Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,810 --> 00:00:13,270
That naĂŻve day of my youth...
2
00:00:13,940 --> 00:00:15,440
...when I...
3
00:00:15,440 --> 00:00:17,980
...had to face the truth of this world.
4
00:00:27,990 --> 00:00:33,000
That Day
5
00:00:27,990 --> 00:00:33,000
That Day
6
00:00:43,970 --> 00:00:45,680
Move it, you vermin.
7
00:00:46,630 --> 00:00:48,470
What, more devil-bloods?
8
00:00:48,470 --> 00:00:51,350
Damn Eldians crawling around as they please.
9
00:00:51,890 --> 00:00:53,060
Grisha...
10
00:00:53,060 --> 00:00:56,140
It's all right. Aren't you used to it?
11
00:00:56,140 --> 00:00:57,060
Look.
12
00:00:57,850 --> 00:00:59,730
It's right over that bank.
13
00:01:15,330 --> 00:01:17,330
It's so big...!
14
00:01:21,960 --> 00:01:24,590
Have you come to see the airship, too?
15
00:01:25,550 --> 00:01:28,010
Huh? Uh, yes...
16
00:01:28,010 --> 00:01:30,600
You from the Liberio Internment Zone?
17
00:01:30,600 --> 00:01:32,430
Let's see your exit permit.
18
00:01:32,430 --> 00:01:34,430
Huh? Um...
19
00:01:37,140 --> 00:01:38,350
I don't have one.
20
00:01:38,850 --> 00:01:41,400
You entered the city without permission?
21
00:01:41,400 --> 00:01:43,780
You know what that means, right?
22
00:01:43,780 --> 00:01:44,360
Yes.
23
00:01:44,360 --> 00:01:48,030
Labor or punishment. Which is it?
24
00:01:48,030 --> 00:01:49,360
Punishment..
25
00:01:49,360 --> 00:01:50,240
Grisha!
26
00:01:50,240 --> 00:01:53,790
Oh? You don't want to trouble your parents?
27
00:01:53,790 --> 00:01:54,370
Yes.
28
00:01:55,750 --> 00:01:58,250
I forced my sister to come with me!
29
00:01:58,250 --> 00:02:00,500
Please give her punishment to me, too!
30
00:02:01,080 --> 00:02:02,000
Very well.
31
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
Grisha!
32
00:02:06,880 --> 00:02:08,470
Here's another!
33
00:02:08,470 --> 00:02:11,390
Man, go easy on him, Kruger.
34
00:02:11,390 --> 00:02:13,720
Come on, let's get you on your way home.
35
00:02:19,730 --> 00:02:23,310
It was smart not to take off your armbands.
36
00:02:23,310 --> 00:02:27,740
Eldians without one are sent
to Paradise, even if they're kids.
37
00:02:28,780 --> 00:02:30,410
I'll go... home.
38
00:02:30,410 --> 00:02:31,740
Wait.
39
00:02:32,280 --> 00:02:34,370
Didn't you come to see the airship?
40
00:02:34,370 --> 00:02:36,240
Might as well see it.
41
00:02:43,290 --> 00:02:47,000
The following day,
my sister was found in the river.
42
00:02:48,840 --> 00:02:52,800
I showed the girl the Liberio gates
and went on my way.
43
00:02:52,800 --> 00:02:54,850
I'm busy with work, you know.
44
00:02:54,850 --> 00:02:59,730
Eldian kids shouldn't be roaming the city
without permits in the first place.
45
00:03:00,180 --> 00:03:04,610
It seems that your son doesn't
grasp the place of his people.
46
00:03:04,610 --> 00:03:09,240
Shouldn't you be teaching him the sins
that your ancestors committed?
47
00:03:09,240 --> 00:03:13,490
If that's not enough to make
him behave, put a collar on him.
48
00:03:09,240 --> 00:03:14,990
I knew that man from Marley Public
Safety Office was lying through his teeth.
49
00:03:15,490 --> 00:03:19,080
He had been slacking off
and was napping on the bank.
50
00:03:19,080 --> 00:03:21,000
He wasn't busy at all.
51
00:03:21,500 --> 00:03:24,040
Though my mother grieved, my father...
52
00:03:24,040 --> 00:03:26,790
Thank you so much for your guidance.
