All language subtitles for Attack on Titan - Episode 44 - Wish 1080p BDRip x265 FLAC 2.0 Kira [SEV]_[kBaraka] English ASS_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,980 --> 00:01:35,990 Wish 2 00:01:30,980 --> 00:01:35,990 Wish 3 00:01:39,200 --> 00:01:42,080 At last, there's nobody here but us. 4 00:01:43,290 --> 00:01:44,870 Father... 5 00:01:44,870 --> 00:01:46,460 Sorry to make you wait. 6 00:01:47,830 --> 00:01:50,040 Listen, Historia... 7 00:01:50,040 --> 00:01:55,050 This may sound very strange to you, but Frieda is not entirely dead. 8 00:01:55,670 --> 00:01:56,380 Eh? 9 00:01:57,090 --> 00:01:59,930 The memories of Frieda still live on. 10 00:02:00,600 --> 00:02:03,010 Would you like to meet your sister? 11 00:02:04,220 --> 00:02:05,520 Yes! 12 00:02:14,610 --> 00:02:15,900 Understand, Eren!? 13 00:02:16,990 --> 00:02:19,990 You'll be the one to avenge your mother! 14 00:02:32,460 --> 00:02:33,840 They got in? 15 00:02:35,960 --> 00:02:37,130 That's... 16 00:02:40,840 --> 00:02:41,970 What are those? 17 00:02:46,560 --> 00:02:47,180 Fire arrow? 18 00:02:52,440 --> 00:02:53,360 Gunpowder?! 19 00:02:53,980 --> 00:02:58,320 By the burning pattern, they must have scattered bags full of oil... 20 00:02:59,360 --> 00:03:00,700 This could get ugly! 21 00:03:03,910 --> 00:03:04,910 Here they come! 22 00:03:04,910 --> 00:03:05,950 Shoot 'em down! 23 00:03:08,910 --> 00:03:09,660 Smoke signal shells?! 24 00:03:12,830 --> 00:03:14,960 We'll never hit a thing in all this smoke. 25 00:03:17,300 --> 00:03:18,170 Twenty-four. 26 00:03:19,130 --> 00:03:20,260 Thirty-two. 27 00:03:21,090 --> 00:03:22,720 Thirty-five enemies! 28 00:03:22,720 --> 00:03:24,600 They're gathered behind the pillars! 29 00:03:25,300 --> 00:03:26,720 Continue the plan! 30 00:03:26,720 --> 00:03:28,720 We'll take 'em all out right here! 31 00:03:28,720 --> 00:03:32,230 All troops, spread out! Surround them one at a time! 32 00:03:41,740 --> 00:03:42,780 More smoke?! 33 00:03:43,450 --> 00:03:45,580 Shit! Where'd they go?! 34 00:03:48,370 --> 00:03:51,540 A big weakness of the anti-personnel 3D maneuver gear is... 35 00:03:51,540 --> 00:03:56,670 ...their line of fire and anchor trajectory are both faced in the same direction. 36 00:03:57,250 --> 00:04:02,050 In other words, the area directly behind them is completely out of their reach. 37 00:04:13,270 --> 00:04:14,980 Over there! Fire! 38 00:04:18,650 --> 00:04:19,320 I missed?! 39 00:04:20,610 --> 00:04:21,280 Where are they?! 40 00:04:26,910 --> 00:04:27,870 You're mine! 41 00:04:35,670 --> 00:04:36,500 Sasha! 42 00:04:36,500 --> 00:04:40,000 Connie! Hide in the smoke and fight! 43 00:04:41,260 --> 00:04:42,510 Take this! 44 00:04:46,390 --> 00:04:47,180 Shit! 45 00:04:48,600 --> 00:04:53,060 But their greatest weakness is... once they've fired off two shots... 46 00:04:54,100 --> 00:04:56,730 ...it takes a while for them to reload. 47 00:05:01,730 --> 00:05:03,320 This ain't looking good. 48 00:05:03,320 --> 00:05:04,860 The hell's with that girl?! 49 00:05:13,620 --> 00:05:16,710 When they manage to get this close, swords have the advantage! 50 00:05:21,500 --> 00:05:22,880 We've gotta stop 'em! 51 00:05:27,930 --> 00:05:30,260 At this rate, we'll get wiped out! 52 00:05:38,900 --> 00:05:41,020 Yo, Levi. 53 00:05:41,020 --> 00:05:44,530 Not that I've got time to waste on you, but... 54 00:05:44,940 --> 00:05:48,200 If you get past here, it'll all be for nothin'. 55 00:05:50,740 --> 00:05:53,910 So be it. Guess I'll have to play. 56 00:06:03,880 --> 00:06:05,970 You're a spunky one, damn. 57 00:06:22,650 --> 00:06:25,030 Not sick of playing yet? 58 00:06:25,030 --> 00:06:26,150 Good grief. 59 00:06:29,280 --> 00:06:30,990 Didn't I teach you?! 60 00:06:30,990 --> 00:06:34,490 When chasing an enemy, don't just stare straight ahead! 61 00:06:39,920 --> 00:06:41,130 Over here, dimwit! 62 00:07:03,440 --> 00:07:05,610 You... bastard. 63 00:07:06,780 --> 00:07:08,490 That really hurt! 64 00:07:11,660 --> 00:07:14,700 If I can force one of them to show a small opening... 65 00:07:21,170 --> 00:07:24,670 Huh? Both of your shots were way off! 66 00:07:25,670 --> 00:07:28,170 You like to live recklessly, too?! 67 00:07:34,180 --> 00:07:34,850 Argh! 68 00:07:50,280 --> 00:07:51,570 Hange! 69 00:07:53,570 --> 00:07:57,620 Now! Fall back to the final defensive post! 70 00:07:57,620 --> 00:07:59,200 Time to regroup! 71 00:08:08,340 --> 00:08:10,550 Stay out of the way, you little runt. 72 00:08:11,510 --> 00:08:12,880 Ouch... 73 00:08:18,100 --> 00:08:18,760 Drop it! 74 00:08:23,810 --> 00:08:25,100 Guard the ritual, Captain! 75 00:08:25,480 --> 00:08:28,190 Yeah, that's where I'll be! 76 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 w 77 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 w 78 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 79 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 80 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 81 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 82 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 83 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 84 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 85 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 86 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 87 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 88 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 89 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 90 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 91 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 92 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 93 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 94 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 95 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 96 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 97 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 98 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 99 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 100 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 101 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 102 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 103 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 104 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 105 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 106 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 107 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 108 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 109 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 110 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 111 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 112 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 113 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 114 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 115 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 116 