All language subtitles for Andrei Konchalovsky - Dom durakov. Houschen-Russian with German Subs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,481 --> 00:00:27,317
T�m� elokuva perustuu
tositapahtumille.
2
00:00:27,401 --> 00:00:29,861
Vuonna 1996 ensimm�isen
Tsetsenian sodan aikana,
3
00:00:29,903 --> 00:00:32,280
Ingshetian raja-alue
4
00:00:32,322 --> 00:00:34,699
oli Tsetsenialaisten osastojen
hy�kk�ysten kohteena.
5
00:00:34,741 --> 00:00:38,744
Er�s psykiatrinen sairaala
sijaitsi l�hell� t�t� rajaa.
6
00:00:38,786 --> 00:00:42,122
Potilaat eliv�t el�m��ns�
tiet�m�tt� tulevista tapahtumista.
7
00:00:43,707 --> 00:00:46,501
Persona, Hachette Premiere
et Cie and Bac Films
8
00:00:46,501 --> 00:00:49,962
present a Russian-French
co-production
9
00:00:50,004 --> 00:00:52,798
with the support of
10
00:00:52,840 --> 00:00:55,675
the Ministry of Culture
of Russia
11
00:00:59,011 --> 00:01:03,222
Julia Vysotsky
12
00:01:03,265 --> 00:01:06,100
Sultan lslamov
13
00:01:06,143 --> 00:01:08,394
Stanislav Varkki
14
00:01:08,436 --> 00:01:10,104
Elena Fomina
15
00:01:10,146 --> 00:01:13,523
Marina Politseimako
16
00:01:13,566 --> 00:01:18,570
Special guest:
Bryan Adams
17
00:01:18,611 --> 00:01:21,905
and
Eugeni Mironov
18
00:01:22,907 --> 00:01:26,910
A film by
Andrei Konchalovsky
19
00:01:27,994 --> 00:01:32,372
HULLUJEN TALO
20
00:01:33,124 --> 00:01:36,293
Casting:
Alexander Aronin
21
00:01:37,211 --> 00:01:40,213
Make-up artist:
Nina Kolodkina
22
00:01:41,297 --> 00:01:44,341
Costumes:
Svetlana Volter
23
00:01:45,426 --> 00:01:48,637
Production designer:
Lubov Skorina
24
00:01:49,721 --> 00:01:52,681
Editor:
Olga Grinshpun
25
00:01:53,766 --> 00:01:57,352
Original score:
Edward Artemiev
26
00:01:58,187 --> 00:02:02,023
Director of photography:
Sergei Kozlov
27
00:02:03,066 --> 00:02:06,527
Executive producer:
louri Grishin
28
00:02:07,737 --> 00:02:09,780
Producers:
29
00:02:09,822 --> 00:02:12,991
Felix Kleiman
Andrei Konchalovsky
30
00:02:15,410 --> 00:02:20,080
Written and directed by:
Andrei Konchalovsky
31
00:02:28,880 --> 00:02:33,008
Mit� te dorkat tuijotatte?
32
00:02:33,050 --> 00:02:35,927
Kuka k�ytt�� noita junia
n�in� p�ivin�?
33
00:02:35,927 --> 00:02:38,053
Ei muuta kuin halpoja diilaajia.
34
00:02:38,096 --> 00:02:41,098
Kaikki smuglaavat kamaa
jossain.
35
00:02:41,140 --> 00:02:43,850
Ven�l�isill� on
vaatekuume.
36
00:02:43,892 --> 00:02:45,476
Ja meid�n Nell
37
00:02:45,519 --> 00:02:50,106
poseeraa kuin joku kreikkalainen
patsas Pushkinin museossa.
38
00:02:52,608 --> 00:02:55,693
Oletteko koskaan kuulleet
siit� museosta paskap��t?
39
00:04:54,378 --> 00:04:59,298
Siivousyksikk�, p��tt�k�� ty�nne.
Muut voitte menn� nukkumaan.
40
00:05:03,052 --> 00:05:04,845
Kuuletteko te minua?
41
00:05:07,848 --> 00:05:08,932
Kyll�, herra!
42
00:05:15,980 --> 00:05:19,024
No, luuserit, oletteko
n�hneet tarpeeksi?
43
00:05:19,066 --> 00:05:21,192
Saitko sin� fixit?
H�pe�isit!
44
00:05:21,276 --> 00:05:25,321
Sota ja typeryys ruokkivat
t�t� sukupolvea.
45
00:05:25,363 --> 00:05:27,573
Narkkareiden ja
roskav�en sukupolvi.
46
00:05:27,573 --> 00:05:29,699
Min� syljen teit� kasvoille.
47
00:05:30,867 --> 00:05:32,910
"Myrsky jyrisee
rintamalla
48
00:05:32,953 --> 00:05:35,913
"Saappaani marssivat
kaikesta huolimatta
49
00:05:35,955 --> 00:05:38,332
"Virassa, eteenp�in
vihollista kohti!"
50
00:05:38,374 --> 00:05:40,125
Pyyhi tuo pois, ole hyv�.
51
00:05:40,918 --> 00:05:42,419
H�ivy, saasta.
52
00:05:42,461 --> 00:05:43,461
Pyyhi se pois.
53
00:05:43,503 --> 00:05:47,131
Min� syljen teit� kaikkia,
54
00:05:47,173 --> 00:05:50,467
K�pp�n�t ja tyrannit,
55
00:05:50,509 --> 00:05:53,553
renkaita ketjussa joka
vahvana marssii kotimaassani!
56
00:06:17,616 --> 00:06:20,159
Fyysinen v�kivalta
on kielletty�.
57
00:06:20,201 --> 00:06:22,744
Tuo on vastoin lakia
58
00:06:22,787 --> 00:06:24,913
psykiatrisessa hoidossa
59
00:06:24,955 --> 00:06:27,206
ja ihmisoikeuksia vastaan.
60
00:06:27,249 --> 00:06:29,334
m��r�tty Kes�kuussa 1992
61
00:06:29,376 --> 00:06:31,502
Neuvostoliiton Korkeimman
Oikeuden p��t�ksell�.
62
00:06:31,544 --> 00:06:33,378
- Pyyhi se pois!
- Min� teen sen!
63
00:06:33,421 --> 00:06:35,297
Odota.
64
00:06:35,339 --> 00:06:38,424
J�t� h�net rauhaan.
H�nell� on huonot hermot.
65
00:06:38,467 --> 00:06:41,844
- H�n sylki, h�n pyyhkii sen pois.
- Kuka sin� luulet olevasi?
66
00:06:41,886 --> 00:06:44,805
Antamaan minulle m��r�yksi�!
67
00:06:44,805 --> 00:06:47,932
Sin� hullu, skitsofreeni
68
00:06:47,975 --> 00:06:50,393
kalju kyn�ilij�!
69
00:06:55,481 --> 00:06:58,525
Maanikko, skitsofreeni,
70
00:06:58,567 --> 00:07:00,401
kalju kyn�ilij�!
71
00:07:03,363 --> 00:07:08,158
Miehen ei pid�
pakottaa naista.
72
00:07:08,158 --> 00:07:14,163
Senkin el�in! Saatanan runkku!
Kytt�!
73
00:07:14,205 --> 00:07:16,373
Leirill�, sinunlaisesi
74
00:07:16,415 --> 00:07:20,501
pantiin patjojen alle.
75
00:07:20,544 --> 00:07:22,503
- Nouskaa yl�s!
- Tulkaa!
76
00:07:22,546 --> 00:07:24,631
Sin� n�yryyt�t ihmiskuntaa.
77
00:07:24,672 --> 00:07:27,716
Sinun vuorosi tulee
joku p�iv�.
78
00:07:30,010 --> 00:07:31,886
Odota vain v�h�n
79
00:07:31,929 --> 00:07:34,973
ja me vaihdamme
paikkoja.
80
00:07:43,397 --> 00:07:46,482
Min� syljen ja
sin� pyyhit sen pois.
81
00:07:55,490 --> 00:07:58,367
"Istu viereeni.
82
00:08:08,335 --> 00:08:11,129
"Ota minut k�sivarsillesi
ja laula.
83
00:08:12,755 --> 00:08:15,048
"Olen niin yksin
ilman sinua.
84
00:08:16,758 --> 00:08:18,384
"Mutta kokonainen
kun sin� olet l�hell�ni."
85
00:08:26,308 --> 00:08:28,851
Avatkaa!
Kuka sulki minut sis��n?
86
00:08:34,649 --> 00:08:35,733
Hullu narttu.
87
00:09:25,317 --> 00:09:28,194
"Istu viereeni..."
88
00:11:01,649 --> 00:11:05,694
Huomenta, rakkaani.
89
00:11:05,735 --> 00:11:09,029
H�n on taas ihan
k�rp�senpaskassa.
90
00:11:09,030 --> 00:11:13,033
Paska k�rp�set!
Min� luulin ett� olin tappanut ne kaikki.
91
00:11:15,118 --> 00:11:18,037
Min� n�in unta ett� h�n lauloi
minulle taas rakkauslauluja.
92
00:11:18,037 --> 00:11:21,039
Min� uneksin taas
kyrvist�.
93
00:11:21,082 --> 00:11:26,044
Kyrvist� joilla on siivet kuin enkeleill�
ja jotka lentelev�t ymp�rill�ni.
94
00:11:26,086 --> 00:11:28,045
H�n kaipaa minua
niin paljon.
95
00:11:28,088 --> 00:11:31,173
Min� tied�n ett� h�n
odottaa minua.
96
00:11:31,215 --> 00:11:34,592
Anna jo olla.
Ly�n vetoa ett� h�nell� on jo vaimo.
97
00:11:34,635 --> 00:11:37,846
Oletko sin� tyhm�,
Lucia, vai mit�?
98
00:11:37,888 --> 00:11:40,515
H�nell� on tytt�yst�v�.
H�n ei rakasta h�nt�.
99
00:11:40,557 --> 00:11:42,975
H�n tiet�� ett� h�nell�
on kihlattu Ven�j�ll�.
100
00:11:44,977 --> 00:11:46,853
H��p�iv�ksi,
101
00:11:46,895 --> 00:11:51,023
min� ostan suuren valkoisen hatun.
Hatut pukevat todella minua.
102
00:11:52,608 --> 00:11:54,901
Lucia! Siell�!
Siell� se on!
103
00:11:57,112 --> 00:12:01,031
Kusip��!
Min� hakkaan sinusta paskat ulos!
104
00:12:01,074 --> 00:12:02,658
Hiljaa!
105
00:12:17,546 --> 00:12:18,671
Se on kuollut.
106
00:12:29,723 --> 00:12:31,474
�l� ty�nn�.
107
00:12:31,517 --> 00:12:35,270
Sin� et p��se l�pi,
min� olen seuraava!
108
00:12:38,105 --> 00:12:41,190
- Ent� vessasi?
- Tulvii taas.
109
00:12:41,275 --> 00:12:43,818
Sin� paskaat taas
meid�n.
110
00:12:46,863 --> 00:12:48,781
Oletteko n�hneet Gogaa?
111
00:12:48,823 --> 00:12:50,949
Ette ole n�hneet h�nt�?
112
00:12:50,991 --> 00:12:52,659
Goga!
113
00:12:52,701 --> 00:12:54,744
Me menetimme vuoromme!
114
00:13:00,124 --> 00:13:02,167
Oletteko n�hneet Gogaa
miss��n?
115
00:13:09,674 --> 00:13:12,885
- Onko Mahmud ollut t��ll�?
- Joo, mutta h�n meni taas.
116
00:13:12,927 --> 00:13:16,096
Miss� on minun paikkani?
