All language subtitles for Alert Missing Persons Unit S03E07 - April (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:04,894 [♪] 2 00:00:04,895 --> 00:00:06,288 [man] It's beautiful, April. 3 00:00:07,767 --> 00:00:08,985 It's not weird? 4 00:00:08,986 --> 00:00:10,378 [chuckling] 5 00:00:10,379 --> 00:00:12,381 Shopping for engagement rings with your ex-wife? 6 00:00:13,860 --> 00:00:14,991 It's weird. 7 00:00:14,992 --> 00:00:16,732 [chuckles] 8 00:00:16,733 --> 00:00:18,038 But good. 9 00:00:18,039 --> 00:00:20,910 You deserve a happily-ever-after. 10 00:00:20,911 --> 00:00:22,913 Jeffrey is a lucky guy. 11 00:00:25,959 --> 00:00:27,830 Oh! I gotta go pick up Jenny. 12 00:00:27,831 --> 00:00:29,353 I'll let her know you're on your way. 13 00:00:29,354 --> 00:00:32,139 I'll see her tomorrow. Bye. 14 00:00:32,140 --> 00:00:36,012 No, no. He hasn't asked me yet, but he will. 15 00:00:36,013 --> 00:00:37,448 Truth is, I think Jeffrey loves you 16 00:00:37,449 --> 00:00:39,537 as much as he loves me. 17 00:00:39,538 --> 00:00:43,151 Hold on, kiddo. My keys are somewhere. 18 00:00:43,890 --> 00:00:44,934 [shrieks] 19 00:00:44,935 --> 00:00:47,807 [♪] 20 00:00:58,296 --> 00:00:59,905 Hey. 21 00:00:59,906 --> 00:01:00,993 Here you go. 22 00:01:00,994 --> 00:01:02,082 Thank you. 23 00:01:02,083 --> 00:01:03,170 - How you doing? - Hi. 24 00:01:03,171 --> 00:01:05,520 - Good. How are you? - I'm good. 25 00:01:05,521 --> 00:01:06,522 What's up, buddy? 26 00:01:08,045 --> 00:01:09,611 Wait, muffins? Really? 27 00:01:09,612 --> 00:01:12,179 No breakfast burritos, or tater tots, 28 00:01:12,180 --> 00:01:15,443 or breakfast sandwiches, or... breakfast? 29 00:01:15,444 --> 00:01:17,662 Muffins are breakfast. 30 00:01:17,663 --> 00:01:21,013 Muffins are lumps that fester in your stomach. 31 00:01:21,014 --> 00:01:22,537 Even Ursula agrees. 32 00:01:22,538 --> 00:01:23,581 Look, he's disappointed in you. 33 00:01:23,582 --> 00:01:25,235 No, he loves me. 34 00:01:25,236 --> 00:01:27,716 Yeah, well, there's no accounting for taste. 35 00:01:27,717 --> 00:01:29,326 I think he wants you to pick him up. 36 00:01:29,327 --> 00:01:30,632 You should-- You should pick him up. 37 00:01:30,633 --> 00:01:31,676 No, I don't need to pick him up. 38 00:01:31,677 --> 00:01:33,025 - No? - No. 39 00:01:33,026 --> 00:01:34,505 I'm not gonna tell you my news, then. It's okay. 40 00:01:34,506 --> 00:01:36,638 Okay, I'll pick him up. 41 00:01:36,639 --> 00:01:37,901 Look, I picked him up. What's the news? 42 00:01:39,163 --> 00:01:40,816 I... got a job offer. 43 00:01:40,817 --> 00:01:42,339 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 44 00:01:42,340 --> 00:01:43,471 From who? 45 00:01:43,472 --> 00:01:44,602 Can't say. 46 00:01:44,603 --> 00:01:46,952 Okay. Our old bosses? 47 00:01:46,953 --> 00:01:49,085 Can't say. 48 00:01:49,086 --> 00:01:50,478 'Kay. What do they want you to do? 49 00:01:50,479 --> 00:01:51,653 Well, I'm not saying it's them, 50 00:01:51,654 --> 00:01:52,741 and I certainly am not 51 00:01:52,742 --> 00:01:54,046 telling you what they want me to do, 52 00:01:54,047 --> 00:01:56,527 but I can tell you that it's out of town, 53 00:01:56,528 --> 00:01:58,050 at least for a few weeks. 54 00:01:58,051 --> 00:02:00,141 Permanent, if it works out. 55 00:02:03,970 --> 00:02:05,667 This is where you say something. 56 00:02:05,668 --> 00:02:07,364 [stammers] Look. Uh, you know, 57 00:02:07,365 --> 00:02:08,670 based on the... 58 00:02:08,671 --> 00:02:10,541 plethora of information that you just gave me, 59 00:02:10,542 --> 00:02:12,369 it sounds fantastic, 60 00:02:12,370 --> 00:02:15,503 aside from the maybe "permanently out of town" part. 61 00:02:15,504 --> 00:02:18,855 There is, uh... there is another option. 62 00:02:19,769 --> 00:02:21,640 MPU could hire me. 63 00:02:23,686 --> 00:02:24,990 Okay. 64 00:02:24,991 --> 00:02:27,254 That's, uh, something. 