53
00:03:26,790 --> 00:03:30,260
I assure you, I'll teach
my foolish son to know better.
54
00:03:30,260 --> 00:03:32,510
He demeaned himself to the men.
55
00:03:33,380 --> 00:03:38,810
I began to hate that man and my father
so much that it made me dizzy.
56
00:03:38,810 --> 00:03:42,770
But more so, I cursed my own foolishness.
57
00:03:45,940 --> 00:03:48,770
One thousand, eight hundred
and twenty years ago,
58
00:03:48,770 --> 00:03:51,530
our ancestor Ymir Fritz made a contract
59
00:03:51,530 --> 00:03:56,070
with the Devil of All Earth and
obtained the Power of the Titans.
60
00:03:56,070 --> 00:03:59,990
Upon her death, Ymir's spirit
was split into the Nine Titans
61
00:03:59,990 --> 00:04:02,500
who formed the Eldian Empire.
62
00:04:02,500 --> 00:04:07,840
After defeating the great nation of Marley,
they ruled over the continent.
63
00:04:07,840 --> 00:04:10,800
Thus began the Dark Ages...
64
00:04:10,800 --> 00:04:16,340
The Subjects of Ymir called other races
inferior and began to oppress them.
65
00:04:16,890 --> 00:04:18,760
They stole lands and fortunes,
66
00:04:18,760 --> 00:04:23,100
and forced other races to bear their
children to increase their numbers.
67
00:04:23,100 --> 00:04:27,770
Their ethnic cleansing continued
for some 1,700 more years.
68
00:04:27,770 --> 00:04:30,530
But the once great nation of Marley
69
00:04:30,530 --> 00:04:33,900
plotted to subvert Eldia
and its arrogance from within.
70
00:04:33,900 --> 00:04:38,240
They brought seven of
the Nine Titans under their control
71
00:04:38,240 --> 00:04:41,790
and were victorious in the
Great Titan War 80 years ago.
72
00:04:42,500 --> 00:04:47,540
The Eldian King at the time erected
three walls on the island of Paradis
73
00:04:47,540 --> 00:04:51,000
and fled there with many of his people.
74
00:04:51,000 --> 00:04:55,300
Our ancestors were abandoned
and left behind on this continent, but...
75
00:04:55,300 --> 00:04:59,430
The gracious people of Marley
let us live and stay on their land...
76
00:04:59,850 --> 00:05:04,310
My father was talkative for someone
who had just lost his daughter.
77
00:05:04,310 --> 00:05:06,850
He obeyed his master's command
78
00:05:06,850 --> 00:05:09,860
and gladly shamed his own ancestry,
79
00:05:09,860 --> 00:05:11,820
much like he was their dog.
80
00:05:12,730 --> 00:05:14,820
That man was telling lies.
81
00:05:16,700 --> 00:05:19,870
The truth wasn't good for him, so he lied.
82
00:05:19,870 --> 00:05:20,870
Quiet.
83
00:05:20,870 --> 00:05:22,830
The walls here are thin.
84
00:05:22,830 --> 00:05:24,750
I bet he's the one who took Faye and—
85
00:05:24,750 --> 00:05:26,250
Silence!
86
00:05:28,290 --> 00:05:29,210
I told you...
87
00:05:29,210 --> 00:05:32,300
Our ancestors did terrible things.
88
00:05:32,300 --> 00:05:34,840
They believed in eugenics and tried to cleanse—
89
00:05:34,840 --> 00:05:37,090
Faye and I did nothing like that!
90
00:05:37,090 --> 00:05:38,590
We were just walking around!
91
00:05:40,760 --> 00:05:42,470
What is wrong with you?
92
00:05:42,470 --> 00:05:46,270
Are you that eager for all of us
to get shipped off to paradise?
93
00:05:50,400 --> 00:05:52,360
Listen, Grisha...
94
00:05:52,360 --> 00:05:57,240
It doesn't matter that we're not
directly responsible for the sins.
95
00:05:57,240 --> 00:06:03,620
But what we are able to do is live
humble lives within this internment zone.
96
00:06:03,620 --> 00:06:09,120
I'm begging you, please don't
lead us all to the same fate as Faye.
