All language subtitles for Attack on Titan - Episode 42 - Reply 1080p BDRip x265 FLAC 2.0 Kira [SEV]_[kBaraka] English ASS_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:03,100 You had your time, but it's over! 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,980 Look above you, morons! 3 00:00:13,780 --> 00:00:15,660 Where are Eren and Krista? 4 00:00:16,910 --> 00:00:18,660 It's no use! 5 00:00:18,660 --> 00:00:23,410 If you don't turn yourselves in, every last Survey Corps we captured will get the noose! 6 00:00:23,410 --> 00:00:25,960 I entrusted something to Commander Pixis. 7 00:00:26,420 --> 00:00:28,750 When it comes, I will only watch. 8 00:00:28,750 --> 00:00:30,510 It's up to you to decide. 9 00:00:30,880 --> 00:00:32,970 You... and them. 10 00:02:03,970 --> 00:02:08,980 Reply 11 00:02:03,970 --> 00:02:08,980 Reply 12 00:02:17,950 --> 00:02:19,910 That sure is a lot of wagons. 13 00:02:21,280 --> 00:02:22,530 What's going on? 14 00:02:22,530 --> 00:02:24,160 You don't know? 15 00:02:24,160 --> 00:02:27,660 Right now, all the heads of the military are meeting inside the castle 16 00:02:27,660 --> 00:02:30,630 to finally dismantle the Survey Corps. 17 00:02:30,630 --> 00:02:31,210 See? 18 00:02:31,710 --> 00:02:34,750 There's the gallows for hanging their commander. 19 00:02:35,380 --> 00:02:38,630 I bet it's ongoing as we speak... his final judgment. 20 00:02:39,760 --> 00:02:45,600 If humanity loses the Survey Corps, that means humanity loses their spear. 21 00:02:46,020 --> 00:02:49,310 When enemies close in, you guard not with a shield, 22 00:02:49,310 --> 00:02:51,440 but a spear that eliminates the threat. 23 00:02:52,190 --> 00:02:56,150 Suppose now, if this instant, Wall Rose were to be breached... 24 00:02:57,190 --> 00:03:01,990 The residents of Wall Rose would again flee and take refuge in Wall Sina. 25 00:03:02,570 --> 00:03:07,830 But the earlier evacuation left stockpiles with no more than a few days at best. 26 00:03:08,450 --> 00:03:13,420 In the blink of an eye, most of the residents would be forced to fight for survival. 27 00:03:14,340 --> 00:03:16,210 Wall Rose and Sina... 28 00:03:16,210 --> 00:03:20,590 Humanity would be split in two factions and civil war would erupt. 29 00:03:21,630 --> 00:03:24,140 Even if the wall was not breached, 30 00:03:24,140 --> 00:03:27,770 Wall Rose is continually suffering a food shortage. 31 00:03:27,770 --> 00:03:31,230 It may not be Titans that breach Wall Sina... 32 00:03:31,230 --> 00:03:35,940 There's a chance the residents of Wall Rose do it first. 33 00:03:40,110 --> 00:03:42,410 Reclaim Wall Maria. 34 00:03:42,410 --> 00:03:46,660 If humanity is to ever hope for a future, that is the only way. 35 00:03:47,330 --> 00:03:51,500 Are you implying that the Survey Corps are needed for such a cause? 36 00:03:51,500 --> 00:03:56,130 Our duty as Survey Corps has always been to charge forth at the enemy. 37 00:03:56,130 --> 00:03:59,050 Cowering away will not solve anything. 38 00:04:00,090 --> 00:04:05,680 Or could it be... you have some sort of secret plan to overcome this ordeal? 39 00:04:12,140 --> 00:04:15,480 Erwin, I don't think you understand. 40 00:04:15,480 --> 00:04:20,280 The reason you're here today is not to discuss our future within the walls, 41 00:04:20,280 --> 00:04:23,820 nor is it because of something as simple as murder. 42 00:04:24,240 --> 00:04:26,240 Clause Six, Charter of Humanity. 43 00:04:26,240 --> 00:04:30,830 "Thou shall not prioritize one's own gain over the longevity of humanity." 44 00:04:31,580 --> 00:04:33,920 You're here for this grave offense. 45 00:04:33,920 --> 00:04:35,120 Indeed. 46 00:04:35,120 --> 00:04:38,630 You've refused to hand over Eren Jaeger multiple times. 47 00:04:38,630 --> 00:04:41,550 In doing so, you've violated the Charter. 48 00:04:41,880 --> 00:04:44,930 But Eren is vital for reclaiming Wall Maria! 49 00:04:44,930 --> 00:04:47,470 That is not for the Survey Corps to decide! 50 00:04:47,470 --> 00:04:50,970 Eren Jaeger is a Titan whose powers are not understood! 51 00:04:50,970 --> 00:04:54,440 Sheltering him within the walls is a risk to humanity! 52 00:04:54,440 --> 00:04:59,070 It's absurd for a single commander to have control of him alone. 53 00:04:59,070 --> 00:05:02,900 And yet, you stubbornly persisted in some plan of yours. 54 00:05:02,900 --> 00:05:07,490 Not only did you feign his abduction and conceal Eren Jaeger... 55 00:05:07,490 --> 00:05:10,620 ...but you silenced Dimo Reeves since he knew of your plans. 56 00:05:11,160 --> 00:05:13,120 This is clearly treason. 57 00:05:13,120 --> 00:05:17,210 It is not a stretch to say that you're the threat to humanity. 58 00:05:18,210 --> 00:05:19,500 Commander Pixis. 59 00:05:19,500 --> 00:05:20,040 Hmm? 60 00:05:20,500 --> 00:05:25,090 The Garrison and Survey Corps both risk their lives on the front lines. 61 00:05:25,090 --> 00:05:28,300 How are we to know that you're not his comrade? 62 00:05:28,300 --> 00:05:33,520 I'm quite disturbed that you believe we would align ourselves with the Survey Corps. 63 00:05:33,520 --> 00:05:36,600 Nothing is more senseless than humans killing humans. 64 00:05:37,230 --> 00:05:42,860 In this cramped world that we humans have, one spark will engulf all in no time. 65 00:05:43,570 --> 00:05:46,610 When it came time to defend Trost District, 66 00:05:46,610 --> 00:05:50,780 that's what I told my soldiers before sending many to their deaths. 67 00:05:51,830 --> 00:05:55,870 If the Survey Corps is that one spark, it should be smothered at once. 68 00:05:57,500 --> 00:06:03,420 After all, if the Titans do manage to break the wall and find hardly anyone left inside... 69 00:06:03,420 --> 00:06:05,760 ...those poor Titans might go hungry. 70 00:06:08,220 --> 00:06:09,720 Very well. 71 00:06:09,720 --> 00:06:11,470 Allow us to discuss. 72 00:06:14,520 --> 00:06:17,310 Your Majesty... May we? 73 00:06:25,530 --> 00:06:28,650 Erwin... Is this how you want it to end?! 74 00:06:37,830 --> 00:06:42,210 In the name of the King, I will announce your judgment. 75 00:06:42,210 --> 00:06:43,500 Erwin Smith. 76 00:06:44,300 --> 00:06:47,880 For violating Clause Six of the Charter of Humanity, 77 00:06:47,880 --> 00:06:49,680 you are sentenced to death. 78 00:06:52,140 --> 00:06:55,310 Your execution will be carried out immediately. 79 00:06:55,310 --> 00:06:56,310 Take him. 80 00:06:59,560 --> 00:07:02,100 Is this what you wanted, Erwin?! 81 00:07:08,900 --> 00:07:10,610 With this, you're... 82 00:07:25,710 --> 00:07:26,710 Wall Rose... 83 00:07:27,590 --> 00:07:28,840 ...has been breached! 84 00:07:32,390 --> 00:07:34,760 The Colossal Titan appeared out of nowhere! 85 00:07:34,760 --> 00:07:36,100 Along with the Armored Titan, 86 00:07:36,100 --> 00:07:39,390 they broke through both gates of Calaneth District! 87 00:07:39,930 --> 00:07:43,520 Currently, refugees from the East are flocking here for safety! 88 00:07:44,940 --> 00:07:47,400 Establish a route for the evacuees! 89 00:07:47,400 --> 00:07:51,860 Have all Garrison troops converge and defend the East! 90 00:07:51,860 --> 00:07:54,160 Get the evacuees safely to Wall Sina! 91 00:07:54,570 --> 00:07:55,780 Everyone, hurry! 92 00:07:55,780 --> 00:07:57,910 Saving the evacuees is our top priority! 93 00:07:58,370 --> 00:07:58,990 Sir! 94 00:07:58,990 --> 00:07:59,620 No! 95 00:08:00,250 --> 00:08:01,000 Hmm? 96 00:08:01,000 --> 00:08:03,920 Close up all of the gates to Wall Sina! 97 00:08:03,920 --> 00:08:06,500 Don't let a single refugee inside! 98 00:08:07,800 --> 00:08:08,630 Huh?! 99 00:08:09,510 --> 00:08:13,680 B-But that's... all the Wall Rose residents? 