65 00:02:27,255 --> 00:02:28,951 - Yeah? - Yeah. 66 00:02:28,952 --> 00:02:30,257 I mean, think about it-- 67 00:02:30,258 --> 00:02:32,520 I need the money, you need my skillset, 68 00:02:32,521 --> 00:02:35,740 and I would get to stay in town, so... 69 00:02:35,741 --> 00:02:37,700 what do you think? 70 00:02:39,049 --> 00:02:40,484 I think that you're right about the muffins. 71 00:02:40,485 --> 00:02:41,920 [laughs] 72 00:02:41,921 --> 00:02:43,792 No, I will ask Mike. He's temporarily in charge. 73 00:02:43,793 --> 00:02:44,837 We'll see what he says. 74 00:02:45,882 --> 00:02:47,143 Amazing. 75 00:02:47,144 --> 00:02:48,711 - Yeah? - That's great. 76 00:02:50,713 --> 00:02:52,975 [Kemi] Any regrets, turning down the job? 77 00:02:52,976 --> 00:02:54,672 Not just no, but hell no. 78 00:02:54,673 --> 00:02:56,239 - [chuckles] - I would be drowning 79 00:02:56,240 --> 00:02:57,588 in stress, paperwork... 80 00:02:57,589 --> 00:02:59,416 now I get to just sip my coffee in peace. 81 00:02:59,417 --> 00:03:00,852 Mm. - Speaking of-- 82 00:03:00,853 --> 00:03:02,593 you want some? I just made a fresh pot. 83 00:03:02,594 --> 00:03:04,987 No, thank you. I am deeply over-caffeinated. 84 00:03:04,988 --> 00:03:07,685 I just had a coffee with Amy from Admin, so... 85 00:03:07,686 --> 00:03:09,513 I thought you hated Amy from Admin? 86 00:03:09,514 --> 00:03:11,602 I do, but she doesn't know how to keep a secret, 87 00:03:11,603 --> 00:03:13,256 and I want intel 88 00:03:13,257 --> 00:03:15,650 on who Bill Houston is considering for our new boss. 89 00:03:15,651 --> 00:03:17,695 As long as it's not me, I do not care. 90 00:03:17,696 --> 00:03:18,783 [Kemi sighs] 91 00:03:18,784 --> 00:03:19,915 I'm worried. 92 00:03:19,916 --> 00:03:21,046 What if he fills the office 93 00:03:21,047 --> 00:03:22,831 with somebody who fights with us 94 00:03:22,832 --> 00:03:25,050 instead of fights for us? 95 00:03:25,051 --> 00:03:26,530 Then we kill him. 96 00:03:26,531 --> 00:03:27,618 Oh, okay! 97 00:03:27,619 --> 00:03:28,706 Yeah. 98 00:03:28,707 --> 00:03:30,055 Sergeant Sherman? 99 00:03:30,056 --> 00:03:32,623 This gentleman has a missing person to report. 100 00:03:32,624 --> 00:03:35,104 [♪] 101 00:03:35,105 --> 00:03:38,020 [Jeffrey] April and I have been dating for six months. 102 00:03:38,021 --> 00:03:40,718 I honestly never knew I could fall in love like that, 103 00:03:40,719 --> 00:03:43,330 but her and Jenny are everything to me. 104 00:03:43,331 --> 00:03:45,680 And it's unusual that you don't hear from her for a day? 105 00:03:45,681 --> 00:03:46,898 Thank you. 106 00:03:46,899 --> 00:03:48,552 Uh, well, it's-- it's not just that. 107 00:03:48,553 --> 00:03:51,207 My father took a-a bad fall yesterday. 108 00:03:51,208 --> 00:03:52,643 He went to the hospital. 109 00:03:52,644 --> 00:03:54,558 He's in a coma. 110 00:03:54,559 --> 00:03:55,864 Oh, I'm sorry to hear that. 111 00:03:55,865 --> 00:03:58,345 I went to the basement 112 00:03:58,346 --> 00:04:00,825 to get his, um, you know, his insurance cards, 113 00:04:00,826 --> 00:04:03,351 and I found these photos. 114 00:04:04,482 --> 00:04:06,831 [♪] 115 00:04:06,832 --> 00:04:08,791 See, I never told my father about April. 116 00:04:10,880 --> 00:04:13,838 He's had issues with women ever since my mother left, 117 00:04:13,839 --> 00:04:15,840 but that was years ago. 118 00:04:15,841 --> 00:04:18,191 I think he's been following me, following us. 119 00:04:22,195 --> 00:04:23,935 What's in the box, Jeffrey? 120 00:04:23,936 --> 00:04:25,937 [♪] 121 00:04:25,938 --> 00:04:28,244 Uh... 122 00:04:28,245 --> 00:04:30,594 when I found the photos, I called April. 123 00:04:30,595 --> 00:04:32,727 When I couldn't get a hold of her, 124 00:04:32,728 --> 00:04:34,337 I was frantic. 