97
00:06:11,790 --> 00:06:14,250
I wonder who was truly in the wrong.
98
00:06:14,920 --> 00:06:17,130
Was it me or this world?
99
00:06:18,090 --> 00:06:18,760
Okay...
100
00:06:19,630 --> 00:06:20,930
I understand.
101
00:06:21,970 --> 00:06:24,010
Perhaps it was both.
102
00:06:25,850 --> 00:06:27,810
I was ignorant and foolish.
103
00:06:29,690 --> 00:06:32,310
The world, irrational and insane.
104
00:06:34,690 --> 00:06:38,440
I discovered my own path in life when I was 18.
105
00:06:38,440 --> 00:06:43,280
It was around the time I was
to take over my father's clinic.
106
00:06:44,160 --> 00:06:47,290
What is that wound of yours?
107
00:06:47,290 --> 00:06:49,290
This is proof I'm a compatriot.
108
00:06:50,370 --> 00:06:51,500
A compatriot?
109
00:06:51,500 --> 00:06:54,790
Your sister was killed by a Marleyan officer.
110
00:06:56,170 --> 00:06:59,300
We have an informant inside
the Marley government.
111
00:07:00,420 --> 00:07:03,010
There are some things you need to hear.
112
00:07:05,810 --> 00:07:06,600
It can't be...!
113
00:07:07,810 --> 00:07:09,640
You're kidding me...!
114
00:07:10,640 --> 00:07:14,940
When I learned the truth of my
sister's death, I swore in my heart...
115
00:07:16,360 --> 00:07:19,990
...that I'd show them who the real devil was.
116
00:07:20,610 --> 00:07:24,070
That my ancestors had done the right thing.
117
00:07:24,700 --> 00:07:26,490
In order to correct the world again,
118
00:07:27,370 --> 00:07:30,200
Eldia would have to be restored.
119
00:07:32,420 --> 00:07:35,840
Our informant in the Marley
government was called the "Owl".
120
00:07:36,460 --> 00:07:40,510
He led the Restorationists
without ever showing himself.
121
00:07:40,510 --> 00:07:43,510
Look! This is the truth!
122
00:07:43,510 --> 00:07:47,350
Our founder Ymir awakened
the Power of the Titans...
123
00:07:47,350 --> 00:07:50,100
Cultivated the wilds... Built roads...
124
00:07:50,100 --> 00:07:52,230
And bridged the mountains!
125
00:07:52,230 --> 00:07:55,770
She helped the people prosper
and develop this entire continent!
126
00:07:55,770 --> 00:07:59,530
The history we were taught is just
a convenient deception for Marley!
127
00:07:59,530 --> 00:08:00,780
Impressive, Grisha...
128
00:08:00,780 --> 00:08:01,870
That's right!
129
00:08:00,780 --> 00:08:02,900
You can read this ancient language.
130
00:08:01,870 --> 00:08:06,660
Even if they fool the others,
they can't trick us true Eldians!
131
00:08:02,900 --> 00:08:06,660
No... I still haven't deciphered most of it.
132
00:08:06,660 --> 00:08:08,910
Then how did you know the truth?
133
00:08:09,740 --> 00:08:11,790
Isn't it staring us in the face?
134
00:08:11,790 --> 00:08:15,290
I know it because
I believe in our founder Ymir!
135
00:08:15,290 --> 00:08:17,670
We're the chosen children of God!
136
00:08:17,670 --> 00:08:18,840
The Subjects of Ymir!
137
00:08:18,840 --> 00:08:20,340
Yeah!
138
00:08:20,340 --> 00:08:21,050
Comrades!
139
00:08:21,050 --> 00:08:23,550
The Owl sent us somebody!
140
00:08:24,720 --> 00:08:26,510
Nice to meet you, everyone.
141
00:08:28,050 --> 00:08:30,430
My name is Dina Fritz.
142
00:08:31,140 --> 00:08:33,680
I'm a descendant of the royal family.
143
00:08:35,310 --> 00:08:40,270
I allowed fate to steer my life
and followed wherever it took me.
144
00:08:42,940 --> 00:08:47,320
She was the last descendant of royal
blood who remained on the continent.
145
00:08:47,320 --> 00:08:52,330
She provided info about the Titans
that only the royal family knew.