100 00:08:14,140 --> 00:08:17,810 Your command is to sit back and watch as half of humanity dies? 101 00:08:17,810 --> 00:08:21,680 It's just like he said earlier! That's asking for civil war! 102 00:08:21,680 --> 00:08:24,270 We can't let the government lose control! 103 00:08:24,270 --> 00:08:25,690 If that happens, it's over! 104 00:08:25,690 --> 00:08:29,940 B-But... That's only a mere possibility! 105 00:08:29,940 --> 00:08:32,700 It's enough for that possibility to exist! 106 00:08:32,700 --> 00:08:35,780 Our authority is and always will be absolute! 107 00:08:35,780 --> 00:08:37,320 Now, get moving! 108 00:08:45,210 --> 00:08:46,420 Shit... 109 00:08:46,420 --> 00:08:49,550 To think the wall would be breached at a time like this... 110 00:08:49,550 --> 00:08:52,300 Though, there is a silver lining. 111 00:08:52,300 --> 00:08:54,630 We've already found the power. 112 00:08:54,630 --> 00:08:58,260 All that's left is to bide our time until the vessel takes it. 113 00:08:58,640 --> 00:08:59,970 That's right. 114 00:08:59,970 --> 00:09:03,600 There's no need to be flustered by this little disaster. 115 00:09:03,600 --> 00:09:06,560 As long as Wall Sina holds up, we'll be fine. 116 00:09:06,560 --> 00:09:08,690 Yes, once Lord Reiss comes back... 117 00:09:11,570 --> 00:09:13,900 Let's do it! Close the gates! 118 00:09:13,900 --> 00:09:14,820 Wait! 119 00:09:14,820 --> 00:09:16,570 It'll be too late if we wait! 120 00:09:19,330 --> 00:09:21,290 Who gets to choose? 121 00:09:21,290 --> 00:09:22,830 Who decides? 122 00:09:23,200 --> 00:09:25,540 What are you doing?! Hurry it up! 123 00:09:25,540 --> 00:09:27,540 It'll be treason if you don't! 124 00:09:30,500 --> 00:09:31,460 I will not! 125 00:09:31,460 --> 00:09:32,210 What?! 126 00:09:32,670 --> 00:09:33,880 Hey... 127 00:09:33,880 --> 00:09:36,590 I... am a human of Wall Rose! 128 00:09:37,930 --> 00:09:40,100 I will not allow the gates to be closed! 129 00:09:40,100 --> 00:09:40,810 You fool! 130 00:09:40,810 --> 00:09:42,720 I will stand behind him. 131 00:09:49,150 --> 00:09:51,400 Dhalis Zachary... 132 00:09:52,650 --> 00:09:56,650 Are you surprised at all by their reaction, Premier Zachary? 133 00:09:57,950 --> 00:10:00,030 No... Not a bit. 134 00:10:00,030 --> 00:10:02,660 Zachary, what's the meaning of this?! 135 00:10:03,540 --> 00:10:06,290 That report just now was a false alarm. 136 00:10:06,290 --> 00:10:08,170 Rest assured. 137 00:10:08,170 --> 00:10:12,040 At the moment, there has been no report of a Titan attack. 138 00:10:12,800 --> 00:10:15,130 You bastards! What is this farce?! 139 00:10:15,130 --> 00:10:18,220 If you want the mastermind, it's me. 140 00:10:18,220 --> 00:10:19,300 Pixis?! 141 00:10:20,010 --> 00:10:24,310 It seems most of the Interior Police are off somewhere or other. 142 00:10:24,310 --> 00:10:26,560 I suppose that's quite fortunate. 143 00:10:26,560 --> 00:10:27,560 What do you mean?! 144 00:10:27,560 --> 00:10:34,230 Earlier, I declared to you that the Garrison Regiment isn't aligned with the Survey Corps. 145 00:10:34,230 --> 00:10:36,440 But I did forget to mention one thing... 146 00:10:37,280 --> 00:10:39,570 I'm not aligned with any of you either. 147 00:10:40,780 --> 00:10:44,490 While I do possess some of the same feelings as Erwin here... 148 00:10:45,200 --> 00:10:48,290 ...I considered leaving things up to your government 149 00:10:48,290 --> 00:10:52,630 if that were the better choice for the sake of humanity. 150 00:10:52,630 --> 00:10:57,590 You are, after all, much wiser than us when it comes to Titans and the walls. 151 00:10:59,010 --> 00:11:03,800 Supposing you actually cared about saving as many people as possible, 152 00:11:03,800 --> 00:11:07,810 I would have been fine sending Erwin to the gallows. 153 00:11:07,810 --> 00:11:13,810 Of course, depending on your decision, all of us were prepared to forfeit our heads. 154 00:11:14,570 --> 00:11:18,690 However, the answer you've given us is very clear! 155 00:11:19,530 --> 00:11:23,870 We may be ignorant about the Titans and their powers, but... 156 00:11:23,870 --> 00:11:28,540 I daresay, we in our ignorance can save far more people than you ever could! 157 00:11:28,540 --> 00:11:30,290 Y-You're a fool! 158 00:11:30,290 --> 00:11:33,130 What do you think undermining us will accomplish?! 159 00:11:33,130 --> 00:11:35,460 The citizens will never listen to you! 160 00:11:35,960 --> 00:11:38,760 They'll obey whatever the crown says! 161 00:11:38,760 --> 00:11:40,970 The regional lords will have none of this! 162 00:11:40,970 --> 00:11:43,840 It seems you don't quite understand. 163 00:11:44,680 --> 00:11:47,010 This is no mere threat. 164 00:11:47,010 --> 00:11:48,770 It's a coup d'état. 165 00:11:50,640 --> 00:11:54,020 We've successfully restrained the Interior Police! 166 00:11:54,020 --> 00:11:54,900 Mmm. 167 00:11:58,280 --> 00:12:03,320 The thing with soldiers, they'll obey their superior officer over the king. 168 00:12:03,740 --> 00:12:06,700 Especially when the king in question is a fraud. 169 00:12:06,700 --> 00:12:09,700 We will put in place a new ruler of our own. 170 00:12:10,200 --> 00:12:12,290 It can't be... They're actually... 171 00:12:13,580 --> 00:12:16,340 Don't even think you can get away with this hoax! 172 00:12:16,340 --> 00:12:18,750 If that disaster had in fact happened... 173 00:12:18,750 --> 00:12:23,430 The decision that all of you made violates Clause Six of the Charter of Humanity. 174 00:12:24,430 --> 00:12:27,050 Furthermore, is installing a fake king 175 00:12:27,050 --> 00:12:30,980 to personally control and run the government not punishable by death? 176 00:12:38,820 --> 00:12:40,320 Shit! Wake up, dotard! 177 00:12:40,730 --> 00:12:42,070 What? Time to eat? 178 00:12:42,070 --> 00:12:44,280 Shut up, you useless oaf! 179 00:12:51,620 --> 00:12:53,160 Erwin... 180 00:12:53,160 --> 00:12:54,500 This is your victory. 181 00:12:56,080 --> 00:12:57,580 Aren't you happy? 182 00:12:58,920 --> 00:13:00,250 Nile. 183 00:13:00,840 --> 00:13:03,760 Humanity has just begun down a new path... 184 00:13:03,760 --> 00:13:05,760 One far more dangerous than before. 185 00:13:24,740 --> 00:13:26,110 And there you have it. 186 00:13:26,110 --> 00:13:27,780 The coup d'état was successful. 187 00:13:27,780 --> 00:13:32,660 Premier Zachary has control of the capital and administrative district. 188 00:13:32,660 --> 00:13:36,080 For the time being, the nobility hasn't rebelled. 189 00:13:36,080 --> 00:13:38,630 What about the Boss Reeves incident? 190 00:13:39,000 --> 00:13:42,250 We got a confession that proved the charges unfounded. 191 00:13:42,250 --> 00:13:44,630 His son Flegel really pulled through big time. 192 00:13:44,630 --> 00:13:46,760 Don't you get it?! 193 00:13:46,760 --> 00:13:50,140 The government doesn't give a shit about saving any of us! 194 00:13:50,140 --> 00:13:53,180 Face the truth now, because it'll be too late when you're dead! 195 00:13:53,180 --> 00:13:54,480 That's right! 196 00:13:54,480 --> 00:13:58,940 If Titans attack us again, there'll be nothing left this time! 197 00:13:58,940 --> 00:14:01,650 Not the company! Not our families! 198 00:14:01,650 --> 00:14:04,490 Let's print the truth before that happens! 199 00:14:06,070 --> 00:14:08,030 Just like it's written right there, 200 00:14:08,030 --> 00:14:11,580 it shows the charges were bogus, they abused their power, 201 00:14:11,580 --> 00:14:14,370 and that King Fritz was a total fake. 202 00:14:15,160 --> 00:14:18,710 All our actions were justified self-defense. 203 00:14:18,710 --> 00:14:22,130 In other words, we're free people now. 204 00:14:30,140 --> 00:14:32,890 No... This can't be... 205 00:14:33,680 --> 00:14:35,930 Looks like the gamble paid off. 206 00:14:35,930 --> 00:14:36,730 Yeah. 207 00:14:37,480 --> 00:14:39,310 It wasn't just Erwin though. 