125 00:04:34,338 --> 00:04:35,991 I started digging around my father's things, 126 00:04:35,992 --> 00:04:37,689 and I found this box. 127 00:04:40,823 --> 00:04:43,173 [♪] 128 00:04:47,264 --> 00:04:49,310 Look, I'm scared he, um... 129 00:04:50,702 --> 00:04:53,922 [♪] 130 00:04:53,923 --> 00:04:55,793 I mean, hunting knife, chloroform-- 131 00:04:55,794 --> 00:04:57,579 that's the kinds of things that you... 132 00:04:59,363 --> 00:05:01,495 Where exactly did you find this box? 133 00:05:01,496 --> 00:05:03,453 In his storage area. 134 00:05:03,454 --> 00:05:05,237 I mean, we only moved in two months ago, 135 00:05:05,238 --> 00:05:06,848 so maybe somebody left it behind. 136 00:05:06,849 --> 00:05:10,417 I really don't want to believe these are my father's things, 137 00:05:10,418 --> 00:05:12,070 but I'm terrified for April, okay? 138 00:05:12,071 --> 00:05:14,987 So, please... please, you have to find her. 139 00:05:18,643 --> 00:05:21,166 So April works at a high-end furniture showroom. 140 00:05:21,167 --> 00:05:23,255 She didn't show up to work today, 141 00:05:23,256 --> 00:05:25,345 and her phone has been offline since 2:15 yesterday, 142 00:05:25,346 --> 00:05:26,694 so that's not good. 143 00:05:26,695 --> 00:05:28,173 You find anything on Jeffrey's dad? 144 00:05:28,174 --> 00:05:30,480 Yes, and no. 145 00:05:30,481 --> 00:05:33,004 Walter Evans works as a building inspector 146 00:05:33,005 --> 00:05:34,136 for the city, 147 00:05:34,137 --> 00:05:36,443 but no records, no debts, 148 00:05:36,444 --> 00:05:39,359 and he likes classical music and makes bonsais. 149 00:05:39,360 --> 00:05:40,751 [Mike] That's nice. 150 00:05:40,752 --> 00:05:42,666 [chuckles] Not even a parking ticket on that one. 151 00:05:42,667 --> 00:05:44,755 He is Mr. Clean, but... 152 00:05:44,756 --> 00:05:47,062 previous tenant-- 153 00:05:47,063 --> 00:05:49,151 Joseph Kalinski, 154 00:05:49,152 --> 00:05:50,935 we're looking at a violent felony record. 155 00:05:50,936 --> 00:05:52,937 You think the creep-bag belongs to him? 156 00:05:52,938 --> 00:05:54,461 Well, he's a definite maybe. 157 00:05:54,462 --> 00:05:56,376 Jason's running him down now. 158 00:05:56,377 --> 00:05:58,421 - [rattling] - What's up with this thing? 159 00:05:58,422 --> 00:06:00,118 There's something inside, but I can't get it open. 160 00:06:00,119 --> 00:06:02,817 Don't break it. 161 00:06:02,818 --> 00:06:05,341 It's a hidden-compartment box. 162 00:06:05,342 --> 00:06:07,431 - Um... - [rattling softly] 163 00:06:08,824 --> 00:06:11,216 [click] Okay. 164 00:06:11,217 --> 00:06:13,305 Uh... 165 00:06:13,306 --> 00:06:14,872 [clicking] 166 00:06:14,873 --> 00:06:16,483 [clack] 167 00:06:16,484 --> 00:06:18,703 [clattering] 168 00:06:19,965 --> 00:06:21,140 Whoa. 169 00:06:23,839 --> 00:06:26,188 You thinking what I'm thinking? 170 00:06:26,189 --> 00:06:27,407 - "The Ring Bearer." - Yup. 171 00:06:27,408 --> 00:06:29,887 That's 10 rings-- 10 murdered women. 172 00:06:29,888 --> 00:06:31,411 And April might be the next victim. 173 00:06:31,412 --> 00:06:33,021 All right, I'm calling Homicide. 174 00:06:33,022 --> 00:06:34,371 Put out the alert now. 175 00:06:35,503 --> 00:06:37,896 [alert begins blaring] 176 00:06:44,381 --> 00:06:45,991 [blaring alerts, overlapping] 177 00:06:48,167 --> 00:06:49,211 [banging] 178 00:06:49,212 --> 00:06:50,995 [April panting anxiously] 179 00:06:50,996 --> 00:06:52,606 [thumping] 180 00:06:52,607 --> 00:06:54,259 Hello? 181 00:06:54,260 --> 00:06:55,913 Somebody? 182 00:06:55,914 --> 00:06:58,351 [♪] 183 00:07:03,966 --> 00:07:05,837 [air blowing] 184 00:07:15,804 --> 00:07:17,108 [Kemi] Okay, so, our missing person 185 00:07:17,109 --> 00:07:18,675 is April Cook. 186 00:07:18,676 --> 00:07:21,243 Her daughter, Jenny, is thankfully okay. 187 00:07:21,244 --> 00:07:23,201 She was with the ex-husband. 188 00:07:23,202 --> 00:07:25,290 He saw the alert, and he's on his way, 189 00:07:25,291 --> 00:07:27,771 but we need anything that you have 190 00:07:27,772 --> 00:07:29,251 that'll help us find April. 