H�n piti sit�.
117
00:13:16,138 --> 00:13:20,057
Mene takaisin jonoon,
kansalainen Atanessian.
118
00:13:20,099 --> 00:13:24,727
Hei, Tut-tut, tule ulos nyt!
Shorty halkeaa.
119
00:13:24,770 --> 00:13:27,605
Sin�k� pidit minulle paikkaa?
Miss� min� olen?
120
00:13:27,648 --> 00:13:30,525
Min� olin t��ll�
ennen ket��n teist�.
121
00:13:33,861 --> 00:13:35,904
K�yt�v��n!
122
00:13:35,946 --> 00:13:38,614
Seis! P��st�k�� Goga l�pi.
123
00:13:38,657 --> 00:13:41,075
Min� en mene
minnek��n.
124
00:13:45,663 --> 00:13:47,831
En ikin�!
125
00:14:05,638 --> 00:14:07,639
Ei etuoikeuksia t��ll�!
126
00:14:07,682 --> 00:14:09,808
T�m� on naisten vessa.
127
00:14:12,436 --> 00:14:14,646
Tule nyt,
Shorty halkeaa.
128
00:14:14,688 --> 00:14:17,440
Oikea mafia,
myyv�t paikkoja jonossa.
129
00:14:20,985 --> 00:14:25,905
H�ivy t��lt�, narttu!
Minulla on rakko!
130
00:14:39,333 --> 00:14:41,793
T�ss�,
t�m� on my�hemm�ksi.
131
00:14:46,840 --> 00:14:49,884
Ja t�m� on sinulle ettet
ole mustasukkainen.
132
00:14:51,510 --> 00:14:54,887
Lucia kertoi
minulle kaiken.
133
00:14:54,888 --> 00:14:56,264
Ajattele!
134
00:14:57,724 --> 00:15:01,226
Ole hiljaa tai tulee
hankaluuksia! Ymm�rr�tk�?
135
00:15:03,562 --> 00:15:04,521
N�hd��n.
136
00:15:06,648 --> 00:15:07,732
N�hd��n.
137
00:15:13,070 --> 00:15:14,404
Tohtori,
138
00:15:14,405 --> 00:15:17,907
sy�mmek� me taas
naisten kanssa?
139
00:15:17,950 --> 00:15:19,868
Etk� sin� pid� siit�?
140
00:15:19,910 --> 00:15:22,662
Oi, me pid�mme!
141
00:15:22,704 --> 00:15:26,415
Jos k�ytt�ydytte hyvin,
142
00:15:26,457 --> 00:15:31,044
saatte sy�d� heid�n
kanssaan joka p�iv�.
143
00:15:33,171 --> 00:15:34,880
T�m� on vastoin
144
00:15:34,922 --> 00:15:39,634
psykiatrista hoitoa
koskevia s��nt�j�.
145
00:15:39,676 --> 00:15:41,844
Vika, meid�n s��nt�mme
146
00:15:41,887 --> 00:15:45,640
kirjoitettiin kauan sitten.
147
00:15:45,681 --> 00:15:47,307
Amerikassa,
148
00:15:47,350 --> 00:15:49,893
he ovat tehneet sit�
jo vuosia.
149
00:15:49,935 --> 00:15:52,520
Hiljaiset potilaat
sy�v�t yhdess�.
150
00:15:52,562 --> 00:15:55,272
Sill� on my�nteinen
vaikutus.
151
00:15:57,191 --> 00:16:01,778
Mutta jos sin� sy�t mieluummin
yksin, se ei ole ongelma.
152
00:16:01,820 --> 00:16:04,614
Tohtori, voitteko antaa
minulle jotain
153
00:16:04,656 --> 00:16:07,116
ettei minun t�ydy
menn� kakalle?
154
00:16:07,158 --> 00:16:10,577
Min� tulen kuolemansairaaksi
155
00:16:10,619 --> 00:16:12,370
jokap�iv�isest�
jonottamisesta.
156
00:16:12,413 --> 00:16:15,999
Et sin� voi saada
kaikkea, Mahmud.
157
00:16:16,041 --> 00:16:19,043
El�m� on sellaista.
158
00:16:19,085 --> 00:16:22,504
Millaista?
159
00:16:22,546 --> 00:16:24,714
No...
160
00:16:26,633 --> 00:16:29,593
Kun uutta paskaa
tuotetaan joka p�iv�.
161
00:16:35,641 --> 00:16:36,975
Ei mik��n naurun asia.
162
00:16:40,812 --> 00:16:42,646
Tuossa m��ritelm�ss�
163
00:16:42,647 --> 00:16:44,732
on tietty� syvyytt�.
164
00:16:50,320 --> 00:16:51,279
Misha!
165
00:16:51,321 --> 00:16:52,446
Odota!
166
00:16:58,201 --> 00:17:01,245
Roustam, vahdi Vikaa
tarkasti!
167
00:17:01,287 --> 00:17:02,496
Tee parhaasi!
168
00:17:03,956 --> 00:17:06,541
1, 2, 3, 4...
169
00:17:06,584 --> 00:17:08,335
Mene!
Hyvin tehty, Zoia!
170
00:17:11,880 --> 00:17:14,882
Nyt, silta!
171
00:17:14,924 --> 00:17:18,760
Lopetetaan ja tehd��n silta!
K�yk�� makaamaan!
172
00:17:18,802 --> 00:17:21,554
P��t minuun p�in!
173
00:17:21,596 --> 00:17:23,347
Hyv�, Lucia!
174
00:17:23,390 --> 00:17:27,893
Hyvin tehty!
Onneksi olkoon!
175
00:17:27,935 --> 00:17:31,104
Zoia on siin� paras.
176
00:17:31,188 --> 00:17:33,773
Vika, varovasti!
177
00:17:33,815 --> 00:17:35,316
Sin� katkaiset niskasi!
178
00:17:35,358 --> 00:17:38,360
Janna, katso,
min� olen joogi!
179
00:17:38,402 --> 00:17:42,113
Hyvin tehty, Shorty!
Antakaa h�nelle raikuvat aploodit.
180
00:17:42,155 --> 00:17:45,115
Hyvin tehty, Shorty!
181
00:17:45,200 --> 00:17:47,118
Taputtakaa h�nelle!
182
00:17:47,160 --> 00:17:48,828
En se ollut min�!
183
00:17:49,829 --> 00:17:51,705
El�k��n! Me palamme!
184
00:18:03,507 --> 00:18:06,301
"Kaksi kitaraa sein�ll�
185
00:18:06,343 --> 00:18:08,761
"Rep�isk�� surullinen laulu...
186
00:18:11,472 --> 00:18:15,683
"Sin� ja min�
makaamme yhdess�
187
00:18:15,726 --> 00:18:18,686
"Kapealla s�ngyll�
188
00:18:18,728 --> 00:18:23,190
"Sin� tuijotat kattoon
189
00:18:23,232 --> 00:18:25,692
"Ja n�yt�t laskevan k�rp�si�
190
00:18:25,734 --> 00:18:29,362
"Olen niin yksin�inen
191
00:18:29,404 --> 00:18:32,823
"Etk� sin� edes n�e."
192
00:18:46,085 --> 00:18:47,753
Saanko sinun puurosi?
193
00:18:55,718 --> 00:18:57,594
- Kuka tuo on?
- Isois�.
194
00:19:11,606 --> 00:19:13,565
Hammas!
195
00:19:13,608 --> 00:19:15,943
Hammas puurossani!
196
00:19:15,943 --> 00:19:18,028
Ihmisen hammas!
197
00:19:23,033 --> 00:19:26,744
Tied�ttek� mit� se
merkitsee, toverit?
198
00:19:26,786 --> 00:19:31,331
Kuvitelkaa mit� he sy�tt�v�t
meille jos meid�n hampaamme putoavat.
199
00:19:44,760 --> 00:19:47,637
Min� haluan tiet��.
200
00:19:47,637 --> 00:19:50,097
Kuka teki t�m�n?
201
00:19:50,139 --> 00:19:52,265
Kuka antoi Mahmudille
tulitikkuja?
202
00:19:52,308 --> 00:19:55,477
- Etk� sin� tied�?
- Kuka sinulta on kysynyt?
203
00:20:01,816 --> 00:20:04,193
Kuka haluaa ilmoittautua?
204
00:20:05,819 --> 00:20:07,403
Min� varoitin teit�
205
00:20:07,446 --> 00:20:09,864
ettette anna h�nelle
tulitikkuja.
206
00:20:11,741 --> 00:20:15,285
Haluatteko palaa
el�v�lt� vai mit�?
207
00:20:15,327 --> 00:20:17,829
H�n kykenee siihen!
208
00:20:18,455 --> 00:20:20,123
No?
209
00:20:21,374 --> 00:20:23,208
Kuka ilmoittautuu?
210
00:20:35,136 --> 00:20:38,638
Min� sanoin jo ett�
se en ollut min�.
211
00:20:38,680 --> 00:20:39,889
En se ollut min�!
212
00:20:42,934 --> 00:20:47,521
Pysyk�� poissa,
te satutatte minua!
213
00:20:47,563 --> 00:20:49,606
Minun rakkoni!
Laske minut alas!
214
00:20:49,648 --> 00:20:51,399
�l� koske minuun.
215
00:21:03,660 --> 00:21:05,828
Viek�� Aminazine taakse.
216
00:21:07,455 --> 00:21:10,957
Sitokaa heid�t s�nkyihin.
217
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Oikein hyv�.
218
00:21:29,140 --> 00:21:32,225
T�ytyyk� meid�n
pakkosy�tt�� sinua?
219
00:21:32,268 --> 00:21:33,519
Etk� sin� ole
kyll�stynyt siihen?
220
00:21:40,858 --> 00:21:42,859
Sin� olet niin itsep�inen.
221
00:21:42,902 --> 00:21:46,530
Sin� tied�t oikein hyvin
ett� min� teen sen.
222
00:23:04,054 --> 00:23:07,056
T�n��n ei tule
junia.
223
00:23:07,140 --> 00:23:11,226
Kaikki takaisin huoneisiinne.
224
00:23:11,268 --> 00:23:14,937
- Onko se poikki?
- Ei, se on kunnossa.
225
00:23:14,980 --> 00:23:18,691
H�n vain yritti ty�nt��
niill� painavilla vaunuilla.
226
00:23:18,733 --> 00:23:22,611
Jopa rautaveturit
v�syv�t joskus.
227
00:23:22,653 --> 00:23:26,572
Kaikki takaisiin
huoneisiinne rauhallisesti .
228
00:23:41,336 --> 00:23:44,964
Puhelin on katkaistu
ja radio on kuollut.
229
00:23:45,005 --> 00:23:46,923
Mit� se tarkoittaa?
230
00:23:46,965 --> 00:23:49,842
Se ei ole hyv�.
231
00:23:49,885 --> 00:23:53,096
Meid�n on evakuoitava
potilaat.
232
00:23:53,137 --> 00:23:57,432
Mutta meid�n t�ytyy
l�yt�� ensin rahat.
233
00:23:57,474 --> 00:24:02,102
Antakaa minulle potkut, tohtori, mutta
min� en viet� y�t�ni t��ll�.
234
00:25:50,987 --> 00:25:53,447
Mit� sin� teet?
235
00:25:53,490 --> 00:25:55,074
Anna se takaisin!
236
00:25:55,116 --> 00:25:58,660
- Anna minun yritt��.
- Sin� rikot sen!
237
00:25:58,702 --> 00:26:01,079
Ei se mene rikki!
238
00:26:01,121 --> 00:26:04,457
"Vesi virtaa kaivosta..."