146
00:08:52,330 --> 00:08:55,620
This was the break we needed for victory.
147
00:08:56,290 --> 00:08:57,170
I'm sure of it!
148
00:08:57,710 --> 00:09:00,800
The King took the Founding Titan into the walls!
149
00:09:00,800 --> 00:09:06,470
If we obtain that, we can control all other
Titans and completely annihilate Marley!
150
00:09:06,470 --> 00:09:10,470
But if he could wield a power that absolute,
151
00:09:10,470 --> 00:09:12,890
why did he flee to an island?
152
00:09:12,890 --> 00:09:15,980
That is because he refused to fight.
153
00:09:17,100 --> 00:09:19,440
At the time of the Great Titan War,
154
00:09:19,440 --> 00:09:23,320
the King abandoned his role of
balancing the continent's powers
155
00:09:23,320 --> 00:09:26,530
and moved the capital to a remote island.
156
00:09:26,530 --> 00:09:30,070
And so, these wretched days we live
157
00:09:30,070 --> 00:09:34,290
all began when the King
turned away from conflict.
158
00:09:35,790 --> 00:09:37,210
Let's fight!
159
00:09:37,790 --> 00:09:42,550
The true royal family held their ground
on this continent for the sake of Eldia!
160
00:09:43,050 --> 00:09:45,920
It's time we bring
the Founding Titan back to them!
161
00:09:45,920 --> 00:09:47,420
My comrades!
162
00:09:47,420 --> 00:09:52,470
We'll overthrow Marley
and restore the pride of Eldia!
163
00:09:52,470 --> 00:09:56,060
Yeah!
164
00:10:02,310 --> 00:10:07,240
The next year, the two of us married
and were blessed with a son.
165
00:10:07,700 --> 00:10:09,860
His name was Zeke.
166
00:10:09,860 --> 00:10:12,160
A child with royal blood...
167
00:10:12,160 --> 00:10:16,160
Someday, this child will lead us all to victory...
168
00:10:18,410 --> 00:10:21,580
As time goes on, people change...
169
00:10:22,380 --> 00:10:25,340
As the world around us rapidly advanced...
170
00:10:25,960 --> 00:10:29,130
...a turning point came for the Eldian Restorationists.
171
00:10:30,550 --> 00:10:32,550
Listen up, Eldians!
172
00:10:33,100 --> 00:10:37,640
We will be selecting warriors from
various zones around the continent!
173
00:10:34,310 --> 00:10:37,640
The Marley government needed Subjects of Ymir
174
00:10:37,640 --> 00:10:43,400
If chosen, their family will be granted
the title of Honorary Marleyans and...
175
00:10:37,640 --> 00:10:40,900
to serve as vessels for the Nine Titans
176
00:10:40,900 --> 00:10:43,400
and become Marleyan warriors.
177
00:10:44,690 --> 00:10:46,980
According to info from the Owl,
178
00:10:46,980 --> 00:10:49,400
the reason Marley is making a move
179
00:10:49,400 --> 00:10:52,780
is to prepare themselves
for a struggle for resources
180
00:10:52,780 --> 00:10:55,740
as military technology advances.
181
00:10:55,740 --> 00:10:59,580
Though Marley leads the world using
the power of the Seven Titans,
182
00:10:59,580 --> 00:11:02,170
the end of their dominance is nigh.
183
00:11:02,170 --> 00:11:05,130
A massive cache of fossil fuel lies beneath Paradis,
184
00:11:05,130 --> 00:11:07,760
and gone are the days they can ignore it.
185
00:11:08,380 --> 00:11:12,260
But the King of the walls left this
warning behind 80 years ago...
186
00:11:13,140 --> 00:11:15,600
"If you ever interfere with us,
187
00:11:15,600 --> 00:11:21,440
the millions upon millions of Titans in
the walls will flatten the entire world."
188
00:11:21,440 --> 00:11:26,230
As long as this threat exists,
none dare to confront him.
189
00:11:26,230 --> 00:11:30,440
This means that the Marley government
has the same goal as us.
190
00:11:30,440 --> 00:11:35,200
To infiltrate the walls and
recover the Founding Titan.
191
00:11:36,620 --> 00:11:37,950
What do we do?
