly think I'd have sex with someone 1301 00:53:34,582 --> 00:53:37,051 who is unconscious, with someone I loved? 1302 00:53:37,484 --> 00:53:40,054 -I mean, you did. -No. No, 1303 00:53:40,188 --> 00:53:42,824 there were steps along the-- I stopped. 1304 00:53:42,957 --> 00:53:45,827 I stopped and checked to make sure you were into it. 1305 00:53:45,960 --> 00:53:50,798 I lifted up a mask, the goat mask thing, and I kissed you 1306 00:53:50,932 --> 00:53:53,701 and I said, I have-- I said, I have protection. 1307 00:53:53,835 --> 00:53:55,103 I said the words-- 1308 00:53:55,235 --> 00:53:56,771 "I have protection" could mean I have a gun. 1309 00:53:56,904 --> 00:53:58,238 "I have protection" doesn't necessarily mean 1310 00:53:58,371 --> 00:53:59,507 I have a condom. 1311 00:53:59,640 --> 00:54:01,075 Standard interpretations. 1312 00:54:01,542 --> 00:54:03,310 Of course it means I have a condom. 1313 00:54:03,443 --> 00:54:05,980 "I have protection" is totally synonymous with I have a condom, 1314 00:54:06,114 --> 00:54:07,782 which is what I said to you 1315 00:54:07,915 --> 00:54:10,317 and you said the words, "Okay," which I took as an indication-- 1316 00:54:10,450 --> 00:54:12,186 -Even if I did, -Which you did. 1317 00:54:12,319 --> 00:54:14,188 Even if I did, "Okay" can be interpreted 1318 00:54:14,321 --> 00:54:16,356 in a wide variety of different ways. 1319 00:54:16,490 --> 00:54:17,925 Again, standard interpretation. 1320 00:54:18,059 --> 00:54:20,928 Standard usage of "Okay" would be approval or assent. 1321 00:54:21,062 --> 00:54:23,097 I mean, right? 1322 00:54:23,231 --> 00:54:24,665 I mean, am I crazy? 1323 00:54:24,799 --> 00:54:26,734 Besides, how could you hear anything? 1324 00:54:27,201 --> 00:54:29,670 The party was so loud, the music. 1325 00:54:30,037 --> 00:54:32,106 Isn't it possible that maybe you think you heard 1326 00:54:32,240 --> 00:54:34,008 me mumble the words, "Okay," when I-- 1327 00:54:34,142 --> 00:54:35,743 I was really trying to say, "Go away?" 1328 00:54:35,877 --> 00:54:37,310 You laughed. 1329 00:54:38,880 --> 00:54:42,750 We were laughing because I couldn't get the condom on. 1330 00:54:43,918 --> 00:54:46,587 I had to open a new one. It made us laugh. 1331 00:54:46,721 --> 00:54:49,289 I was laughing, you were laughing. Which-- 1332 00:54:49,422 --> 00:54:50,892 How could you be laughing if you're unconscious? 1333 00:54:51,025 --> 00:54:52,827 Was I laughing or was I crying? 1334 00:54:52,960 --> 00:54:54,529 It was slow, 1335 00:54:54,662 --> 00:54:56,964 it was gentle, 1336 00:54:57,098 --> 00:54:58,533 I was careful not to-- 1337 00:54:59,734 --> 00:55:02,737 I put myself inside you from behind. 1338 00:55:03,336 --> 00:55:04,705 It wasn't, like, a sneak attack. 1339 00:55:04,839 --> 00:55:06,941 It was only after you had signaled, or indicated, 1340 00:55:07,074 --> 00:55:09,844 or generally hinted at approval. It wasn't rough, 1341 00:55:10,211 --> 00:55:14,081 it wasn't forcible, it wasn't one sided. 1342 00:55:14,215 --> 00:55:16,250 -You were making noises. -Noises? 1343 00:55:16,383 --> 00:55:17,819 Noises, noises, noises? 1344 00:55:17,952 --> 00:55:20,121 Yes, you were making noises. Noises like you liked it. 1345 00:55:20,254 --> 00:55:22,824 I'm not making this up, I swear. 1346 00:55:22,957 --> 00:55:24,992 I heard you make noises. 1347 00:55:25,793 --> 00:55:27,360 Is it-- No, I-- 1348 00:55:27,494 --> 00:55:29,664 is it possible you were not exactly with it 1349 00:55:29,797 --> 00:55:32,767 and drifting in and out of consciousness? Maybe. 1350 00:55:33,568 --> 00:55:35,402 Is it possible you fell asleep during the deed 1351 00:55:35,536 --> 00:55:36,804 and I didn't notice 1352 00:55:36,938 --> 00:55:38,471 because your face was face down on the bed 1353 00:55:38,606 --> 00:55:40,340 and your hair was covering your face 1354 00:55:40,473 --> 00:55:42,710 and I was wearing that mask with, like, severely limited 1355 00:55:42,844 --> 00:55:46,346 visibility, so maybe I wasn't reading the nuances, 1356 00:55:46,479 --> 00:55:49,016 the subtlety of your facial-- I don't know-- 1357 00:55:49,150 --> 00:55:50,818 Just expressions? 1358 00:55:53,420 --> 00:55:56,489 Maybe. Maybe. 