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 117 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 118 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 119 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 120 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 121 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 122 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 123 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 124 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 125 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 126 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 127 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 128 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 129 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 130 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 131 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 132 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 133 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 134 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 135 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 136 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 137 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 138 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 139 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 140 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 141 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 142 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 143 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 144 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 145 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 146 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 147 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 148 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 149 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 150 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 151 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 152 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 153 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 154 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 155 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 156 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 157 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 158 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 159 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 160 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 161 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 162 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 163 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 164 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 165 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 166 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 167 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 168 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 169 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 170 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 171 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 172 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 173 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 174 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 175 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 176 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 177 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 178 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 179 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 180 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 181 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 182 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 183 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 184 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 185 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 186 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 187 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 188 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 189 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 190 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 191 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 192 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 193 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 194 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 195 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 196 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 197 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 198 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 199 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 200 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 201 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 202 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 203 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 204 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 205 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 206 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 207 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 208 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 209 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 210 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 211 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 212 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 213 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 214 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 215 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 216 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 217 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 218 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 219 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 220 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 221 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 222 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 223 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 224 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 225 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 226 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 227 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 228 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 229 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 230 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 231 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 232 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 233 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 234 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 235 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 236 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 237 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 238 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 239 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 240 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 241 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 e 242 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 Currently Disclosable Information 243 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 Syringe 244 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 Rod Reiss wants Historia to use the fluid within, 245 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 believed to be spinal fluid, 246 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 to transform into a Titan. 