192
00:11:37,950 --> 00:11:39,330
At this rate...
193
00:11:39,330 --> 00:11:41,460
...Marley will get it before us.
194
00:11:41,460 --> 00:11:45,830
If that happens, Eldia won't see
the light of day again!
195
00:11:46,630 --> 00:11:49,460
No... There's still a way for us...
196
00:11:50,210 --> 00:11:51,920
We'll have my son Zeke...
197
00:11:52,630 --> 00:11:54,930
...become a Marleyan warrior!
198
00:11:56,850 --> 00:11:58,350
Got it, Zeke?
199
00:11:58,350 --> 00:12:01,560
Everything the Marleyans
are telling you is wrong.
200
00:12:01,560 --> 00:12:06,810
But more so than anyone else,
you have to obey exactly what they say.
201
00:12:06,810 --> 00:12:10,320
You're the one who will
save Eldia from disgrace.
202
00:12:10,820 --> 00:12:13,070
Okay... I understand...
203
00:12:15,360 --> 00:12:17,830
But if anyone, I should have known...
204
00:12:18,530 --> 00:12:23,330
How terrible the sin to besmirch
one's beliefs on your children...
205
00:12:23,960 --> 00:12:26,130
Not as a child of royal blood...
206
00:12:26,130 --> 00:12:28,840
Not as the hope of restoring Eldia...
207
00:12:28,840 --> 00:12:33,260
But as my son Zeke, had I ever
thought of him that way?
208
00:12:34,510 --> 00:12:39,850
In any case, Zeke chose to protect
himself and his grandparents...
209
00:12:41,270 --> 00:12:46,310
In exchange for turning in his foolish
parents to the Marleyan authorities.
210
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
w
211
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
w
212
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
213
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
214
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
215
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
216
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
217
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
218
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
219
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
220
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
221
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
222
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
223
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
224
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
225
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
226
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
227
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
228
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
229
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
230
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
231
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
232
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
233
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
234
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
235
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
236
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
237
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
238
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
239
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
240
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
241
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
242
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
243
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
244
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
245
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
246
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
247
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
248
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
249
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
250
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
251
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
252
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
253
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
254
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
255
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
256
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
257
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
258
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
259
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
260
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
261
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
262
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
263
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
264
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
265
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
266
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
267
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
268
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
269
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
270
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
271
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
272
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
273
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
274
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
275
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
276
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
277
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
278
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
279
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
280
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
281
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
282
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
283
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
284
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
285
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
286
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
287
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
288
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
289
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
290
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
291
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
292
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
293
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
294
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
295
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
296
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
297
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
298
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
299
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
300
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
301
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
302
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
303
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
304
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
305
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
306
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
307
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
308
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
309
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
310
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
311
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
312
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
313
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
314
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
315
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
316
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
317
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
318
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
319
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
320
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
321
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
322
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
323
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
324
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
325
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
326
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
327
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
328
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
329
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
330
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
331
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
332
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
333
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
334
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
335
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
336
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
337
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
338
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
339
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
340
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
341
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
342
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
343
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
344
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
345
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
346
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
347
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
348
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
349
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
350
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
351
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
352
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
353
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
354
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
355
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
356
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
357
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
358
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
359
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
360
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
361
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
362
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
363
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
364
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
365
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
366
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
367
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
368
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
369
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
370
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
371
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
372
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
373
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
374
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
375
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
e
376
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
Currently Disclosable Information
377
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
Humanity Outside the Walls
378
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
There are humans living outside the walls. Their appearance
379
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
and language may be the same, but their civilization seem to be
380
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
far more advanced than that of the people within the walls.
381
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
They also view all humans within the walls as devils
382
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
due to a history of violence and oppression.
383
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
Humanity Outside the Walls
384
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
There are humans living outside the walls. Their appearance
385
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
and language may be the same, but their civilization seem to be
386
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
far more advanced than that of the people within the walls.
387
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
They also view all humans within the walls as devils
388
00:12:47,020 --> 00:12:52,030
due to a history of violence and oppression.
389
00:12:53,820 --> 00:12:55,070
We're here.
390
00:13:00,530 --> 00:13:01,830
This is...
391
00:13:02,750 --> 00:13:04,250
Paradise...