239
00:26:05,583 --> 00:26:08,627
Kerro h�nelle.
Se on minun hanurini!
240
00:26:08,669 --> 00:26:12,255
Lucia,
he ovat ottaneet minun haitarini.
241
00:26:12,297 --> 00:26:13,714
Mik� h�t�n�?
242
00:26:13,757 --> 00:26:17,802
He ovat ottaneet
minun Shortyni pois!
243
00:26:17,844 --> 00:26:20,179
Se homo Goga.
Se perseenreik�!
244
00:26:20,221 --> 00:26:23,598
Min� murskaan h�nen
p��ns� raudallani.
245
00:26:23,640 --> 00:26:25,725
He ovat naisten osastolla.
246
00:26:59,796 --> 00:27:02,464
- Kuka p��sti v�kivaltaisen osaston ulos?
- Me.
247
00:27:02,507 --> 00:27:05,801
- Mit� jos tohtori saa selville?
- Ei h�n ole t��ll�!
248
00:27:05,843 --> 00:27:08,094
Rotat ovat hyl�nneet laivan!
249
00:27:08,136 --> 00:27:12,139
Kommunistinen hallitus
on p��ttynyt!
250
00:27:12,181 --> 00:27:13,306
Vapaus!
251
00:27:16,018 --> 00:27:19,479
Lopettakaa se!
Sinun pit�isi h�vet�!
252
00:27:30,364 --> 00:27:31,948
Min� p��st�n sinut irti.
253
00:27:35,785 --> 00:27:39,621
Shorty, rakkaani,
oletko kunnossa?
254
00:27:39,663 --> 00:27:42,248
Pid�tk� sin� peruukistani?
255
00:27:43,375 --> 00:27:46,419
Se on Claudian,
toisen kerroksen hoitajan.
256
00:27:46,461 --> 00:27:48,796
Avatkaa!
257
00:27:53,717 --> 00:27:56,719
Vika p��sti v�kivaltaisen
osaston ulos!
258
00:27:56,761 --> 00:28:00,263
Tohtori meni hakemaan
bussia evakuoidakseen meid�t.
259
00:28:00,306 --> 00:28:04,351
Min� her�sin nelj�lt� aamulla.
Paikka oli hyl�tty.
260
00:28:08,312 --> 00:28:12,732
Vapaus! Alas fasismi!
Vallatkaa kadut!
261
00:28:17,946 --> 00:28:19,530
Min� menen.
262
00:28:26,995 --> 00:28:28,996
Ei ristinsielua.
263
00:28:29,038 --> 00:28:32,749
Reitti on selv�!
El�k��n!
264
00:28:40,048 --> 00:28:42,174
Esteet alas!
265
00:28:48,722 --> 00:28:50,390
Kaatakaa ne alas!
266
00:29:15,119 --> 00:29:17,454
Pommeja!
�iti!
267
00:29:17,455 --> 00:29:19,123
Nopeammin!
268
00:29:28,798 --> 00:29:32,426
- Pese lattia.
- Mutta meit� pommitetaan!
269
00:29:32,467 --> 00:29:36,095
Olkoon vaikka maailmansota,
min� en v�lit� paskaakaan!
270
00:29:36,137 --> 00:29:37,888
Min� varoitin sinua, Vika!
271
00:29:40,766 --> 00:29:42,267
Soita!
272
00:29:53,819 --> 00:29:55,361
Tappavatko he meid�t?
273
00:30:10,041 --> 00:30:14,669
Tankkirykmenttej� johtavat
t�ydelliset idiootit.
274
00:30:16,338 --> 00:30:20,716
Ensin l�het�t jalkav�en ja
sitten tankit.
275
00:30:50,534 --> 00:30:51,826
En se ollut min�!
276
00:30:54,037 --> 00:30:56,914
�l� tapa minua!
277
00:30:56,956 --> 00:30:59,207
�l� huolestu.
Me emme vahingoita sinua.
278
00:30:59,249 --> 00:31:01,000
�l� satuta minua.
279
00:31:01,043 --> 00:31:02,669
Sill� ei ole mit��n tekemist�
minun kanssani!
280
00:31:03,795 --> 00:31:05,838
Wow! Onpas karvainen
nainen.
281
00:31:05,880 --> 00:31:08,298
H�n on mies.
282
00:31:26,022 --> 00:31:29,691
- Miss� tohtori on?
- Hakemassa busseja.
283
00:31:29,734 --> 00:31:32,945
- Kuka sin� olet?
- Alikhan.
284
00:31:32,986 --> 00:31:37,656
Min� tarvitsen ikkunattoman
huoneen vangeille.
285
00:31:37,699 --> 00:31:39,742
Kellarissa.
286
00:31:39,784 --> 00:31:43,203
Alkoholia ja siteit�
haavoittuneille.
287
00:31:43,245 --> 00:31:47,206
Yl�kerrassa,
johtajan huoneessa.
288
00:31:47,248 --> 00:31:50,750
Mutta v�kivaltaiset potilaat
ovat sulkeneet itsens� sinne.
289
00:31:56,465 --> 00:31:58,633
Lopeta, lakkaa
tuijottamasta!
290
00:32:00,677 --> 00:32:03,095
Lopetatko sin� helvetti,
vai et?
291
00:32:15,356 --> 00:32:17,566
- Me tarvitsemme alkoholia.
- Minulla on v�h�n colognea.
292
00:32:17,608 --> 00:32:19,943
Tuolla.
293
00:32:26,198 --> 00:32:27,949
Pid� minusta kiinni.
294
00:32:28,825 --> 00:32:30,242
Kaada!
295
00:32:36,290 --> 00:32:39,000
Tuo sattuu.
296
00:32:41,711 --> 00:32:44,463
Hei.
297
00:32:44,505 --> 00:32:48,967
Mit� j�rke� on l�hett�� kolme teist�
suojaamaan h�nt�?
298
00:32:49,009 --> 00:32:50,426
H�n ei koskaan kuuntele!
299
00:32:50,469 --> 00:32:54,555
Me sanoimme h�nelle ettei menisi!
Emme me voineet est�� h�nt�!
300
00:32:54,597 --> 00:32:57,682
Uhraat el�m�si
tarkka-ampujalle.
301
00:32:57,725 --> 00:33:00,018
Rauhoitu. Onko t��ll�
yht��n antibiootteja?
302
00:33:00,144 --> 00:33:02,354
L�het� ne t�nne.
303
00:33:07,400 --> 00:33:09,693
Onko tuo nainen?
304
00:33:09,735 --> 00:33:14,072
Kyll�, liettualainen.
Jolla on ter�ksiset hermot.
305
00:33:22,454 --> 00:33:25,248
- P��seek� t�st� kellariin?
- Kyll�.
306
00:33:35,257 --> 00:33:36,925
Pel�stytimmek� me teit�?
307
00:33:38,051 --> 00:33:40,886
Keit� te olette,
rosvojoukko?
308
00:33:47,684 --> 00:33:49,310
T�m� on Shorty.
309
00:33:49,352 --> 00:33:51,854
Janna, minun on n�lk�.
310
00:33:51,896 --> 00:33:54,481
Kaikilla on n�lk�.
311
00:33:54,523 --> 00:33:57,692
Min� en ole sy�nyt
mit��n t�n��n.
312
00:34:02,655 --> 00:34:04,531
P��st�k�� minut!
313
00:34:41,396 --> 00:34:44,773
Muistatko sen kaverin jolla
oli viher�t silm�t?
314
00:34:44,816 --> 00:34:49,945
Heti kun n�in ne,
sain kylmi� v�reit�.
315
00:34:49,987 --> 00:34:54,282
N�itk� sin� h�nen partansa, Zoia?
Hieno ja pehme�.
316
00:34:54,324 --> 00:34:59,244
Kuuletko? Min� kosketin h�nen
partaansa. Se oli niin pehme�.
317
00:35:00,579 --> 00:35:03,289
He ovat ottaneet minun
hanurini taas.
318
00:35:03,332 --> 00:35:05,291
H�n painoi minut muuria
vasten
319
00:35:05,333 --> 00:35:07,751
ja sanoi ett� h�n
arvaisi minun nimeni.
320
00:35:07,752 --> 00:35:10,254
Min� sanoin,
"Et ikin� arvaa."
321
00:35:26,059 --> 00:35:27,977
Hei.
322
00:35:32,648 --> 00:35:34,149
Tule sis��n ja auta meit�.
323
00:35:45,701 --> 00:35:47,327
Pid�tk� sin� siit�?
324
00:35:49,621 --> 00:35:52,081
Tuo on minun hanurini.
325
00:35:52,123 --> 00:35:55,625
Onko? Osaatko sin�
soittaa?
326
00:35:57,127 --> 00:35:58,920
Min� en usko sinua!
327
00:36:00,464 --> 00:36:01,464
Min� tied�n kuinka.
328
00:36:01,464 --> 00:36:03,715
Istu alas ja n�yt� meille, sitten.
329
00:36:03,758 --> 00:36:05,926
No, �l� pelk��.
330
00:36:23,984 --> 00:36:27,653
Sin� olet siev�.
Oletko sin� hoitaja?
331
00:36:27,695 --> 00:36:30,864
- Min� asun t��ll�.
- Sitten sin� olet sairas.
332
00:36:30,906 --> 00:36:33,324
Olin ennen mutta
en ole en��.
333
00:36:33,325 --> 00:36:34,993
Polkka?
334
00:36:39,038 --> 00:36:40,497
Onko muita sievi� tytt�j�?
335
00:36:40,539 --> 00:36:42,290
Kyll�.
336
00:36:42,333 --> 00:36:43,959
Montakin?
337
00:36:44,042 --> 00:36:47,169
Meill� on Lucia.
Min� jaan huoneen h�nen kanssaan.
338
00:36:48,463 --> 00:36:50,381
Sitten on Sonia.
339
00:36:50,423 --> 00:36:52,633
Ja Vika, h�n on todella
kaunis.
340
00:36:52,675 --> 00:36:55,677
Sin� soitat hyvin.
341
00:36:55,719 --> 00:36:58,721
- Min� osaan tanssiakin.
- Tanssitko sin�?
342
00:37:00,973 --> 00:37:01,973
Sin� pelleilet
meid�n kanssamme!
343
00:37:02,016 --> 00:37:04,810
Minulla on sirkuskoulun
p��st�todistus.
344
00:37:04,852 --> 00:37:06,478
Osaan jopa stepata.
345
00:37:06,520 --> 00:37:08,396
Uskomatonta!
N�yt� meille.
346
00:37:08,438 --> 00:37:12,441
Minulla ei ole oikeita
kenki�.
347
00:37:12,483 --> 00:37:16,402
N�yt� silti.
Mit� musiikkia sin� haluat?
348
00:37:16,445 --> 00:37:18,029
Jotain nopeaa.
349
00:37:32,709 --> 00:37:34,377
Nopeampaa.
350
00:37:47,721 --> 00:37:50,348
Uskotteko te nyt?
351
00:37:51,475 --> 00:37:54,394
Mik� intohimoinen nainen!
Haluatko menn� naimisiin kanssani?
352
00:37:54,394 --> 00:37:56,896
Haluatko menn� naimisiin
kanssani?
353
00:38:00,566 --> 00:38:03,234
Naimisiin sinun kanssasi?
354
00:38:03,276 --> 00:38:06,862
Kyll�, t�n��n. Me voimme viett��
h��t t�n� iltana.
355
00:38:06,904 --> 00:38:10,573
Oletko sin� hullu?
Minulla on jo sulhanen.
356
00:38:10,616 --> 00:38:14,244
Voi paska!