208 00:14:39,980 --> 00:14:44,070 The lone choices of many managed to change the world. 209 00:14:46,490 --> 00:14:49,610 And I managed to kill the three people you loaned me. 210 00:14:50,660 --> 00:14:51,660 I'm sorry. 211 00:14:55,080 --> 00:14:57,620 The thing is, part of the Interior Police, 212 00:14:57,620 --> 00:15:01,790 their leader, Eren, and Historia are somewhere else. 213 00:15:01,790 --> 00:15:03,630 If we don't find them soon... 214 00:15:05,170 --> 00:15:06,960 I may have a clue about that. 215 00:15:08,170 --> 00:15:11,340 Let's get there and put an end to this battle. 216 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 w 217 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 w 218 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 219 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 220 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 221 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 222 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 223 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 224 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 225 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 226 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 227 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 228 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 229 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 230 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 231 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 232 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 233 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 234 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 235 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 236 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 237 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 238 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 239 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 240 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 241 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 242 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 243 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 244 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 245 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 246 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 247 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 248 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 249 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 250 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 251 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 252 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 253 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 254 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 255 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 256 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 257 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 258 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 259 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 260 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 261 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 262 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 263 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 264 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 265 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 266 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 267 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 268 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 269 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 270 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 271 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 272 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 273 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 274 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 275 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 276 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 277 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 278 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 279 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 280 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 281 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 282 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 283 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 284 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 285 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 286 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 287 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 288 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 289 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 290 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 291 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 292 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 293 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 294 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 295 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 296 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 297 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 298 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 299 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 300 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 301 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 302 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 303 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 304 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 305 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 306 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 307 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 308 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 309 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 310 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 311 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 312 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 313 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 314 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 315 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 316 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 317 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 318 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 319 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 320 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 321 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 322 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 323 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 324 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 325 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 326 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 327 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 328 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 329 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 330 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 331 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 332 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 333 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 334 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 335 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 336 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 337 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 