247 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 Injecting this transformation serum into the body 248 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 allows one to gain the abilities of a Titan. 249 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 Syringe 250 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 Rod Reiss wants Historia to use the fluid within, 251 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 believed to be spinal fluid, 252 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 to transform into a Titan. 253 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 Injecting this transformation serum into the body 254 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 allows one to gain the abilities of a Titan. 255 00:08:36,410 --> 00:08:38,740 It seems the enemy is nearby. 256 00:08:39,410 --> 00:08:41,290 Let's hurry, Historia. 257 00:08:41,290 --> 00:08:42,120 Right. 258 00:08:48,290 --> 00:08:51,460 What, Eren? Why are you glaring? 259 00:08:51,460 --> 00:08:55,970 It's because... he has perceived his fate. 260 00:08:56,550 --> 00:09:01,140 That the stolen power will return to where it belongs. 261 00:09:01,890 --> 00:09:02,980 Historia... 262 00:09:03,730 --> 00:09:05,770 That means inside you. 263 00:09:07,270 --> 00:09:08,360 Eh? 264 00:09:11,320 --> 00:09:17,950 This cavern... It was built around 100 years ago by the power of a certain Titan. 265 00:09:19,160 --> 00:09:23,160 Those three walls were built by the same power. 266 00:09:23,160 --> 00:09:27,500 By creating those enormous walls, humanity was protected. 267 00:09:28,040 --> 00:09:35,510 The power of that Titan reached out to touch people's hearts and alter their memories. 268 00:09:36,300 --> 00:09:40,180 However, several bloodlines were excluded from that. 269 00:09:40,180 --> 00:09:42,520 But their descendants and the rest of humanity... 270 00:09:43,350 --> 00:09:47,230 ...retain no history of the world past a century ago. 271 00:09:48,690 --> 00:09:52,780 Except for one, Frieda Reiss. 272 00:09:54,240 --> 00:09:58,280 Frieda possessed more than her power as a Titan. 273 00:09:58,820 --> 00:10:04,580 She knew how this world came about and all the details behind it. 274 00:10:05,870 --> 00:10:10,500 She was 15 years old when that knowledge became hers. 275 00:10:11,500 --> 00:10:15,090 Right here, 8 years ago in this very place... 276 00:10:15,090 --> 00:10:20,430 ...after she ate her uncle, my younger brother. 277 00:10:36,990 --> 00:10:43,120 Frieda inherited the Founding Titan and the memories of this world. 278 00:10:43,740 --> 00:10:49,830 As had been done for 100 years, repeated and passed through generations. 279 00:10:53,840 --> 00:10:54,670 Father... 280 00:10:56,550 --> 00:10:57,260 Yes... 281 00:10:58,090 --> 00:11:04,100 Basically, if Frieda had just used her power, there wouldn't have been any problems. 282 00:11:05,180 --> 00:11:09,560 We might have eliminated Titans from this world entirely. 283 00:11:09,560 --> 00:11:13,810 If only his father hadn't stolen the power from her. 284 00:11:15,360 --> 00:11:18,820 Now, that power resides within Eren. 285 00:11:19,610 --> 00:11:20,860 However, that power... 286 00:11:21,410 --> 00:11:26,240 It can't truly manifest unless the blood of the Reiss family runs through them. 287 00:11:27,290 --> 00:11:30,870 As long as he remains a vessel for that power... 288 00:11:31,670 --> 00:11:34,380 ...this hell will forever continue. 289 00:11:34,380 --> 00:11:35,880 Eh? 290 00:11:36,500 --> 00:11:37,460 Then... 291 00:11:38,340 --> 00:11:40,880 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 292 00:11:42,380 --> 00:11:43,550 Kenny. 293 00:11:43,550 --> 00:11:49,140 So unless it's a Reiss who eats Eren, they can't become a true king? 294 00:11:49,140 --> 00:11:50,270 That is correct. 295 00:11:50,770 --> 00:11:56,690 Th-Then... even if I turn into a Titan and eat Eren, it'll mean nothin'? 296 00:11:57,110 --> 00:11:58,360 What are youโ€”? 297 00:12:00,780 --> 00:12:01,900 Father! 298 00:12:01,900 --> 00:12:04,950 Do you think I'm lying to you or something? 299 00:12:04,950 --> 00:12:06,580 Nope. 300 00:12:06,580 --> 00:12:12,410 I waited long for this day 'cuz I knew you weren't lying about the succession ritual. 301 00:12:13,170 --> 00:12:14,710 For crying out loud! 302 00:12:14,710 --> 00:12:21,380 You used me this whole time knowing full well what I was after, you sleazy playboy! 303 00:12:22,300 --> 00:12:24,180 I'm grateful for you. 304 00:12:24,180 --> 00:12:29,060 You may have been a stray dog that my whimsical younger brother took in, butโ€” 305 00:12:29,060 --> 00:12:34,310 Keep on insulting Uri, and you can say goodbye to half of your head. 306 00:12:34,310 --> 00:12:35,560 Stop it! 307 00:12:36,360 --> 00:12:37,440 Let my father go! 308 00:12:39,860 --> 00:12:44,320 Huh? You're plain pitiful, Historia. 309 00:12:44,320 --> 00:12:46,280 Don't you get it?! 310 00:12:46,820 --> 00:12:52,830 This father of yours wants to turn you into a monster and make you eat Eren. 311 00:12:59,380 --> 00:13:01,210 Because that's my duty. 312 00:13:03,470 --> 00:13:04,090 Yes... 313 00:13:04,970 --> 00:13:08,850 I'm going to eat Eren and bring my sister back. 314 00:13:09,350 --> 00:13:14,310 I'll inherit the world's history and exterminate every last Titan! 315 00:13:15,440 --> 00:13:18,110 That's my duty! 316 00:13:19,980 --> 00:13:22,400 Hey, hey, Historia! 317 00:13:22,400 --> 00:13:25,700 Have you forgotten everything this guy has done to you? 318 00:13:26,280 --> 00:13:30,160 The only thing he cares about is the blood inside you. 319 00:13:30,160 --> 00:13:32,790 He doesn't wanna become a Titan himself! 320 00:13:32,790 --> 00:13:36,670 He's just trash that forces his brother and daughter to! 321 00:13:36,670 --> 00:13:39,290 That's this father of yours! 322 00:13:41,880 --> 00:13:44,300 He's wrong, Historia... 323 00:13:44,920 --> 00:13:48,180 I must not become a Titan myself. 324 00:13:48,680 --> 00:13:52,430 Do not believe... what anyone else says... 325 00:13:55,480 --> 00:13:58,400 Oh, is that right? 326 00:13:58,400 --> 00:13:59,770 Father! 327 00:14:03,690 --> 00:14:04,530 Kenny. 328 00:14:05,400 --> 00:14:08,200 You've served well up until now. 329 00:14:08,200 --> 00:14:09,950 You're free now. 330 00:14:10,570 --> 00:14:13,200 Go find another purpose in life... 331 00:14:13,200 --> 00:14:14,790 and live out your years. 