1359 00:55:57,725 --> 00:55:59,694 I don't know. I don't know. 1360 00:56:02,263 --> 00:56:03,998 All I know is I would never, 1361 00:56:04,131 --> 00:56:05,566 ever consciously hurt you. 1362 00:56:07,367 --> 00:56:08,803 It just-- 1363 00:56:12,439 --> 00:56:13,841 Happened really fast. 1364 00:56:15,042 --> 00:56:16,277 So fast. 1365 00:56:16,844 --> 00:56:19,814 We just got carried away and things got out of hand 1366 00:56:19,947 --> 00:56:23,985 and I really regret that I-- That we did not have 1367 00:56:24,118 --> 00:56:27,221 the wherewithal, the judgment to stop this whole thing 1368 00:56:27,355 --> 00:56:28,789 before it got started. 1369 00:56:30,691 --> 00:56:32,827 Two drunk college kids, naked on a bed. 1370 00:56:33,895 --> 00:56:36,898 What's going to happen? Something good? 1371 00:56:37,598 --> 00:56:39,033 Things are going to get messy. 1372 00:56:39,734 --> 00:56:41,702 Things are bound to be subject to interpretation. 1373 00:56:41,836 --> 00:56:45,640 I admit my interpretation could be just as faulty as yours. 1374 00:56:46,007 --> 00:56:47,208 It's been a long time. 1375 00:56:48,009 --> 00:56:51,946 Geez it's-- it's a real long time for me to sit here and say 1376 00:56:52,079 --> 00:56:54,481 I have the definitive, dispositive play-by-play 1377 00:56:54,615 --> 00:56:57,652 replay is not-- 1378 00:57:00,588 --> 00:57:04,392 I can't do that. Neither can you. 1379 00:57:04,558 --> 00:57:07,094 Neither of us can say with complete certainty. 1380 00:57:07,228 --> 00:57:08,729 All I can say is-- 1381 00:57:08,863 --> 00:57:11,198 All I can ask is what's more likely? 1382 00:57:11,332 --> 00:57:12,700 That I'm some pathological sexual offender? 1383 00:57:12,833 --> 00:57:15,468 Or that I was too intoxicated myself 1384 00:57:15,603 --> 00:57:17,571 to tell how intoxicated you were? 1385 00:57:17,705 --> 00:57:19,373 To appropriately interpret your consent. 1386 00:57:19,507 --> 00:57:20,942 I didn't consent. 1387 00:57:22,209 --> 00:57:23,644 Legally speaking. 1388 00:57:25,913 --> 00:57:27,148 Legally. 1389 00:57:28,849 --> 00:57:31,953 Are we talking about legality now? 1390 00:57:32,987 --> 00:57:36,057 Because legally speaking, something like this-- 1391 00:57:37,358 --> 00:57:39,660 Something that happened this long ago, 1392 00:57:41,195 --> 00:57:42,630 it's very hard to prove. 1393 00:57:44,098 --> 00:57:46,634 It's very expensive. Lawyers. 1394 00:57:46,767 --> 00:57:48,569 Maybe you could loan me one of yours. 1395 00:57:49,570 --> 00:57:52,206 I'm sure you have the best lawyers money can buy. 1396 00:57:52,340 --> 00:57:53,975 I do, actually. 1397 00:57:55,676 --> 00:57:57,345 Conflict of interest, I suppose. 1398 00:57:57,477 --> 00:57:59,180 Our state is one of the states that has 1399 00:57:59,313 --> 00:58:00,848 a statute of limitations, 1400 00:58:01,649 --> 00:58:03,884 a limit on how long you have to press charges. 1401 00:58:05,119 --> 00:58:06,554 Ooh. 1402 00:58:07,121 --> 00:58:09,623 Did you, like, look it up? 1403 00:58:14,128 --> 00:58:15,529 So did I. 1404 00:58:16,430 --> 00:58:18,032 The statute only applies to adults, 1405 00:58:18,165 --> 00:58:19,433 adult victims. 1406 00:58:19,567 --> 00:58:21,635 You were a Junior, I was a freshman. 1407 00:58:21,769 --> 00:58:24,271 You were 19, I was 17. 1408 00:58:26,140 --> 00:58:32,146 I was a minor. Legally speaking, it was statutory. 1409 00:58:32,279 --> 00:58:33,848 Legally speaking. 1410 00:58:35,850 --> 00:58:38,152 it's a felony to fuck a child. 1411 00:58:38,853 --> 00:58:41,522 The statute of limitations doesn't apply. 1412 00:58:44,392 --> 00:58:45,826 Oh, God. 1413 00:58:47,094 --> 00:58:49,530 What would happen to a guy like you in prison? 1414 00:58:50,531 --> 00:58:52,633 What would happen in the shower? 1415 00:58:54,035 --> 00:58:58,773 You're tight, white ass would get creamed on a weekly basis. 1416 00:58:59,373 --> 00:59:05,079 Then, and only then, will you feel a sliver of what I felt. 1417 00:59:05,212 --> 00:59:07,148 Then, and only then, 1418 00:59:07,281 --> 00:59:10,551 with a cock in your rectum, will you know what it's like 1419 00:59:10,684 --> 00:59:12,153 to be violated. 1420 00:59:15,389 --> 00:59:18,859 Whatever you do, do not drop the soap. 1421 00:59:30,604 --> 00:59:32,073 Okay, sorry. 1422 00:59:32,206 --> 00:59:34,075 Oh, my gosh. Your face. 1423 00:59:34,208 --> 00:59:38,513 I'm fucking with you, Cal. I'm not going to press charges. 1424 00:59:42,016 --> 00:59:43,150 Aw. 1425 00:59:43,284 --> 00:59:46,287 I'm glad you said that, Rachel. That's a relief. 1426 00:59:46,420 --> 00:59:48,722 I'm relieved. 