Miss� h�n on?
357
00:38:14,286 --> 00:38:17,080
Amerikassa, kiertueella.
358
00:38:17,121 --> 00:38:20,874
Yksi sulhanen ei ole
tarpeeksi tuollaiselle naiselle.
359
00:38:20,958 --> 00:38:23,209
Yksi Amerikassa,
toinen t��ll�.
360
00:38:23,252 --> 00:38:28,589
Kysy yst�vilt�ni,
Ahmed ei valehtele koskaan.
361
00:38:29,632 --> 00:38:31,633
Tuo hanurisi t�n� iltana.
362
00:38:34,803 --> 00:38:36,054
Tulethan sin�?
363
00:38:48,815 --> 00:38:50,608
Min� odotan!
364
00:38:52,318 --> 00:38:53,735
Mik� kaunokainen!
365
00:39:20,092 --> 00:39:22,093
Mit� kuuluu?
Haluatko kebabeja?
366
00:39:27,181 --> 00:39:29,766
Ven�l�iset tulevat!
367
00:39:39,358 --> 00:39:41,901
Ahmed, mene katolle.
Nopeasti!
368
00:39:46,614 --> 00:39:49,866
MIELISAIRAAT
369
00:40:11,010 --> 00:40:14,095
�lk�� ampuko!
370
00:40:14,137 --> 00:40:15,930
Me teemme teille
tarjouksen.
371
00:40:16,014 --> 00:40:17,723
Aiotteko te ampua?
372
00:40:19,475 --> 00:40:22,018
Katsokaa ettette
ammu ohi.
373
00:40:23,646 --> 00:40:26,398
�lk�� ampuko!
374
00:40:26,440 --> 00:40:27,816
Menk�� ulos!
375
00:40:31,861 --> 00:40:33,612
Mit� sin� haluat?
376
00:40:33,654 --> 00:40:36,573
Minun kapteenini haluaa
puhua teid�n kapteeninne kanssa.
377
00:40:41,035 --> 00:40:43,245
Kapteeni, tule t�nne.
378
00:41:23,029 --> 00:41:25,155
Niin?
379
00:41:25,281 --> 00:41:28,116
Meill� on yksi teid�n
ruumiistanne.
380
00:41:29,660 --> 00:41:31,036
Haluaisitteko
tunnistaa sen?
381
00:41:44,464 --> 00:41:47,800
Tarkista jos se on
yksi meist�.
382
00:42:28,293 --> 00:42:29,418
Onko huumeita?
383
00:42:29,461 --> 00:42:31,170
Kaksi laatikkoa ammuksia
viidest� unssista.
384
00:42:31,212 --> 00:42:34,840
1,500 kierrosta?
Mink�laista paskaa se on?
385
00:42:34,882 --> 00:42:38,927
Huippuluokkaa. Kokeilkaa.
Me emme myy paskaa.
386
00:42:41,971 --> 00:42:45,515
Hyv� on. Me j�t�mme laatikot
ruumiin luo.
387
00:42:53,773 --> 00:42:55,149
No?
388
00:42:55,191 --> 00:42:57,317
Se on Salman.
389
00:43:00,154 --> 00:43:02,656
Kuinka paljon?
390
00:43:02,697 --> 00:43:04,114
Kaksi tuhatta.
391
00:43:05,950 --> 00:43:08,660
Kerro Mahomet'lle,
h�n hoitaa sen.
392
00:43:08,702 --> 00:43:10,787
Ota Askhab ja
hakekaa ruumis.
393
00:43:19,211 --> 00:43:22,797
Istutaan hetkeksi ja
lasketaan rahat.
394
00:43:24,758 --> 00:43:26,676
Hyv� on.
395
00:43:35,851 --> 00:43:38,311
Er�s kyl�l�inen sanoi
ett� h�n kuuluu teille.
396
00:43:38,353 --> 00:43:40,479
Jos ei, olisimme tienneet.
397
00:43:48,945 --> 00:43:50,946
Laske kaksi tuhatta.
398
00:44:00,538 --> 00:44:03,957
Ei satasen seteleit�?
399
00:44:03,999 --> 00:44:06,334
Eiv�tk� pienet setelit
ole rahaa sinulle?
400
00:44:09,171 --> 00:44:12,757
Oletko kerj�nnyt ett� sait
kasaan t�m�n kaiken?
401
00:44:19,971 --> 00:44:22,097
Voi jumalauta!
402
00:44:23,850 --> 00:44:26,310
20. laskuvarjorykmentti.
403
00:44:28,896 --> 00:44:31,106
Sin� olit Afghanistanissa,
silloin?
404
00:44:32,774 --> 00:44:36,527
S��stittek� te kaverit meid�n
perseemme Chungur'n v�ijytyksess�?
405
00:44:41,573 --> 00:44:44,658
Teid�n komentajanne
�nkytti.
406
00:44:44,701 --> 00:44:46,702
Poltavchenko,
loistokaveri.
407
00:44:46,744 --> 00:44:48,787
Sin� sen sanoit.
408
00:45:07,136 --> 00:45:09,012
Mik� on nimesi?
409
00:45:40,456 --> 00:45:43,083
Meill� on aikaa
k��ri� jointti.
410
00:46:03,017 --> 00:46:05,102
Menetk� sin� todella
minun kanssani naimisiin?
411
00:46:17,780 --> 00:46:18,989
Se p��si minulta vahingossa!
412
00:46:25,536 --> 00:46:27,787
Lopettakaa tulitus!
413
00:46:30,916 --> 00:46:33,459
Kapteenimme on tuolla!
414
00:46:34,669 --> 00:46:36,253
Senkin mulkut!
415
00:46:38,339 --> 00:46:40,716
Oletko sin� ihan j�rjilt�si?
416
00:46:41,758 --> 00:46:42,842
Herra kapteeni...
417
00:46:42,884 --> 00:46:44,843
P�� kiinni!
418
00:46:44,886 --> 00:46:46,971
Sin� p��dyt viel�
syvemp��n paskaan!
419
00:46:51,350 --> 00:46:53,351
Kapteeni!
420
00:46:53,393 --> 00:46:55,478
Odota!
421
00:46:55,520 --> 00:46:57,313
Mene takaisin sis��n!
422
00:46:57,355 --> 00:46:59,314
Nopeasti!
423
00:47:00,191 --> 00:47:01,775
Sin� unohdit rahasi!
424
00:47:01,817 --> 00:47:03,776
Me p�rj��mme ilman sit�!
425
00:47:05,987 --> 00:47:07,738
Meill� oli sopimus.
426
00:47:07,781 --> 00:47:09,699
Antakaa ne mullah'llenne!
427
00:47:14,036 --> 00:47:17,121
Olen sinulle velkaa siit�
Chungurista.
428
00:47:31,467 --> 00:47:36,471
Olen pahoillani.
Et anna anteeksi, vai mit�?
429
00:47:36,513 --> 00:47:41,684
Min� rukoilen puolestasi joka p�iv�.
Min� en hylk�� sinua.
430
00:47:50,108 --> 00:47:51,859
Sin� l�yd�t jonkun toisen.
431
00:48:07,456 --> 00:48:08,957
Mit� sin� teet?
432
00:48:10,417 --> 00:48:13,419
- En mit��n.
- Minne sin� olet menossa?
433
00:48:14,712 --> 00:48:17,172
Lucia, pelk��tk�
sin� miehi�?
434
00:48:17,256 --> 00:48:21,509
Min�k�? Kyll�.
En tied�... En.
435
00:48:23,428 --> 00:48:26,430
Min� olen menossa naimisiin.
H�n pyysi k�tt�ni.
436
00:48:26,472 --> 00:48:27,556
Kuka?
437
00:48:27,598 --> 00:48:30,350
Se komein tsetseeni,
jolla on musta hattu.
438
00:48:33,270 --> 00:48:37,648
H�n soittaa my�s haitaria.
Se saa syd�meni l�p�tt�m��n.
439
00:48:38,691 --> 00:48:40,317
Se siit�!
440
00:48:52,745 --> 00:48:55,580
En min� voi pett�� h�nt�.
441
00:48:55,622 --> 00:48:57,498
Ket�?
442
00:48:57,541 --> 00:48:58,958
Bryan.
443
00:48:59,000 --> 00:49:01,794
H�n l�yt�� kaksi uutta.
444
00:49:12,053 --> 00:49:14,221
Sin� saat minun uudet
nahkakenk�ni.
445
00:49:14,263 --> 00:49:16,181
Ei, min� en voi suostua siihen.
446
00:49:16,223 --> 00:49:20,184
Ota ne, ole hyv�.
447
00:49:21,478 --> 00:49:23,437
Min� vain kokeilen niit�.
448
00:49:27,649 --> 00:49:29,191
T�ydelliset.
449
00:49:40,702 --> 00:49:43,162
Jos Brian tulee huomenna,
mit� sin� sanot h�nelle?
450
00:49:43,163 --> 00:49:47,583
Mene, �l� menet� mahdollisuuttasi
tulla onnelliseksi. Mene.
451
00:49:47,625 --> 00:49:49,459
Mene!
452
00:49:49,501 --> 00:49:51,711
Ei, min� en voi menn�!
453
00:49:58,009 --> 00:50:04,764
T�llaista tapahtuu kerran el�m�ss�,
eik� koskaan kahdesti.
454
00:50:12,146 --> 00:50:13,146
Ja?
455
00:50:17,442 --> 00:50:20,402
Minulla on sinulle
my�s v�h�n lahjoja.
456
00:50:23,405 --> 00:50:27,742
Goga, t�ss�. "Veden Ihmeellinen
Voima".
457
00:50:27,784 --> 00:50:29,243
Kiitos.
458
00:50:31,329 --> 00:50:32,371
Zoia...
459
00:50:32,413 --> 00:50:35,415
- Minun leikki-elefanttini.
- Min� otan sen my�hemmin.
460
00:50:37,292 --> 00:50:40,002
Ota se nyt,
min� menen.
461
00:50:40,044 --> 00:50:41,378
Kiitos.
462
00:50:42,171 --> 00:50:44,839
Hopealusikka
463
00:50:44,882 --> 00:50:46,675
ensimm�iselle
lapsellesi.
464
00:50:46,717 --> 00:50:48,885
Saanko min� hanurisi?
465
00:50:54,098 --> 00:50:57,684
En voi, se on minun
leip�puuni.
466
00:50:57,726 --> 00:51:00,520
Kuten is�ni, ihmisraunio,
aina sanoi.
467
00:51:03,731 --> 00:51:05,357
Hei, kaikki.
468
00:51:11,029 --> 00:51:15,532
Janna, min� en ole koskaan
ollut hyv� antamaan lahjoja
469
00:51:15,574 --> 00:51:19,702
mutta en luule, ett� t�m�
pilaa asioita,
470
00:51:19,745 --> 00:51:21,371
kaukana siit�,
itse asiassa.
471
00:51:21,413 --> 00:51:23,998
Min� toivon sinulle onnea.
472
00:51:24,040 --> 00:51:26,166
Olen k�ytt�nyt sit�
vain kerran.
473
00:51:26,209 --> 00:51:28,002
Hattu!
474
00:51:31,797 --> 00:51:33,673
Olen aina haaveillut
sellaisesta.
475
00:51:36,384 --> 00:51:38,635
Hatut pukevat minua
niin hyvin!
476
00:51:38,677 --> 00:51:40,386
Ollakseni rehellinen,
477
00:51:40,429 --> 00:51:43,181
en koskaan uskonut
ett� sin� tekisit mit��n t�llaista.
478
00:51:43,223 --> 00:51:45,683
Se on voimakas symboli.
