All language subtitles for Christopher Denham - Home Movie - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,005 --> 00:01:11,374 "Home Movie"! For "Home Movie" press one. 2 00:01:11,443 --> 00:01:13,775 For "Happy Easter" press two. 3 00:01:13,846 --> 00:01:15,211 What are you doing? 4 00:01:15,280 --> 00:01:18,408 For a terrible "Thanksgiving," press three. 5 00:01:18,484 --> 00:01:20,008 You're confusing our children. 6 00:01:20,085 --> 00:01:22,383 For "Happy Kwanzaa," press five. 7 00:01:22,454 --> 00:01:24,513 I don't think so. 8 00:01:24,590 --> 00:01:25,648 Aha! 9 00:01:25,724 --> 00:01:30,127 Mm-hmm, happy Halloween. 10 00:01:31,330 --> 00:01:35,289 Mmm, fire. 11 00:01:35,367 --> 00:01:38,165 Fire. 12 00:01:41,273 --> 00:01:44,936 My children have been turned into fire-breathing dragons. 13 00:01:46,912 --> 00:01:49,574 It's your mother and she's in a horrible mood 14 00:01:49,648 --> 00:01:51,809 and a birthday cake for you. 15 00:01:51,884 --> 00:01:54,375 You're so scary. 16 00:01:54,453 --> 00:01:59,789 Happy birthday-slash- Halloween, Jack and Emily 17 00:01:59,858 --> 00:02:04,522 Happy birthday- slash-Halloween to... 18 00:02:04,596 --> 00:02:08,157 Hmmm? Oh, yes, make a wish. 19 00:02:08,233 --> 00:02:10,633 - Make a wish. - You guys ready? 20 00:02:10,702 --> 00:02:12,329 Ready? Blow out the candles. 21 00:02:17,276 --> 00:02:19,506 They're not blowing out. 22 00:02:20,913 --> 00:02:23,746 Oh, she got them. Nope, they're still lit! 23 00:02:25,250 --> 00:02:28,117 - Hey hey! - Jack! 24 00:02:28,187 --> 00:02:32,214 Fire, Mmm... 25 00:02:34,293 --> 00:02:36,989 Five four three two one. 26 00:02:37,062 --> 00:02:38,927 Ready or not, here we come! 27 00:02:38,997 --> 00:02:41,056 I'm not wearing mine either. I'll wear yours. 28 00:02:41,133 --> 00:02:43,431 I'll wear yours. I 29 00:02:44,970 --> 00:02:47,530 - Which way does it go? - Any way. 30 00:02:47,606 --> 00:02:50,769 No, I'm not wearing it. 31 00:02:50,842 --> 00:02:53,208 - Okay, I'm not wearing yours either. - Here. 32 00:02:53,278 --> 00:02:55,405 - Hey, come here. - What are you doing? 33 00:02:55,480 --> 00:02:57,277 Oh no, oh. 34 00:02:57,349 --> 00:02:59,010 Good evening... 35 00:02:59,084 --> 00:03:02,178 ...and welcome to haunted ghost house sightings of... 36 00:03:02,254 --> 00:03:04,085 ghosts. 37 00:03:12,698 --> 00:03:15,531 They're down here. 38 00:03:32,417 --> 00:03:33,941 Ah ha ha! 39 00:03:34,019 --> 00:03:35,884 Honey, I think I know where they are. 40 00:03:35,954 --> 00:03:37,615 - Where? - Hold the camera. 41 00:03:39,558 --> 00:03:41,458 - Careful. - Baby... 42 00:03:41,526 --> 00:03:44,654 if I don't make it back, I just want you to know how much I... whoa! 43 00:03:46,231 --> 00:03:47,755 I'm all right... ouch! 44 00:03:47,833 --> 00:03:49,562 Are you okay? 45 00:03:49,635 --> 00:03:51,660 What is it? 46 00:03:51,737 --> 00:03:54,501 Nothing but a fire-breathing dragon. 47 00:03:56,675 --> 00:03:59,200 Nice! 48 00:03:59,278 --> 00:04:02,179 Okay, come on, guys. 49 00:04:02,247 --> 00:04:05,216 - Game over. Mommy's tired. - Where are they? 50 00:04:05,284 --> 00:04:08,276 Aha! We found them! 51 00:04:08,353 --> 00:04:10,583 Okay, guys, come on. Turn off the flashlights. 52 00:04:10,656 --> 00:04:12,487 Jack and Emily Poe. 53 00:04:12,557 --> 00:04:14,957 Turn off the flashlights. 54 00:04:15,027 --> 00:04:17,461 - It's not good for the camera. - Listen to your mom, guys. 55 00:04:17,529 --> 00:04:19,963 - Come on. - Such cooperative children. 56 00:04:20,032 --> 00:04:23,399 Turn off the flashlights or I'll turn off the camera. 57 00:04:23,468 --> 00:04:25,834 That's better. 58 00:04:27,172 --> 00:04:29,265 Oh, you got me. 59 00:04:29,341 --> 00:04:31,366 Oh, you got me. 60 00:04:31,443 --> 00:04:34,310 Did you just bite me? 61 00:04:38,417 --> 00:04:39,748 Bringing the heat on. 62 00:04:42,154 --> 00:04:44,418 Nice! 63 00:04:44,489 --> 00:04:47,117 Fake out! 64 00:04:47,192 --> 00:04:48,921 Now batting... 65 00:04:48,994 --> 00:04:50,359 Number 31... 66 00:04:50,429 --> 00:04:52,158 Jack... Poe... 67 00:04:52,230 --> 00:04:53,925 centerfielder, 68 00:04:53,999 --> 00:04:56,126 the Connecticut Cormorant. 69 00:04:58,670 --> 00:05:00,365 All right. 70 00:05:03,041 --> 00:05:04,804 Come on, you can do it! 71 00:05:08,413 --> 00:05:09,778 Nice! 72 00:05:09,848 --> 00:05:12,248 Aw, come on, Jack! 73 00:05:12,317 --> 00:05:14,444 Whoop... oh! 74 00:05:14,519 --> 00:05:16,282 Into the woods. 75 00:05:16,355 --> 00:05:18,949 - Holy cow. - Oh, rats! 76 00:05:19,024 --> 00:05:20,753 - Nice hit, son. - That was good! 77 00:05:20,826 --> 00:05:22,851 Good job, baby. 78 00:05:25,464 --> 00:05:28,262 Oh. Little help, hon? 79 00:05:29,301 --> 00:05:31,064 - What? - Little help. 80 00:05:31,136 --> 00:05:32,763 - What do you mean? - A little help! 81 00:05:32,838 --> 00:05:34,738 - You want me to get it? - A little help. 82 00:05:34,806 --> 00:05:36,501 - You get it. - Little help. 83 00:05:36,575 --> 00:05:38,133 - My God. - A little help. 84 00:05:38,210 --> 00:05:40,235 Do I have to do everything around here? 85 00:05:40,312 --> 00:05:42,075 I'm the pitcher. My arm, my leg... 86 00:05:42,147 --> 00:05:44,615 - they gotta relax and rest. - Your arm? My arm. 87 00:05:44,683 --> 00:05:46,878 - Come on, hon. - I got it... okay. 88 00:05:46,952 --> 00:05:49,318 Okay... 89 00:05:49,388 --> 00:05:52,585 Yay. Oops, got some woods here. 90 00:05:52,657 --> 00:05:54,124 Hurry up, hon! 91 00:05:54,192 --> 00:05:56,319 I think I found some poison ivy. 92 00:05:56,395 --> 00:05:59,057 Makes sense. 93 00:05:59,131 --> 00:06:03,261 And I just saw a jackal... that's good. 94 00:06:03,335 --> 00:06:05,428 Poison ivy, more snakes 95 00:06:05,504 --> 00:06:07,631 and a jackal. 96 00:06:07,706 --> 00:06:09,765 I'm, like, so glad we just moved 97 00:06:09,841 --> 00:06:11,604 to the middle of nowhere. 98 00:06:14,513 --> 00:06:16,845 Hey, Em! 99 00:06:16,915 --> 00:06:18,712 Have you seen your dad's ball? 100 00:06:20,652 --> 00:06:22,483 Okay, well, um... 101 00:06:22,554 --> 00:06:24,954 I'm gonna go look over here. 102 00:06:33,398 --> 00:06:36,026 I thought you said you didn't see it. 103 00:06:39,504 --> 00:06:43,907 Listen, how about I shoot your guys's clubhouse, huh? 104 00:06:43,975 --> 00:06:47,138 That might be cool for you guys to look back at when you're older, right? 105 00:06:49,581 --> 00:06:53,176 "No parents allowed." Hmm. 106 00:06:53,251 --> 00:06:57,620 Is that all parents or is that just me and your dad? 107 00:06:59,624 --> 00:07:01,990 Ah. Okay. 108 00:07:02,060 --> 00:07:04,187 Well... 109 00:07:04,262 --> 00:07:06,389 I'm gonna go watch the game. 110 00:07:06,465 --> 00:07:08,763 Do you want to come? 111 00:07:08,834 --> 00:07:10,495 You can ride in the wagon. 112 00:07:14,039 --> 00:07:16,064 Are you playing dead? 113 00:07:16,141 --> 00:07:18,075 Again, right here. 114 00:07:18,143 --> 00:07:20,304 It's going right there. 115 00:07:20,378 --> 00:07:22,903 I love the zoom on this. 116 00:07:22,981 --> 00:07:24,414 Zoom! 117 00:07:26,651 --> 00:07:28,516 Oh, big swing and a miss. 118 00:07:28,587 --> 00:07:31,181 The big fella... notice the form though? 119 00:07:31,256 --> 00:07:32,951 - Very nice. - See that? 120 00:07:33,024 --> 00:07:34,719 Make a smiley face. 121 00:07:34,793 --> 00:07:36,317 Good job. 122 00:07:40,665 --> 00:07:43,133 - I'll take that. I'll take that. - Whoa! 123 00:07:45,036 --> 00:07:47,402 High-five, put it there. All right, thank you. 124 00:07:47,472 --> 00:07:50,373 Come on, Em! Give your dad a hand! 125 00:07:50,442 --> 00:07:52,774 - Yeah! - Home run. 126 00:07:52,844 --> 00:07:55,108 Whoo! Good, baby, good. 127 00:07:55,180 --> 00:07:57,239 Watch this guy. 128 00:07:58,450 --> 00:08:00,042 One more, one more, one more. 129 00:08:06,458 --> 00:08:08,949 - Whoop! - What was that, a rock? 130 00:08:09,027 --> 00:08:10,995 What? 131 00:08:14,799 --> 00:08:17,233 What? What's the matter? 132 00:08:17,302 --> 00:08:18,826 - We're done. - What happened? 