1427 00:59:48,856 --> 00:59:50,191 An innocent man should want to clear 1428 00:59:50,324 --> 00:59:51,625 his name in a court of law. 1429 00:59:51,759 --> 00:59:53,360 Innocent men don't exist anymore. 1430 00:59:53,494 --> 00:59:55,096 Boo hoo! 1431 00:59:55,596 --> 00:59:57,731 I think we can settle this out of court. 1432 00:59:57,865 --> 01:00:00,034 I think we can-- I think we can reach a settlement. 1433 01:00:00,167 --> 01:00:03,003 Yes. Let's settle this once and for all. 1434 01:00:03,505 --> 01:00:05,339 Neither one of us wants to drag this out. 1435 01:00:05,739 --> 01:00:07,641 I want you to walk away feeling-- 1436 01:00:07,775 --> 01:00:09,511 Having felt that I understood where you were coming from. 1437 01:00:09,643 --> 01:00:11,178 You don't understand, but you will. 1438 01:00:11,312 --> 01:00:12,947 As long as you understand that I maintain my-- 1439 01:00:13,080 --> 01:00:16,150 I still respectfully disagree with your interpretation 1440 01:00:16,283 --> 01:00:17,785 of the-- 1441 01:00:19,653 --> 01:00:22,623 Maybe we can agree to disagree? 1442 01:00:22,756 --> 01:00:24,892 Maybe we can say something went wrong that night. 1443 01:00:25,025 --> 01:00:27,596 We made the wrong choices, the wrong decisions, 1444 01:00:27,728 --> 01:00:29,163 but it's time to make it right. 1445 01:00:29,296 --> 01:00:32,166 I want to make it right. I want to help you. 1446 01:00:32,299 --> 01:00:33,701 You think I need help? 1447 01:00:33,834 --> 01:00:35,769 Substance abuse is a serious issue. 1448 01:00:36,237 --> 01:00:38,405 Mental health is not a priority in this country. 1449 01:00:38,540 --> 01:00:39,907 I can get you help. 1450 01:00:40,040 --> 01:00:41,675 The best therapists, the best facilities. 1451 01:00:41,809 --> 01:00:44,011 You wanted to l-- you want to ship me away? 1452 01:00:44,513 --> 01:00:46,013 Lock me in the loony bin? 1453 01:00:46,147 --> 01:00:48,015 I spent some time in the loony bin, not super helpful. 1454 01:00:48,149 --> 01:00:50,184 I'm not talking about loony bins, 1455 01:00:50,585 --> 01:00:52,186 I'm talking about a place, 1456 01:00:52,753 --> 01:00:55,789 a high end place to help you get clean, 1457 01:00:55,923 --> 01:00:58,225 get on your feet again. All expenses paid. 1458 01:00:58,359 --> 01:01:00,327 I'll have my assistant put together a list of facilities. 1459 01:01:00,461 --> 01:01:01,896 Money doesn't matter to me, 1460 01:01:02,029 --> 01:01:03,831 what matters is your wellbeing-- 1461 01:01:03,964 --> 01:01:06,233 The only thing that matters to you is getting rid of me, 1462 01:01:06,367 --> 01:01:08,068 getting me to shut my mouth. 1463 01:01:08,202 --> 01:01:10,204 No, I'm trying to help you get things back on track. 1464 01:01:10,337 --> 01:01:13,073 I have access to-- it's easy for me to arrange a few-- 1465 01:01:16,710 --> 01:01:18,846 What are the things that would be useful to you? 1466 01:01:19,780 --> 01:01:21,916 Name the things. You need a car? 1467 01:01:22,449 --> 01:01:24,251 -A job? -Hm. 1468 01:01:24,385 --> 01:01:25,686 A down payment on an apartment? 1469 01:01:25,819 --> 01:01:27,855 - Wow. - Fifty grand. 1470 01:01:28,789 --> 01:01:31,258 I'll Venmo you 50 grand. Right here, right now. 1471 01:01:31,792 --> 01:01:33,961 Start your own theater company. Put on your own plays. 1472 01:01:34,094 --> 01:01:35,963 It's not a handout, it's an investment. 1473 01:01:36,096 --> 01:01:39,433 I'm taking a financial interest in you, in your future. 1474 01:01:40,901 --> 01:01:44,104 Ugh. I'm more interested in the past. 1475 01:01:44,238 --> 01:01:45,839 Seventy-five! Seventy-five! 1476 01:01:45,973 --> 01:01:47,542 You can walk out of this bar with 75k. 1477 01:01:47,676 --> 01:01:49,176 What's that saying about prostitutes? 1478 01:01:49,310 --> 01:01:51,445 You don't pay them for sex, you pay them to leave? 1479 01:01:51,580 --> 01:01:53,414 -That's not what this is. -A million. 1480 01:02:02,189 --> 01:02:03,558 A million. 1481 01:02:03,692 --> 01:02:05,125 I know your net worth, 1482 01:02:06,427 --> 01:02:08,530 and I know you're worth a lot more than that. 1483 01:02:08,663 --> 01:02:11,398 The question is, what is it worth to you? 1484 01:02:18,405 --> 01:02:21,275 -Hmm? -I have the money. 1485 01:02:22,409 --> 01:02:24,278 I can get you the-- 1486 01:02:25,980 --> 01:02:28,349 The money is not the issue. 