338 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 339 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 340 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 341 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 342 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 343 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 344 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 345 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 346 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 347 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 348 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 349 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 350 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 351 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 352 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 353 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 354 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 355 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 356 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 357 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 358 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 359 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 360 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 361 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 362 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 363 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 364 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 365 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 366 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 367 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 368 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 369 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 370 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 371 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 372 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 373 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 374 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 375 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 376 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 377 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 378 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 379 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 380 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 381 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 e 382 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 Currently Disclosable Information 383 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 Underground Chapel 384 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 For generations, the royal family's power 385 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 has been passed down at this location. 386 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 The walls are composed of a naturally 387 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 luminescent ore thought to have been created 388 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 by some form of Titan power. 389 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 Underground Chapel 390 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 Underground Chapel 391 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 For generations, the royal family's power 392 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 has been passed down at this location. 393 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 The walls are composed of a naturally 394 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 luminescent ore thought to have been created 395 00:15:11,970 --> 00:15:16,970 by some form of Titan power. 396 00:15:19,060 --> 00:15:21,850 As a result of Erwin's actions, 397 00:15:21,850 --> 00:15:24,940 it was declared that the current regime would be ousted. 398 00:15:25,690 --> 00:15:26,860 That announcement came 399 00:15:26,860 --> 00:15:30,700 immediately after the military gained control of the capital and administrative district. 400 00:15:31,610 --> 00:15:36,450 And took place upon the gallows constructed specifically for him. 401 00:15:37,200 --> 00:15:38,040 That's right. 402 00:15:38,700 --> 00:15:42,170 It's exactly how Premier Zachary explained in the speech. 403 00:15:42,170 --> 00:15:46,040 Understand that our goal is not to establish military rule. 404 00:15:46,040 --> 00:15:50,420 In place of Fritz, a new ruler will come from the true royal family. 405 00:15:50,420 --> 00:15:53,390 They will be the one responsible for leading the people. 406 00:15:53,390 --> 00:15:55,350 I understand that well enough, 407 00:15:55,350 --> 00:15:59,810 but do you really think people will simply accept a new ruler just like that? 408 00:16:00,270 --> 00:16:03,690 There're a lot of citizens out there who are very worried. 409 00:16:03,690 --> 00:16:06,270 At this point, who do we trust? 410 00:16:08,650 --> 00:16:10,150 As far as humanity's concerned, 411 00:16:10,940 --> 00:16:13,450 we should have let the government do as they please. 412 00:16:14,620 --> 00:16:16,660 Like Commander Pixis was saying, 413 00:16:16,660 --> 00:16:20,580 they've somehow devised a means of keeping humanity alive until now. 414 00:16:21,290 --> 00:16:24,370 Even if they watch as half of humanity dies, 415 00:16:24,370 --> 00:16:26,880 it's better than us going extinct. 416 00:16:29,550 --> 00:16:31,340 Should I have let Eren go, 417 00:16:31,340 --> 00:16:35,970 risked my comrade's lives, given up both my life and my duty, 418 00:16:35,970 --> 00:16:38,350 and entrusted it all to the government? 419 00:16:38,930 --> 00:16:42,600 If humanity is more precious than one single life... 420 00:16:46,610 --> 00:16:49,860 Your duty is as painful as ever. 421 00:16:49,860 --> 00:16:52,400 Dying seems a far easier option. 422 00:16:54,490 --> 00:16:58,080 In that case, why didn't you do as you say? 423 00:16:58,870 --> 00:16:59,530 That's... 424 00:16:59,530 --> 00:17:01,870 Shall I tell you my reason? 425 00:17:02,870 --> 00:17:06,040 For a long time, I've hated those bastards! 426 00:17:06,040 --> 00:17:06,670 Huh? 427 00:17:06,670 --> 00:17:08,460 They piss me off! 428 00:17:08,460 --> 00:17:11,880 Those pompous pricks and pigs who think they're important... 429 00:17:11,880 --> 00:17:15,510 No... Maybe I actually liked them. 430 00:17:15,510 --> 00:17:18,720 I've been dreaming for this day to come for ages. 431 00:17:18,720 --> 00:17:21,180 That is... Even if you hadn't done it, 432 00:17:21,180 --> 00:17:25,060 I would've given it a shot before I kicked the bucket. 433 00:17:25,060 --> 00:17:29,860 I couldn't care less if this coup d'état is good or bad for humanity. 434 00:17:31,070 --> 00:17:32,690 I'm quite the scoundrel, right? 435 00:17:33,900 --> 00:17:36,530 But you're no different than me. 436 00:17:37,820 --> 00:17:40,580 You didn't want to die. 437 00:17:40,580 --> 00:17:46,160 Just like me, you prioritize yourself over the fate of humanity. 438 00:17:47,500 --> 00:17:51,000 I... must be very conceited to think that. 439 00:17:51,670 --> 00:17:53,590 What's your reason? 440 00:17:54,380 --> 00:17:56,800 Now it's your turn to answer. 441 00:17:59,470 --> 00:18:00,640 I... 442 00:18:01,600 --> 00:18:02,760 ...have a dream. 443 00:18:04,220 --> 00:18:06,270 One I've had since I was a child... 444 00:18:17,320 --> 00:18:18,240 Hange. 445 00:18:19,030 --> 00:18:21,070 You might know where they are? 446 00:18:21,070 --> 00:18:23,290 Yeah, I'll explain. 