479
00:51:45,725 --> 00:51:48,060
Kun maailma kielt�ytyy
n�kem�st� t�t� tragediaa,
480
00:51:48,102 --> 00:51:51,855
sin� menet naimisiin miehen
kanssa joka taistelee
481
00:51:51,939 --> 00:51:55,608
Ven�j�n imperialistista
politiikkaa vastaan.
482
00:51:55,650 --> 00:51:58,861
Se on teko jolla on
kansainv�list� merkityst�.
483
00:51:58,945 --> 00:52:02,906
Kaikkien tiedotusv�lineiden
pit�isi saada tiet�� siit�.
484
00:52:02,948 --> 00:52:08,119
Min� kutsun sit�
k�yt�nn�n diplomatiaksi.
485
00:52:10,955 --> 00:52:13,373
Vaikka,
486
00:52:13,415 --> 00:52:15,792
minun on my�nnett�v�
487
00:52:15,917 --> 00:52:20,254
ett� min� tulen kaipaamaan
sinun voimistelutuntejasi kauheasti,
488
00:52:20,296 --> 00:52:26,050
kuten my�s inhimillisyytt�si.
Ei minua pelota sanoa sit�.
489
00:52:27,385 --> 00:52:28,927
Sulje suusi, Vika.
490
00:52:28,970 --> 00:52:30,929
Hyv� on.
491
00:52:38,145 --> 00:52:42,482
Me l�ysimme sopivan
h��hunnun!
492
00:52:42,523 --> 00:52:44,691
Se on minun
p�iv�peittoni.
493
00:52:44,734 --> 00:52:46,110
Rauhoitu, Vera.
494
00:52:46,151 --> 00:52:50,279
En min� halua huntua.
Hattu pukee minua paremmin.
495
00:52:50,322 --> 00:52:52,615
Janna, tule t�nne.
496
00:52:56,702 --> 00:52:58,286
Roustam, auta meit�.
497
00:53:14,801 --> 00:53:16,052
Yksi...
498
00:53:16,094 --> 00:53:17,595
Kaksi...
499
00:53:17,678 --> 00:53:18,678
Kolme...
500
00:53:28,396 --> 00:53:30,022
Mik� tyrm�ys!
501
00:53:30,064 --> 00:53:32,274
Otetaan kuva!
502
00:53:32,316 --> 00:53:34,776
Alilla on kamera.
503
00:53:34,818 --> 00:53:36,402
Miss� h�n on?
504
00:53:36,444 --> 00:53:38,737
H�n sulkeutui
huoneeseensa.
505
00:53:38,779 --> 00:53:42,031
Min� koputin mutta h�n
ei vastannut.
506
00:53:53,167 --> 00:53:54,418
Voinko min� tulla sis��n?
507
00:54:06,386 --> 00:54:09,680
Anna kamera meille,
ole hyv�.
508
00:54:09,722 --> 00:54:11,723
Siin� ei ole filmi�
j�ljell�.
509
00:54:11,724 --> 00:54:14,309
Sin� haluat masentaa
minut mutta se ei onnistu.
510
00:54:14,351 --> 00:54:16,269
En, se on todella loppu.
511
00:54:16,311 --> 00:54:18,396
Minulla on sinulle
lahja.
512
00:54:28,905 --> 00:54:31,407
Sinun ei tarvitse l�hte�.
513
00:54:31,449 --> 00:54:33,700
Lucia sanoi ettei minun
pid� menett�� mahdollisuuttani.
514
00:54:33,743 --> 00:54:35,619
Se tapahtuu vain
kerran.
515
00:54:37,579 --> 00:54:39,705
Sinun ei tarvitse l�hte�.
516
00:54:39,748 --> 00:54:41,290
Hyv�sti!
517
00:54:41,333 --> 00:54:43,793
Ulkopuolella on
menossa sota.
518
00:54:43,918 --> 00:54:46,086
Menn��n, sin�
satutat minua.
519
00:54:46,128 --> 00:54:48,588
Oletko sin� typerys,
vai mit�?
520
00:55:24,953 --> 00:55:27,747
Min� toin sinulle omenan.
521
00:55:30,791 --> 00:55:34,168
Sy� se. Siten ei hoitaja
voi huutaa sinulle.
522
00:55:44,303 --> 00:55:46,596
Zoia raastaa sen sinulle.
523
00:55:47,722 --> 00:55:49,765
Minulla on hattu.
524
00:55:51,642 --> 00:55:53,768
Andrei, rakas.
525
00:55:53,811 --> 00:55:55,270
Hattu.
526
00:55:58,940 --> 00:56:00,566
N�hd��n.
527
00:56:04,820 --> 00:56:06,613
N�hd��n.
528
00:57:00,409 --> 00:57:03,661
Viime Uutena Vuonna, me
suutelimme, muistatko?
529
00:57:05,872 --> 00:57:08,332
T�m� on toinen kerta.
530
00:57:48,742 --> 00:57:51,953
Pid� verho kiinni
531
00:57:51,995 --> 00:57:56,248
tai k�rp�set paskovat
Bryanin p��lle taas.
532
00:57:57,583 --> 00:58:01,085
Vika, ole varovainen
kun sin� teet sillan.
533
00:58:01,127 --> 00:58:03,545
�l� katkaise niskaasi.
534
00:58:05,923 --> 00:58:08,883
Fedia, sin� olet putkimies,
korjaa vessat.
535
00:58:12,012 --> 00:58:13,012
Siin�...
536
00:58:14,889 --> 00:58:16,848
Hyv�sti.
537
00:58:16,891 --> 00:58:18,934
Min� menen.
538
00:58:23,355 --> 00:58:26,399
Hyv�sti.
539
00:58:26,441 --> 00:58:29,610
- Minne sin� olet menossa?
- Min� saatan sinut portille.
540
00:58:29,652 --> 00:58:33,321
Menn��n yl�kertaan katsomaan
kun h�n l�htee.
541
00:58:33,905 --> 00:58:35,823
Menn��n.
542
01:00:08,152 --> 01:00:09,861
Hello.
543
01:00:11,863 --> 01:00:13,697
- Hei.
- Hei.
544
01:00:15,033 --> 01:00:17,993
Tulkaa sis��n,
naiset ovat aina tervetulleita.
545
01:00:24,499 --> 01:00:26,959
Olkaa varovaisia t��ll�.
546
01:00:35,926 --> 01:00:37,760
Hei.
547
01:00:39,929 --> 01:00:42,681
T�ss� min� olen.
548
01:00:42,723 --> 01:00:45,100
Ahmed, sinun morsiamesi
on t��ll�.
549
01:00:45,142 --> 01:00:47,310
Ahmed menee naimisiin
kaunottarensa kanssa.
550
01:00:47,352 --> 01:00:49,145
Teit oikein kun tulit.
551
01:00:49,187 --> 01:00:51,522
Istu tuohon p�yd�lle.
552
01:00:55,400 --> 01:00:56,859
Sulhasesi viereen
553
01:01:03,032 --> 01:01:05,033
Anna h�nelle
puhdas lautanen.
554
01:01:05,075 --> 01:01:08,411
Ahmed, mikset pyyd� h�nt�
istumaan viereesi?
555
01:01:22,257 --> 01:01:23,633
Onko se totta?
556
01:01:24,884 --> 01:01:26,093
Mik�?
557
01:01:26,135 --> 01:01:27,719
Lupasitko sin� h�nelle?
558
01:01:27,761 --> 01:01:30,846
Kyll� h�n lupasi,
min� olin siell�.
559
01:01:30,889 --> 01:01:33,099
Me olimme kaikki
pesutuvassa.
560
01:01:34,142 --> 01:01:36,101
Sano jotain.
561
01:01:41,690 --> 01:01:45,276
Se on maukasta. Kaikki mit�
me saamme on puuroa ja kaakaota.
562
01:01:45,318 --> 01:01:48,403
Ahmed, min� odotan.
Onko se totta?
563
01:01:49,988 --> 01:01:52,448
Kyll�. Miksi?
Onko siin� jotain vikaa?
564
01:01:52,491 --> 01:01:54,033
H�ihin tarvitaan viini�.
565
01:01:55,785 --> 01:01:57,786
Saanko min�?
566
01:02:26,978 --> 01:02:28,979
Sin� teit huonon
valinnnan.
567
01:02:29,022 --> 01:02:33,192
H�n on n�yttelij�.
�l� koskaan luota n�yttelij��n.
568
01:02:33,234 --> 01:02:35,694
Min� en yleens� pid�
lupaustani.
569
01:02:35,736 --> 01:02:38,530
Mutta min� pid�n nyt!
Min� menen h�nen kanssaan naimisiin.
570
01:02:38,571 --> 01:02:40,364
Te olette kaikki
todistajia.
571
01:02:40,406 --> 01:02:41,490
Antakaa vodkaa t�nne.
572
01:03:26,028 --> 01:03:27,654
Tunnetko sin�
meid�n tanssejamme?
573
01:03:27,697 --> 01:03:29,698
En, vain polkkaa.
574
01:03:29,782 --> 01:03:32,075
Hei, soita sin�!
575
01:04:01,725 --> 01:04:03,935
Katsokaa t�t� naista!
Millainen lahjakkuus!
576
01:04:05,228 --> 01:04:07,938
N�yt� heille kuinka
sin� tanssit!
577
01:04:07,981 --> 01:04:09,482
Tule t�nne!
Tule nyt!
578
01:04:59,525 --> 01:05:02,235
Min� tulin hakemaan
h�net takaisin.
579
01:05:02,277 --> 01:05:04,779
- Onko h�n sukulainen?
- Ei.
580
01:05:04,779 --> 01:05:06,864
H�nen nimens� on Ali.
581
01:05:06,906 --> 01:05:09,658
H�n auttoi meit� aiemmin.
582
01:05:09,783 --> 01:05:12,827
Tule sy�m��n meid�n
kanssamme.
583
01:05:15,872 --> 01:05:17,039
Istu alas.
584
01:05:25,380 --> 01:05:27,131
�l�!
585
01:05:27,173 --> 01:05:29,675
H�n ei koskaan riisu pakkaustaan,
ei edes kun h�n nukkuu.
586
01:05:29,759 --> 01:05:31,593
Mit� siin� on?
Dollareitako?
587
01:05:31,635 --> 01:05:33,678
Se on salaisuus.
En voi kertoa.
588
01:05:33,762 --> 01:05:37,014
Miksi sin� teet t�m�n?
589
01:05:37,056 --> 01:05:38,974
H�n on sairas.
590
01:05:39,016 --> 01:05:43,144
En min� ole sairas.
Min� olen t�ysin terve.
591
01:05:43,187 --> 01:05:45,230
Menn��n takaisin.
592
01:05:45,272 --> 01:05:48,733
Haluatko ottaa h�net takaisin
hullujenhuoneelle?
593
01:05:48,858 --> 01:05:50,609
Ei se ole "hullujenhuone",
594
01:05:50,651 --> 01:05:54,279
se on meid�n kotimme.
Me asumme siell�.
595
01:05:54,321 --> 01:05:56,781
Me viet�mme el�m�mme
siell�.
596
01:05:56,823 --> 01:05:58,824
Ota juomista.
Me puhumme my�hemmin.
597
01:05:59,784 --> 01:06:00,826
Ota nyt!
598
01:06:10,668 --> 01:06:13,003
J�t� h�net rauhaan!
599
01:06:14,547 --> 01:06:16,632
Ne ovat kirjeit�.
600
01:06:16,673 --> 01:06:19,675
Eiv�t ne ole kirjeit�,
ne ovat runoja.