332 00:14:20,210 --> 00:14:22,800 That would bore me to death. 333 00:14:28,840 --> 00:14:32,010 Kenny! What are you doing? 334 00:14:32,510 --> 00:14:34,600 Go ahead and turn into a Titan. 335 00:14:34,600 --> 00:14:36,930 I won't interfere anymore. 336 00:14:40,690 --> 00:14:43,110 However, no head starts. 337 00:14:45,030 --> 00:14:48,240 You both become Titans and have at it. 338 00:14:48,240 --> 00:14:51,410 If Historia wins, you'll have your peace. 339 00:14:51,950 --> 00:14:56,250 But if you lose to Eren, the situation stays the same. 340 00:14:59,960 --> 00:15:02,670 Keep drawing breath till I run out and die? 341 00:15:03,590 --> 00:15:06,420 Can you even call that livin'?! 342 00:15:07,760 --> 00:15:09,170 Historia! 343 00:15:09,170 --> 00:15:12,010 With this injection, you can become a powerful Titan! 344 00:15:12,510 --> 00:15:15,260 Then you can eat him, but in fact, it's more than that! 345 00:15:15,260 --> 00:15:18,390 You must bite his spine and consume the spinal fluid! 346 00:15:20,850 --> 00:15:23,230 Whoops, better step back. 347 00:15:25,360 --> 00:15:26,730 Hurry up, Historia! 348 00:15:33,990 --> 00:15:35,450 Eren, why?! 349 00:15:36,080 --> 00:15:38,000 Why aren't you transforming?! 350 00:15:39,250 --> 00:15:42,620 If I become a Titan, you'll get eaten! 351 00:15:42,620 --> 00:15:44,210 At this rate... 352 00:15:49,720 --> 00:15:51,590 Do it, Historia! 353 00:15:52,840 --> 00:15:54,760 It shouldn't have happened... 354 00:15:55,800 --> 00:15:56,470 Eh? 355 00:15:57,600 --> 00:15:58,520 Me... 356 00:15:59,350 --> 00:16:00,810 My dad, too... 357 00:16:02,350 --> 00:16:06,770 If five years ago, he hadn't done that here... 358 00:16:07,320 --> 00:16:12,490 Your sister... would have been able to do something, right? 359 00:16:14,110 --> 00:16:18,290 But my dad stole the Power of the Titans from its rightful place. 360 00:16:18,290 --> 00:16:20,790 Just how many died for that? 361 00:16:21,960 --> 00:16:23,620 Armin's grandpa... 362 00:16:23,620 --> 00:16:27,840 Thomas, Nack, Mina, Milieus... 363 00:16:27,840 --> 00:16:29,050 Marco... 364 00:16:29,050 --> 00:16:31,340 Those guys on Levi's squad... 365 00:16:31,340 --> 00:16:32,930 The people of Stohess... 366 00:16:33,430 --> 00:16:35,680 Those soldiers who came to save me... 367 00:16:36,470 --> 00:16:38,100 Mr. Hannes... 368 00:16:39,430 --> 00:16:42,680 I can never atone for it all. 369 00:16:43,980 --> 00:16:45,810 It shouldn't have happened... 370 00:16:46,810 --> 00:16:48,730 Those days of training... 371 00:16:49,820 --> 00:16:52,610 That dream beyond the walls... 372 00:16:55,410 --> 00:16:58,620 I... shouldn't have happened. 373 00:17:09,290 --> 00:17:11,920 So, at the least... 374 00:17:12,920 --> 00:17:15,550 ...let it end at your hand. 375 00:17:16,430 --> 00:17:17,890 Eat me. 376 00:17:18,970 --> 00:17:20,890 Save humanity. 377 00:17:25,480 --> 00:17:28,270 It's all... up to you. 378 00:17:36,570 --> 00:17:37,490 Eren... 379 00:17:38,240 --> 00:17:39,370 That time... 380 00:17:40,370 --> 00:17:43,500 ...when you called me a normal person, 381 00:17:43,500 --> 00:17:44,750 I was so happy. 382 00:17:51,500 --> 00:17:54,720 So you're trying to do something "nice", huh? 383 00:18:01,390 --> 00:18:04,640 What's wrong, Historia? Are you scared? 384 00:18:05,390 --> 00:18:08,940 All you have to do is inject that liquid into your body. 385 00:18:10,520 --> 00:18:11,690 Father... 386 00:18:12,650 --> 00:18:13,730 Why? 387 00:18:14,740 --> 00:18:18,780 Why didn't the Reiss family... in that whole 100 years... 388 00:18:18,780 --> 00:18:23,200 ...eliminate the Titans and liberate humanity? 389 00:18:23,200 --> 00:18:27,710 All while possessing the power to control all the Titans... 390 00:18:31,210 --> 00:18:37,050 Because, the first Reiss King who built this world within the walls... 391 00:18:37,050 --> 00:18:40,390 ...wished for us to be controlled by the Titans. 392 00:18:41,550 --> 00:18:46,180 The first King believed that was the only path to true peace. 393 00:18:47,140 --> 00:18:48,810 But I do not know why. 394 00:18:49,940 --> 00:18:52,610 It's only known by those who see the world's memories. 395 00:18:54,520 --> 00:18:55,980 Long ago, I... 396 00:18:56,740 --> 00:19:01,320 ...along with my brother, pleaded with our father to free humanity from the Titans... 397 00:19:01,320 --> 00:19:03,530 ...time and time again. 398 00:19:04,240 --> 00:19:07,830 However, he would not fulfill our wish. 399 00:19:09,120 --> 00:19:13,090 Eventually, it came time for my father to pass on that role. 400 00:19:13,840 --> 00:19:17,800 When my brother inherited the Power of the Titans and I looked into his eyes... 401 00:19:17,800 --> 00:19:19,840 ...I understood what that meant. 402 00:19:21,470 --> 00:19:26,310 To create this world... To govern its very foundation... 403 00:19:26,310 --> 00:19:30,980 To be an omnipotent being is to be what my brother became. 404 00:19:32,020 --> 00:19:34,980 Do you know what we call that? 405 00:19:36,150 --> 00:19:37,480 God. 406 00:19:37,980 --> 00:19:41,490 What we call that... is God. 407 00:19:42,280 --> 00:19:48,620 And my duty is to bring God back to our world and offer them my prayers. 408 00:19:48,620 --> 00:19:50,910 I'm praying, Historia. 409 00:19:51,540 --> 00:19:55,340 For God to lead and guide humanity! 410 00:19:57,960 --> 00:19:58,710 Krista. 411 00:19:59,920 --> 00:20:04,010 I have no right to tell you how to live your life. 412 00:20:05,180 --> 00:20:09,600 So actually, this is nothing more than a hope of mine... 413 00:20:13,810 --> 00:20:16,770 I want you... to live a life you're proud of. 414 00:20:31,160 --> 00:20:32,500 Historia! 415 00:20:37,880 --> 00:20:39,090 God, my ass! 416 00:20:39,090 --> 00:20:42,510 You're just giving yourself an out and manipulating other people! 417 00:20:43,380 --> 00:20:46,930 I've had it! I won't let you kill me! 418 00:20:53,440 --> 00:20:56,980 That's the spirit! This is gettin' good! 419 00:20:59,070 --> 00:21:01,490 What are you doing, Historia?! 420 00:21:01,490 --> 00:21:02,690 Eren, we're leaving. 421 00:21:02,690 --> 00:21:04,950 Hey, stop it! 422 00:21:04,950 --> 00:21:07,740 If I go on living, everyone will keep suffering! 423 00:21:08,160 --> 00:21:10,080 Hurry up and eat me! 424 00:21:10,080 --> 00:21:12,450 I can't take living like this! 425 00:21:12,450 --> 00:21:13,410 Shut up, idiot! 426 00:21:13,830 --> 00:21:15,960 Just shut up, crybaby! 427 00:21:18,130 --> 00:21:22,460 Exterminate the Titans?! Who the hell wants to do that bullshit?! 428 00:21:22,460 --> 00:21:24,670 I'm starting to hate humanity! 429 00:21:24,670 --> 00:21:26,590 Let 'em get wiped out by Titans! 430 00:21:27,180 --> 00:21:29,720 I'm humanity's biggest enemy! 431 00:21:29,720 --> 00:21:33,100 Got it?! I'm the worst girl who ever lived! 432 00:21:35,100 --> 00:21:36,520 You escape from here. 433 00:21:36,980 --> 00:21:39,230 I'll destroy everything else! 434 00:21:42,530 --> 00:21:43,610 Father... 