133 00:08:18,904 --> 00:08:20,394 - He's throwing rocks at me. - What?! 134 00:08:23,475 --> 00:08:24,840 Du-duh! 135 00:08:28,847 --> 00:08:31,179 Du-duh! Du-duh! Du-duh! 136 00:08:31,249 --> 00:08:32,978 Du-duh! Du-duh! Du-duh! 137 00:08:33,051 --> 00:08:37,613 Today we're going to learn about the ancient art of raking. 138 00:08:37,689 --> 00:08:40,658 Raking was first discovered 139 00:08:40,725 --> 00:08:44,525 by a Chinese mountain task force in 1802. 140 00:08:46,398 --> 00:08:49,231 My lovely assistant Jack Poe 141 00:08:49,301 --> 00:08:51,895 is raking today because he's being punished for throwing 142 00:08:51,970 --> 00:08:53,870 a rock at his dad's head. 143 00:08:57,475 --> 00:08:59,500 What you got, Jack? 144 00:09:02,347 --> 00:09:03,905 A dead bug. 145 00:09:03,982 --> 00:09:07,315 This is where we employ the notorious garbage bag technique. 146 00:09:07,385 --> 00:09:10,445 And there you have it, kids. That's our lesson for today: 147 00:09:10,522 --> 00:09:14,151 Dead things go in trash bags. 148 00:09:16,294 --> 00:09:19,923 Love is in the air, can you feel it? 149 00:09:20,966 --> 00:09:22,160 Hmmm? Yes? 150 00:09:22,233 --> 00:09:24,827 Don't let me keep you up. Okay. 151 00:09:24,903 --> 00:09:27,303 It's Friday, November 9th, 10:30 PM. 152 00:09:27,372 --> 00:09:30,967 It's Clare and I's 10th wedding anniversary... 153 00:09:31,042 --> 00:09:35,138 and I'm gonna go attempt a most dangerous stunt. 154 00:09:35,213 --> 00:09:38,273 But before I go, in case I don't come back, 155 00:09:38,350 --> 00:09:41,547 Jack, I want you to know how much I love you. 156 00:09:41,620 --> 00:09:45,283 And, Emily, I love you very very much too. 157 00:09:45,357 --> 00:09:48,690 So, um, well... 158 00:09:48,760 --> 00:09:50,728 this stunt is most dangerous. 159 00:09:50,795 --> 00:09:52,695 I wouldn't have anybody, uh, attempt it 160 00:09:52,764 --> 00:09:55,096 if you're amateur or if you're faint of heart. 161 00:09:55,166 --> 00:09:57,464 I'm gonna go try and jump 162 00:09:57,535 --> 00:10:01,904 all 206 of my wife's bones. 163 00:10:04,142 --> 00:10:06,303 Okay, bye. Wish me luck. 164 00:10:13,785 --> 00:10:15,685 Oh... shit! 165 00:10:54,959 --> 00:10:57,621 Great. Give me this. 166 00:10:57,696 --> 00:10:59,596 Happy anniversary. 167 00:10:59,664 --> 00:11:01,564 You better not have the camera in here! 168 00:11:01,633 --> 00:11:04,124 I don't have the camera in here. What do you think I am, a pervert? 169 00:11:04,202 --> 00:11:06,363 Yeah! 170 00:11:09,207 --> 00:11:12,574 "'The Mask of Sanity, ' by Hervey M Cleckley." 171 00:11:12,644 --> 00:11:15,841 Some people have booze. My wife has books. 172 00:11:15,914 --> 00:11:18,906 - Ah... come here. - No! 173 00:11:18,983 --> 00:11:21,679 - Cheese plate? - That's a cheese plate? 174 00:11:21,753 --> 00:11:24,722 - Yes, and that's a box of wine. - I'm not drinking wine 175 00:11:24,789 --> 00:11:27,485 - that comes out of a box. - Kiss me, elitist. 176 00:11:27,559 --> 00:11:29,823 I am not an elitist. 177 00:11:29,894 --> 00:11:31,623 Come on, I just moved our family here 178 00:11:31,696 --> 00:11:33,425 to the middle of the woods six months ago. 179 00:11:33,498 --> 00:11:35,363 - I'm not an elitist. - You're an elitist. 180 00:11:35,433 --> 00:11:36,957 Kiss me, elitist. 181 00:11:37,035 --> 00:11:39,560 Mmm, this cheese isn't bad. 182 00:11:39,637 --> 00:11:42,538 - Are you seducing me? - Huh-uh, I would never do such a thing. 183 00:11:44,642 --> 00:11:47,110 Well, um, it's too bad for you. 184 00:11:47,178 --> 00:11:51,137 I can't have sex right now because I have a lot of work to do. 185 00:11:51,216 --> 00:11:54,913 - You always have work to do. - Yeah, so we have money to spend. 186 00:11:54,986 --> 00:11:57,284 - Right. - Money to spend. 187 00:11:59,891 --> 00:12:02,121 Isn't this how the Paris Hilton video got started? 188 00:12:02,193 --> 00:12:04,718 No, I think it was... 189 00:12:04,796 --> 00:12:07,697 Oh, you... bastard! 190 00:12:07,766 --> 00:12:10,929 Oh, where's my towel?! 191 00:12:11,002 --> 00:12:14,961 Oh! You are dead! 192 00:12:15,039 --> 00:12:16,802 - You are so bad. - Bad... 193 00:12:16,875 --> 00:12:19,571 do you mean like "bad good" or "bad bad"? 194 00:12:19,644 --> 00:12:21,441 I mean like bad, nasty, evil bad. 195 00:12:21,513 --> 00:12:23,572 You're supposed to be a pastor, you know. 196 00:12:23,648 --> 00:12:25,445 Yeah, I'm Lutheran, not a Catholic. 197 00:12:25,517 --> 00:12:27,678 Well, I am a doctor, not a whore. 198 00:12:27,752 --> 00:12:29,652 Say happy anniversary... 199 00:12:29,721 --> 00:12:32,155 - to the camera, will you? - No. 200 00:12:32,223 --> 00:12:34,384 So we have something to remember when we're old, 201 00:12:34,459 --> 00:12:36,859 decrepit and farting all over each other. 202 00:12:36,928 --> 00:12:40,056 We're not gonna be farting all over each other. That's disgusting! 203 00:12:40,131 --> 00:12:41,811 We're gonna be farting all over each other. 204 00:12:41,866 --> 00:12:43,586 We're gonna die in a conflagration of farts. 205 00:12:43,601 --> 00:12:45,728 - Yeah, your farts. - Somebody's gonna light a match 206 00:12:45,804 --> 00:12:46,964 and we're gonna go... 207 00:12:47,038 --> 00:12:48,198 Not my farts. 208 00:12:48,273 --> 00:12:51,401 Come on, say happy anniversary to the camera for posterity's sake. 209 00:12:51,476 --> 00:12:54,172 Happy anniversary. And now you can take the camera out of here 210 00:12:54,245 --> 00:12:57,544 because it is supposed to be for my work because I've spent a lot of money on it. 211 00:12:57,615 --> 00:13:00,982 I thought it was supposed to be soft-core porn? 212 00:13:01,052 --> 00:13:03,577 No? 213 00:13:05,890 --> 00:13:08,450 - I can't believe... - I can't believe how sexy you are. 214 00:13:10,628 --> 00:13:12,687 Take your clothes off. 215 00:13:12,764 --> 00:13:14,732 I thought you'd never ask! 216 00:13:16,367 --> 00:13:18,232 Get in here. 217 00:13:20,238 --> 00:13:23,173 Is that the dog? 218 00:13:23,241 --> 00:13:26,677 - Why does he always do this? - Hegel, fermez la bouche. 219 00:13:28,680 --> 00:13:30,511 David, please, with the camera. 220 00:13:30,582 --> 00:13:32,709 I feel like I'm on "The Real World" or something. 221 00:13:32,784 --> 00:13:34,615 "The Real World"? 222 00:13:38,489 --> 00:13:41,356 Where's Emily? 223 00:13:44,262 --> 00:13:47,595 Oh, isn't that the most precious thing? 224 00:13:47,665 --> 00:13:51,260 It's not precious. It's weird. 225 00:13:51,336 --> 00:13:53,861 It's not weird... the two of them in bed together? 226 00:13:53,938 --> 00:13:55,530 They're getting too old for this. 227 00:13:55,607 --> 00:13:57,472 It's the cutest thing I've ever seen. 228 00:14:10,555 --> 00:14:13,581 "The Story of the Dragon and the Paper Bag," 229 00:14:13,658 --> 00:14:16,092 by Micky Powell. 230 00:14:16,160 --> 00:14:20,654 "Once upon a time, in a land far far away, 231 00:14:20,732 --> 00:14:25,192 there lived the most hideous two-headed dragon 232 00:14:25,270 --> 00:14:28,239 in all of history. 233 00:14:28,306 --> 00:14:31,366 And this dragon had this dream of eating 234 00:14:31,442 --> 00:14:34,172 all the boys and all the girls in town. 235 00:14:34,245 --> 00:14:37,373 In fact, 'twas more than a dream... 236 00:14:37,448 --> 00:14:39,678 'twas a plan. 237 00:14:39,751 --> 00:14:43,050 On Halloween next, when all the boys and all the girls 238 00:14:43,121 --> 00:14:46,420 wear their paper-bag masks to school, 239 00:14:46,491 --> 00:14:50,518 the dragon decided that he was going to wear his own paper-bag mask. 240 00:14:50,595 --> 00:14:52,426 And, thus disguised, 241 00:14:52,497 --> 00:14:55,591 he set forth for the schoolyard. 242 00:14:55,667 --> 00:14:59,194 On the schoolyard, the schoolkids were surprised 243 00:14:59,270 --> 00:15:01,568 by the sight of their new student. 244 00:15:01,639 --> 00:15:03,834 'You're too tall, ' they said. 245 00:15:03,908 --> 00:15:07,071 'You have two heads, ' said another child. 