All language subtitles for Astrid.et.Raphaëlle.S05E08.Un mariage et quatre enterrements.1080p.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,440
-C'est quoi, ces questions ?
2
00:00:02,759 --> 00:00:05,640
Tu me fais pas confiance ?
-Je devrais ?
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,680
-Arrête !
-Nico, je sais
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,400
que t'es un putain de flic !
5
00:00:12,920 --> 00:00:14,120
-Arrêtons tout,
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,120
on peut éviter
tellement de morts...
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,680
Je te couvrirai, promis.
8
00:00:22,560 --> 00:00:23,480
Déconne pas,
9
00:00:23,800 --> 00:00:24,920
mon amour.
10
00:00:25,239 --> 00:00:28,520
-M'appelle pas comme ça !
11
00:00:29,720 --> 00:00:30,640
Nico !
12
00:00:30,960 --> 00:00:31,840
Nico ?
13
00:00:32,159 --> 00:00:34,600
Nico ! Nico !!!
16
00:00:39,479 --> 00:00:40,479
-Coupez !
18
00:00:42,280 --> 00:00:44,479
Propos mêlés indistincts.
19
00:00:44,800 --> 00:00:46,400
-Ah, merci !
-Ca va ?
20
00:00:46,720 --> 00:00:47,880
-T'étais super.
21
00:00:48,200 --> 00:00:51,479
-Là, vous m'avez cueilli !
Bravo, c'était top !
22
00:00:51,800 --> 00:00:53,600
-On devrait la doubler, non ?
23
00:00:53,920 --> 00:00:56,680
-Non, parfait.
On reprend après la pause !
24
00:00:57,000 --> 00:00:58,880
Bon appétit !
-Lâche-moi !
25
00:00:59,200 --> 00:01:01,200
-Tu viens ?
-Oui, j'arrive.
26
00:01:01,640 --> 00:01:04,040
-Paul ! Viens voir.
-Quoi, encore ?
27
00:01:04,360 --> 00:01:06,600
-Me contredis pas devant l'équipe.
28
00:01:06,920 --> 00:01:09,840
-Mathieu,
pas besoin de prise supplémentaire.
29
00:01:10,160 --> 00:01:12,760
T'étais pas bon, t'étais excellent.
30
00:01:13,080 --> 00:01:17,480
-Tu te crois malin ? Ce film
s'est monté sur mon nom, je peux
31
00:01:17,800 --> 00:01:22,240
te faire virer quand je veux.
-OK... On la fera après la pause,
32
00:01:22,560 --> 00:01:23,560
ça te va ?
33
00:01:43,120 --> 00:01:44,760
Fermeture du cadenas.
34
00:01:45,959 --> 00:01:48,560
-Tu veux ton infusion ?
-Je veux bien.
35
00:01:48,880 --> 00:01:50,560
-La scène était géniale.
36
00:01:50,880 --> 00:01:54,240
"Ne m'appelle pas comme ça !",
t'étais intense !
37
00:01:54,560 --> 00:01:56,320
-On tourne quoi, cet "apr'" ?
38
00:01:56,640 --> 00:01:59,320
-Après, c'est les retrouvailles.
Vérifie.
39
00:01:59,640 --> 00:02:01,120
-Ouais, c'est ça.
40
00:02:01,440 --> 00:02:03,280
-Oui, ça va être génial.
41
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
-J'adore.
-Voilà !
42
00:02:05,120 --> 00:02:06,360
Madame est servie.
43
00:02:06,680 --> 00:02:07,720
-Merci.
-Tiens.
44
00:02:08,400 --> 00:02:10,400
Ouf ! Oh là là ! Crevé !
45
00:02:11,720 --> 00:02:15,720
-Je vais faire ma petite sieste.
-Je vais t'accompagner,
46
00:02:16,040 --> 00:02:17,760
cette fois.
-Réveille-moi
47
00:02:18,080 --> 00:02:19,440
si je l'entends pas.