392
00:13:05,830 --> 00:13:07,330
That's right.
393
00:13:07,330 --> 00:13:11,630
The penal colony of Eldia traitors: Paradis Island.
394
00:13:11,630 --> 00:13:14,340
This is where you'll serve your life sentence...
395
00:13:14,920 --> 00:13:17,090
As a Pure Titan, that is.
396
00:13:20,300 --> 00:13:22,930
Answer me! Who is the Owl?!
397
00:13:22,930 --> 00:13:24,890
Please! No more!
398
00:13:24,890 --> 00:13:27,600
I told you everything! It's true!
399
00:13:27,600 --> 00:13:28,900
That's unfortunate.
400
00:13:28,900 --> 00:13:30,360
Let's do another.
401
00:13:38,780 --> 00:13:41,530
I've met you before...
402
00:13:41,530 --> 00:13:43,740
When I was little...
403
00:13:43,740 --> 00:13:45,370
You remember that?
404
00:13:46,160 --> 00:13:50,460
As if I could ever forget
what happened that day...!
405
00:13:50,460 --> 00:13:53,460
Please, just kill me...
406
00:13:53,460 --> 00:13:54,380
Don't...
407
00:13:54,380 --> 00:13:56,050
Keep walking!
408
00:13:56,050 --> 00:13:57,970
Please not a Titan...
409
00:13:58,800 --> 00:13:59,470
Grice?
410
00:14:00,470 --> 00:14:02,220
Grisha?! What the hell?!
411
00:14:02,850 --> 00:14:05,220
Why in the world did Zeke betray us?!
412
00:14:05,220 --> 00:14:06,810
He's your son!
413
00:14:08,890 --> 00:14:12,360
I was an idiot to entrust everything to you!
414
00:14:12,360 --> 00:14:14,900
The Restorationists! Dina, too!
415
00:14:14,900 --> 00:14:17,030
Say something!
416
00:14:18,450 --> 00:14:19,820
I'm sorry...
417
00:14:23,950 --> 00:14:26,450
Why did we let... a guy like you...?
418
00:14:27,040 --> 00:14:29,460
Eldia is finished...
419
00:14:29,460 --> 00:14:32,130
We've got a lively one here.
420
00:14:32,130 --> 00:14:33,790
You're free to go.
421
00:14:35,380 --> 00:14:36,300
Grice!
422
00:14:37,800 --> 00:14:39,470
Hey! Grice!
423
00:14:39,470 --> 00:14:40,800
Run straight north!
424
00:14:40,800 --> 00:14:43,800
If you're lucky, you might make it to the wall!
425
00:14:46,310 --> 00:14:47,980
Sergeant Major Gross?
426
00:14:48,810 --> 00:14:50,690
This your first time here?
427
00:14:50,690 --> 00:14:53,940
If we let him run off,
the Titans we're about to make
428
00:14:53,940 --> 00:14:56,190
will chase him down and leave the area.
429
00:14:56,190 --> 00:14:59,190
It won't be long till he's eaten.
430
00:14:59,190 --> 00:15:01,450
Isn't that right, Kruger?
431
00:15:01,450 --> 00:15:02,240
Yeah.
432
00:15:02,820 --> 00:15:05,700
It's him... Without a doubt...
433
00:15:05,700 --> 00:15:09,120
He's the one who killed my sister!
434
00:15:09,120 --> 00:15:11,830
All right, we've got a bunch to do this time!
435
00:15:11,830 --> 00:15:13,960
Let's get a move on!
436
00:15:16,960 --> 00:15:18,210
Guys...
437
00:15:18,880 --> 00:15:20,170
Don't do it!
438
00:15:36,400 --> 00:15:37,770
Guys!
439
00:15:43,450 --> 00:15:44,820
Stop it!
440
00:15:44,820 --> 00:15:47,330
Guys, stop it!
441
00:15:47,740 --> 00:15:50,080
It's Grice! Can't you see?!
442
00:15:50,080 --> 00:15:53,210
Kruger! He's so loud it's annoying.
443
00:15:53,210 --> 00:15:55,920
I still want to interrogate him a bit.
444
00:15:55,920 --> 00:15:57,500
Continue without me.