601
01:06:19,676 --> 01:06:23,012
Ali on runoilija.
Ne ovat runoja.
602
01:06:27,933 --> 01:06:33,896
Ali, �l� suutu.
Lue runojasi sen sijaan.
603
01:06:33,938 --> 01:06:37,274
"Myrsky tuo pimeyden,
tuuli ulvoo,
604
01:06:37,316 --> 01:06:39,609
"Kuten peto,
kuten lapsi
605
01:06:39,651 --> 01:06:42,319
"Se ulvoo kaikille
606
01:06:42,362 --> 01:06:45,447
"Riuhtoen ymp�riins�
hell�sti
607
01:06:45,490 --> 01:06:48,617
"Kuten eksynyt
vaeltaja maan p��ll�..."
608
01:07:00,210 --> 01:07:01,419
Menn��n takaisin.
609
01:07:04,714 --> 01:07:05,839
Ahmed!
610
01:07:10,886 --> 01:07:12,679
J�t� minut rauhaan!
611
01:07:18,893 --> 01:07:20,394
Minun hattuni!
612
01:08:43,340 --> 01:08:45,717
Hyv�� iltaa,
suloinen morsiameni.
613
01:08:47,468 --> 01:08:49,761
Anteeksi, olkaa hyv�.
614
01:08:49,804 --> 01:08:51,930
Mist� syyst�?
615
01:08:51,972 --> 01:08:54,599
Min� en voi menn�
naimisiin kanssasi.
616
01:08:56,643 --> 01:09:00,104
H�n ei kest� jos min�
hylk��n h�net.
617
01:09:00,146 --> 01:09:01,647
Kuka ei kest�?
618
01:09:01,689 --> 01:09:04,024
Sulhaseni, Bryan Adams.
619
01:09:04,066 --> 01:09:07,402
- Rakastaako h�n sinua niin paljon?
- Et voi aavistaakaan!
620
01:09:07,444 --> 01:09:08,945
Se on aivan hullua kuinka
paljon h�n minua rakastaa!
621
01:09:08,986 --> 01:09:13,448
Mutta se ei ole syy.
Min� rakastan h�nt�.
622
01:09:13,490 --> 01:09:14,741
Se on kovaa h�nelle.
623
01:09:14,783 --> 01:09:16,617
H�n ei kest�isi
ilman minua.
624
01:09:16,660 --> 01:09:18,619
Onko h�n armeijassa?
625
01:09:18,661 --> 01:09:20,787
Ei, sin� olet armeijassa.
626
01:09:20,830 --> 01:09:24,541
H�n on laulaja.
H�n on Bryan Adams.
627
01:09:24,583 --> 01:09:26,918
- Se amerikkalainen t�hti?
- H�n on kanadalainen.
628
01:09:26,960 --> 01:09:29,754
H�n syntyi Kanadassa ja
asuu Lontoossa.
629
01:09:29,796 --> 01:09:32,381
H�nen is�ns� on diplomaatti,
h�n rakastaa oopperaa.
630
01:09:32,423 --> 01:09:34,299
Rakastaako Bryan Adams
oopperaa?
631
01:09:34,341 --> 01:09:39,970
Ei, ei Bryan,
h�nen is�ns� rakastaa oopperaa.
632
01:09:40,013 --> 01:09:42,848
Ehk� Bryan my�s.
633
01:09:42,890 --> 01:09:47,477
Tied�tk� ett� me
olemme elossa
634
01:09:47,519 --> 01:09:50,062
koska joku jossain
rakastaa meit�?
635
01:09:50,105 --> 01:09:54,358
He rukoilevat meid�n puolestamme ja
antavat meille voimaa.
636
01:09:57,695 --> 01:10:01,489
Kerro minulle,
kuka rukoilee sinun puolestasi?
637
01:10:01,531 --> 01:10:03,407
Joku sen t�ytyy olla.
638
01:10:03,449 --> 01:10:07,327
�l� huolehdi, joku rukoilee
sinunkin puolestasi.
639
01:10:12,207 --> 01:10:13,374
Siin� kaikki.
640
01:10:25,635 --> 01:10:27,636
Eth�n ole vihainen,
vai oletko?
641
01:10:27,720 --> 01:10:31,056
Minun pit�isi pyyt��
sinulta anteeksi.
642
01:10:31,098 --> 01:10:33,850
En min� koskaan aikonut
menn� kanssasi naimisiin.
643
01:10:33,892 --> 01:10:36,185
Min� vain pelleilin.
644
01:10:36,227 --> 01:10:38,687
Min� puhun usein
ennen kuin ajattelen.
645
01:10:38,729 --> 01:10:42,482
Kun se riita alkoi,
min� puhuin ylpeydest�.
646
01:10:42,524 --> 01:10:45,860
Sitten, tanssin j�lkeen,
min� huomasin kuinka typer� olin.
647
01:10:47,862 --> 01:10:50,030
Minusta tulisi huono
sulhanen.
648
01:10:50,072 --> 01:10:54,200
Mutta sin� olet
loistava tanssija!
649
01:10:54,243 --> 01:10:57,871
En koskaan luullut ett� kantaisin
asetta jonain p�iv�n�.
650
01:10:57,912 --> 01:11:02,123
En osannut edes
ampua suoraan.
651
01:11:02,166 --> 01:11:06,252
Mutta kun veljeni saivat
surmansa,
652
01:11:06,294 --> 01:11:09,004
kun katto putosi
is�ni p��lle,
653
01:11:09,047 --> 01:11:11,924
Min� menin ja
pyysin heilt� aseen.
654
01:11:11,966 --> 01:11:14,843
Ja nyt min�
osaan ampua.
655
01:11:18,638 --> 01:11:19,930
Ihmettelenp�...
656
01:11:21,349 --> 01:11:23,225
koska he tappavat minut.
657
01:11:23,267 --> 01:11:27,687
Et sin� saa surmaasi.
Sin� olet erityinen.
658
01:11:29,773 --> 01:11:33,609
Kenen n�k�inen sin� olet,
is�si vai �itisi?
659
01:11:33,651 --> 01:11:35,736
Kenelt� min� n�yt�n?
660
01:11:35,778 --> 01:11:38,113
Kaljulta paskiaiselta,
juuri silt�!
661
01:11:41,324 --> 01:11:44,076
- Aivan helvetin kalju.
- Ent� sitten?
662
01:11:44,118 --> 01:11:48,163
Alikin on kalju,
ja niin on tohtorikin.
663
01:11:48,205 --> 01:11:49,414
Lenin oli my�s kalju.
664
01:11:49,456 --> 01:11:50,957
Ja h�n oli viisas.
665
01:11:50,999 --> 01:11:53,042
Ja h�nen vaimonsa
rakasti h�nt�.
666
01:11:53,084 --> 01:11:54,835
Ja ufomiehet,
unohda se!
667
01:11:54,877 --> 01:11:58,254
He eiv�t ole vain kaljuja,
he ovat my�s vihreit�.
668
01:12:03,551 --> 01:12:05,135
Min� tarvitsen
uuden ryypyn.
669
01:12:05,178 --> 01:12:06,929
Minulla on v�h�n
vodkaa.
670
01:12:06,971 --> 01:12:09,806
Fedia varasti
sen pesutuvasta.
671
01:12:17,814 --> 01:12:19,815
Sin� olet siis n�yttelij�?
672
01:12:26,404 --> 01:12:29,239
Se on huono ajatus,
kaunokainen.
673
01:13:14,654 --> 01:13:16,822
On aika parantaa krapula.
674
01:13:16,864 --> 01:13:19,824
Min�h�n sanoin ett�
s�isit jotain.
675
01:13:23,870 --> 01:13:26,038
En muista mit��n.
676
01:13:26,080 --> 01:13:28,999
Sin� tanssit ja sitten
sin� itkit.
677
01:13:29,041 --> 01:13:31,584
J�lkeenp�in sin� nukahdit
rinnalleni.
678
01:13:32,836 --> 01:13:34,712
Kastele sit�
oluella.
679
01:14:19,375 --> 01:14:22,127
- Mik� h�t�n�?
- Ei mik��n.
680
01:14:22,169 --> 01:14:24,796
Olen pett�nyt
rakastani.
681
01:14:24,838 --> 01:14:26,964
Lopeta!
682
01:14:27,007 --> 01:14:29,801
Sin� voit menn�
takaisin h�nen luokseen.
683
01:14:29,842 --> 01:14:32,177
Min� en kerro
h�nelle mit��n.
684
01:14:33,929 --> 01:14:36,139
Ei, se on liian my�h�ist�.
685
01:14:36,181 --> 01:14:38,975
H�n ei anna koskaan
minulle anteeksi.
686
01:14:39,017 --> 01:14:42,686
Sin� ja min� tulemme olemaan
yhdess� ikuisesti t�st� eteenp�in.
687
01:14:44,563 --> 01:14:48,274
Kuule, mik� sinun
nimesi on?
688
01:14:50,485 --> 01:14:54,029
Janna... Timofeeva.
689
01:14:59,826 --> 01:15:03,078
Janna, �l� ajattele
tuolla tavalla.
690
01:15:05,915 --> 01:15:07,499
Ymm�rr�tk� sin� minua?
691
01:15:12,670 --> 01:15:15,755
�l� hermostu!
Kaikki parittain!
692
01:15:15,798 --> 01:15:18,925
Siirry l�mmityshuoneeseen!
693
01:15:18,968 --> 01:15:21,011
Vika, t�m� koskee
my�s sinua.
694
01:15:22,721 --> 01:15:24,305
Mik��n ei koske minua.
695
01:15:24,347 --> 01:15:26,974
Ei minulla ole aikaa
puhua sinun kanssasi.
696
01:15:28,434 --> 01:15:30,936
�l� koske minuun!
697
01:15:35,607 --> 01:15:38,442
Minne sin� olet menossa?
Tuo on sairaalan omaisuutta!
698
01:15:40,402 --> 01:15:43,821
�l� kerro kenellek��n.
Pysyk�� yhdess�, pareittain!
699
01:16:07,092 --> 01:16:08,926
Tulkaa t�nne!
700
01:16:08,968 --> 01:16:10,594
Pareittain!
701
01:16:15,807 --> 01:16:17,850
Ven�l�iset ovat
torilla!
702
01:16:36,784 --> 01:16:40,161
Auttakaa minua!
Opeta minua ampumaan!
703
01:16:40,203 --> 01:16:42,788
Mene pois tielt�ni!
704
01:16:42,830 --> 01:16:45,457
Min� haluan auttaa.
705
01:16:45,499 --> 01:16:48,001
Hyv� on, anna minulle
nuo s�kit.
706
01:16:51,755 --> 01:16:54,507
Vakhid, opeta
minua ampumaan.
707
01:16:54,549 --> 01:16:57,551
Yrit� ymm�rt��.
Minun on oltava sinun kanssasi.
708
01:16:57,593 --> 01:17:01,721
Siin� on iloa, taistella
oman vapauden puolesta.
709
01:17:01,763 --> 01:17:04,056
Min� en halua
j��d� juhlasta pois.
710
01:17:04,098 --> 01:17:07,350
- Menk�� kellariin!
- N�yt� minulle!
711
01:17:07,393 --> 01:17:11,438
Siin� on iloa, taistella
oman vapauden puolesta.
712
01:17:15,525 --> 01:17:18,360
Me olemme menossa
torille!
713
01:17:27,243 --> 01:17:29,703
Menk�� takasin kotiin!
714
01:17:29,745 --> 01:17:31,204
Ymm�rr�tk�
sin� ven�j��?
715
01:17:32,498 --> 01:17:33,874
Miss� minun kotini on?