447 00:18:24,040 --> 00:18:28,120 Erwin gave me this Survey Corps investigation report regarding Lord Reiss' land. 448 00:18:28,120 --> 00:18:33,130 Most of it has to do with an incident five years ago that shook up the Reiss family. 449 00:18:33,130 --> 00:18:34,500 Five years ago? 450 00:18:34,500 --> 00:18:37,920 Right. On the day Wall Maria was breached. 451 00:18:38,800 --> 00:18:42,220 I'll summarize the important bits from the beginning. 452 00:18:42,220 --> 00:18:47,980 As the lord of his territory, popular opinion of Rod Reiss wasn't all that bad. 453 00:18:47,980 --> 00:18:53,480 He had five children, and his eldest daughter Frieda was a down-to-earth girl 454 00:18:53,480 --> 00:18:55,690 that even the peasants adored. 455 00:18:56,820 --> 00:19:00,070 But that night, five years ago, disaster struck. 456 00:19:00,700 --> 00:19:04,120 With the world having plunged into pure chaos, 457 00:19:04,120 --> 00:19:07,870 some bandits raided and set fire to the only chapel around. 458 00:19:08,910 --> 00:19:14,920 Unfortunately, that night, the entire Reiss family was there praying together. 459 00:19:14,920 --> 00:19:20,550 And so, the whole family, save for the head of the house, Rod Reiss... 460 00:19:21,050 --> 00:19:24,300 ...was massacred that night by the bandits. 461 00:19:26,720 --> 00:19:31,190 To top it off, this incident occurred just a few days before Historia's mother 462 00:19:31,190 --> 00:19:34,020 was killed by the Interior Police. 463 00:19:35,650 --> 00:19:41,070 In other words, immediately after losing his family, Rod Reiss sought out Historia. 464 00:19:41,820 --> 00:19:45,700 There must be a reason he and his lackeys are after Historia. 465 00:19:46,700 --> 00:19:48,910 The same bloodline? 466 00:19:48,910 --> 00:19:51,500 Is there some secret to their blood? 467 00:19:51,500 --> 00:19:53,330 I don't know for sure yet. 468 00:19:53,880 --> 00:19:58,340 But what really makes me curious is that parts of the chapel are completely wrecked. 469 00:19:59,260 --> 00:20:01,260 The chapel itself is stone. 470 00:20:01,260 --> 00:20:04,340 It would take tons of time and effort to destroy it. 471 00:20:05,050 --> 00:20:08,310 Bandits would take what they can and make a quick escape. 472 00:20:08,310 --> 00:20:12,350 Plus, the only one who saw those bandits was Rod Reiss himself. 473 00:20:13,440 --> 00:20:17,940 Soon after, he used his own fortune to rebuild the chapel. 474 00:20:17,940 --> 00:20:18,860 But why? 475 00:20:23,660 --> 00:20:29,080 If you think about it, it's actually stranger that there were no traces of Titans. 476 00:20:29,620 --> 00:20:33,620 Even if I'm jumping to conclusions, 477 00:20:33,620 --> 00:20:37,130 something this suspicious deserves us checking it out. 478 00:21:00,900 --> 00:21:02,150 What the hell?! 479 00:21:12,500 --> 00:21:16,460 Before the night is over, we'll have soldiers all over Reiss' land. 480 00:21:17,540 --> 00:21:21,000 Unfortunately, I doubt he'll be waiting that long. 481 00:21:21,880 --> 00:21:26,380 If we don't hurry and get there, Eren may end up being eaten. 482 00:21:29,640 --> 00:21:35,060 If a Titan eats a person who can change into a Titan and thus inherits their powers... 483 00:21:35,940 --> 00:21:38,560 If that's actually true... 484 00:21:38,560 --> 00:21:44,820 When and how did Eren become a Titan, and who did he eat to gain his powers? 485 00:21:51,950 --> 00:21:53,410 Shit! 486 00:22:04,880 --> 00:22:06,300 Historia? 487 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Da 488 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Da 489 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 i 490 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 i 491 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 chi 492 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 chi 493 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 to 494 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 to 495 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 o 496 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 o 497 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 o 498 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 o 499 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 zo 500 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 zo 501 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ra 502 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ra 503 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 wa 504 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 wa 505 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 na 506 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 na 507 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ze 508 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ze 509 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 wa 510 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 wa 511 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ka 512 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ka 513 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 re 514 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 re 515 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ta 516 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ta 517 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 no 518 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 no 519 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 da 520 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 da 521 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ro 522 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 ro 523 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 u 524 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 u 525 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Daichi to oozora wa naze wakareta no darou 526 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Why did the earth and the sky have to split apart? 527 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Why did the earth and the sky have to split apart? 528 00:22:12,110 --> 00:22:22,660 Why did the earth and the sky have to split apart? 529 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 Se 530 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 Se 531 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ka 532 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ka 533 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 i 534 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 i 535 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 wa 536 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 wa 537 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 za 538 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 za 539 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 n 540 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 n 541 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ko 542 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ko 543 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ku 544 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ku 545 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 de, 546 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 de, 547 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 sa 548 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 sa 549 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 re 550 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 re 551 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 do 552 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 do 553 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 u 554 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 u 555 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 tsu 556 