246 00:15:07,145 --> 00:15:11,605 'You can't be one of us. You must be the dragon. ' 247 00:15:11,683 --> 00:15:14,379 'Trust me, ' the dragon answered, 248 00:15:14,452 --> 00:15:17,080 'I'm one of you. ' 249 00:15:17,155 --> 00:15:19,919 'Oh, yeah? Prove it, ' they said. 250 00:15:19,991 --> 00:15:22,186 'Take off your mask. ' 251 00:15:22,260 --> 00:15:25,661 The dragon knew that that was something that he couldn't do. 252 00:15:25,730 --> 00:15:29,166 'What I can do, ' he said, 'is talk like you. 253 00:15:29,233 --> 00:15:32,327 I can walk like you. 254 00:15:32,403 --> 00:15:36,669 Shoot, I can even dance like you. ' 255 00:15:36,741 --> 00:15:40,040 'Do it, ' said the children. 256 00:15:40,111 --> 00:15:43,274 And, indeed, the dragon walked, 257 00:15:43,348 --> 00:15:47,307 talked and danced just like he was one of them. 258 00:15:47,385 --> 00:15:50,252 And the children were so convinced 259 00:15:50,321 --> 00:15:53,518 that they invited him to sing their songs with them. 260 00:15:53,591 --> 00:15:56,059 They invited him to play in their games. 261 00:15:56,127 --> 00:15:57,992 And when the bell rang for lunch, 262 00:15:58,062 --> 00:16:01,054 they invited him inside to eat with them. 263 00:16:01,132 --> 00:16:03,600 'Thanks, ' said the dragon, 264 00:16:03,668 --> 00:16:06,432 'but I prefer to eat outside. ' 265 00:16:06,504 --> 00:16:09,405 'Outside? ' says the children. 266 00:16:09,474 --> 00:16:12,705 'But whatever will you eat? ' 267 00:16:12,777 --> 00:16:16,770 The dragon responded, 'You. ' 268 00:16:16,848 --> 00:16:18,713 And with that, 269 00:16:18,783 --> 00:16:21,911 the dragon took off his paper-bag mask, 270 00:16:21,986 --> 00:16:25,478 revealing the two hideous heads. 271 00:16:25,556 --> 00:16:27,990 The children started to scream, 272 00:16:28,059 --> 00:16:32,996 but their screams were soon swallowed inside the dragon's stomach." 273 00:16:39,170 --> 00:16:40,899 That was perhaps the most 274 00:16:40,972 --> 00:16:43,964 vastly inappropriate fairy tale I've ever heard. 275 00:16:44,042 --> 00:16:48,376 Hon, it's an allegory 276 00:16:48,446 --> 00:16:53,145 for, you know, "Don't trust strangers." 277 00:16:55,753 --> 00:16:58,051 Good night, Steven. 278 00:16:58,122 --> 00:17:00,886 Good night, Lou. 279 00:17:00,958 --> 00:17:04,223 Good night, Nikolai... 280 00:17:04,295 --> 00:17:06,855 commie bastard. 281 00:17:29,287 --> 00:17:32,017 Hello, my name is Dr. Clare Poe. 282 00:17:32,090 --> 00:17:35,253 It is the 10th of November, 2006. 283 00:17:35,326 --> 00:17:38,056 This is video diary number one. 284 00:17:38,129 --> 00:17:42,031 Patient's name: Billy Tomlinson, 11, 285 00:17:42,100 --> 00:17:44,364 diagnosed with prodromal VEOS 286 00:17:44,435 --> 00:17:46,403 at the Children's Hospital in Philadelphia, 287 00:17:46,471 --> 00:17:49,872 where I am currently chief resident of the child psychiatry unit. 288 00:17:49,941 --> 00:17:54,139 Patient meets all diagnostic criteria, including disorganized speech, 289 00:17:54,212 --> 00:17:58,114 alogia, catatonic features and persistent delusions, 290 00:17:58,182 --> 00:18:02,482 with no fewer than three hallucinatory episodes in the past three months, 291 00:18:02,553 --> 00:18:04,282 in which Billy claimed there was, quote, 292 00:18:04,355 --> 00:18:07,256 "a man made of nails" living under his bed. 293 00:18:07,325 --> 00:18:10,158 10mg Abilify, 294 00:18:10,228 --> 00:18:11,820 10mg Loxapine. 295 00:18:11,896 --> 00:18:15,798 In less than a week, this binary treatment 296 00:18:15,867 --> 00:18:18,461 vanquished Billy's delusions, 297 00:18:18,536 --> 00:18:20,936 sending this "man made of nails" 298 00:18:21,005 --> 00:18:24,338 back to whatever synapse misfiring he came from. 299 00:18:24,408 --> 00:18:27,571 Scheduled appointment, including blood work, 300 00:18:27,645 --> 00:18:29,408 for next Tuesday, the 14th. 301 00:18:29,480 --> 00:18:29,639 Hi. It's November 18th. 302 00:18:29,680 --> 00:18:32,547 Hi. It's November 18th. 303 00:18:32,617 --> 00:18:36,553 I'm your host David Poe, and this is "America's Funniest, 304 00:18:36,621 --> 00:18:38,782 Most Embarrassing Home Videos." 305 00:18:38,856 --> 00:18:43,316 Today the kids have their Thanksgiving Day party at school. 306 00:18:43,394 --> 00:18:46,454 Mom's dressed them as something. We're gonna find out what. 307 00:18:46,531 --> 00:18:49,796 You guys look so cute, I'm gonna vomit. 308 00:18:52,770 --> 00:18:57,173 The follies of youth are fast forgotten, not to worry. 309 00:18:57,241 --> 00:19:00,267 Unless, of course, Dad happens to be filming them. 310 00:19:00,344 --> 00:19:02,369 Listen to you. 311 00:19:02,446 --> 00:19:04,437 Honey, did you make your own lunch? 312 00:19:04,515 --> 00:19:07,143 - I'm sorry, you look great. - They look great! 313 00:19:07,218 --> 00:19:09,243 Fantastic, absolutely. 314 00:19:09,320 --> 00:19:12,483 What did you make? That's... come on, please... 315 00:19:12,557 --> 00:19:15,321 Give them a break. Did you make bologna? 316 00:19:15,393 --> 00:19:18,794 No? PB&J? 317 00:19:18,863 --> 00:19:22,264 No? Well... 318 00:19:22,333 --> 00:19:24,631 why don't we just see what our little man 319 00:19:24,702 --> 00:19:27,535 is bringing to the fourth grade Thanksgiving feast, huh? 320 00:19:29,373 --> 00:19:32,171 If he can make a sandwich, I think you can every once in a while. 321 00:19:32,243 --> 00:19:35,076 - No, I can't. - I'm sorry. 322 00:19:40,151 --> 00:19:42,619 - What'd you make, Jack? - Oh! 323 00:19:58,302 --> 00:20:00,167 Hey, boy. 324 00:20:04,408 --> 00:20:08,367 On this episode of "Clare Poe: Turkey Proctologist Extraordinaire," 325 00:20:08,446 --> 00:20:11,904 we... ooh, "Rectum? Damn near killed 'em!" 326 00:20:11,983 --> 00:20:14,349 Huh? Huh? 327 00:20:14,418 --> 00:20:16,613 Jack! Emily! 328 00:20:16,687 --> 00:20:18,746 I'll get 'em. 329 00:20:24,762 --> 00:20:26,992 Come on, guys, it's time to eat. 330 00:20:27,064 --> 00:20:29,555 Your mom's been working on this turkey all day. 331 00:20:35,773 --> 00:20:37,707 Some apples? 332 00:20:37,775 --> 00:20:39,743 Looks really good, doesn't it? 333 00:20:45,216 --> 00:20:47,514 Dear Lord... 334 00:20:49,954 --> 00:20:52,855 Thank you. 335 00:20:52,923 --> 00:20:56,120 Thank you for providing us this most bountiful feast. 336 00:20:56,193 --> 00:20:59,287 Most importantly, we thank you for providing us with each other, 337 00:20:59,363 --> 00:21:03,800 with love, for this Thanksgiving 338 00:21:03,868 --> 00:21:05,597 we owe to You, 339 00:21:05,670 --> 00:21:10,471 our most trusted and holy God. 340 00:21:10,541 --> 00:21:15,103 Thank you for my wife, my beautiful wife, 341 00:21:15,179 --> 00:21:18,046 thank you for my children 342 00:21:18,115 --> 00:21:21,744 and thank you for this life, which is indeed blessed. 343 00:21:21,819 --> 00:21:24,481 So let us pray. 344 00:21:27,191 --> 00:21:30,422 Dear blessed Lord, we thank you for the gifts that you... 345 00:21:32,663 --> 00:21:35,097 What was that? 346 00:21:35,166 --> 00:21:39,193 That was your children being disrespectful. 347 00:21:42,239 --> 00:21:45,003 Well, we're not gonna eat this turkey until they pray. 348 00:21:48,579 --> 00:21:51,241 - Okay. - All right. 349 00:21:53,050 --> 00:21:56,417 Dear blessed Lord, thank you for the gifts that you have provided for us... 350 00:22:00,458 --> 00:22:02,653 What are you guys doing? 351 00:22:05,129 --> 00:22:07,427 - Let's just eat, okay? - I'm serious. 352 00:22:07,498 --> 00:22:12,231 We are not gonna eat until you pray. 353 00:22:12,303 --> 00:22:14,601 David, come on. 354 00:22:21,779 --> 00:22:25,442 Dear blessed Lord, please give us Your... 355 00:22:43,334 --> 00:22:45,632 ...that you have provided for us... 356 00:22:45,703 --> 00:22:49,537 What are you guys doing? 357 00:22:54,412 --> 00:22:58,212 Hi, I'm Boy Scout leader David Poe 358 00:22:58,282 --> 00:23:00,216 and you're gonna learn about an ancient art today 359 00:23:00,284 --> 00:23:02,479 called lock picking. 360 00:23:02,553 --> 00:23:04,180 You won't find it in the manual, 361 00:23:04,255 --> 00:23:06,052 but you will find it here. Come on. 362 00:23:06,123 --> 00:23:09,422 All right? Bobby pin? 363 00:23:14,298 --> 00:23:16,562 Got it. Okay now, Jack, first thing you wanna do: 364 00:23:16,634 --> 00:23:18,625 Open up said bobby pin, 365 00:23:18,702 --> 00:23:21,000 peel off the little rubber bit... 366 00:23:22,907 --> 00:23:24,534 put it into the lock like so. 367 00:23:25,910 --> 00:23:28,344 All right, make three circles counterclockwise 368 00:23:28,412 --> 00:23:31,347 until you feel it... Go like that. 369 00:23:32,683 --> 00:23:35,345 There you go. 370 00:23:38,823 --> 00:23:41,189 And lock picked. 