1487 01:02:29,116 --> 01:02:30,918 The issue is by saying okay to the money, 1488 01:02:31,051 --> 01:02:33,487 I'm saying essentially that I did it. 1489 01:02:34,855 --> 01:02:36,323 And? 1490 01:02:37,224 --> 01:02:39,760 And I didn't. 1491 01:02:44,633 --> 01:02:46,066 Fucking with you, Cal. 1492 01:02:46,767 --> 01:02:49,036 I don't want your money. 1493 01:02:49,169 --> 01:02:51,171 -You don't want my money? -I don't want your money. 1494 01:02:51,305 --> 01:02:53,240 Can you tell me what you do want? 1495 01:03:01,650 --> 01:03:04,084 Can we talk about this in private? 1496 01:03:08,222 --> 01:03:09,323 Privacy. 1497 01:03:10,324 --> 01:03:11,458 Yes. 1498 01:03:12,594 --> 01:03:14,828 Discretion, of course. 1499 01:03:15,996 --> 01:03:18,399 Why don't we, uh, yeah. 1500 01:03:18,533 --> 01:03:20,901 Why don't we get the check and get out of here? 1501 01:03:25,774 --> 01:03:27,875 Why don't we go back to your room? 1502 01:04:39,480 --> 01:04:40,615 I'm a married man. 1503 01:04:43,283 --> 01:04:45,452 The majority of men can't keep it in their pants. 1504 01:04:45,587 --> 01:04:46,654 They did a study. 1505 01:04:52,226 --> 01:04:54,261 I've never cheated on my wife. 1506 01:04:55,630 --> 01:04:57,164 I've never cheated on my husband. 1507 01:04:59,099 --> 01:05:00,501 Do you actually have a husband? 1508 01:05:00,635 --> 01:05:03,772 Do you actually care about me? 1509 01:05:03,904 --> 01:05:05,840 Okay, okay. Can we-- 1510 01:05:05,973 --> 01:05:08,475 can we stop playing games, if at all possible? 1511 01:05:08,610 --> 01:05:10,911 It's all fun and games until someone gets hurt. 1512 01:05:12,814 --> 01:05:14,248 Do you want to hurt me, Cal? 1513 01:05:16,350 --> 01:05:18,051 I want a drink. 1514 01:05:19,019 --> 01:05:20,421 I could use a drink. 1515 01:05:24,124 --> 01:05:26,561 Didn't you just tell me you just get out of rehab? 1516 01:05:27,428 --> 01:05:29,597 Do you believe everything everybody tells you? 1517 01:05:31,298 --> 01:05:33,333 Please tell me there's a mini bar. 1518 01:05:33,967 --> 01:05:36,604 Where is the mini bar? 1519 01:06:06,868 --> 01:06:10,638 Whiskey, for, uh, old times' sake. Yeah? 1520 01:06:24,953 --> 01:06:27,087 That'll take the edge off, right? 1521 01:06:28,222 --> 01:06:29,691 You gotta relax, Cal. 1522 01:06:30,758 --> 01:06:34,294 There's no reason this can't be, um, fun, right? 1523 01:06:34,428 --> 01:06:37,699 We can make this kind of romantic. 1524 01:06:38,867 --> 01:06:41,569 Hey, do you mind if I play some music? That would be-- 1525 01:06:42,169 --> 01:06:44,839 Oh, yes. Your screen's locked. What's your-- 1526 01:06:44,973 --> 01:06:48,776 want to punch in your little, um, code thingy? 1527 01:07:16,036 --> 01:07:17,772 Do you want to dance? 1528 01:07:18,740 --> 01:07:20,240 I don't. 1529 01:07:22,242 --> 01:07:24,311 Come on. Dance with me, Cal. 1530 01:07:37,559 --> 01:07:40,695 You were never a very good dancer. 1531 01:07:41,796 --> 01:07:43,463 Nope. 1532 01:07:44,197 --> 01:07:45,567 You were always too uptight. 1533 01:07:46,701 --> 01:07:48,335 Yeah. 1534 01:07:48,803 --> 01:07:50,505 You need to loosen up, Cal. 1535 01:07:51,071 --> 01:07:53,106 Just let it all hang loose. 1536 01:08:12,159 --> 01:08:13,728 We had a good thing, Cal. 1537 01:08:15,228 --> 01:08:17,297 Do you remember how good our thing was? 1538 01:08:20,034 --> 01:08:21,435 Yes. 1539 01:08:26,074 --> 01:08:28,475 Do you remember how good it felt? 1540 01:08:28,876 --> 01:08:30,410 To feel me? 1541 01:08:32,914 --> 01:08:35,550 -Yes -Yeah? 1542 01:08:42,890 --> 01:08:44,491 Thought you said no hard feelings. 1543 01:08:44,626 --> 01:08:46,527 You feel pretty hard to me. 1544 01:08:46,661 --> 01:08:49,063 Okay, okay, okay. 1545 01:08:49,196 --> 01:08:51,566 All right. This is getting weird. 1546 01:08:53,400 --> 01:08:56,503 Speaking of weird... 1547 01:09:29,604 --> 01:09:30,838 Rachel? 1548 01:09:31,338 --> 01:09:33,173 Oh, do you want to put on a play? 1549 01:09:33,306 --> 01:09:35,743 A little, uh, a little reenactment. 1550 01:09:35,877 --> 01:09:37,512 A little performance art? 1551 01:09:38,245 --> 01:09:40,848 Don't be shy, just do what she did that night. 1552 01:09:41,582 --> 01:09:44,752 I'll play me, you'll pay you. Okey dokey? 1553 01:09:44,886 --> 01:09:46,120 Act one, scene one. 1554 01:09:46,253 --> 01:09:48,122 I'm laying like this, face down. 1555 01:09:48,255 --> 01:09:50,892 -Helpless, lifeless. -I don't want to do this. 1556 01:09:51,025 --> 01:09:52,627 Do what you did and do me, Cal. 1557 01:09:52,760 --> 01:09:54,829 -Rachel, no. No. -Do it! 1558 01:09:54,962 --> 01:09:58,966 Oh, I'm sorry, am I'm making you uncomfortable? 