191 00:07:29,252 --> 00:07:31,340 Well, Rachel and I worked on 192 00:07:31,341 --> 00:07:33,690 the Ring Bearer's last three victims. 193 00:07:33,691 --> 00:07:37,128 Um, she took it really hard not being able to find this guy. 194 00:07:37,129 --> 00:07:38,434 You will see why. 195 00:07:38,435 --> 00:07:41,611 10 years, 10 killings-- 196 00:07:41,612 --> 00:07:44,179 each of our victims was married, but trying to leave. 197 00:07:44,180 --> 00:07:47,138 Some had filed for divorce, some had restraining orders. 198 00:07:47,139 --> 00:07:48,618 Their bodies look so pristine. 199 00:07:48,619 --> 00:07:50,533 The Ring Bearer takes his victims 200 00:07:50,534 --> 00:07:52,797 and then leaves them to freeze to death. 201 00:07:54,625 --> 00:07:56,713 Hypothermia is a terrible way to go. 202 00:07:56,714 --> 00:07:59,499 When the core temperature reaches 91 degrees, 203 00:07:59,500 --> 00:08:02,240 there's confusion, kidney failure, 204 00:08:02,241 --> 00:08:03,720 liver failure. 205 00:08:03,721 --> 00:08:05,722 At 82 degrees, you lose consciousness, 206 00:08:05,723 --> 00:08:08,769 and at 70 degrees, you die. 207 00:08:08,770 --> 00:08:10,118 And the killer dumped the bodies 208 00:08:10,119 --> 00:08:11,467 where their husbands could find them? 209 00:08:11,468 --> 00:08:13,295 Yeah. 210 00:08:13,296 --> 00:08:14,905 Totally intact-- - [hits key] 211 00:08:14,906 --> 00:08:16,559 ...Except missing 212 00:08:16,560 --> 00:08:17,821 the ring finger 213 00:08:17,822 --> 00:08:19,519 and the wedding band, 214 00:08:19,520 --> 00:08:21,303 and there was always a note-- 215 00:08:21,304 --> 00:08:22,913 "Till death do us part." 216 00:08:22,914 --> 00:08:25,263 But here's what I don't get. 217 00:08:25,264 --> 00:08:26,743 April divorced two years ago. 218 00:08:26,744 --> 00:08:28,963 Why would he take her now? 219 00:08:28,964 --> 00:08:30,312 I don't know-- aberration? 220 00:08:30,313 --> 00:08:33,358 Escalation... maybe a copycat? 221 00:08:33,359 --> 00:08:35,622 Whichever it is, freezing to death takes a day, 222 00:08:35,623 --> 00:08:37,319 day and a half, tops. 223 00:08:37,320 --> 00:08:40,062 We don't have a lot of time. 224 00:08:41,237 --> 00:08:42,716 [Jason] Yeah, great. 225 00:08:42,717 --> 00:08:45,022 Actually, not great, but thank you. 226 00:08:45,023 --> 00:08:47,372 All right, the guy who used to own Walter's house is out, 227 00:08:47,373 --> 00:08:49,113 he's been detoxing the last three weeks 228 00:08:49,114 --> 00:08:50,680 up in some place in Harrisburg. 229 00:08:50,681 --> 00:08:52,247 Well, we need all hands on deck, so, you know, 230 00:08:52,248 --> 00:08:53,640 maybe if Wayne was on the team-- 231 00:08:53,641 --> 00:08:55,380 I already told you, that's a terrible idea. 232 00:08:55,381 --> 00:08:56,599 What is it? Trouble in paradise? 233 00:08:56,600 --> 00:08:58,340 Paradise is fantastic. Why mess with it? 234 00:08:58,341 --> 00:08:59,950 Or maybe, just hear me out, 235 00:08:59,951 --> 00:09:01,952 you don't want her to see what you're like every day. 236 00:09:01,953 --> 00:09:03,563 That's very astute, okay? 237 00:09:03,564 --> 00:09:04,694 Home is home. 238 00:09:04,695 --> 00:09:06,217 Work is work. Church and state. 239 00:09:06,218 --> 00:09:07,523 [deep breath] 240 00:09:07,524 --> 00:09:09,090 Well, he doesn't look like murder material, 241 00:09:09,091 --> 00:09:11,092 but that box was pretty convincing. 242 00:09:11,093 --> 00:09:13,094 Okay, well, he's out of his coma. 243 00:09:13,095 --> 00:09:14,443 Let's wake him up. 244 00:09:14,444 --> 00:09:16,271 Wake him up? What are you-- he's sedated. 245 00:09:16,272 --> 00:09:18,055 They said he woke up in the MRI, and he panicked. 246 00:09:18,056 --> 00:09:20,144 So he's claustrophobic. He's not dead. 247 00:09:20,145 --> 00:09:21,319 Let's rattle his cage. 248 00:09:21,320 --> 00:09:22,799 You got a, um... 249 00:09:22,800 --> 00:09:24,235 give me your handcuffs. 