371 00:23:41,258 --> 00:23:43,249 Slide it to the left. 372 00:23:46,464 --> 00:23:48,227 Okay, this is the one-handed bowline. 373 00:23:48,299 --> 00:23:50,893 It's a very important knot, maybe the most essential knot. 374 00:23:50,968 --> 00:23:52,936 It's un-get-out-of-able, un-undoable 375 00:23:53,003 --> 00:23:55,471 unless of course you wanna undo it and you have two hands. 376 00:23:55,539 --> 00:23:58,099 I'm gonna show you how to do it with one hand. Ready? 377 00:23:58,175 --> 00:24:01,576 Go like this... go around the tree. 378 00:24:07,218 --> 00:24:10,654 And that right there is a bowline, all right? 379 00:24:10,721 --> 00:24:13,451 I want you to do one. Give me one second. 380 00:24:14,792 --> 00:24:18,091 Emily, you watching? 381 00:24:18,162 --> 00:24:21,097 Look at that. There he is. 382 00:24:21,165 --> 00:24:22,496 There's old Nikolai. 383 00:24:36,881 --> 00:24:39,645 Perfect. 384 00:24:39,717 --> 00:24:41,582 Dad's, 385 00:24:41,652 --> 00:24:44,143 Jack's. 386 00:24:44,221 --> 00:24:46,621 Perfect! 387 00:24:46,690 --> 00:24:48,658 Did you see that? 388 00:24:48,726 --> 00:24:51,251 Emily, you're next. Are you ready? 389 00:25:04,174 --> 00:25:07,439 I scream, you scream. We all scream for... ow! 390 00:25:07,511 --> 00:25:09,741 A little help. 391 00:25:09,813 --> 00:25:12,611 I thought you were going jogging. 392 00:25:12,683 --> 00:25:15,550 I did. I was. For about three miles. 393 00:25:15,619 --> 00:25:18,952 So I'm out there in the middle of the woods 394 00:25:19,023 --> 00:25:20,957 and I took a left where I usually... 395 00:25:21,025 --> 00:25:23,220 anyways, there's this inlet road there, 396 00:25:23,294 --> 00:25:26,991 and off in the distance I heard this music, right? 397 00:25:27,064 --> 00:25:29,555 And it's weird, but it sounds familiar, 398 00:25:29,633 --> 00:25:34,002 so I jog a little closer and I see this truck, 399 00:25:34,071 --> 00:25:37,336 this ice-cream truck. And I flagged him down. 400 00:25:37,408 --> 00:25:40,673 He was coming toward me and I say, "Hey, man, listen, it's a little loud 401 00:25:40,744 --> 00:25:42,871 at 7:00 in the morning for you to be playing the music 402 00:25:42,947 --> 00:25:44,710 the way you're playing it. 403 00:25:44,782 --> 00:25:47,615 Would you mind turning it down a little?" He says, "No problem." 404 00:25:47,685 --> 00:25:50,586 Real nice guy, and he gives me two ice-cream cones. 405 00:25:50,654 --> 00:25:52,178 How about that? 406 00:25:52,256 --> 00:25:55,020 I know you don't generally have ice cream before you go to school, 407 00:25:55,092 --> 00:25:56,719 but today's an exception. 408 00:25:56,794 --> 00:25:59,194 Our kids don't deserve ice cream right now. 409 00:25:59,263 --> 00:26:01,697 They deserve a lecture from their father 410 00:26:01,765 --> 00:26:03,665 because what they did was wrong. 411 00:26:03,734 --> 00:26:06,464 I know you're right. I've been thinking about that. 412 00:26:06,537 --> 00:26:09,097 Here's what I thought. 413 00:26:09,173 --> 00:26:11,664 Why don't we make a movie? 414 00:26:11,742 --> 00:26:14,609 Spend more family time together? 415 00:26:20,317 --> 00:26:23,252 John, Paul... 416 00:26:23,320 --> 00:26:25,720 and George. 417 00:26:25,789 --> 00:26:28,314 Sorry, Ringo! Come on, guys, let's go! 418 00:26:28,392 --> 00:26:32,624 Perfectly decent Christmas trees just waiting for us to put an axe in them! 419 00:26:32,696 --> 00:26:35,597 There you go. It's chilly 420 00:26:35,666 --> 00:26:38,066 Scarf on... oh, please! 421 00:26:38,135 --> 00:26:40,126 Who loves you? 422 00:26:40,204 --> 00:26:42,968 Do you love me? Hmm? 423 00:26:45,476 --> 00:26:50,243 Sleep in heavenly peace... 424 00:26:53,450 --> 00:26:56,283 Ruh-roh. 425 00:27:01,558 --> 00:27:05,324 What are you guys saying? 426 00:27:05,396 --> 00:27:08,559 Doing that thing they do. 427 00:27:08,632 --> 00:27:11,499 I don't like that thing. It's like their own language. 428 00:27:14,071 --> 00:27:15,936 Stop that, okay? 429 00:27:16,006 --> 00:27:18,304 Can you show me what you're drawing? 430 00:27:18,375 --> 00:27:21,640 You guys, secrets aren't nice. 431 00:27:21,712 --> 00:27:23,646 Honey, secrets are essential. 432 00:27:23,714 --> 00:27:26,877 Our children work for the Honduras CIA Task Force. 433 00:27:26,950 --> 00:27:29,714 Where am I turning? 434 00:27:29,787 --> 00:27:32,119 I don't know, just turn up there somewhere. 435 00:27:32,189 --> 00:27:34,157 - Shouldn't there be a sign? - I don't know. 436 00:27:34,224 --> 00:27:36,283 We live in the middle of the woods, we don't need a sign 437 00:27:36,360 --> 00:27:39,352 - to tell us where the trees are. - Okay, I just farted. 438 00:27:39,430 --> 00:27:40,795 Ho ho ho! 439 00:27:40,864 --> 00:27:42,991 Hey hey! No running with the saw! 440 00:27:43,067 --> 00:27:45,331 Christmas tree farm! 441 00:27:45,402 --> 00:27:48,030 - How could you let Jack carry a saw? - Trees of all sizes! 442 00:27:49,840 --> 00:27:52,707 I carried a saw. My dad let me when I was 10 years old. 443 00:27:52,776 --> 00:27:55,609 - It's like a coming-of-age thing. - It's dangerous. 444 00:27:55,679 --> 00:27:57,840 Hey, how 'bout this one? 445 00:27:59,283 --> 00:28:02,275 That tree's, like, anorexic. 446 00:28:02,352 --> 00:28:04,946 - You're a pastor. - "American Idol," look out. 447 00:28:06,457 --> 00:28:10,723 The first noel 448 00:28:10,794 --> 00:28:13,922 The angels did sing... 449 00:28:13,997 --> 00:28:16,022 That's almost kind of scary. 450 00:28:16,100 --> 00:28:19,160 La la la la la la la 451 00:28:19,236 --> 00:28:24,071 You're my everything. 452 00:28:33,117 --> 00:28:35,142 "And Cain... 453 00:28:35,219 --> 00:28:39,019 and Cain said to Abel, his brother, 'Let us go out in the field. ' 454 00:28:39,089 --> 00:28:42,320 And when they were in the field, Cain rose up 455 00:28:42,392 --> 00:28:45,953 against his brother Abel and killed him. 456 00:28:46,029 --> 00:28:49,692 Then the Lord said to Cain, 457 00:28:49,767 --> 00:28:52,736 'Where is Abel your brother? ' 458 00:28:52,803 --> 00:28:55,772 He said, 'I do not know. Am I my brother's keeper? ' 459 00:28:55,839 --> 00:28:58,069 And the Lord said, 'What have you done?"' 460 00:28:59,510 --> 00:29:01,603 "So... 461 00:29:01,678 --> 00:29:05,307 so... so... so this Christmas... 462 00:29:08,886 --> 00:29:11,411 let's do more than just open gifts. 463 00:29:11,488 --> 00:29:13,422 Because we are... 464 00:29:13,490 --> 00:29:15,822 all of us... our brother's keeper. 465 00:29:19,630 --> 00:29:22,224 Let's follow in Christ's footsteps. 466 00:29:22,299 --> 00:29:24,597 Let's... 467 00:29:24,668 --> 00:29:28,104 Let's fight evil on a daily basis because then, 468 00:29:28,172 --> 00:29:30,697 and only then, 469 00:29:30,774 --> 00:29:32,799 can we call ourselves Christians, 470 00:29:32,876 --> 00:29:36,744 worthy in the eyes of the Lord." 471 00:29:38,549 --> 00:29:41,382 No one wants to hear this shit on Christmas Eve. 472 00:29:41,451 --> 00:29:44,284 You just suck. 473 00:29:48,325 --> 00:29:50,885 You suck... 474 00:29:50,961 --> 00:29:53,725 so so much. 475 00:29:57,534 --> 00:29:59,968 You suck. 476 00:30:02,506 --> 00:30:06,465 Ah, hey! Beautiful! You did it! 477 00:30:06,543 --> 00:30:09,205 - We have connection? - We have connection. 478 00:30:09,279 --> 00:30:12,043 - Tell me, Santa. - Anything, little girl. 479 00:30:12,115 --> 00:30:14,879 What is the secret to your gluteal success? 480 00:30:14,952 --> 00:30:17,113 Santa uses a Stairmaster, baby. 481 00:30:17,187 --> 00:30:20,156 Mmm, nice, I like it. 482 00:30:20,224 --> 00:30:23,352 - Eww, no presents for you! - Ho ho ho! 483 00:30:23,427 --> 00:30:25,190 Ho ho ho! 484 00:30:25,262 --> 00:30:28,322 Come on, guys! 485 00:30:28,398 --> 00:30:29,990 Rise and shine! 486 00:30:30,067 --> 00:30:32,865 It's a gastrointestinal Christmas! 487 00:30:32,936 --> 00:30:36,030 You're all invited to participate. 