435 00:21:44,860 --> 00:21:45,950 Uri... 436 00:21:46,660 --> 00:21:48,030 Frieda... 437 00:21:48,620 --> 00:21:50,370 Wait for me... 438 00:21:50,370 --> 00:21:51,490 I'll... now... 439 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Da 440 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Da 441 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 i 442 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 i 443 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 chi 444 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 chi 445 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 to 446 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 to 447 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 o 448 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 o 449 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 o 450 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 o 451 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 zo 452 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 zo 453 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ra 454 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ra 455 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 wa 456 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 wa 457 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 na 458 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 na 459 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ze 460 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ze 461 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 wa 462 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 wa 463 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ka 464 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ka 465 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 re 466 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 re 467 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ta 468 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ta 469 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 no 470 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 no 471 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 da 472 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 da 473 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ro 474 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ro 475 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 u 476 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 u 477 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Daichi to oozora wa naze wakareta no darou 478 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Why did the earth and the sky have to split apart? 479 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Why did the earth and the sky have to split apart? 480 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Why did the earth and the sky have to split apart? 481 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 Se 482 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 Se 483 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ka 484 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ka 485 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 i 486 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 i 487 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 wa 488 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 wa 489 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 za 490 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 za 491 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 n 492 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 n 493 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ko 494 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ko 495 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ku 496 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ku 497 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 de, 498 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 de, 499 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 sa 500 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 sa 501 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 re 502 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 re 503 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 do 504 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 do 505 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 u 506 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 u 507 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 tsu 508 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 tsu 509 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ku 510 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ku 511 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 shi 512 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 shi 513 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 i 514 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 i 515 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 Sekai wa zankoku de, saredo utsukushii 516 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 This world is cruel, yet beautiful 517 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 This world is cruel, yet beautiful 518 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 This world is cruel, yet beautiful 519 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 I 520 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 I 521 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 shi 522 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 shi 523 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 wo 524 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 wo 525 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 na 526 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 na 527 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ge 528 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ge 529 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ru 530 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ru 531 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 mo 532 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 mo 533 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 no 534 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 no 535 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 to 536 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 to 537 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 na 538 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 na 539 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ge 540 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ge 541 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ra 542 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ra 543 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 re 544 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 re 545 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ru 