250 00:09:24,236 --> 00:09:25,454 - [rattling] - [Mike sighs] 251 00:09:25,455 --> 00:09:27,412 Thanks. 252 00:09:27,413 --> 00:09:29,980 Same old Jason Grant-- 253 00:09:29,981 --> 00:09:32,417 trying to make his partner break the rules. 254 00:09:32,418 --> 00:09:33,810 Benedict Arnold. 255 00:09:33,811 --> 00:09:35,377 Good to see you. 256 00:09:35,378 --> 00:09:38,598 I'd love to have a chat, but, uh, we got a missing woman, 257 00:09:38,599 --> 00:09:40,338 and this is our prime suspect, so... 258 00:09:40,339 --> 00:09:41,644 Did you happen 259 00:09:41,645 --> 00:09:42,819 to read him his rights before you cuffed him? 260 00:09:42,820 --> 00:09:44,299 [Jason blows a raspberry] 261 00:09:44,300 --> 00:09:45,953 Did I read him his ri-- I-I can't remember, honestly, 262 00:09:45,954 --> 00:09:47,345 but if I say yes, 263 00:09:47,346 --> 00:09:48,390 you think he's gonna argue with me? 264 00:09:48,391 --> 00:09:50,435 Some things never change. 265 00:09:50,436 --> 00:09:51,698 Yeah. 266 00:09:51,699 --> 00:09:53,090 Mike Sherman, Gabrielle Bennett. 267 00:09:53,091 --> 00:09:55,092 Never saw a rule she didn't like. 268 00:09:55,093 --> 00:09:57,661 Gotta know 'em to bend 'em. And that's "Lieutenant Bennett". 269 00:09:58,880 --> 00:10:00,141 Mm. 270 00:10:00,142 --> 00:10:01,969 By the way-- Ring Bearer task force is mine. 271 00:10:01,970 --> 00:10:03,535 Walter Evans is mine. 272 00:10:03,536 --> 00:10:05,842 So why don't you two go grab a donut? 273 00:10:05,843 --> 00:10:06,974 [chuckles softly] 274 00:10:06,975 --> 00:10:08,236 That's funny, because we're cops. 275 00:10:08,237 --> 00:10:09,672 - Oh, got it. - Actually, 276 00:10:09,673 --> 00:10:11,239 Missing Persons outweighs 277 00:10:11,240 --> 00:10:12,544 a cold-case murder, so why don't you-- 278 00:10:12,545 --> 00:10:14,677 Hey, hey, may I make a suggestion? 279 00:10:14,678 --> 00:10:16,548 - I'd rather you not. - No. 280 00:10:16,549 --> 00:10:18,289 Look, we all want to nail this guy and find April, 281 00:10:18,290 --> 00:10:19,551 so here's a thought. 282 00:10:19,552 --> 00:10:21,031 Maybe we work together? 283 00:10:21,032 --> 00:10:23,686 Yeah, we tried that. It didn't work out so well. 284 00:10:23,687 --> 00:10:25,166 [sighs] 285 00:10:25,167 --> 00:10:26,689 I was his rookie. 286 00:10:26,690 --> 00:10:28,952 [snickering] They-- They actually let you train someone? 287 00:10:28,953 --> 00:10:30,040 That's funny. 288 00:10:30,041 --> 00:10:32,739 Just how badly did it end? 289 00:10:32,740 --> 00:10:33,827 Well, I left the force, 290 00:10:33,828 --> 00:10:35,437 and she, uh, she's now a lieutenant, 291 00:10:35,438 --> 00:10:36,525 so you do the math. 292 00:10:36,526 --> 00:10:38,135 Huh! 293 00:10:38,136 --> 00:10:41,530 It must be hard to move on from a bad relationship. 294 00:10:41,531 --> 00:10:44,098 [sighs] I get it. 295 00:10:44,099 --> 00:10:45,490 You see we're divorced, 296 00:10:45,491 --> 00:10:47,449 and you think there's some dark story between us. 297 00:10:47,450 --> 00:10:49,104 Is there? 298 00:10:50,366 --> 00:10:52,236 We were high-school sweethearts. 299 00:10:52,237 --> 00:10:54,456 We got married too young, 300 00:10:54,457 --> 00:10:56,806 had Jenny too young. 301 00:10:56,807 --> 00:10:58,766 Don't worry, Tommy. She's fine. 302 00:10:59,810 --> 00:11:01,463 She's fine... 303 00:11:01,464 --> 00:11:03,334 as long as you find her mother. 304 00:11:03,335 --> 00:11:05,380 Just to get it out of the way, 305 00:11:05,381 --> 00:11:07,338 can you tell me where you were yesterday? 306 00:11:07,339 --> 00:11:09,689 I was with April-- ring shopping. 307 00:11:09,690 --> 00:11:12,474 She thinks that Jeffrey's gonna pop the question. 308 00:11:12,475 --> 00:11:16,260 I know, it seems weird, but... 309 00:11:16,261 --> 00:11:18,393 I want her to be happy. 310 00:11:18,394 --> 00:11:22,527 I left to pick up Jenny, and then soccer and a playdate. 