716
01:17:33,874 --> 01:17:36,251
T��ll�!
717
01:17:36,293 --> 01:17:38,711
Sin� olet t�ysin hullu!
718
01:17:41,213 --> 01:17:44,549
Min� osaan soittaa
hanuria!
719
01:17:45,801 --> 01:17:50,805
Katsokaa, min� osaan
soittaa hanuria!
720
01:17:50,847 --> 01:17:53,224
Nopeampaa!
721
01:17:57,519 --> 01:18:00,521
�l� j�� siihen!
722
01:18:09,821 --> 01:18:12,615
Alas Ven�j�n sovinismi!
723
01:18:15,284 --> 01:18:16,952
Menn��n!
724
01:18:18,328 --> 01:18:19,370
Vapaus!
725
01:18:19,412 --> 01:18:21,080
Min� rakastan sinua!
726
01:18:21,122 --> 01:18:22,539
�l� j�� siihen!
727
01:18:22,624 --> 01:18:24,709
�l� j�t� minua!
728
01:18:24,750 --> 01:18:29,337
Min� olen nyt sinun, Ahmed,
min� olen sinun vaimosi!
729
01:18:29,379 --> 01:18:33,298
Nuo eiv�t ole sinun!
730
01:18:33,341 --> 01:18:35,801
Mit� sin� teet?
731
01:18:42,599 --> 01:18:45,684
Sano h�nelle ett�
min� olen sinun vaimosi!
732
01:18:45,727 --> 01:18:48,270
Mene, sin� olet tiell�!
733
01:18:48,312 --> 01:18:50,689
Ei minulla ole vaimoa!
Mene!
734
01:18:58,821 --> 01:19:02,407
Ahmed, �l� tapa minua!
735
01:19:26,386 --> 01:19:28,387
Ahmed,
736
01:19:28,429 --> 01:19:30,931
Min� rakastan sinua!
737
01:19:30,973 --> 01:19:33,350
�l� tapa minua!
738
01:19:45,819 --> 01:19:47,820
Tulta,
739
01:19:47,863 --> 01:19:50,823
Min� rakastan sinua.
740
01:19:50,823 --> 01:19:53,241
�l� tapa minua.
741
01:19:58,038 --> 01:19:59,414
Mutaa,
742
01:19:59,456 --> 01:20:01,749
Min� rakastan sinua.
743
01:20:01,791 --> 01:20:03,667
�l� tapa minua.
744
01:20:47,872 --> 01:20:50,499
Mene nyt, min� j��n t�nne
v�h�ksi aikaa.
745
01:20:50,541 --> 01:20:52,542
Mene.
746
01:21:00,424 --> 01:21:01,716
Lucia!
747
01:21:05,137 --> 01:21:07,388
Zoia!
748
01:21:41,459 --> 01:21:43,877
Min� en kest� en��!
749
01:23:01,611 --> 01:23:03,612
Mit� sin� teet t��ll�?
750
01:23:08,158 --> 01:23:10,368
Mene alas
kellariin!
751
01:24:56,166 --> 01:24:58,125
Lucia!
752
01:24:58,168 --> 01:25:00,336
Joku!
753
01:25:09,803 --> 01:25:12,096
H�net tapettiin
minun huoneessani!
754
01:25:12,138 --> 01:25:15,015
H�nell� on p��ns�rky�.
755
01:25:18,977 --> 01:25:24,439
Kuuntele minua,
h�n makaa Lucian s�ngyss�!
756
01:27:16,911 --> 01:27:19,204
Sin� et sy�nyt
omenaasi?
757
01:27:25,585 --> 01:27:30,380
Hoitaja sanoo ett�
Jumala antaa anteeksi.
758
01:27:30,422 --> 01:27:33,382
Antaako h�n
anteeksi kaikille?
759
01:27:33,425 --> 01:27:35,051
Kuka?
760
01:27:35,093 --> 01:27:37,261
Jumala.
761
01:27:37,303 --> 01:27:40,180
Mik� niist�?
762
01:27:43,517 --> 01:27:45,977
Sin� tied�t, Jumala.
763
01:27:48,271 --> 01:27:50,606
Mit� sin� n�et?
764
01:27:50,648 --> 01:27:54,901
Omenan.
765
01:27:54,943 --> 01:27:56,902
Onko siin� kaikki?
766
01:27:56,945 --> 01:28:00,489
No, on, mit� muuta?
Se on omena.
767
01:28:00,615 --> 01:28:04,743
Min� n�en useita maita
tuossa omenassa,
768
01:28:04,785 --> 01:28:08,246
ihmisi� jotka rakastavat
toisiaan
769
01:28:08,288 --> 01:28:10,831
ja tuhoavat
toisensa,
770
01:28:10,873 --> 01:28:13,250
taistellen sukupolvien ajan,
771
01:28:13,292 --> 01:28:17,420
ja kuollen.
772
01:28:17,462 --> 01:28:22,591
He tuijottavat toivoen
n�kev�ns� minun kasvoni.
773
01:28:23,843 --> 01:28:28,638
Ja sin� haluat
ett� min� sy�n heid�t?
774
01:28:31,933 --> 01:28:34,351
Min� voin vain
antaa heille anteeksi.
775
01:28:39,356 --> 01:28:43,275
Kuten min� annoin
sinulle anteeksi.
776
01:28:43,276 --> 01:28:47,362
Min� olen tietoinen
sinun olemassaolostasi.
777
01:28:47,404 --> 01:28:49,655
Mene nyt.
778
01:29:35,821 --> 01:29:38,364
Mit� sin� teet?
779
01:29:38,406 --> 01:29:40,949
Mit� sin� teet?
780
01:29:40,992 --> 01:29:42,993
Uusi hiusmalli.
781
01:29:43,035 --> 01:29:45,912
Se tulee tielleni.
782
01:29:45,954 --> 01:29:48,539
Sin� et l�htenyt?
783
01:29:48,581 --> 01:29:50,624
No en.
784
01:29:50,666 --> 01:29:53,334
Kuorma-autossa ei ollut
tarpeeksi tilaa.
785
01:29:53,377 --> 01:29:56,254
Sit� paitsi, min� satutin
k�teni.
786
01:29:58,590 --> 01:30:01,050
Miss� sulhasesi on?
787
01:30:01,092 --> 01:30:03,051
Min� muutin mielt�ni.
788
01:30:03,094 --> 01:30:06,596
Shorty, tule t�nne!
Janna on tullut takaisin!
789
01:30:09,724 --> 01:30:12,351
Tohtori, miss� te
olette ollut?
790
01:30:12,393 --> 01:30:14,394
Min� menin hakemaan
busseja,
791
01:30:14,437 --> 01:30:16,897
mutta tsetseenit
kaappasivat ne,
792
01:30:16,939 --> 01:30:17,981
minun ohellani.
793
01:30:18,023 --> 01:30:19,732
Me menimme Saliin.
794
01:30:19,775 --> 01:30:22,610
Meill� ei ollut aavistustakaan
miss� te olitte.
795
01:30:22,652 --> 01:30:24,445
Nyt min� j��n teid�n
luoksenne.
796
01:30:24,487 --> 01:30:26,822
Saammeko me pillerimme taas?
797
01:30:26,864 --> 01:30:28,990
Eversti, teill� on
kaikki pillerinne.
798
01:30:29,032 --> 01:30:30,700
Taas pillereit�!
799
01:30:37,665 --> 01:30:40,500
- Jokainen yl�kertaan!
- Menn��n kotiin!
800
01:30:40,584 --> 01:30:42,877
Meid�n on selvitett�v�
t�m� sotku.
801
01:31:06,397 --> 01:31:08,273
Kuinka sin� voit?
802
01:31:08,316 --> 01:31:12,444
Eik� hoitaja tule takaisin?
803
01:31:12,528 --> 01:31:15,113
En tied�.
804
01:31:15,155 --> 01:31:18,157
Kuulin ett� h�nen lapsenlapsensa
on saanut surmansa.
805
01:31:26,623 --> 01:31:28,374
Ei kai kukaan
satuttanut sinua?
806
01:31:28,416 --> 01:31:30,459
Ei.
807
01:31:30,543 --> 01:31:36,631
Me lauloimme joka ilta,
tanssimme ja joimme olutta...
808
01:31:42,845 --> 01:31:44,888
Olen iloinen.
809
01:31:45,931 --> 01:31:47,724
Hyv�...
810
01:31:47,766 --> 01:31:50,226
Onko h�n edelleen elossa?
811
01:31:50,268 --> 01:31:52,436
Kuka?
812
01:31:52,437 --> 01:31:55,022
Him.
813
01:31:55,064 --> 01:31:58,275
Ahmed. El��k� h�n edelleen?
814
01:32:09,159 --> 01:32:10,952
Menn��n sis��n.
815
01:32:13,204 --> 01:32:16,581
Annetaan heid�n tappaa h�net.
Min� haluan ett� h�net tapetaan.
816
01:32:16,624 --> 01:32:20,669
Luoti tai pommi,
suoraan p��h�n.
817
01:32:20,711 --> 01:32:23,213
Kranaatti tai ohjus.
818
01:32:23,254 --> 01:32:26,381
Toivon ett� h�n
itkee kivusta.
819
01:32:26,424 --> 01:32:29,092
Ja ett� h�n unohtaa minut.
820
01:32:29,134 --> 01:32:33,137
Toivon ett� h�n
k�rsii kovasti.
821
01:32:36,974 --> 01:32:38,516
Menn��n.
822
01:33:00,828 --> 01:33:01,828
Onko t��ll� ket��n?
823
01:33:01,871 --> 01:33:03,914
Partio, eteenp�in!
824
01:33:08,293 --> 01:33:09,710
Menk�� sis��n!
825
01:33:20,011 --> 01:33:23,055
Minne te mulkut
olette menossa?
826
01:33:23,097 --> 01:33:26,641
Teill� on ohjeet
kirjallisena.
827
01:33:26,683 --> 01:33:29,435
Jos te n�ette tsetseni-ruumiita,
jatkakaa matkaa!
828
01:33:29,519 --> 01:33:30,936
Jos ette, olkaa varuillanne!
829
01:33:30,979 --> 01:33:32,355
Joku on tuolla!
830
01:33:34,774 --> 01:33:37,442
- Mik� nyt on?
- Tuolla on joku kaveri.
831
01:33:42,071 --> 01:33:43,905
Mik� h�nell� on?
832
01:33:45,074 --> 01:33:47,451
- Osaatko lukea tuon merkin?
- Kyll�.
833
01:33:47,534 --> 01:33:50,661
Me olemme hullujenhuoneella.
Seis!
834
01:33:50,704 --> 01:33:53,289
Se voi olla ansoitettu.
835
01:33:58,043 --> 01:34:00,044
- Ymm�rr�ttek�?
- Kyll�!
836
01:34:00,087 --> 01:34:02,130
En ymm�rr�.
837
01:34:02,172 --> 01:34:03,840
En voi p��st��
ket��n l�pi.
838
01:34:03,882 --> 01:34:06,676
Hakekaa kapteeninne.
839
01:34:06,717 --> 01:34:08,885
Mit� t�m� ammuskelu
tarkoittaa?
840
01:34:08,928 --> 01:34:11,096
Antakaa potilaani
k�ytt�� kanttiinia.
841
01:34:11,138 --> 01:34:14,891
Ei k�y, me emme ole
tarkistaneet sit� viel�.
842
01:34:14,891 --> 01:34:18,018
P��st�k�� sitten minut.
Minun on haettava ruiskeet.
843
01:34:20,229 --> 01:34:23,023
Hyv� on, menk��!