48
00:02:19,760 --> 00:02:21,000
-Bien sûr. Hop !
49
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
(Mélodie ?)
50
00:02:30,360 --> 00:02:31,440
Il soupire.
51
00:02:31,919 --> 00:02:58,960
...
52
00:02:59,280 --> 00:03:00,280
Ouverture.
53
00:03:10,880 --> 00:03:11,960
Il soupire.
54
00:03:12,280 --> 00:03:48,640
...
55
00:03:48,960 --> 00:03:50,760
Alarme de réveil.
-Mm...
56
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
Elle soupire.
57
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Oh...
58
00:03:54,680 --> 00:03:55,680
-Hou...
59
00:03:56,000 --> 00:04:00,480
Ca me réussit de moins en moins.
ces siestes. T'as dormi, toi ?
60
00:04:00,800 --> 00:04:04,640
-Légèrement assoupi, oui.
Mais ça m'a fait du bien.
61
00:04:10,920 --> 00:04:11,920
-Merci.
62
00:04:12,240 --> 00:04:14,320
-Arme chargée, prête à tirer !
63
00:04:15,640 --> 00:04:18,080
-Allez, silence ! Moteur demandé !
64
00:04:18,400 --> 00:04:19,880
-Ca tourne au son.
65
00:04:20,200 --> 00:04:23,200
-131 sur 4. Première... 2 caméras.
Clap.
66
00:04:24,560 --> 00:04:25,600
-Et action !
67
00:04:26,720 --> 00:04:29,760
-C'est quoi, ces questions ?
Tu me fais pas
68
00:04:30,080 --> 00:04:32,440
confiance ?
-Je devrais ?
69
00:04:32,760 --> 00:04:34,279
-De quoi tu parles ?
70
00:04:34,600 --> 00:04:35,440
Arrête !
71
00:04:36,400 --> 00:04:37,680
-Nico, je sais
72
00:04:38,000 --> 00:04:40,480
que t'es un putain de flic !
73
00:04:40,800 --> 00:04:43,360
-Arrêtons tout, on peut éviter
74
00:04:43,680 --> 00:04:46,760
tellement de morts.
Je te couvrirai, promis.
75
00:04:47,080 --> 00:04:48,040
Déconne pas,
76
00:04:48,360 --> 00:04:49,760
mon amour !
77
00:04:51,160 --> 00:04:54,000
-M'appelle pas comme ça !
Détonation.
78
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
-Mathieu !
79
00:04:58,040 --> 00:05:02,400
Mathieu ! Appelez les secours,
80
00:05:02,720 --> 00:05:03,480
bordel !
81
00:05:03,800 --> 00:05:06,920
-Mais qu'est-ce qui se passe ?
-Mathieu !
82
00:05:11,640 --> 00:05:12,720
-Il est mort.
83
00:05:13,480 --> 00:05:40,800
...
84
00:05:41,120 --> 00:05:44,000
-Tu as ajouté un élément
sur ton tableau.
85
00:05:44,320 --> 00:05:47,040
Tu t'es souvenue de quelque chose ?
-Oui.
86
00:05:47,360 --> 00:05:50,480
Ce moniteur du centre équestre
semble être lié
87
00:05:50,800 --> 00:05:52,960
à toutes mes lacunes mnésiques.
88
00:05:53,279 --> 00:05:54,400
-Denis Chartreux.
89
00:05:54,720 --> 00:05:58,680
-Une procédure le concernant
pour disparition inquiétante
90
00:05:59,000 --> 00:06:03,040
a été initiée le 23 juillet 2004.
Il est resté introuvable.
91
00:06:03,360 --> 00:06:05,560
Que cet homme soit lié aux moments
92
00:06:05,880 --> 00:06:09,080
que j'ai oubliés
s'apparente à une coïncidence.
93
00:06:09,400 --> 00:06:12,760
Selon Raphaëlle,
les coïncidences n'existent pas.