1559 01:09:59,100 --> 01:10:01,536 I-- I just got to ask you to leave. 1560 01:10:03,370 --> 01:10:04,939 Oh, I'm not going anywhere. 1561 01:10:05,673 --> 01:10:07,975 You can kick me out, but I'll, uh-- 1562 01:10:08,976 --> 01:10:10,845 I just keep coming back. 1563 01:10:10,978 --> 01:10:12,279 I'll just keep showing up. 1564 01:10:12,412 --> 01:10:14,414 Uh, at the gym, at the grocery store, 1565 01:10:14,549 --> 01:10:16,017 at soccer games on Saturday morning. 1566 01:10:16,150 --> 01:10:17,552 Maybe I'll swing by 1567 01:10:17,685 --> 01:10:20,188 the McMansion, 121 Artesian Street, right? 1568 01:10:20,320 --> 01:10:21,856 Maybe your wife can give me a tour. 1569 01:10:21,989 --> 01:10:23,390 Leave my wife out of this. 1570 01:10:24,692 --> 01:10:27,095 Do you think, um-- 1571 01:10:27,227 --> 01:10:28,563 Sara would leave you 1572 01:10:28,696 --> 01:10:30,798 if she found out what kind of porn you like? 1573 01:10:31,431 --> 01:10:33,201 Gotta clear that browser history, bro. 1574 01:10:33,333 --> 01:10:35,469 -Give me the-- -Porn like this? 1575 01:10:35,603 --> 01:10:37,370 You don't want to leave this lying around the house. 1576 01:10:37,505 --> 01:10:39,073 Your daughters might be disgusted 1577 01:10:39,207 --> 01:10:41,274 -by Daddy's viewing habits. -Give me the-- 1578 01:10:41,408 --> 01:10:42,910 You like to watch the rough stuff, huh? 1579 01:10:43,044 --> 01:10:44,377 This girl's got a gag in her mouth. 1580 01:10:44,512 --> 01:10:47,682 Handcuffs? This is hardcore, Cal. 1581 01:10:47,815 --> 01:10:50,618 -This is barely legal. -Give me the computer! 1582 01:10:52,720 --> 01:10:55,189 Thought you didn't like porn. Thought you weren't a porn guy. 1583 01:10:55,322 --> 01:10:56,691 When I'm traveling. 1584 01:10:57,324 --> 01:10:59,127 When I'm away on business. Every guy likes to watch-- 1585 01:10:59,292 --> 01:11:02,130 This isn't even porn. This isn't a porn star, 1586 01:11:02,262 --> 01:11:05,166 this just some girl in some basement being bound 1587 01:11:05,298 --> 01:11:07,735 and gagged and violated against her will. 1588 01:11:07,869 --> 01:11:09,369 This is some sick shit, Cal. 1589 01:11:09,503 --> 01:11:11,371 Okay, you know what? I think I've had enough. 1590 01:11:11,506 --> 01:11:13,674 I think I've been more than willing to-- up to this point, 1591 01:11:13,808 --> 01:11:15,610 I've really tried my best to accommodate you. 1592 01:11:15,743 --> 01:11:17,377 -Accommodate me? -But really, I mean, 1593 01:11:17,512 --> 01:11:19,046 at some point, like, enough is enough. 1594 01:11:19,180 --> 01:11:20,480 At some point, you've convinced yourself 1595 01:11:20,615 --> 01:11:22,250 you have some kind of leverage over me. 1596 01:11:22,382 --> 01:11:23,885 Enough leverage to extort me, to threaten me, 1597 01:11:24,018 --> 01:11:25,620 to make threats that you're somehow going to destroy 1598 01:11:25,753 --> 01:11:27,320 my life because you think I destroyed yours? 1599 01:11:27,454 --> 01:11:28,890 Well, think again. You can't blackmail me, 1600 01:11:29,023 --> 01:11:30,490 you can't get me to capitulate. 1601 01:11:30,625 --> 01:11:32,794 You are not negotiating from a position of power. 1602 01:11:32,927 --> 01:11:34,862 All right? Trust me, I've been on the winning end 1603 01:11:34,996 --> 01:11:36,264 of a lot of negotiations. 1604 01:11:36,396 --> 01:11:38,065 I've been in rooms, in arbitration, 1605 01:11:38,199 --> 01:11:39,867 arbitrating equity on a level way beyond your comprehension. 1606 01:11:40,001 --> 01:11:42,003 There's a time to broker a deal, and there's a time 1607 01:11:42,136 --> 01:11:44,238 to walk away from the table, and I'm telling you, Rachel, 1608 01:11:44,371 --> 01:11:46,007 it's time for you to find the closest exit 1609 01:11:46,140 --> 01:11:47,407 before I call my counsel, 1610 01:11:47,542 --> 01:11:49,243 which is not one person, it's many people, 1611 01:11:49,376 --> 01:11:51,846 and they will ring you out, Rachel. 1612 01:11:51,979 --> 01:11:53,413 They will hang you out to dry. 1613 01:11:53,548 --> 01:11:55,382 They will simply dismantle you piece by piece. 1614 01:11:55,516 --> 01:11:56,884 They will take you apart. 1615 01:11:57,018 --> 01:11:59,520 I mean, who are you, really? 