445
00:15:57,500 --> 00:15:59,280
Oh? A woman this time?
446
00:15:59,280 --> 00:16:02,220
What a waste... If only you weren't a devil!
447
00:16:06,470 --> 00:16:07,850
Dina...
448
00:16:08,760 --> 00:16:09,930
Darling...
449
00:16:09,930 --> 00:16:11,680
Why are you here?
450
00:16:11,680 --> 00:16:14,390
I... I told them everything there is to know...!
451
00:16:14,390 --> 00:16:15,940
She's a royal—!
452
00:16:15,940 --> 00:16:17,230
Silence!
453
00:16:19,020 --> 00:16:21,900
Could it be... he's trying to cover it up?!
454
00:16:21,900 --> 00:16:23,030
Sheesh.
455
00:16:23,030 --> 00:16:25,660
Make him a Titan to shut him up already.
456
00:16:25,660 --> 00:16:28,370
Grisha, I...
457
00:16:29,160 --> 00:16:32,910
No matter what form I take,
I promise I'll come and find you.
458
00:16:35,040 --> 00:16:36,000
That's lovely.
459
00:16:36,000 --> 00:16:38,380
You'll make a great Titan couple.
460
00:16:38,380 --> 00:16:41,050
Dina!
461
00:16:56,520 --> 00:16:58,150
Where is this?
462
00:16:58,150 --> 00:17:00,400
Why... am "I"...
463
00:17:00,400 --> 00:17:03,030
Eren, relax!
464
00:17:03,030 --> 00:17:04,400
You're in the stockades.
465
00:17:04,950 --> 00:17:08,240
You and Mikasa are serving
time for insubordination.
466
00:17:08,240 --> 00:17:10,830
Were you having a nightmare, Eren?
467
00:17:11,620 --> 00:17:14,410
Yeah... I was...
468
00:17:14,910 --> 00:17:17,870
You sounded like a different person just now.
469
00:17:17,870 --> 00:17:19,250
Huh?
470
00:17:19,250 --> 00:17:20,340
You did.
471
00:17:20,880 --> 00:17:23,090
Are you crying, Eren?
472
00:17:27,050 --> 00:17:32,350
I feel like... I just woke up
from the longest dream ever.
473
00:17:34,310 --> 00:17:37,810
No... Not a dream...
474
00:17:37,810 --> 00:17:39,100
Memories...
475
00:17:40,230 --> 00:17:44,110
Just now, I was connected
to my dad's memories.
476
00:17:45,570 --> 00:17:47,610
That Titan...
477
00:17:47,610 --> 00:17:49,610
It was you...
478
00:17:51,330 --> 00:17:52,830
Dina...
479
00:17:56,460 --> 00:17:57,540
Look!
480
00:17:57,540 --> 00:18:00,960
She's running after Grice
and forgot all about you!
481
00:18:00,960 --> 00:18:04,550
I guess she fancies that guy more than you!
482
00:18:04,550 --> 00:18:05,630
Shut up!
483
00:18:07,340 --> 00:18:09,220
Did you say something?
484
00:18:09,220 --> 00:18:11,220
It was you!
485
00:18:11,220 --> 00:18:17,060
Fifteen years ago, the one who fed
my eight-year-old sister to the dogs was you!
486
00:18:20,560 --> 00:18:22,400
Let me get him off your hands.
487
00:18:22,400 --> 00:18:24,690
You can head back to the ship.
488
00:18:24,690 --> 00:18:25,900
Um, yes, sir.
489
00:18:27,070 --> 00:18:28,990
What was that all about?
490
00:18:28,990 --> 00:18:32,450
The Sergeant Major wants
some time to have fun, rookie.
491
00:18:32,450 --> 00:18:34,910
It's best to leave it at that.
492
00:18:38,410 --> 00:18:41,750
Kruger, are you done interrogating?
493
00:18:41,750 --> 00:18:44,210
Let's have that lad dance for us.
494
00:18:45,050 --> 00:18:45,920
Dance?
495
00:18:45,920 --> 00:18:48,720
I remember you now, son.
496
00:18:48,720 --> 00:18:50,930
Let's not make you a Titan.
497
00:18:50,930 --> 00:18:55,890
I'll have this one turn into a 3- to 4-meter Titan so you can fight him.