546 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ru 547 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 mo 548 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 mo 549 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 no 550 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 no 551 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ni 552 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ni 553 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 wa 554 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 wa 555 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 Ishi wo nageru mono to nagerareru mono ni wa 556 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 Between the ones throwing stones, and the ones being stoned, 557 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 Between the ones throwing stones, and the ones being stoned, 558 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 Between the ones throwing stones, and the ones being stoned, 559 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 youi 560 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 youi 561 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ni 562 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ni 563 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 no 564 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 no 565 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ri 566 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ri 567 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ko 568 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ko 569 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 e 570 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 e 571 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ra 572 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ra 573 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 re 574 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 re 575 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 nu 576 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 nu 577 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 sa 578 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 sa 579 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ku 580 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ku 581 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ga 582 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ga 583 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 a 584 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 a 585 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ru 586 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ru 587 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 youi ni norikoerarenu saku ga aru 588 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 There lies a fence, not easily scaled 589 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 There lies a fence, not easily scaled 590 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 There lies a fence, not easily scaled 591 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 Ta 592 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 Ta 593 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ti 594 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ti 595 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 i 596 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 i 597 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 chi 598 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 chi 599 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ga 600 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ga 601 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ka 602 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ka 603 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wa 604 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wa 605 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 re 606 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 re 607 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ba 608 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ba 609 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 se 610 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 se 611 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 i 612 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 i 613 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 gi 614 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 gi 615 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wa 616 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wa 617 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ki 618 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ki 619 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ba 620 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ba 621 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wo 622 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wo 623 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 mu 624 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 mu 625 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ku 626 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ku 627 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 Tatiichi ga kawareba seigi wa kiba wo muku 628 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 When the tables turn, righteousness bares its fangs 629 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 When the tables turn, righteousness bares its fangs 630 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 When the tables turn, righteousness bares its fangs 631 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 O 632 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 O 633 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ri 634 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ri 635 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 no 636 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 no 637 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 na 638 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 na 639 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ka 640 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ka 641 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 de 642 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 de 643 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ho 644 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ho 645 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 e 646 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 e 647 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 te 648 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 te 649 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 i 650 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 i 651 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ru 652 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ru 653 