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 tsu 557 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ku 558 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 ku 559 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 shi 560 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 shi 561 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 i 562 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 i 563 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 Sekai wa zankoku de, saredo utsukushii 564 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 This world is cruel, yet beautiful 565 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 This world is cruel, yet beautiful 566 00:22:22,510 --> 00:22:33,240 This world is cruel, yet beautiful 567 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 I 568 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 I 569 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 shi 570 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 shi 571 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 wo 572 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 wo 573 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 na 574 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 na 575 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ge 576 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ge 577 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ru 578 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ru 579 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 mo 580 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 mo 581 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 no 582 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 no 583 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 to 584 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 to 585 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 na 586 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 na 587 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ge 588 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ge 589 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ra 590 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ra 591 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 re 592 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 re 593 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ru 594 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ru 595 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 mo 596 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 mo 597 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 no 598 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 no 599 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ni 600 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 ni 601 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 wa 602 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 wa 603 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 Ishi wo nageru mono to nagerareru mono ni wa 604 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 Between the ones throwing stones, and the ones being stoned, 605 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 Between the ones throwing stones, and the ones being stoned, 606 00:22:33,590 --> 00:22:38,880 Between the ones throwing stones, and the ones being stoned, 607 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 youi 608 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 youi 609 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ni 610 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ni 611 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 no 612 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 no 613 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ri 614 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ri 615 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ko 616 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ko 617 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 e 618 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 e 619 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ra 620 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ra 621 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 re 622 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 re 623 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 nu 624 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 nu 625 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 sa 626 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 sa 627 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ku 628 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ku 629 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ga 630 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ga 631 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 a 632 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 a 633 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ru 634 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 ru 635 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 youi ni norikoerarenu saku ga aru 636 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 There lies a fence, not easily scaled 637 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 There lies a fence, not easily scaled 638 00:22:38,750 --> 00:22:44,190 There lies a fence, not easily scaled 639 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 Ta 640 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 Ta 641 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ti 642 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ti 643 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 i 644 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 i 645 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 chi 646 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 chi 647 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ga 648 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ga 649 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ka 650 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ka 651 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wa 652 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wa 653 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 re 654 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 re 655 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ba 656 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ba 657 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 se 658 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 se 659 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 i 660 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 i 661 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 gi 662 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 gi 663 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wa 664 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wa 665 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ki 666 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ki 667 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ba 668 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ba 669 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wo 670 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 wo 671 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 mu 672 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 mu 673 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ku 674 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 ku 675 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 Tatiichi ga kawareba seigi wa kiba wo muku 676 