311 00:11:22,528 --> 00:11:24,225 And where were you ring shopping? 312 00:11:24,226 --> 00:11:25,792 A jewelry store in Queen Village. 313 00:11:25,793 --> 00:11:27,445 I left around 2:00. 314 00:11:27,446 --> 00:11:29,578 Jenny said April called her right after, 315 00:11:29,579 --> 00:11:31,188 and Jenny said the call dropped, 316 00:11:31,189 --> 00:11:32,887 but I didn't think anything of it. I just-- 317 00:11:34,149 --> 00:11:36,890 Okay, so Queen Village Jeweler is here, 318 00:11:36,891 --> 00:11:38,718 and that is where Tommy left her. 319 00:11:38,719 --> 00:11:41,851 He did say that she brought him a milkshake, 320 00:11:41,852 --> 00:11:43,157 and it's gotta be from McFarland's, 321 00:11:43,158 --> 00:11:44,288 right here. 322 00:11:44,289 --> 00:11:45,420 [C] Oh, great, so if you were 323 00:11:45,421 --> 00:11:46,421 getting a milkshake from McFarland's-- 324 00:11:46,422 --> 00:11:47,901 Uh-huh. 325 00:11:47,902 --> 00:11:48,902 ...And then you were going to Queen Village Jeweler-- 326 00:11:48,903 --> 00:11:49,990 Yes, I would park right here. 327 00:11:49,991 --> 00:11:51,208 - Nice. - Boom. 328 00:11:51,209 --> 00:11:53,645 Okay, so let's see if we can track her car 329 00:11:53,646 --> 00:11:56,432 and, if we get lucky, find Walter's. 330 00:11:58,695 --> 00:12:00,522 [Mike] So what's the story? 331 00:12:00,523 --> 00:12:01,741 What did he do? Kill your cat? 332 00:12:01,742 --> 00:12:03,481 Your brother? 333 00:12:03,482 --> 00:12:06,354 How long have you two been partners? 334 00:12:06,355 --> 00:12:07,964 About two years, give or take? 335 00:12:07,965 --> 00:12:09,096 Mm-hmm. 336 00:12:09,097 --> 00:12:10,968 That's about when it went south for me. 337 00:12:12,274 --> 00:12:14,666 I mean, I don't know. Look at you now-- 338 00:12:14,667 --> 00:12:17,060 you're pretty young to run a Major Crimes task force. 339 00:12:17,061 --> 00:12:18,583 In spite of him, not because of him. 340 00:12:18,584 --> 00:12:19,759 Okay. 341 00:12:19,760 --> 00:12:22,326 He ever tell you why he left the PPD? 342 00:12:22,327 --> 00:12:24,633 Yeah, he took a better-paying job for his family. 343 00:12:24,634 --> 00:12:25,895 [scoffs] 344 00:12:25,896 --> 00:12:27,636 What? He did. Now he's back. 345 00:12:27,637 --> 00:12:28,768 Did he mention 346 00:12:28,769 --> 00:12:30,030 that, if he hadn't taken that job, 347 00:12:30,031 --> 00:12:31,596 I would have forced him out? 348 00:12:31,597 --> 00:12:33,424 Yeah, I.A. would've forced me out 349 00:12:33,425 --> 00:12:35,426 because my rookie ratted me out. 350 00:12:35,427 --> 00:12:37,472 Your partner told the truth. 351 00:12:37,473 --> 00:12:38,908 You know, sometimes, there's parts of the truth 352 00:12:38,909 --> 00:12:40,649 that don't need to be told. 353 00:12:40,650 --> 00:12:42,085 You used a chainsaw to break into 354 00:12:42,086 --> 00:12:44,348 a building with a front door, without a warrant. 355 00:12:44,349 --> 00:12:45,523 Remember those? 356 00:12:45,524 --> 00:12:47,047 Little pieces of paper that judges sign? 357 00:12:47,048 --> 00:12:48,744 Yeah. I found a murder weapon. 358 00:12:48,745 --> 00:12:49,963 Was it admissible in court? 359 00:12:49,964 --> 00:12:52,182 Who cares? I took a killer off the street. 360 00:12:52,183 --> 00:12:54,576 And if he hadn't choked on a ham and cheese in lockup, 361 00:12:54,577 --> 00:12:55,969 he'd be right back out there. 362 00:12:55,970 --> 00:12:57,187 Yeah. 363 00:12:57,188 --> 00:12:59,624 But he choked on a ham and cheese in lockup. 364 00:12:59,625 --> 00:13:00,712 Okay? 365 00:13:00,713 --> 00:13:01,975 Everything I did, 366 00:13:01,976 --> 00:13:03,367 you knew about, you were a part of it. 367 00:13:03,368 --> 00:13:04,499 Did I have a choice? 368 00:13:04,500 --> 00:13:06,370 I was caught in a vortex of Jason. 