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 no 654 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 no 655 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 wa 656 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 wa 657 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ha 658 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ha 659 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ta 660 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ta 661 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 shi 662 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 shi 663 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 te 664 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 te 665 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 do 666 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 do 667 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 chi 668 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 chi 669 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ra 670 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ra 671 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ka 672 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ka 673 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 Ori no naka de hoeteiru no wa hatashite dochira ka 674 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 Which side is really the one shouting from inside the cage? 675 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 Which side is really the one shouting from inside the cage? 676 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 Which side is really the one shouting from inside the cage? 677 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 Shi 678 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 Shi 679 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 n 680 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 n 681 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 zo 682 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 zo 683 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 u 684 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 u 685 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 wo 686 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 wo 687 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 sa 688 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 sa 689 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 sa 690 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 sa 691 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ge 692 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ge 693 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ta 694 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ta 695 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 mo 696 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 mo 697 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 do 698 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 do 699 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 se 700 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 se 701 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 na 702 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 na 703 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 i 704 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 i 705 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ta 706 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ta 707 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 so 708 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 so 709 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ga 710 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ga 711 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 re 712 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 re 713 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ni 714 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ni 715 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 Shinzou wo sasageta modosenai tasogare ni 716 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 I dedicated my heart, to the unrecoverable twilight 717 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 I dedicated my heart, to the unrecoverable twilight 718 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 I dedicated my heart, to the unrecoverable twilight 719 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 Su 720 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 Su 721 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 su 722 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 su 723 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 mi 724 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 mi 725 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 tsu 726 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 tsu 727 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 zu 728 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 zu 729 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ke 730 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ke 731 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ta 732 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ta 733 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 yo 734 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 yo 735 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ru 736 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ru 737 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 no 738 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 no 739 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ha 740 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ha 741 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 te 742 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 te 743 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 Susumitsuzuketa yoru no hate 744 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 At the end of the steadily advancing night, 745 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 At the end of the steadily advancing night, 746 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 At the end of the steadily advancing night, 747 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Ra 748 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Ra 749 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ku 750 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ku 751 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 e 752 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 e 753 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 n 754 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 n 755 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 wa 756 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 wa 757 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 do 758 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 do 759 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ko 760 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ko 761 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ni 762 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ni 763 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 a 764 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 a 765 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ru 766 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ru 767 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Rakuen wa doko ni aru 768 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Is paradise to be found? 