94
00:06:13,080 --> 00:06:14,360
C'est Raphaëlle...
95
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Vibreur.
96
00:06:16,000 --> 00:06:19,520
...
97
00:06:20,240 --> 00:06:22,680
Oui ? Allô ?
*-Astrid ?
98
00:06:23,000 --> 00:06:25,080
-Raphaëlle.
*-Mathieu Marnier,
99
00:06:25,400 --> 00:06:28,080
*ça vous parle ?
-Je n'ai pas lu ce nom
100
00:06:28,400 --> 00:06:30,839
dans un dossier.
*-Non, au cinéma.
101
00:06:31,160 --> 00:06:32,680
-Je n'y vais jamais.
102
00:06:33,000 --> 00:06:34,440
*-M. Marnier, l'acteur.
103
00:06:34,760 --> 00:06:38,040
*Bref, il est mort.
A priori, c'est un accident.
104
00:06:38,360 --> 00:06:40,400
*Mais vu l'ampleur médiatique,
105
00:06:40,720 --> 00:06:43,720
*on nous demande
de démêler le faux du vrai.
106
00:06:44,040 --> 00:06:45,960
-Le faux du vrai. D'accord.
107
00:06:48,160 --> 00:06:49,800
-Astrid, vous avez vu
108
00:06:50,120 --> 00:06:51,160
les costumes ?
109
00:06:52,200 --> 00:06:54,080
Oh ! Incroyable, ça !
110
00:06:58,240 --> 00:07:00,880
Bonjour, messieurs.
Commandant Coste.
111
00:07:01,200 --> 00:07:03,680
Le capitaine Perran
est-il sur place,
112
00:07:04,000 --> 00:07:05,160
s'il vous plaît ?
113
00:07:07,160 --> 00:07:09,600
-Pardon,
mais on est des figurants,
114
00:07:09,920 --> 00:07:12,960
en fait.
-Ah, vous êtes pas de la police ?
115
00:07:13,280 --> 00:07:14,760
Oh ! C'est vachement
116
00:07:15,080 --> 00:07:16,360
bien fait ! Où est
117
00:07:16,680 --> 00:07:19,000
le plateau de tournage ?
118
00:07:21,440 --> 00:07:27,160
Bonjour. Est-ce qu'on pourrait voir
Paul Gérard ?
119
00:07:27,480 --> 00:07:28,320
-Paul !
120
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
-Bonjour.
121
00:07:30,800 --> 00:07:33,440
-Je suis le réalisateur,
Paul Gérard.
122
00:07:33,760 --> 00:07:35,240
-Vous avez deux prénoms.
123
00:07:35,560 --> 00:07:38,120
-Non.
Gérard est mon nom de famille.
124
00:07:38,440 --> 00:07:41,200
-Je n'aime pas ça,
ce n'est pas pratique.
125
00:07:41,600 --> 00:07:42,880
Bonjour, M. Gérard.
126
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
-Enchanté.
-Commandant Coste.
127
00:07:45,520 --> 00:07:48,000
Lieutenant Nielsen.
-Vous voulez voir,
128
00:07:48,320 --> 00:07:49,720
j'imagine ?
-Oh oui !
129
00:07:50,040 --> 00:07:51,800
Il soupire.
-C'est vraiment
130
00:07:52,120 --> 00:07:54,000
un accident tragique.
-Ah !
131
00:07:56,240 --> 00:07:59,840
-Mathieu était pour moi
plus qu'un simple comédien :
132
00:08:00,160 --> 00:08:02,240
mon meilleur ami.
-Que s'est-il
133
00:08:02,560 --> 00:08:06,280
passé, précisément ?
-Dans la scène, Mélodie Duplessy
134
00:08:06,600 --> 00:08:09,200
devait abattre
le personnage de Mathieu.
135
00:08:09,520 --> 00:08:11,080
Elle était là...
136
00:08:11,400 --> 00:08:15,280
Et quand elle a tiré, ben...