1616 01:11:59,654 --> 01:12:01,689 Who is Rachel Lerner? A college dropout? 1617 01:12:01,823 --> 01:12:04,759 A drug addict? A junkie who's been in and out of rehab, 1618 01:12:04,892 --> 01:12:06,227 a part-time prostitute? 1619 01:12:06,359 --> 01:12:07,662 somebody who, I'm assuming, sucked some dick 1620 01:12:07,795 --> 01:12:09,664 for money at some point in her life. 1621 01:12:09,797 --> 01:12:12,432 I'm sensing some credibility issues, some character issues. 1622 01:12:12,567 --> 01:12:14,168 You see, you don't have a hand to play 1623 01:12:14,302 --> 01:12:15,570 because you don't have any proof. 1624 01:12:15,703 --> 01:12:17,939 Go tell everyone what you think I did. Go! 1625 01:12:18,072 --> 01:12:19,607 No one will believe you. Why? 1626 01:12:19,740 --> 01:12:21,441 Because you're you, and I'm me. 1627 01:12:21,576 --> 01:12:24,145 Who are you? I mean, really. 1628 01:12:24,278 --> 01:12:25,580 Who is Calvin Green? 1629 01:12:25,713 --> 01:12:28,883 We're done doing this. We're done. 1630 01:12:29,984 --> 01:12:31,484 I can't prove a negative. 1631 01:12:31,619 --> 01:12:34,889 It's an impossible-- it's an epistemological problem. 1632 01:12:35,022 --> 01:12:38,358 It's a semantic dispute. I'm saying I didn't do it. 1633 01:12:38,491 --> 01:12:40,661 You're saying I did. What's the definition of did, 1634 01:12:40,795 --> 01:12:42,964 -what's the definition of it? -You know what you did. 1635 01:12:43,097 --> 01:12:45,666 What do I have to do to get you to walk out that door? 1636 01:12:45,800 --> 01:12:47,467 I'm ready to walk out that door. 1637 01:12:47,602 --> 01:12:49,637 I'm ready to close that door behind me, forever. 1638 01:12:49,770 --> 01:12:51,005 If? 1639 01:12:51,138 --> 01:12:53,207 If you do something for me, first. 1640 01:12:53,808 --> 01:12:55,676 -Name it. -You're not going to like it. 1641 01:12:55,810 --> 01:12:57,444 A million was just the opening bid. 1642 01:12:57,578 --> 01:12:59,247 The bid is in your court to counter. 1643 01:12:59,379 --> 01:13:01,148 Here's my offer. 1644 01:13:01,282 --> 01:13:02,850 It won't be easy, it won't be fun. 1645 01:13:02,984 --> 01:13:05,319 But once you do it, I promise this whole ordeal 1646 01:13:05,452 --> 01:13:07,387 will be over and you will never see me again. 1647 01:13:07,521 --> 01:13:10,591 Tell me what to do, tell me what you need. 1648 01:13:11,092 --> 01:13:12,492 The truth. 1649 01:13:12,627 --> 01:13:15,096 I've been telling you the truth all day. 1650 01:13:15,229 --> 01:13:16,831 The truth, as I remember it. 1651 01:13:16,964 --> 01:13:18,733 - Tell me the truth. - There's not one-- 1652 01:13:18,866 --> 01:13:21,636 there's no definitive-- there's no Archimedes point here. 1653 01:13:21,769 --> 01:13:24,105 -Tell me the truth! -Whose truth is that, Rachel? 1654 01:13:24,238 --> 01:13:25,873 What truth? 1655 01:13:26,007 --> 01:13:28,276 You want me to just tell you what I think really happened? 1656 01:13:28,408 --> 01:13:30,511 Or you want me to tell you what you want to hear? 1657 01:13:30,645 --> 01:13:32,813 -Tell me the truth! -Okay, okay, fine. Okay, fine. 1658 01:13:32,947 --> 01:13:35,082 Here's the-- here's the truth, Rachel. 1659 01:13:35,216 --> 01:13:38,085 The truth, according to you, here's your version of events. 1660 01:13:38,219 --> 01:13:39,687 Here's what you want me to say. 1661 01:13:39,820 --> 01:13:41,689 You want me to--what? Incriminate myself? 1662 01:13:41,822 --> 01:13:44,424 Throw myself under the bus? Demonize myself? 1663 01:13:44,558 --> 01:13:46,594 Fine. Fine. Okay. I'm a demon. 1664 01:13:46,727 --> 01:13:49,030 I'm a demon! I'm a demon. 1665 01:13:49,163 --> 01:13:52,465 But you are a cock tease. 1666 01:13:52,867 --> 01:13:56,237 That's the truth. The truth is six months we dated, 1667 01:13:56,370 --> 01:13:58,406 six months-- and we never had sex. 1668 01:13:58,539 --> 01:14:00,107 Even though you fucked your fair share 1669 01:14:00,241 --> 01:14:01,642 of the student population, 1670 01:14:01,776 --> 01:14:03,443 even though you fucked all these random guys. 1671 01:14:03,577 --> 01:14:04,712 God forbid you meet a good guy 1672 01:14:04,845 --> 01:14:06,414 who actually cared about you. 1673 01:14:06,547 --> 01:14:09,250 A nice guy who goes out on a limb, 1674 01:14:09,383 --> 01:14:11,451 tells you he actually loves you. 1675 01:14:11,585 --> 01:14:13,688 With that guy you want to go slow, 1676 01:14:13,821 --> 01:14:15,589 you don't want to go all the way. 1677 01:14:15,723 --> 01:14:18,326 You wanna go slow, like you're-- like you're suddenly 1678 01:14:18,458 --> 01:14:20,528 this squeaky clean little schoolgirl. 