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 When the tables turn, righteousness bares its fangs 677 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 When the tables turn, righteousness bares its fangs 678 00:22:44,080 --> 00:22:49,290 When the tables turn, righteousness bares its fangs 679 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 O 680 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 O 681 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ri 682 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ri 683 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 no 684 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 no 685 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 na 686 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 na 687 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ka 688 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ka 689 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 de 690 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 de 691 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ho 692 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ho 693 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 e 694 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 e 695 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 te 696 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 te 697 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 i 698 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 i 699 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ru 700 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ru 701 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 no 702 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 no 703 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 wa 704 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 wa 705 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ha 706 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ha 707 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ta 708 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ta 709 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 shi 710 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 shi 711 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 te 712 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 te 713 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 do 714 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 do 715 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 chi 716 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 chi 717 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ra 718 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ra 719 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ka 720 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 ka 721 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 Ori no naka de hoeteiru no wa hatashite dochira ka 722 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 Which side is really the one shouting from inside the cage? 723 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 Which side is really the one shouting from inside the cage? 724 00:22:49,350 --> 00:22:55,270 Which side is really the one shouting from inside the cage? 725 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 Shi 726 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 Shi 727 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 n 728 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 n 729 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 zo 730 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 zo 731 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 u 732 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 u 733 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 wo 734 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 wo 735 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 sa 736 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 sa 737 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 sa 738 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 sa 739 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ge 740 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ge 741 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ta 742 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ta 743 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 mo 744 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 mo 745 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 do 746 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 do 747 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 se 748 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 se 749 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 na 750 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 na 751 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 i 752 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 i 753 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ta 754 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ta 755 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 so 756 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 so 757 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ga 758 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ga 759 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 re 760 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 re 761 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ni 762 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 ni 763 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 Shinzou wo sasageta modosenai tasogare ni 764 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 I dedicated my heart, to the unrecoverable twilight 765 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 I dedicated my heart, to the unrecoverable twilight 766 00:22:55,120 --> 00:23:01,910 I dedicated my heart, to the unrecoverable twilight 767 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 Su 768 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 Su 769 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 su 770 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 su 771 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 mi 772 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 mi 773 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 tsu 774 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 tsu 775 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 zu 776 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 zu 777 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ke 778 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ke 779 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ta 780 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ta 781 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 yo 782 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 yo 783 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ru 784 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ru 785 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 no 786 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 no 787 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ha 788 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 ha 789 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 te 790 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 te 791 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 Susumitsuzuketa yoru no hate 792 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 At the end of the steadily advancing night, 793 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 At the end of the steadily advancing