844
01:34:26,192 --> 01:34:29,820
Mit� t�m� on?
Katsokaa h�nt�. H�n on puolikuollut.
845
01:34:35,242 --> 01:34:39,537
Ei se ole mit��n.
Vain pieni adrenaliini-kohtaus.
846
01:34:39,579 --> 01:34:43,040
H�n on shokissa.
H�n toipuu kyll�.
847
01:34:43,082 --> 01:34:46,084
Ymm�rr�ttek� tilanteen?
Katsokaa saappaitani.
848
01:34:46,084 --> 01:34:51,546
Min� en ole koskaan
n�hnyt t�llaista paskaa.
849
01:34:51,589 --> 01:34:53,423
Heti kun sataa,
850
01:34:53,549 --> 01:34:55,800
t�m� saatanan lieju
tunkeutuu joka paikkaan.
851
01:34:55,842 --> 01:34:57,885
Jos tankki kulkee ohi,
me olemme loukussa.
852
01:34:57,928 --> 01:35:00,013
Ja joka puolella on
miinoja.
853
01:35:00,054 --> 01:35:02,305
Katsokaa keng�nnauhojani.
854
01:35:02,348 --> 01:35:04,099
Se on hullua!
855
01:35:04,141 --> 01:35:06,100
En voi tehd�
niit� tekem�tt�miksi nyt!
856
01:35:06,101 --> 01:35:08,728
Min� en kest� en��!
857
01:35:21,656 --> 01:35:24,741
Kaikki tsetseenit
pit�isi ampua.
858
01:35:29,162 --> 01:35:30,621
Miss� minun
mieheni ovat?
859
01:35:30,622 --> 01:35:32,415
Miss� Vaska on?
860
01:35:32,499 --> 01:35:34,500
Victorin p��
ammuttiin pois.
861
01:35:34,542 --> 01:35:37,336
Kuule,
862
01:35:37,378 --> 01:35:40,797
Serguei sai surmansa
tarkk'ampujan luodista.
863
01:35:40,797 --> 01:35:44,967
Siin� oli hyv� kaveri!
864
01:35:48,387 --> 01:35:52,807
Kuule,
865
01:35:52,807 --> 01:35:55,434
anna minulle ryyppy
tai jotain vahvaa.
866
01:35:55,476 --> 01:35:57,435
Mutta ei siten ett�
mieheni n�kev�t.
867
01:36:01,732 --> 01:36:02,983
Hetki.
868
01:36:04,734 --> 01:36:07,152
En ymm�rr�.
869
01:36:07,153 --> 01:36:10,781
Mit� minulle tapahtui?
870
01:36:10,823 --> 01:36:14,200
Tied�tk� mik� on
kaikkein t�rkeint�
871
01:36:14,242 --> 01:36:15,868
sodassa?
872
01:36:15,910 --> 01:36:18,203
Se ei ole voitto.
873
01:36:18,246 --> 01:36:23,166
Kaikkein t�rkein asia
on Kuolema.
874
01:36:26,211 --> 01:36:28,713
En ole koskaan
tuntenut pelkoa.
875
01:36:32,466 --> 01:36:35,176
Ehk� mielesi ei
ole tuntenut sit�,
876
01:36:35,219 --> 01:36:37,012
mutta lihasi on.
877
01:36:37,053 --> 01:36:40,264
Tolstoi sanoi,
878
01:36:42,516 --> 01:36:47,478
"Miksi mies iloitsee
kun h�n tappaa toisen?
879
01:36:49,856 --> 01:36:53,775
"Mit� iloitsemista
siin� on?"
880
01:36:58,196 --> 01:37:00,531
Tuntuuko paremmalta?
881
01:37:11,041 --> 01:37:15,711
Eik� yht��n saatanan
sanaa kenellek��n.
882
01:37:17,671 --> 01:37:19,756
Ymm�rrtk�?
883
01:37:28,180 --> 01:37:30,890
Nopeammin!
884
01:37:30,933 --> 01:37:34,394
Oikealle ja vasemmalle!
885
01:37:44,361 --> 01:37:47,572
Hei, Neiti Musikantti,
oletteko n�hneet ket��n?
886
01:37:49,031 --> 01:37:51,574
- Mit�?
- Siell� ei ole ket��n!
887
01:37:51,617 --> 01:37:54,285
Menk�� yl�s.
Heid�n on oltava yl�kerrassa.
888
01:37:58,539 --> 01:38:01,291
Kukaan ei mene ulos,
889
01:38:01,333 --> 01:38:05,211
jos ette halua tulla ammutuiksi!
Ymm�rr�ttek�?
890
01:38:05,253 --> 01:38:06,879
Onko se taas sotaa?
891
01:38:06,921 --> 01:38:09,298
Me etsimme rosvoja!
892
01:38:09,340 --> 01:38:12,592
He piileskelev�t
t��ll� jossain.
893
01:38:12,635 --> 01:38:14,177
Ymm�rr�ttek�?
894
01:38:17,264 --> 01:38:19,140
Kaikki makuulle lattialle!
895
01:38:21,851 --> 01:38:24,603
- Se on totisesti sotaa!
- K�yk�� makuulle!
896
01:38:26,188 --> 01:38:28,356
Nakkaa savupommi!
897
01:38:37,656 --> 01:38:40,783
Antautukaa, runkkarit!
898
01:38:40,825 --> 01:38:43,619
Odota.
899
01:38:43,661 --> 01:38:46,746
Rekemchuk?
900
01:38:46,789 --> 01:38:48,290
Voi pyh� paska,
901
01:38:48,290 --> 01:38:51,292
me ammumme
omiamme!
902
01:38:51,334 --> 01:38:54,378
Rekemchuk, oletko
sin� ihan kaistap��?
903
01:38:54,420 --> 01:38:57,964
Vastaa ja tee se
v�h�n nopeasti!
904
01:38:58,007 --> 01:39:02,469
He ampuivat Smirnovin
katolta.
905
01:39:02,469 --> 01:39:05,221
Me tulitamme
teit�...
906
01:39:05,263 --> 01:39:08,682
Se on vain naarmu.
Safonov on loukkaantunut.
907
01:39:08,724 --> 01:39:11,101
Me panemme
h�net suoraan.
908
01:39:11,143 --> 01:39:13,978
Menk�� yl�s sinne,
pit�k�� kiirett�!
909
01:39:15,313 --> 01:39:17,106
Liikkukaa helvetiss�!
910
01:39:17,148 --> 01:39:18,816
Yksikk� 2,
911
01:39:18,858 --> 01:39:22,319
l�hett�k�� tankit ja
piiritt�k�� turvapaikka.
912
01:39:22,361 --> 01:39:24,320
Kyll�,
913
01:39:24,362 --> 01:39:26,947
se joka on sillan luona!
914
01:39:26,989 --> 01:39:30,074
V�ltty�ksenne
useammilta menetyksilt�,
915
01:39:30,117 --> 01:39:33,244
laskekaa aseenne ja
tulkaa ulos.
916
01:39:35,330 --> 01:39:37,623
V�ltty�ksenne
useammilta menetyksilt�,
917
01:39:37,665 --> 01:39:40,542
laskekaa aseenne ja
tulkaa ulos.
918
01:39:40,584 --> 01:39:43,336
Pys�htyk��.
Ylh��ll� on rosvoja.
919
01:39:43,378 --> 01:39:46,338
Lucia, min� tulen
sinun kanssasi!
920
01:39:46,381 --> 01:39:48,466
Mene yl�s!
921
01:39:51,927 --> 01:39:53,303
V�ltty�ksenne
useammilta menetyksilt�,
922
01:39:53,345 --> 01:39:55,304
laskekaa aseenne ja
tulkaa ulos.
923
01:40:19,367 --> 01:40:21,785
Ei mik��n valtio kohtele
kansalaisiaan t�ll� tavalla.
924
01:40:21,828 --> 01:40:24,038
Kuule, he tulittavat
rosvoja.
925
01:40:26,707 --> 01:40:29,667
P��seek� juna
l�pi t�n� y�n�?
926
01:40:29,709 --> 01:40:31,335
Tohtori lupasi.
927
01:40:31,378 --> 01:40:34,338
Tietysti.
Jos h�n lupasi...
928
01:40:38,717 --> 01:40:40,176
Onko t�m� paikka vapaa?
929
01:40:53,104 --> 01:40:54,188
Katso!
930
01:41:08,409 --> 01:41:10,368
Huomio!
931
01:41:10,411 --> 01:41:13,580
�lk�� pel�tk� n�it�
sotilaita.
932
01:41:13,580 --> 01:41:15,039
He ovat yst�v�llisi�.
933
01:41:15,081 --> 01:41:18,750
He saivat kiinni
rosvot katolta.
934
01:41:18,751 --> 01:41:21,586
Yksi heist�
p��si pakoon.
935
01:41:21,629 --> 01:41:26,007
N�ittek� te ket��n
ep�ilytt�v��?
936
01:41:35,057 --> 01:41:37,100
Jos n�ette,
937
01:41:37,142 --> 01:41:41,604
kertokaa pihalla olevalle vartijalle
siit� v�litt�m�sti.
938
01:41:41,646 --> 01:41:43,731
Ymm�rr�ttek�?
939
01:41:43,772 --> 01:41:46,607
Me n�yt�mme teille.
940
01:41:46,608 --> 01:41:49,276
yhden rosvoista.
941
01:41:49,277 --> 01:41:51,695
H�n on eritt�in paha mies.
942
01:41:51,737 --> 01:41:55,531
Onko h�n yksi niist� miehist�
joka tunkeutui sairaalaan,
943
01:41:55,574 --> 01:41:58,409
rikkoi ikkunat ja
varasti l��kkeit�mme?
944
01:42:01,287 --> 01:42:03,246
Tuokaa h�net sis��n!
945
01:42:04,457 --> 01:42:07,084
No,
946
01:42:07,126 --> 01:42:10,587
kuka tunnistaa
t�m�n miehen?
947
01:42:10,628 --> 01:42:12,462
H�n on loukkaantunut.
948
01:42:12,505 --> 01:42:13,714
Mit�?
949
01:42:13,756 --> 01:42:15,382
Mit� sin� sanoit?
950
01:42:17,968 --> 01:42:20,094
H�n on loukkaantunut.
951
01:42:23,806 --> 01:42:26,224
Te ette ole siis n�hneet
952
01:42:26,267 --> 01:42:28,143
ket��n ep�ilytt�v��
t��ll�?
953
01:42:35,900 --> 01:42:37,442
Hyv�!
954
01:42:40,195 --> 01:42:41,737
Petrov, odota.
955
01:42:41,780 --> 01:42:43,865
Viek�� vanki esikuntaan!
956
01:42:45,325 --> 01:42:46,867
Pian n�hd��n.
957
01:42:48,494 --> 01:42:51,371
Rakennus on puhdas,
kuten sanotaan.
958
01:42:51,413 --> 01:42:54,498
Jos teille tulee
ongelmia, soittakaa esikuntaan.
959
01:43:04,841 --> 01:43:06,634
Kuka tuo on?
960
01:43:12,848 --> 01:43:14,307
Kuka sin� olet?
961
01:43:24,608 --> 01:43:28,819
Min� olen sairas,
tarvitsen hoitoa.
962
01:43:30,780 --> 01:43:33,865
Tunnetteko te kaikki
h�net?
963
01:43:33,908 --> 01:43:37,369
H�n on yksi meist�,
h�n on Ahmed
964
01:43:40,080 --> 01:43:41,581
Niin! H�n on meid�n Ahmed!
965
01:43:43,541 --> 01:43:46,209
H�n on meid�n huoneessamme.
68820