488 00:30:36,106 --> 00:30:38,768 Did you bring your whoopee cushion? 489 00:30:38,842 --> 00:30:41,242 All right, guys, who's ready for Christmas? 490 00:30:41,311 --> 00:30:44,508 - All right, it's Christmas time! - Yeah. 491 00:30:44,581 --> 00:30:46,481 What do we have here? 492 00:30:46,550 --> 00:30:48,177 - What is this? - Presents! 493 00:30:48,252 --> 00:30:51,278 Open 'em up. Let's see what we got. 494 00:30:53,790 --> 00:30:55,189 Oh my God! 495 00:30:58,595 --> 00:31:00,995 Can't stop it, I just can't stop it 496 00:31:01,064 --> 00:31:03,362 Can't stop it, I just can't... 497 00:31:03,433 --> 00:31:05,094 Stop it! 498 00:31:05,168 --> 00:31:06,897 I got presents 499 00:31:06,970 --> 00:31:09,063 So many presents. 500 00:31:14,645 --> 00:31:16,408 Super Soaker. 501 00:31:17,681 --> 00:31:21,208 Ah ha ha ha! How 'bout them apples? 502 00:31:21,285 --> 00:31:24,118 - That's not fair. - What? 503 00:31:24,187 --> 00:31:28,089 Jack Mathias Poe, put that water gun down right now. 504 00:31:28,158 --> 00:31:30,422 Right now, right this instant! 505 00:31:30,494 --> 00:31:32,155 Hey hey hey... not in the house! 506 00:31:32,229 --> 00:31:34,891 Not in the house! 507 00:31:34,965 --> 00:31:37,297 Ooh hoo hoo! The game is on! 508 00:31:37,367 --> 00:31:39,631 Come on, come on, come on! 509 00:31:39,703 --> 00:31:42,900 - The game is on! - Okay, now... don't get the camera! 510 00:31:49,046 --> 00:31:50,877 Not in here. 511 00:32:09,299 --> 00:32:13,326 Yesterday morning, the 25th of December... 512 00:32:14,738 --> 00:32:16,569 Christmas... 513 00:32:18,208 --> 00:32:20,438 Jack and Emily crucified the family cat. 514 00:32:26,650 --> 00:32:29,118 My children need help. 515 00:32:29,186 --> 00:32:33,247 As a doctor, as their mother, it is... 516 00:32:39,830 --> 00:32:42,128 My children need help. 517 00:32:42,199 --> 00:32:45,430 Subjects: Jack and Emily Poe, age 10. 518 00:32:45,502 --> 00:32:48,164 Birthday: October 31st, 1997. 519 00:32:48,238 --> 00:32:49,967 No prenatal trauma, 520 00:32:50,040 --> 00:32:53,532 no temporal lobe epilepsy or amygdala damage. 521 00:32:53,610 --> 00:32:56,636 Asperger's disorder possible, but unlikely. 522 00:32:56,713 --> 00:33:01,480 Malicious intent falls into the category of conduct disorder, 523 00:33:01,551 --> 00:33:06,420 a precursor to adult ASP or anti-social personality disorder. 524 00:33:06,490 --> 00:33:09,857 Either the MMPI or the PCL-R will have to be administered 525 00:33:09,926 --> 00:33:13,726 to test the ambit and extent of Jack and Emily's psychopathology, 526 00:33:13,797 --> 00:33:16,322 the ambit and extent of... 527 00:33:16,400 --> 00:33:18,300 their malice. 528 00:33:24,608 --> 00:33:27,270 Ha ha, and welcome to another New Year's Eve, 529 00:33:27,344 --> 00:33:29,403 our first here at the Poe household. 530 00:33:29,479 --> 00:33:32,141 We're gonna usher in a year of prosperity, 531 00:33:32,215 --> 00:33:35,207 love and a healthy buzz... 532 00:33:35,285 --> 00:33:38,448 ...which I've been nursing since 5:00 this afternoon. 533 00:33:43,994 --> 00:33:46,485 Nyeh nyeh nyeh. 534 00:33:46,563 --> 00:33:48,394 Indians. 535 00:34:07,150 --> 00:34:08,947 Oh my God. 536 00:34:09,019 --> 00:34:11,351 David, I'm blowing my nose. 537 00:34:11,421 --> 00:34:13,446 - God. - Hi, honey. 538 00:34:13,523 --> 00:34:16,151 - You ready? - Do you mind? 539 00:34:16,226 --> 00:34:18,558 - I don't mind at all. - Good Lord. 540 00:34:20,530 --> 00:34:23,158 Hi! Okay, can you put it down now? 541 00:34:23,233 --> 00:34:25,201 - Cheers. - Cheers! 542 00:34:25,268 --> 00:34:27,634 - Happy New Year. - Mm-hmm! 543 00:34:28,772 --> 00:34:30,899 Are you ready? 544 00:34:35,545 --> 00:34:38,810 - Oh, boy. - Um, no. I just, um... 545 00:34:38,882 --> 00:34:41,248 I'm thinking that... 546 00:34:41,318 --> 00:34:45,448 maybe we shouldn't go out tonight. 547 00:34:45,522 --> 00:34:47,251 You know? 548 00:34:47,324 --> 00:34:49,258 The kids... God, stop it. 549 00:34:49,326 --> 00:34:51,851 The kids are fine. They're fine. Besides, Madre, 550 00:34:51,928 --> 00:34:54,522 you deserve a night out. 551 00:34:54,598 --> 00:34:58,056 Yeah, but we just... we never go out. 552 00:34:58,135 --> 00:35:00,467 And that's the point. Exactly why we should go out. 553 00:35:00,537 --> 00:35:03,097 Come on. 554 00:35:03,173 --> 00:35:07,337 We'll go out. We'll go to our old stomping grounds. 555 00:35:07,410 --> 00:35:09,207 We'll hit the city, we'll tear it up, 556 00:35:09,279 --> 00:35:11,042 we'll have some fun, see some old friends. 557 00:35:11,114 --> 00:35:13,480 Just for one night. 558 00:35:13,550 --> 00:35:15,541 Okay. 559 00:35:15,619 --> 00:35:18,588 Is the babysitter here yet? 560 00:35:18,655 --> 00:35:20,282 Huh-uh. 561 00:35:20,357 --> 00:35:22,325 Well, maybe we should call her, okay? 562 00:35:22,392 --> 00:35:24,758 Okay. 563 00:35:24,828 --> 00:35:27,319 Sorry. 564 00:35:27,397 --> 00:35:29,297 How much did you drink? 565 00:35:29,366 --> 00:35:32,631 Nothing. 566 00:35:32,702 --> 00:35:35,227 Not anything. Not much of anything. 567 00:35:38,008 --> 00:35:40,806 - You know what happens. - Yeah, I do, 568 00:35:40,877 --> 00:35:43,107 and I don't want that. 569 00:35:43,180 --> 00:35:45,307 That's gonna be my New Year's resolution. 570 00:35:45,382 --> 00:35:48,283 - Pfft. - What? 571 00:35:50,854 --> 00:35:53,516 Well, what's gonna be yours? What's your resolution? 572 00:35:53,590 --> 00:35:56,115 Secret. 573 00:35:57,928 --> 00:36:00,556 Secrets are cool. That's what we have around here, right? 574 00:36:00,630 --> 00:36:03,292 Oh, yeah, okay. 575 00:36:08,071 --> 00:36:10,733 That's why you don't want to go into the city, isn't it? 576 00:36:10,807 --> 00:36:13,367 'Cause you don't want to see people we used to know. 577 00:36:13,443 --> 00:36:16,879 'Cause just they might ask that inevitable question: 578 00:36:16,947 --> 00:36:20,940 "David, Clare, how are the kids?" 579 00:36:27,791 --> 00:36:29,691 Can you turn the camera off, please? 580 00:36:29,759 --> 00:36:32,023 Sure, I'll tell you what. Why don't you turn it off? 581 00:36:35,332 --> 00:36:38,768 You tell the camera your New Year's resolution, 582 00:36:38,835 --> 00:36:41,030 then you can turn it off. 583 00:36:42,305 --> 00:36:44,170 Come on, I told mine. 584 00:36:44,241 --> 00:36:46,175 I promise I won't watch it. 585 00:36:46,243 --> 00:36:49,337 You should turn the camera off! The battery's gonna die! 586 00:37:04,194 --> 00:37:06,754 I'm not talking into the camera. 587 00:37:19,242 --> 00:37:21,506 Hello. 588 00:37:24,881 --> 00:37:27,543 For you. 589 00:37:27,617 --> 00:37:29,050 Ding-dong. 590 00:37:41,131 --> 00:37:43,361 Yeah, I'm gonna smoke. 591 00:37:47,437 --> 00:37:49,598 New Year's resolution. 592 00:37:49,673 --> 00:37:51,698 Here we go. 593 00:37:51,775 --> 00:37:54,801 I resolve... 594 00:37:57,347 --> 00:37:59,781 I resolve to... 595 00:38:01,851 --> 00:38:03,842 ...not quit smoking. 596 00:38:13,730 --> 00:38:16,460 I want... 597 00:38:18,368 --> 00:38:21,860 I want this family to be 598 00:38:21,938 --> 00:38:25,601 the family that 599 00:38:25,675 --> 00:38:28,473 I thought it would be 600 00:38:28,545 --> 00:38:32,242 when I thought about having a family in the first place, 601 00:38:32,315 --> 00:38:35,978 because... this isn't. 602 00:38:40,623 --> 00:38:43,319 It's... 603 00:38:43,393 --> 00:38:45,861 I feel like I don't know these people. 604 00:38:52,502 --> 00:38:54,936 There are strangers in my house. 605 00:38:57,640 --> 00:39:01,167 Mom, help. 606 00:39:04,414 --> 00:39:07,440 What are you doing? 607 00:39:07,517 --> 00:39:11,044 Oh my God! What is this?! 608 00:39:11,121 --> 00:39:13,555 - I didn't do that. - Well, that's... 609 00:39:13,623 --> 00:39:16,387 Were you rough-housing with Daddy? 610 00:39:16,459 --> 00:39:18,393 - Who hurt you? Did Daddy hurt... - Well... 611 00:39:18,461 --> 00:39:19,758 Be quiet, David! 612 00:39:19,829 --> 00:39:22,161 Who hurt you? Did Daddy bite you? 613 00:39:22,232 --> 00:39:24,928 - Who bit you? - The man. 614 00:39:25,001 --> 00:39:27,299 - What man? - The man in the closet. 