night, 794 00:23:01,840 --> 00:23:06,320 At the end of the steadily advancing night, 795 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Ra 796 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Ra 797 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ku 798 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ku 799 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 e 800 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 e 801 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 n 802 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 n 803 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 wa 804 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 wa 805 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 do 806 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 do 807 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ko 808 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ko 809 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ni 810 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ni 811 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 a 812 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 a 813 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ru 814 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 ru 815 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Rakuen wa doko ni aru 816 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Is paradise to be found? 817 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Is paradise to be found? 818 00:23:06,190 --> 00:23:09,380 Is paradise to be found? 819 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Re 820 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Re 821 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 qu 822 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 qu 823 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 i 824 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 i 825 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 em 826 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 em 827 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Re 828 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Re 829 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 qu 830 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 qu 831 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 i 832 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 i 833 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 em 834 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 em 835 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Requiem Requiem 836 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Requiem, Requiem 837 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Requiem, Requiem 838 00:23:10,400 --> 00:23:14,350 Requiem, Requiem 839 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Ko 840 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Ko 841 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 no 842 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 no 843 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 yo 844 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 yo 845 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ru 846 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ru 847 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ni 848 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ni 849 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 chi 850 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 chi 851 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 t 852 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 t 853 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ta 854 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ta 855 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 856 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 857 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 mo 858 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 mo 859 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 860 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 861 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ki 862 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ki 863 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ha 864 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 ha 865 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 866 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 na 867 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 yo 868 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 yo 869 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Kono yoru ni chitta na mo naki hana yo 870 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Nameless flower that fell this night, 871 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Nameless flower that fell this night, 872 00:23:14,200 --> 00:23:18,080 Nameless flower that fell this night, 873 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 Do 874 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 Do 875 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 u 876 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 u 877 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ka 878 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ka 879 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ya 880 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ya 881 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 su 882 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 su 883 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ra 884 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ra 885 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ka 886 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ka 887 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ni 888 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ni 889 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 a 890 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 a 891 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ta 892 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ta 893 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 tsu 894 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 tsu 895 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ki 896 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ki 897 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ni 898 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ni 899 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ne 900 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 ne 901 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 mu 902 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 mu 903 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 re 904 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 re 905 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 Douka yasuraka ni atatsuki ni nemure 906 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 May you sleep quietly until the dawn 907 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 May you sleep quietly until the dawn 908 00:23:17,930 --> 00:23:26,160 May you sleep quietly until the dawn 909 00:23:40,940 --> 00:23:44,940 To save Eren, Mikasa and the others head for the Reiss chapel. 910 00:23:45,520 --> 00:23:47,900 However, the captured Eren finds out... 911 00:23:48,490 --> 00:23:52,200 ...his father, Grisha's, unforgivable sin. 912 00:23:52,990 --> 00:23:54,990 Next episode: "Sin". 913 00:23:52,990 --> 00:23:54,990 Sin 914 00:23:52,990 --> 00:23:54,990 Sin 52606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.