769 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Is paradise to be found? 770 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Is paradise to be found? 771 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Re 772 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Re 773 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 qu 774 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 qu 775 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 i 776 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 i 777 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 em 778 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 em 779 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Re 780 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Re 781 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 qu 782 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 qu 783 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 i 784 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 i 785 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 em 786 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 em 787 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Requiem Requiem 788 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Requiem, Requiem 789 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Requiem, Requiem 790 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Requiem, Requiem 791 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Ko 792 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Ko 793 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 no 794 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 no 795 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 yo 796 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 yo 797 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ru 798 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ru 799 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ni 800 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ni 801 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 chi 802 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 chi 803 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 t 804 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 t 805 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ta 806 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ta 807 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 808 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 809 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 mo 810 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 mo 811 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 812 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 813 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ki 814 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ki 815 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ha 816 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ha 817 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 818 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 819 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 yo 820 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 yo 821 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Kono yoru ni chitta na mo naki hana yo 822 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Nameless flower that fell this night, 823 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Nameless flower that fell this night, 824 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Nameless flower that fell this night, 825 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 Do 826 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 Do 827 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 u 828 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 u 829 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ka 830 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ka 831 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ya 832 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ya 833 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 su 834 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 su 835 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ra 836 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ra 837 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ka 838 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ka 839 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ni 840 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ni 841 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 a 842 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 a 843 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ta 844 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ta 845 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 tsu 846 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 tsu 847 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ki 848 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ki 849 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ni 850 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ni 851 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ne 852 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ne 853 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 mu 854 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 mu 855 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 re 856 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 re 857 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 Douka yasuraka ni atatsuki ni nemure 858 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 May you sleep quietly until the dawn 859 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 May you sleep quietly until the dawn 860 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 May you sleep quietly until the dawn 861 00:23:40,440 --> 00:23:42,730 Rod Reiss becomes a Titan. 862 00:23:43,480 --> 00:23:47,150 To protect Mikasa and the others from a cave-in, 863 00:23:47,150 --> 00:23:50,320 Eren is cornered by another decision. 864 00:23:51,320 --> 00:23:54,450 Next episode: "Outside the Walls of Orvud District". 865 00:23:52,990 --> 00:23:54,990 Outside the Walls of Orvud District 866 00:23:52,990 --> 00:23:54,990 Outside the Walls of Orvud District 46405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.