1679 01:14:20,661 --> 01:14:22,495 -Suddenly, this virgin-- -I was. 1680 01:14:22,630 --> 01:14:25,533 Bullshit! There I was-- there I was. 1681 01:14:25,666 --> 01:14:27,500 I remember-- I remember it so vividly. 1682 01:14:27,635 --> 01:14:29,537 There I was at the party, telling you I loved you. 1683 01:14:29,670 --> 01:14:31,539 I was telling you I loved you, spilling my guts out. 1684 01:14:31,672 --> 01:14:33,374 But you didn't tell me you loved me back. 1685 01:14:33,507 --> 01:14:34,842 You told me to get you another drink. 1686 01:14:34,976 --> 01:14:36,610 You seem to think I drugged that drink. 1687 01:14:36,744 --> 01:14:38,713 You seem convinced that I slipped you something. 1688 01:14:38,846 --> 01:14:41,415 So let's just say, okay, fine. Fine, Rachel. You win. 1689 01:14:41,549 --> 01:14:43,651 I slipped you something, I spiked it. 1690 01:14:43,784 --> 01:14:45,619 I spiked that shit. I spiked it. 1691 01:14:45,753 --> 01:14:48,622 For the sake of the argument, let's just say I spiked it. 1692 01:14:48,756 --> 01:14:50,758 Let's just say I had every intention 1693 01:14:50,891 --> 01:14:53,027 to have my way with you. My intentions were not good, 1694 01:14:53,160 --> 01:14:55,096 and I'm not a good guy. I'm just a total animal. 1695 01:14:55,229 --> 01:14:57,064 I'm a total fucking monster. From your point of view, 1696 01:14:57,198 --> 01:14:59,266 I'm just a total fucking prick, a fucking monster-- fuck, 1697 01:14:59,400 --> 01:15:02,870 an apex predator of pussy. I'm a sick fuck. 1698 01:15:03,004 --> 01:15:05,039 You're so right about me, Rachel. You're so right. 1699 01:15:05,172 --> 01:15:07,375 And it wasn't just you, you were just the start. 1700 01:15:07,508 --> 01:15:08,943 You were just the beginning. 1701 01:15:09,076 --> 01:15:11,245 When I was going to grad school, when I was getting 1702 01:15:11,379 --> 01:15:13,114 my MBA, I'd get in my car and I drive over 1703 01:15:13,247 --> 01:15:15,116 to the shitty part of Philly, the part with the prostitutes, 1704 01:15:15,249 --> 01:15:16,984 and I'd pick up these prostitutes, yeah, every one, 1705 01:15:17,118 --> 01:15:19,653 and I'd just pick 'em up. I pick 'em up and some of them 1706 01:15:19,787 --> 01:15:21,622 will actually let you t-- tie them up and shit, 1707 01:15:21,756 --> 01:15:23,691 some of them will actually let you strangle them for, like, 1708 01:15:23,824 --> 01:15:25,760 not that much money for, like, you know, basically like $27. 1709 01:15:25,893 --> 01:15:28,396 You basically almost-- you choke a sex worker 1710 01:15:28,529 --> 01:15:30,097 in the backseat of your Prius. 1711 01:15:30,231 --> 01:15:31,699 How sick and twisted is that? 1712 01:15:31,832 --> 01:15:33,868 But hey, that's me, right? Sick puppy. 1713 01:15:33,901 --> 01:15:36,337 Ooh, take this au pair. Au pair, this 19-year-old 1714 01:15:36,470 --> 01:15:38,606 au pair from Belarus, or wherever the fuck. 1715 01:15:38,739 --> 01:15:40,808 Day one, she's flirting with me in front of my wife. 1716 01:15:40,941 --> 01:15:43,277 Like, pretty overt flirting. Like, touching my arm, 1717 01:15:43,411 --> 01:15:45,212 like, laughing too hard at all my jokes. 1718 01:15:45,346 --> 01:15:48,783 My wife was like, my wife was like, this is getting weird! 1719 01:15:48,916 --> 01:15:52,253 I tried to discourage it, I-- I tried playing it down, 1720 01:15:52,386 --> 01:15:54,755 The au pair couldn't get the hint. 1721 01:15:54,889 --> 01:15:57,391 Finally, one night, late at night, 1722 01:15:57,526 --> 01:15:59,260 I, uh, I had to go into the guest house, 1723 01:15:59,393 --> 01:16:00,828 and I guess I took her by surprise, 1724 01:16:00,961 --> 01:16:02,630 because she starts hitting me and biting me 1725 01:16:02,763 --> 01:16:04,598 to the point where I had actually put a pillowcase 1726 01:16:04,732 --> 01:16:06,467 over her head so she would calm down. 1727 01:16:06,600 --> 01:16:09,437 My dick was so far up her ass until she realized 1728 01:16:09,570 --> 01:16:11,739 the more she moved, the more hurt. 1729 01:16:11,872 --> 01:16:13,207 She got the message loud and clear, 1730 01:16:13,340 --> 01:16:15,009 because the next day at dinner, 1731 01:16:15,142 --> 01:16:16,777 she's the most professional au pair in the world. 