615 00:39:39,249 --> 00:39:43,276 January 1st, 2007, 616 00:39:43,353 --> 00:39:46,322 4:06 AM. 617 00:39:49,159 --> 00:39:52,219 Multiple bite marks found 618 00:39:52,295 --> 00:39:56,595 on both Jack and Emily's torso and arms. 619 00:39:58,735 --> 00:40:01,829 Bites so deep they left, for lack of a better word, 620 00:40:01,905 --> 00:40:04,999 craters in their flesh. 621 00:40:08,711 --> 00:40:12,807 It is worth noting, in the interest of full disclosure, 622 00:40:12,882 --> 00:40:14,713 a bit of the past when it comes to my husband. 623 00:40:14,784 --> 00:40:17,753 David was, as a child, abused. 624 00:40:17,821 --> 00:40:20,483 Abused children, as proven by Piaget, 625 00:40:20,557 --> 00:40:23,822 are predisposed as adults to abusing their own children. 626 00:40:23,893 --> 00:40:28,159 All I know is there's 627 00:40:28,231 --> 00:40:30,825 a lot I don't know about my husband. 628 00:40:30,900 --> 00:40:33,869 I know he drinks more than he should, and when he... 629 00:40:39,909 --> 00:40:43,310 Oh, this is specious. 630 00:40:43,379 --> 00:40:46,143 Children have overactive imaginations. 631 00:40:46,216 --> 00:40:48,650 The man in the closet is not real, 632 00:40:48,718 --> 00:40:51,619 but the bite marks are. 633 00:40:53,857 --> 00:40:56,189 Who's been biting my children? 634 00:41:06,503 --> 00:41:08,835 Ooh, you're pretty. 635 00:41:08,905 --> 00:41:11,271 Ooh, you look upset. 636 00:41:13,576 --> 00:41:16,636 Surprise! Happy Valentine's day, hon! 637 00:41:16,713 --> 00:41:19,204 - How was Philly? - I'm taking the kids to my mother's. 638 00:41:19,282 --> 00:41:21,147 - You're doing what? - If you want to have 639 00:41:21,217 --> 00:41:23,242 a normal conversation like two normal adult people, 640 00:41:23,319 --> 00:41:25,583 I'd be happy to do that but I am not doing this. 641 00:41:25,655 --> 00:41:27,213 Our kids are not normal. 642 00:41:27,290 --> 00:41:28,890 We can't move into the middle of nowhere, 643 00:41:28,892 --> 00:41:31,588 raise them in this Norman Rockwell world, expect everything... 644 00:41:31,661 --> 00:41:34,926 - nothing's changed. It didn't work! - What's your point? 645 00:41:34,998 --> 00:41:37,432 My point is that there's something bad in this house 646 00:41:37,500 --> 00:41:39,593 - and it isn't me. - Our children are behaving badly 647 00:41:39,669 --> 00:41:41,637 because they themselves have been treated badly. 648 00:41:41,704 --> 00:41:44,384 It is rudimentary cause and effect, symptomatic of a larger problem. 649 00:41:44,407 --> 00:41:46,841 I can't believe you're a psychologist. I can't believe it. 650 00:41:46,910 --> 00:41:48,639 You don't even know your own kids are psychotic. 651 00:41:48,711 --> 00:41:51,391 - Our children are not psychotic. - They crucified the fucking cat! 652 00:41:51,414 --> 00:41:53,644 Okay? They put goldfish in a sandwich. 653 00:41:53,716 --> 00:41:57,015 They put the frog in vise grips. I saw them eating raw meat! 654 00:41:57,086 --> 00:41:59,782 Obvious revolt from two abused children. 655 00:41:59,856 --> 00:42:03,155 Say it to the camera. Say I abused our children. 656 00:42:03,226 --> 00:42:06,218 - Say it to my face. - It's not... 657 00:42:06,296 --> 00:42:09,697 - Go ahead! - I'm not gonna say it to the camera. 658 00:42:09,766 --> 00:42:14,294 All right, say it to me. Go ahead, say I abused our children. 659 00:42:14,370 --> 00:42:17,305 It's not you. It's the fucking camera. 660 00:42:17,373 --> 00:42:19,933 I'm taking the children to my mother's. 661 00:42:20,009 --> 00:42:21,909 No, you're not, Clare. 662 00:42:21,978 --> 00:42:24,173 Their bodies were covered in bite marks. 663 00:42:24,247 --> 00:42:26,147 - I didn't do it! - Well, then who did, 664 00:42:26,215 --> 00:42:29,616 the man in the closet? 665 00:42:34,791 --> 00:42:37,225 Um, February 14th, 1:45 PM. 666 00:42:39,762 --> 00:42:43,425 While the student body of St. Walter's was attending 667 00:42:43,499 --> 00:42:47,435 a St. Valentine's Day assembly in the cafeteria, 668 00:42:49,505 --> 00:42:51,939 Jack and Emily cornered a boy, 669 00:42:52,008 --> 00:42:55,774 Christian McNamara, age nine, 670 00:42:55,845 --> 00:42:57,608 one grade below them, 671 00:42:57,680 --> 00:43:00,615 into the boys' bathroom. 672 00:43:00,683 --> 00:43:04,312 Once inside, they locked the door 673 00:43:04,387 --> 00:43:08,448 and began to bite him repeatedly. 674 00:43:10,627 --> 00:43:12,857 And they just wouldn't stop. 675 00:43:14,430 --> 00:43:17,558 The boy is fine, uh, medically, 676 00:43:19,268 --> 00:43:21,862 but Jack and Emily have been expelled. 677 00:43:21,938 --> 00:43:23,872 It's clear to me now that no one 678 00:43:23,940 --> 00:43:26,773 was biting Jack and Emily. 679 00:43:28,077 --> 00:43:30,910 Jack and Emily were biting each other. 680 00:43:35,451 --> 00:43:37,419 This has to stop. 681 00:43:43,626 --> 00:43:46,151 Emily? 682 00:43:49,132 --> 00:43:52,124 Emmy? 683 00:43:55,104 --> 00:43:57,402 Emily? 684 00:43:57,473 --> 00:44:00,442 Hey, honey. 685 00:44:00,510 --> 00:44:02,876 The shade is down. 686 00:44:18,428 --> 00:44:21,295 You ready to talk to me about what happened? 687 00:44:22,498 --> 00:44:24,557 'Cause I'm ready to listen. 688 00:44:42,752 --> 00:44:45,516 Why did you hurt Christian McNamara? 689 00:44:47,724 --> 00:44:50,454 Because you did hurt him, you know. 690 00:44:53,096 --> 00:44:56,031 They said that after you bit him, he was bleeding. 691 00:44:56,099 --> 00:44:58,499 You broke the skin but you kept... 692 00:45:06,142 --> 00:45:08,167 Why did you keep biting him? 693 00:45:24,026 --> 00:45:27,587 This picture, this drawing that you and Jack did, 694 00:45:30,233 --> 00:45:33,600 it seems like you had it all planned out. 695 00:45:33,669 --> 00:45:37,230 You were gonna bring him into the bathroom and lock the door, right? 696 00:45:39,609 --> 00:45:42,737 Well, honey, in court, that's called premeditated. 697 00:45:48,551 --> 00:45:50,985 Why did you hurt him? 698 00:45:59,428 --> 00:46:01,555 Baby, do you know how... 699 00:46:01,631 --> 00:46:03,895 do you know how in church 700 00:46:03,966 --> 00:46:07,197 I talk about how for every good thing that God does, 701 00:46:07,270 --> 00:46:10,831 Satan does a bad thing? 702 00:46:10,907 --> 00:46:14,604 Well, just like there are angels on the earth, 703 00:46:14,677 --> 00:46:17,737 there's also demons and they can go everywhere. 704 00:46:21,651 --> 00:46:24,279 Do you think there are bad things in this house? 705 00:46:35,832 --> 00:46:39,029 Who's the man in the closet? 706 00:46:41,737 --> 00:46:45,036 Emily? I need to talk to your father, 707 00:46:45,107 --> 00:46:48,167 so would you go downstairs, please, and please stay out of Jack's room? 708 00:46:48,244 --> 00:46:50,178 Right now. 709 00:46:50,246 --> 00:46:52,407 Thank you. 710 00:46:54,650 --> 00:46:56,948 I'm taking the camera. 711 00:46:57,019 --> 00:46:59,283 Oh, so you get to film the children but I don't, 712 00:46:59,355 --> 00:47:01,653 is that it? It's a family camera, you know. 713 00:47:01,724 --> 00:47:03,749 It's not yours. 714 00:47:05,862 --> 00:47:08,160 I use it for my work. Jack is my work. 715 00:47:08,231 --> 00:47:10,222 Jack is your son. 716 00:47:11,834 --> 00:47:13,631 All right, Jack, 717 00:47:13,703 --> 00:47:17,503 now we're gonna do what's called a Rorschach test, okay? 718 00:47:18,975 --> 00:47:21,443 All you have to do is look at the pictures. 719 00:47:26,282 --> 00:47:28,682 Tell me what you see. 720 00:47:32,688 --> 00:47:36,249 It's okay, Jack, Mommy's not gonna get mad, all right? 721 00:47:38,261 --> 00:47:40,855 You just have to look at the pictures. 722 00:47:40,930 --> 00:47:44,229 Just tell me what you see. 723 00:47:50,506 --> 00:47:53,942 Okay, I'll take the pictures back now, Jack. 724 00:47:54,010 --> 00:47:56,035 Give me the pictures. 725 00:48:17,733 --> 00:48:20,065 I'm beginning a... 726 00:48:22,104 --> 00:48:25,232 a course in, uh, psychopharmacology. 727 00:48:27,143 --> 00:48:29,111 10mg Clonidine. 728 00:48:41,123 --> 00:48:44,752 Exorcism doesn't exist for Lutherans. 729 00:48:46,796 --> 00:48:50,254 Nor does it exist, really, in practice for Catholics 730 00:48:50,333 --> 00:48:53,131 or for any Christians, for that matter. 