Ce n'était plus du cinéma.
137
00:08:15,600 --> 00:08:17,680
Mathieu s'est effondré... Mort.
138
00:08:18,000 --> 00:08:21,760
-Vous travaillez
avec de vraies armes ?
139
00:08:22,080 --> 00:08:25,240
-Oui, mais de fausses munitions.
Tout est en règle.
140
00:08:25,560 --> 00:08:27,760
Notre accessoiriste est réputé
141
00:08:28,080 --> 00:08:29,760
et expérimenté. On a tiré
142
00:08:30,080 --> 00:08:32,800
un paquet de balles à blanc
sans problème.
143
00:08:33,200 --> 00:08:34,920
-Bonjour, Dr Fournier.
144
00:08:35,240 --> 00:08:36,880
-Bonjour, Lt Nielsen.
145
00:08:37,200 --> 00:08:39,520
-Je comprends pas...
-Y a forcément
146
00:08:39,840 --> 00:08:41,040
une explication.
147
00:08:41,360 --> 00:08:44,480
Une vraie balle
parmi vos cartouches à blanc ?
148
00:08:44,800 --> 00:08:46,480
-Avec les précautions
149
00:08:46,800 --> 00:08:48,520
qu'on prend, impossible.
150
00:08:48,840 --> 00:08:51,960
-Y a eu deux coups de portés ?
-Non, un seul.
151
00:08:52,280 --> 00:08:55,480
-Une poche de faux sang.
-Au temps pour moi.
152
00:08:55,800 --> 00:08:58,520
Ce sera coton
de démêler le vrai du faux.
153
00:08:58,840 --> 00:09:02,040
-Si je comprends bien,
le crime a été filmé ?
154
00:09:02,360 --> 00:09:03,679
-L'accident, plutôt.
155
00:09:04,000 --> 00:09:07,800
-Oui... Si vous voulez.
-Vous voulez voir les images ?
156
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
-Avec plaisir !
157
00:09:09,440 --> 00:09:12,760
-Sur cet écran,
je mets les images de ce matin.
158
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
On y va.
159
00:09:14,760 --> 00:09:16,000
*-Mon amour...
160
00:09:16,320 --> 00:09:18,040
*-M'appelle pas comme ça !
161
00:09:18,360 --> 00:09:20,559
*Nico !!!
-Et ici,
162
00:09:20,920 --> 00:09:22,920
les images de l'incident.
163
00:09:24,920 --> 00:09:27,280
*-Déconne pas, mon amour.
164
00:09:27,600 --> 00:09:29,400
*-M'appelle pas comme ça !
165
00:09:29,720 --> 00:09:30,960
*Nico ! Nico !!!
166
00:09:31,280 --> 00:09:34,600
*-Mathieu !
Appelez les secours, bordel !
167
00:09:34,920 --> 00:09:37,280
*-Mais qu'est-ce qui se passe ?
168
00:09:38,600 --> 00:09:42,000
-C'est dur...
-J'ai pas su faire la différence
169
00:09:42,320 --> 00:09:44,840
entre la prise
où il meurt pour de faux
170
00:09:45,160 --> 00:09:46,160
et la seconde.
171
00:09:46,480 --> 00:09:48,080
Comment vous avez fait
172
00:09:48,400 --> 00:09:52,600
pour comprendre aussi vite
qu'il jouait pas la comédie ?
173
00:09:54,080 --> 00:09:56,280
-Mm... L'expérience, commandant.
174
00:09:56,600 --> 00:09:59,360
A force de travailler
avec des comédiens,
175
00:09:59,679 --> 00:10:03,040
distinguer le vrai du faux
est devenu mon métier.
176
00:10:03,360 --> 00:10:05,040
-C'est le mien aussi.
177
00:10:05,480 --> 00:10:06,480
-M. Gérard...
178
00:10:06,800 --> 00:10:07,640
-Oui ?
179
00:10:07,960 --> 00:10:11,400
-Serait-il possible