369 00:13:06,371 --> 00:13:08,416 [Mike chuckling drolly] 370 00:13:08,417 --> 00:13:09,591 Shut up. 371 00:13:09,592 --> 00:13:11,375 Okay? You're missing it. She's missing it. 372 00:13:11,376 --> 00:13:12,812 Oh, yeah, I can tell. 373 00:13:12,813 --> 00:13:14,683 Okay, listen. 374 00:13:14,684 --> 00:13:17,120 This doctor said that whatever drugs this guy is on, 375 00:13:17,121 --> 00:13:18,643 uh, they will not cloud his memory, 376 00:13:18,644 --> 00:13:20,994 so his statement will not be tainted. 377 00:13:20,995 --> 00:13:22,996 Let's wake up Sleeping Beauty now. 378 00:13:22,997 --> 00:13:24,301 Okay, good. This is how we're gonna play it. 379 00:13:24,302 --> 00:13:25,476 I want you two to take the lead. 380 00:13:25,477 --> 00:13:27,261 Wow, didn't see that coming. 381 00:13:27,262 --> 00:13:29,916 She knows that if we press this guy about a missing person, 382 00:13:29,917 --> 00:13:32,135 we got a better shot than she will have 383 00:13:32,136 --> 00:13:34,485 trying to pin 10 murders on him. 384 00:13:34,486 --> 00:13:36,487 Amongst your many failings, stupidity isn't one of them. 385 00:13:36,488 --> 00:13:39,012 Do not bring up the rings. 386 00:13:39,013 --> 00:13:40,230 I want to save that. 387 00:13:40,231 --> 00:13:41,362 - 'Kay. - Great. 388 00:13:41,363 --> 00:13:42,798 Thanks for everything. 389 00:13:42,799 --> 00:13:43,844 Yeah, you're welcome. 390 00:13:49,023 --> 00:13:51,241 - Mr. Evans, wake up. - [thwack] 391 00:13:51,242 --> 00:13:52,591 Come on, wake up. Get up. 392 00:13:54,158 --> 00:13:56,029 You don't look like a doctor. 393 00:13:56,030 --> 00:13:57,204 Mm-mm. 394 00:13:57,205 --> 00:13:59,075 Is he the doctor? 395 00:13:59,076 --> 00:14:00,250 No, I'm not, Walter. 396 00:14:00,251 --> 00:14:01,904 We're cops. 397 00:14:01,905 --> 00:14:04,776 We're here to talk to you about your son's girlfriend, April. 398 00:14:04,777 --> 00:14:05,821 [Mike] She's missing, and we were hoping 399 00:14:05,822 --> 00:14:07,214 that you could help us find her. 400 00:14:07,215 --> 00:14:08,433 [phone buzzes] 401 00:14:09,652 --> 00:14:12,567 All right, these are, uh... 402 00:14:12,568 --> 00:14:14,003 these are photographs that you took. 403 00:14:14,004 --> 00:14:15,352 Yeah, Kemi, what's up? 404 00:14:15,353 --> 00:14:17,746 That's April. 405 00:14:17,747 --> 00:14:19,139 April. 406 00:14:19,140 --> 00:14:20,183 Jog your memory a little bit? 407 00:14:20,184 --> 00:14:21,707 Huh? 408 00:14:22,795 --> 00:14:25,188 [sighs] 409 00:14:25,189 --> 00:14:27,364 I was worried about Jeffrey. 410 00:14:27,365 --> 00:14:30,106 He's been cutting me out of his life recently, 411 00:14:30,107 --> 00:14:31,629 and so I followed him-- 412 00:14:31,630 --> 00:14:35,503 how I found out that he had this other life. 413 00:14:35,504 --> 00:14:36,983 Do you know where April is now? 414 00:14:36,984 --> 00:14:38,767 I'm sorry, I don't. 415 00:14:38,768 --> 00:14:41,509 The truth is, April and I never met. 416 00:14:41,510 --> 00:14:42,814 Then why was your van 417 00:14:42,815 --> 00:14:44,599 seen leaving the garage where April parked, 418 00:14:44,600 --> 00:14:46,383 right after she disappeared? 419 00:14:46,384 --> 00:14:48,343 That was Kemi. He was there. 420 00:14:50,606 --> 00:14:53,216 That doesn't look good for you, Walter. 421 00:14:53,217 --> 00:14:55,176 [sighs] 422 00:14:59,267 --> 00:15:00,659 Okay. 423 00:15:01,573 --> 00:15:04,227 [♪] 424 00:15:04,228 --> 00:15:06,316 We found the box... 425 00:15:06,317 --> 00:15:09,363 the box with the rings in it. 426 00:15:09,364 --> 00:15:10,407 You know what I mean? 427 00:15:10,408 --> 00:15:11,539 Walter Evans. 428 00:15:11,540 --> 00:15:14,107 I am Lieutenant Gabrielle Bennett. 429 00:15:14,108 --> 00:15:15,499 I am informing you 430 00:15:15,500 --> 00:15:17,458 that you are a suspect in the Ring Bearer Murders. 431 00:15:17,459 --> 00:15:19,155 If you'd like a lawyer, you may have one. 432 00:15:19,156 --> 00:15:20,765 Anything you say can, and will, be used against you. 433 00:15:20,766 --> 00:15:21,941 Do you understand? 