731 00:48:53,202 --> 00:48:54,863 Yellow in the morning, 732 00:48:54,937 --> 00:48:58,304 white in the afternoon, pink in the evening. 733 00:48:58,374 --> 00:49:00,535 It's a practice that's deemed... 734 00:49:00,609 --> 00:49:01,871 archaic. 735 00:49:01,944 --> 00:49:02,069 Never ever take more than one pill at a time. 736 00:49:02,111 --> 00:49:05,342 Never ever take more than one pill at a time. 737 00:49:05,414 --> 00:49:07,405 Do you understand? 738 00:49:07,483 --> 00:49:10,646 Otherwise your body will go into what we call "a conscious coma." 739 00:49:10,720 --> 00:49:14,053 We've somehow today deemed it more palatable 740 00:49:14,123 --> 00:49:17,183 to reduce John Wayne Gacy's 33 murders 741 00:49:17,259 --> 00:49:20,820 to the fact that he was abused as a child. 742 00:49:20,896 --> 00:49:23,592 10mg Haldol... 743 00:49:26,836 --> 00:49:28,929 10mg Vesprin. 744 00:49:29,005 --> 00:49:31,473 I got news for you... 745 00:49:35,745 --> 00:49:38,680 there is evil in this house. 746 00:49:44,887 --> 00:49:47,412 Leave this house in Christ. 747 00:49:54,930 --> 00:49:57,694 Leave this house in Christ. 748 00:50:03,272 --> 00:50:05,706 Leave this house in Christ. 749 00:50:05,775 --> 00:50:08,300 Leave this house in Christ. 750 00:50:20,056 --> 00:50:23,617 This is my house! These are my children! 751 00:50:23,692 --> 00:50:27,822 Leave my fucking children alone! Get the fuck out of my house! 752 00:50:33,302 --> 00:50:35,395 Leave this house in Christ. 753 00:50:47,016 --> 00:50:49,280 Leave this house in Christ! 754 00:50:53,089 --> 00:50:54,522 Stay down, stay down! 755 00:51:02,898 --> 00:51:06,732 "The children of the kingdom will be cast into outer darkness, 756 00:51:06,802 --> 00:51:10,670 and there shall be weeping, there shall be gnashing of teeth." 757 00:51:10,739 --> 00:51:13,071 Leave this house in Christ! 758 00:51:13,142 --> 00:51:15,474 - David? David? - Leave this house in... 759 00:51:15,544 --> 00:51:18,377 Leave leave leave leave! 760 00:51:18,447 --> 00:51:21,075 Leave leave! 761 00:51:21,150 --> 00:51:23,812 Leave leave! 762 00:51:23,886 --> 00:51:27,322 Leave leave! 763 00:51:29,358 --> 00:51:32,054 It's okay, the evil is gone. 764 00:51:38,200 --> 00:51:41,260 April 8th, 2007. 765 00:51:41,337 --> 00:51:42,964 Easter Sunday. 766 00:51:43,038 --> 00:51:45,370 Two months have passed. 767 00:51:45,441 --> 00:51:48,171 I'm happy to report that since my last report, 768 00:51:48,244 --> 00:51:52,146 Jack and Emily's antisocial behavior has surceased. 769 00:51:52,214 --> 00:51:56,241 The Haldol and Vesprin show no negative side effects, 770 00:51:56,318 --> 00:51:59,378 allowing them to successfully reenter school. 771 00:51:59,455 --> 00:52:03,152 Much to our surprise, they have befriended Christian McNamara, 772 00:52:03,225 --> 00:52:05,693 inviting him over to hunt for Easter eggs, 773 00:52:05,761 --> 00:52:09,026 proving once again that there is no good child, 774 00:52:09,098 --> 00:52:11,259 there is no bad child, 775 00:52:11,333 --> 00:52:13,096 there is only diagnosis. 776 00:52:13,169 --> 00:52:17,128 - And with the diagnosis, treatment. - You're insane. 777 00:52:17,206 --> 00:52:19,401 I have treated my children. 778 00:52:25,548 --> 00:52:28,039 Hey, guys, what are you doing? 779 00:52:28,117 --> 00:52:29,778 - Hey, Dad. - Hi, Daddy! 780 00:52:29,852 --> 00:52:32,047 - Hey, Mr. Poe. - Hi, honey. Hey, Christian. 781 00:52:32,121 --> 00:52:34,487 - Are my kids being good to you? - Yeah. 782 00:52:34,557 --> 00:52:36,889 - Outstanding. - Hi, Dad. 783 00:52:36,959 --> 00:52:40,520 Hey, what's going on? Hi, honey. 784 00:52:40,596 --> 00:52:42,291 - How are you? - Good. 785 00:52:42,364 --> 00:52:43,729 What are you guys up to? Are you having fun? 786 00:52:43,799 --> 00:52:47,735 - Mm-hmm. - Nice. How about this? 787 00:52:50,306 --> 00:52:52,570 Is this embarrassing you? 788 00:52:53,609 --> 00:52:55,543 - Yes. - Huh? 789 00:52:55,611 --> 00:52:58,239 - Okay, what are you building? - A fort. 790 00:52:58,314 --> 00:53:00,475 Yeah? You have enough blankets to build a fort? 791 00:53:00,549 --> 00:53:03,518 - Mm-hmm. - All right, build it strong 792 00:53:03,586 --> 00:53:05,226 because William Tecumseh Sherman's coming. 793 00:53:08,891 --> 00:53:11,291 Too young for Fort Sumter jokes? 794 00:53:11,360 --> 00:53:13,794 - No, I got it. - It's not funny? 795 00:53:13,862 --> 00:53:16,092 - Nah, kind of. - Okay. 796 00:53:17,700 --> 00:53:19,861 We're gonna get ready for the Easter egg hunt. 797 00:53:19,935 --> 00:53:21,459 - Okay. - In a half an hour. 798 00:53:21,537 --> 00:53:23,937 Can I see by show of hands who wants to hunt Easter eggs? 799 00:53:24,006 --> 00:53:26,873 Outstanding. Okay, we're gonna do it in half an hour, okay? 800 00:53:26,942 --> 00:53:28,876 - Mm-hmm. - Synchronize watches. 801 00:53:28,944 --> 00:53:30,844 - All right. - We're not wearing watches. 802 00:53:30,913 --> 00:53:32,278 - Bye, Daddy! - Bye, Mr. Poe. 803 00:53:32,348 --> 00:53:34,578 - Hey, I love you. - I love you too, Daddy. 804 00:53:34,650 --> 00:53:36,880 - I love you, honey. - I love you too. 805 00:53:36,952 --> 00:53:38,317 - See you in the kitchen. - Okay! 806 00:53:38,387 --> 00:53:40,446 All right? 807 00:53:40,522 --> 00:53:43,389 Cutest kids in the world. 808 00:53:43,459 --> 00:53:46,292 I'm gonna do a little recap for the kids. 809 00:53:46,362 --> 00:53:48,387 10 years ago, Easter, you and I? 810 00:53:48,464 --> 00:53:51,991 Oh, Mr. Romance. 811 00:53:52,067 --> 00:53:54,001 Yes, children, 812 00:53:54,069 --> 00:53:56,503 your father was walking out of a church, 813 00:53:56,572 --> 00:53:59,405 looked across the quad. He spotted your mother, 814 00:53:59,475 --> 00:54:02,342 the patented David Poe charm kicked in and... 815 00:54:04,113 --> 00:54:06,445 You could almost hear it. We got to talking. 816 00:54:06,515 --> 00:54:08,983 Yeah, you got to talking. I got to staring, 817 00:54:09,051 --> 00:54:11,815 wondering what you were doing with a Bible in your hand. 818 00:54:11,887 --> 00:54:14,412 Mm-hmm, and she said with all requisite sarcasm... 819 00:54:14,490 --> 00:54:17,516 "Are Jehovah's Witnesses 820 00:54:17,593 --> 00:54:21,324 and other religious types 821 00:54:21,397 --> 00:54:23,160 allowed to flirt with co-eds?" 822 00:54:23,232 --> 00:54:25,200 I said, "No, Jehovah's Witnesses are not required 823 00:54:25,267 --> 00:54:27,599 by law to flirt with co-eds, however... 824 00:54:27,670 --> 00:54:30,366 Lutherans are." 825 00:54:30,439 --> 00:54:32,805 And I explained... 826 00:54:32,875 --> 00:54:35,742 Yes, with a great deal of condescension, I might add. 827 00:54:35,811 --> 00:54:37,506 ...with a great deal of condescension 828 00:54:37,579 --> 00:54:40,241 that if she had any doubts about this fact, 829 00:54:40,316 --> 00:54:43,717 that she might want to present herself at the divinity school kegger 830 00:54:43,786 --> 00:54:46,914 on Friday night at midnight because the Theology department 831 00:54:46,989 --> 00:54:50,356 at Harvard is, bar none, party central on campus. 832 00:54:50,426 --> 00:54:52,860 - That was our first date. - It was our first date. 833 00:54:52,928 --> 00:54:56,728 And you didn't think the beer was good enough for me 834 00:54:56,799 --> 00:54:59,563 - so you brought, um... - Come. 835 00:54:59,635 --> 00:55:03,196 - Um, you brought me... - A box of wine. 836 00:55:03,272 --> 00:55:06,799 - A box of wine. - Wine that comes from a box. 837 00:55:06,875 --> 00:55:09,639 - Mr. Romance. - Johnny Romance. 838 00:55:11,547 --> 00:55:13,515 And I asked you 839 00:55:13,582 --> 00:55:16,676 what could a psychiatrist and a pastor 840 00:55:16,752 --> 00:55:19,346 - ever have in common and... - I said, "Faith." 841 00:55:19,421 --> 00:55:21,184 ...and you said faith. Faith. 842 00:55:21,256 --> 00:55:25,750 That the two of us, more than any other people, could actually help people. 843 00:55:25,828 --> 00:55:28,956 That's right. And I do love you, 844 00:55:29,031 --> 00:55:31,556 but I don't believe in Freud. 845 00:55:31,633 --> 00:55:33,999 That's okay. I don't believe in God. 846 00:55:34,069 --> 00:55:37,232 That's okay. He believes in you. He believes in this family. 