498
00:18:57,520 --> 00:19:00,890
Why would you... do something like this?
499
00:19:01,560 --> 00:19:05,820
Do you get enjoyment out of
people getting eaten by Titans?
500
00:19:07,780 --> 00:19:09,400
Why, you ask?
501
00:19:10,530 --> 00:19:12,660
Because it's interesting.
502
00:19:13,490 --> 00:19:15,740
Do you think that's a little crazy?
503
00:19:15,740 --> 00:19:19,410
But you know, people
actually want to see cruelty.
504
00:19:19,410 --> 00:19:22,370
Peace can be such a wonderful thing,
505
00:19:22,370 --> 00:19:25,210
but something about it is lacking.
506
00:19:25,210 --> 00:19:28,050
Losing touch with life and death perhaps?
507
00:19:28,050 --> 00:19:31,930
We should live thinking this
might be the last day we've got.
508
00:19:31,930 --> 00:19:35,850
That's the only proper state
of mind for living things.
509
00:19:35,850 --> 00:19:39,310
I'm ready to accept it
when that day comes for me.
510
00:19:39,310 --> 00:19:42,310
That's because I've faced
this cruel world head on
511
00:19:42,310 --> 00:19:45,440
and deepened my understanding of it.
512
00:19:45,440 --> 00:19:50,490
Yeah, It was educational having
my sons' dogs eat your sister.
513
00:19:54,530 --> 00:19:56,870
Do you not feel any remorse?
514
00:19:56,870 --> 00:19:59,950
Well, I get what you're saying.
515
00:19:59,950 --> 00:20:04,790
If something like that happened to one
of my sons, it would crush my heart.
516
00:20:07,000 --> 00:20:08,960
You poor things.
517
00:20:08,960 --> 00:20:11,630
If only you weren't Eldians.
518
00:20:13,630 --> 00:20:17,140
Look, that's your people's true form.
519
00:20:17,970 --> 00:20:23,850
All it takes is some Titan spinal fluid
and you turn into gigantic monsters.
520
00:20:23,850 --> 00:20:28,480
The world needs to wipe out
every last one of you Eldians.
521
00:20:28,480 --> 00:20:31,360
That's the wish of humanity everywhere.
522
00:20:31,820 --> 00:20:33,110
What did you...?
523
00:20:33,110 --> 00:20:35,490
Of course I don't feel remorse.
524
00:20:35,490 --> 00:20:37,450
You're the murderers here.
525
00:20:37,450 --> 00:20:41,750
What were you Restorationists
planning to do to Marley?
526
00:20:41,750 --> 00:20:43,620
Don't you feel any remorse?
527
00:20:44,040 --> 00:20:46,920
It's a lie! I know the truth!
528
00:20:46,920 --> 00:20:49,380
Our founder Ymir helped people
prosper on the continent—
529
00:20:49,380 --> 00:20:51,630
Yeah, whatever.
530
00:20:51,630 --> 00:20:53,760
Since your history is so grand,
531
00:20:53,760 --> 00:20:56,130
go and share it with your friend down below!
532
00:20:56,130 --> 00:20:58,350
Stop it! Don't!
533
00:20:58,350 --> 00:21:01,060
Hear that? Your sister is calling for you!
534
00:21:01,060 --> 00:21:04,350
Dammit!
535
00:21:30,170 --> 00:21:33,340
Well? Is it really that interesting?
536
00:21:34,550 --> 00:21:35,720
You're...
537
00:21:36,760 --> 00:21:38,260
I'm the Owl.
538
00:21:39,430 --> 00:21:41,510
Remember this, Grisha.
539
00:21:41,510 --> 00:21:45,180
A Titan uses their power like this.
540
00:23:40,970 --> 00:23:44,890
A Titan's power revealed by Grisha's past...
541
00:23:44,890 --> 00:23:48,520
The men's fierce desire to pursue freedom...
542
00:23:48,520 --> 00:23:50,600
is passed on to Eren.
543
00:23:51,810 --> 00:23:55,020
Next episode: "The Attack Titan".
544
00:23:53,020 --> 00:23:55,020
The Attack Titan
545
00:23:53,020 --> 00:23:55,020
The Attack Titan
35204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.