1732 01:16:16,911 --> 01:16:18,879 No more flirting, no more laughing at all my jokes. 1733 01:16:19,013 --> 01:16:20,681 I guess she didn't find me funny anymore. 1734 01:16:20,815 --> 01:16:23,651 Oh, and my assistant-- 22, smoking hot. Right? 1735 01:16:23,784 --> 01:16:25,619 And she knows it, you know? 1736 01:16:25,753 --> 01:16:27,556 I mean, who shows up to an office Christmas party 1737 01:16:27,688 --> 01:16:29,090 wearing what amounts to a mini skirt? 1738 01:16:29,223 --> 01:16:30,891 Who binge drinks at an office Christmas party 1739 01:16:31,025 --> 01:16:32,760 and gets so drunk that she gets sick in 1740 01:16:32,893 --> 01:16:34,462 the women's bathroom and blacks out in the stall? 1741 01:16:34,595 --> 01:16:35,996 My assistant. 1742 01:16:36,430 --> 01:16:37,865 I just lock the bathroom door, right? 1743 01:16:37,998 --> 01:16:39,834 I go to town on that tight little pussy. 1744 01:16:39,967 --> 01:16:41,836 She's out like a light, and to this day, 1745 01:16:41,969 --> 01:16:43,771 she has no idea what I did to her. 1746 01:16:43,904 --> 01:16:46,407 Can we stop doing this now? Or do you need to hear more? 1747 01:16:46,541 --> 01:16:47,942 You need me to come out and say it? 1748 01:16:48,075 --> 01:16:50,177 Hi, everybody. I, Calvin Green am a rapist. 1749 01:16:50,311 --> 01:16:53,914 I rape people for a living. I raped you, Rachel. 1750 01:16:54,048 --> 01:16:55,916 If you don't get the fuck out of here, 1751 01:16:56,050 --> 01:16:59,186 and get the fuck out of my life, I will rape you again. 1752 01:16:59,320 --> 01:17:01,155 Maybe twice, 1753 01:17:01,288 --> 01:17:04,658 depending on how fast I blow my load! 1754 01:17:28,082 --> 01:17:31,218 The fuck are you doing? Sudoku? 1755 01:17:42,930 --> 01:17:48,769 It's sarah.green@smail.com, right? 1756 01:17:48,903 --> 01:17:53,774 And e-holt@scorchcapital.com? 1757 01:17:53,908 --> 01:17:56,177 I just want to make sure I sent this to the right... 1758 01:17:56,944 --> 01:17:59,747 I want to make sure I have the right addresses for them. 1759 01:18:02,049 --> 01:18:04,952 -What have you-- -Oh, I just, um-- 1760 01:18:06,053 --> 01:18:09,990 I just e-mailed your wife, and your boss. I just-- uh-- 1761 01:18:10,758 --> 01:18:14,695 -Sent a little email. -You email my-- my wife? 1762 01:18:14,828 --> 01:18:16,797 And your boss. 1763 01:18:23,404 --> 01:18:24,838 What have you done? 1764 01:18:25,574 --> 01:18:27,274 You did it yourself. 1765 01:18:28,742 --> 01:18:30,277 Like I said... 1766 01:18:31,613 --> 01:18:33,180 surveillance state. 1767 01:18:33,214 --> 01:18:35,983 She's out like a light, 1768 01:18:36,016 --> 01:18:38,252 and to this day, she has no idea what I did to her. 1769 01:18:38,285 --> 01:18:40,821 Can we stop doing this now, or do you need to hear more? 1770 01:18:40,854 --> 01:18:43,357 Do you need me to come out and say it? Hi, everybody. 1771 01:18:43,390 --> 01:18:45,326 - Mm. - I-- Calvin Green am a rapist. 1772 01:18:45,359 --> 01:18:47,662 I rape people for a living. I raped you, Rachel. 1773 01:18:47,696 --> 01:18:49,230 If you don't get the fuck out of here, 1774 01:18:49,263 --> 01:18:51,165 and get the fuck out of my life, 1775 01:18:51,198 --> 01:18:53,267 I will rape you again, maybe twice. 1776 01:18:53,300 --> 01:18:56,737 Depending on how fast I blow my load. 1777 01:18:58,372 --> 01:18:59,473 It's not true... 1778 01:19:01,610 --> 01:19:03,043 what I said. 1779 01:19:05,680 --> 01:19:08,782 I was saying what you wanted me to say. 1780 01:19:11,452 --> 01:19:12,886 I was... 1781 01:19:14,989 --> 01:19:16,890 I was making it up? 1782 01:19:17,692 --> 01:19:20,528 I just made that up. 1783 01:19:22,731 --> 01:19:25,099 I just made that shit up. Okay, Rachel? 1784 01:19:28,703 --> 01:19:32,006 I didn't actually do any of that stuff. 1785 01:19:33,874 --> 01:19:37,044 I never did anything to you, or anybody else. 1786 01:19:40,781 --> 01:19:44,218 Wha-- Why are you doing this to me? 1787 01:19:46,353 --> 01:19:47,921 No one will believe you. 1788 01:19:49,957 --> 01:19:51,992 Do you really believe that? 1789 01:19:57,031 --> 01:19:59,333 Fuck you, you fucking bitch. 1790 01:26:54,082 --> 01:26:59,352 No... Please... 1791 01:26:59,486 --> 01:27:03,457 No. 1792 01:27:11,866 --> 01:27:14,869 No. No, no. 138891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.