847 00:55:37,306 --> 00:55:40,173 That makes three of us. 848 00:55:47,216 --> 00:55:50,083 Is that a carrot in your pocket or are you just happy to see me? 849 00:55:50,152 --> 00:55:52,677 As a matter of fact... 850 00:55:52,755 --> 00:55:54,017 Oh my God. 851 00:55:54,089 --> 00:55:56,557 ...it is a carrot. 852 00:55:56,625 --> 00:55:58,991 That came from the strangest place. 853 00:56:01,096 --> 00:56:04,224 - Would you like a bite of my carrot? - You know I would. 854 00:56:05,901 --> 00:56:08,836 - See? - Why, I oughta... 855 00:56:11,106 --> 00:56:13,131 Junior filmmaker bunny. 856 00:56:13,208 --> 00:56:16,075 Mr. Bunny, Mr. Filmmaker. 857 00:56:16,145 --> 00:56:20,081 Jack, Emily! Come on down, it's time to hunt for Easter eggs! 858 00:56:20,149 --> 00:56:22,674 That's the TV. 859 00:56:22,751 --> 00:56:24,241 It's so frickin' loud. 860 00:56:24,319 --> 00:56:26,446 "Frickin" '? 861 00:56:26,522 --> 00:56:29,548 Yeah, I said frickin', sorry. 862 00:56:29,625 --> 00:56:31,559 Jack, Emily! 863 00:56:39,668 --> 00:56:42,569 Hey, the TV. 864 00:56:42,638 --> 00:56:44,731 It's so loud... 865 00:56:56,785 --> 00:56:58,582 - Hey, what's up? - They're not here. 866 00:56:58,654 --> 00:57:01,179 - They're not here? What do you mean? - I don't know. 867 00:57:01,256 --> 00:57:03,019 Jack? 868 00:57:04,760 --> 00:57:06,887 Emily? 869 00:58:16,698 --> 00:58:18,859 Oh, what's reeking? 870 00:58:19,935 --> 00:58:21,596 Oh, Jack. 871 00:58:23,705 --> 00:58:25,036 No. 872 00:58:26,308 --> 00:58:28,503 No. 873 00:58:28,577 --> 00:58:31,410 Oh God. 874 00:58:52,367 --> 00:58:56,531 Because it's Easter Sunday and our children are minors... 875 00:58:59,374 --> 00:59:01,968 DCFS, against our better wishes, 876 00:59:02,044 --> 00:59:05,844 has given us custody of our children 877 00:59:05,914 --> 00:59:09,406 until the court arraignment tomorrow. 878 00:59:15,624 --> 00:59:18,752 Tonight will be their last night in this house. 879 00:59:23,732 --> 00:59:27,168 Tomorrow they will be charged as minors... 880 00:59:28,737 --> 00:59:31,535 with, uh, one count of 881 00:59:31,607 --> 00:59:36,408 unlawful restraint, one count attempted murder 882 00:59:36,478 --> 00:59:40,608 with a provision III clause of juvenile detention 883 00:59:40,682 --> 00:59:43,310 until the age of 18. 884 00:59:47,856 --> 00:59:51,053 Tomorrow morning, Jack and Emily are... 885 00:59:53,528 --> 00:59:55,894 Gonna go away. 886 01:00:01,503 --> 01:00:04,233 Like Abraham 887 01:00:04,306 --> 01:00:07,400 sacrificed Isaac, 888 01:00:07,476 --> 01:00:11,412 so we must sacrifice our children. 889 01:00:26,328 --> 01:00:28,592 But even still... 890 01:00:32,100 --> 01:00:34,466 I love my children. 891 01:00:39,041 --> 01:00:41,839 How can I not love my son 892 01:00:41,910 --> 01:00:44,708 and my baby girl? 893 01:00:46,882 --> 01:00:48,611 Come on. Come on. 894 01:00:48,684 --> 01:00:51,619 Honey. 895 01:00:51,687 --> 01:00:55,384 - What? - We can stop. 896 01:00:57,559 --> 01:01:00,824 No. 897 01:01:00,896 --> 01:01:03,729 - Come on, let's finish. - No no no. 898 01:01:03,799 --> 01:01:07,064 We're not gonna show this... 899 01:01:07,135 --> 01:01:09,933 to anyone, 900 01:01:10,005 --> 01:01:12,667 so we're not talking to anyone. 901 01:01:12,741 --> 01:01:14,732 We are talking to ourselves. 902 01:01:14,810 --> 01:01:17,335 Understand that? We're talking to ourselves. 903 01:01:17,412 --> 01:01:21,610 I'm sorry. 904 01:01:33,528 --> 01:01:35,962 - I'm sorry. - That's okay. 905 01:01:42,537 --> 01:01:45,062 I'm sorry. 906 01:01:46,141 --> 01:01:47,438 I'm sorry. 907 01:01:50,278 --> 01:01:52,872 DCFS, against our better wishes, 908 01:01:52,948 --> 01:01:56,714 has given us custody of our children 909 01:01:56,785 --> 01:02:00,186 until the court arraignment tomorrow. 910 01:02:01,890 --> 01:02:04,757 Hi, and welcome to "The Jack and Emily Show." 911 01:02:04,826 --> 01:02:07,021 I'm Jack. 912 01:02:07,095 --> 01:02:09,325 I'm Emily. 913 01:02:10,832 --> 01:02:13,198 Let's have some fun. 914 01:02:15,871 --> 01:02:19,466 You're quiet in there. I can't even hear you, 915 01:02:19,541 --> 01:02:22,408 but I know you're there. 916 01:02:24,379 --> 01:02:26,472 Let's have a staring contest. 917 01:02:26,548 --> 01:02:29,847 I dare you to stare until our movie's done. 918 01:02:31,052 --> 01:02:33,850 I bet you you can't. 919 01:04:19,794 --> 01:04:21,785 - Jack! - Please stop! 920 01:04:21,863 --> 01:04:23,763 Stop! Oh my God! 921 01:04:23,832 --> 01:04:27,859 Stop it! Oh, God, please! 922 01:04:27,936 --> 01:04:31,531 Jack, stop! Jack, what are you doing? 923 01:04:31,606 --> 01:04:34,439 Stop it! Stop! I 924 01:04:34,509 --> 01:04:36,340 Please! 925 01:05:38,773 --> 01:05:40,638 And action. 926 01:06:03,298 --> 01:06:05,960 Untie me, untie me. 927 01:06:06,034 --> 01:06:08,502 - I'm gonna call the police! - Untie me. 928 01:06:08,570 --> 01:06:11,368 Untie me! 929 01:06:15,677 --> 01:06:18,840 They cut... they cut the phone lines. 930 01:06:18,913 --> 01:06:21,438 Take the baseball bat. 931 01:06:21,516 --> 01:06:24,178 - Get the fucking bat. - What? 932 01:06:24,252 --> 01:06:26,413 - Get the bat, Clare. - Where? 933 01:06:26,488 --> 01:06:29,013 It's upstairs in Jack's room. 934 01:06:29,090 --> 01:06:31,149 I can't go up there. It's dark up there. 935 01:06:31,226 --> 01:06:34,127 Take the camera. There's a light on the camera. 936 01:06:34,195 --> 01:06:36,356 There's a switch on the side. 937 01:06:38,666 --> 01:06:40,896 Get the fucking bat. 938 01:06:40,969 --> 01:06:43,164 Where's the... where's the light? 939 01:06:43,238 --> 01:06:44,865 - It's on the side! - How do you turn on the light? 940 01:06:44,939 --> 01:06:46,907 By the handle on the side! 941 01:06:55,250 --> 01:06:57,514 Clare! 942 01:07:02,590 --> 01:07:04,217 Clare! 943 01:07:07,062 --> 01:07:10,088 Clare! Clare! 944 01:07:20,208 --> 01:07:22,676 Go! Go! 945 01:07:22,744 --> 01:07:25,542 Jack! Emily! 946 01:07:25,613 --> 01:07:29,071 Stop this shit right now! 947 01:07:29,150 --> 01:07:32,210 You listen to your father. 948 01:07:32,287 --> 01:07:34,983 Untie me. 949 01:07:36,524 --> 01:07:38,458 Un-fucking-tie me! 950 01:07:38,526 --> 01:07:41,461 Jack! Emily! 951 01:08:05,720 --> 01:08:07,153 Jack. 952 01:08:20,168 --> 01:08:23,604 All right, guys, I can see you so you don't move, okay? 953 01:08:23,671 --> 01:08:28,005 If you move, I will break every bone in your fucking body, do you understand? 954 01:08:30,578 --> 01:08:32,876 David? 955 01:08:32,947 --> 01:08:35,814 David! 956 01:08:35,884 --> 01:08:38,648 - Yeah. - Do you have everything? 957 01:08:38,720 --> 01:08:41,985 - Just one more bag. - Okay. 958 01:08:44,592 --> 01:08:46,856 - Are you okay? - I'm fine. 959 01:08:46,928 --> 01:08:49,021 Are you sure? 960 01:08:50,598 --> 01:08:52,958 - Honey, are you sure you're okay? - I just have a headache. 961 01:08:53,001 --> 01:08:55,333 - That's awfully bright. - Sorry sorry. 962 01:08:58,740 --> 01:09:01,800 All right, you guys. This is it. 963 01:09:01,876 --> 01:09:05,505 You are leaving this house. 964 01:09:05,580 --> 01:09:07,605 You are not our children. 965 01:09:10,552 --> 01:09:13,783 I don't know what you are. 966 01:09:13,855 --> 01:09:16,722 You stay right there. David? 967 01:09:19,494 --> 01:09:23,191 David? 968 01:09:23,264 --> 01:09:25,732 Oh my God. David? 969 01:09:25,800 --> 01:09:29,531 Honey? Honey? 970 01:09:29,604 --> 01:09:31,868 Oh my God. David? 971 01:09:31,940 --> 01:09:35,706 Oh my God. Oh my God! 972 01:09:35,777 --> 01:09:39,144 Oh my God! Oh my God! 973 01:09:42,850 --> 01:09:45,114 What did you do? 974 01:09:50,625 --> 01:09:53,355 Oh my God. 975 01:09:53,428 --> 01:09:56,022 Oh my God, did they drug us? 976 01:09:57,398 --> 01:10:00,390 Oh my God. You fucking drugged us! 977 01:11:08,703 --> 01:11:11,297 No! 978 01:11:12,940 --> 01:11:15,841 Get back! Get the fuck...! 979 01:11:24,886 --> 01:11:27,912 Get back! 980 01:12:02,490 --> 01:12:04,617 Help! 981 01:12:15,570 --> 01:12:18,539 Help! Help! 70624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.