434 00:15:21,942 --> 00:15:24,334 My son brought you that box, didn't he? 435 00:15:24,335 --> 00:15:26,467 The box that belongs to the Ring Bearer? 436 00:15:26,468 --> 00:15:27,903 Are you admitting you're the Ring Bearer? 437 00:15:27,904 --> 00:15:30,601 I'm sure that's what he told you, 438 00:15:30,602 --> 00:15:32,952 but no, that is not my box. 439 00:15:32,953 --> 00:15:35,606 I found it, yes, 440 00:15:35,607 --> 00:15:38,566 but it belongs to him. 441 00:15:38,567 --> 00:15:42,048 And yes, I believe that my son is a serial killer. 442 00:15:42,049 --> 00:15:44,093 So if you want to find April, 443 00:15:44,094 --> 00:15:46,270 you're gonna have to talk to him. 444 00:15:50,971 --> 00:15:53,060 [quiet electrical humming] 445 00:16:12,731 --> 00:16:15,212 [April whimpering] 446 00:16:17,475 --> 00:16:19,434 - [grunting] - [tearing] 447 00:16:26,093 --> 00:16:28,269 [♪] 448 00:16:31,881 --> 00:16:33,621 [Kemi] We're running out of time, 449 00:16:33,622 --> 00:16:34,970 and Jeffrey isn't picking up. 450 00:16:34,971 --> 00:16:36,885 Well, the question is, then, 451 00:16:36,886 --> 00:16:38,539 which one is telling the truth? 452 00:16:38,540 --> 00:16:41,281 Okay, so we have Walter's panel van 453 00:16:41,282 --> 00:16:43,718 in proximity to April's disappearance. 454 00:16:43,719 --> 00:16:46,416 Panel van, as in best-way- to-transport-a-body van. 455 00:16:46,417 --> 00:16:49,202 I mean, he did have that van detailed late yesterday, 456 00:16:49,203 --> 00:16:51,465 which suggests that he is hiding evidence. 457 00:16:51,466 --> 00:16:53,858 Yes, but... look at this. 458 00:16:53,859 --> 00:16:55,164 - [click] - I took 459 00:16:55,165 --> 00:16:57,166 the knife from the box that Jeffrey brought in, 460 00:16:57,167 --> 00:16:58,559 and I compared it to the markings 461 00:16:58,560 --> 00:16:59,777 on the metacarpi, 462 00:16:59,778 --> 00:17:01,344 where the Ring Bearer cut the fingers. 463 00:17:01,345 --> 00:17:03,172 The killer used a serrated blade. 464 00:17:03,173 --> 00:17:04,608 The knife's not a match. 465 00:17:04,609 --> 00:17:07,176 Are you saying that he brought us fake evidence? 466 00:17:07,177 --> 00:17:08,482 I mean, he wouldn't be the first serial killer 467 00:17:08,483 --> 00:17:09,918 to play chicken with the police. 468 00:17:09,919 --> 00:17:11,485 Zodiac, Son of Sam... 469 00:17:11,486 --> 00:17:12,877 But the whole April thing, 470 00:17:12,878 --> 00:17:14,705 I mean, they were dating-- we saw the photos. 471 00:17:14,706 --> 00:17:16,533 Well, what do we know about this guy? 472 00:17:16,534 --> 00:17:19,623 Uh, okay, um... Jeffrey Evans, he's 33, 473 00:17:19,624 --> 00:17:20,755 he's a court reporter, 474 00:17:20,756 --> 00:17:22,757 never married, 475 00:17:22,758 --> 00:17:24,237 and socials are non-existent. 476 00:17:24,238 --> 00:17:26,500 That's kind of odd, for a guy his age. 477 00:17:26,501 --> 00:17:28,719 I mean, the mother did run out when he was a teenager, 478 00:17:28,720 --> 00:17:31,157 and he's lived with his father ever since-- I don't know. 479 00:17:31,158 --> 00:17:33,942 Well, speaking from experience, that doesn't indicate guilt, 480 00:17:33,943 --> 00:17:36,901 but why is he pointing us towards his father? 481 00:17:36,902 --> 00:17:38,164 I don't know, 482 00:17:38,165 --> 00:17:39,730 but we need to get Jeffrey back here now. 483 00:17:39,731 --> 00:17:40,949 Yeah. 484 00:17:40,950 --> 00:17:42,255 Interesting. You're calling for my help. 485 00:17:42,256 --> 00:17:43,821 I don't know. The father says 486 00:17:43,822 --> 00:17:44,909 it's the son-- 487 00:17:44,910 --> 00:17:46,389 the son says it's the father. 488 00:17:46,390 --> 00:17:47,825 Someone's playing us, and we're running out of time. 489 00:17:47,826 --> 00:17:49,176 Does that mean Mike said yes? 490 00:17:50,525 --> 00:17:53,396 Uh, no... um, he said that your felony record 491 00:17:53,397 --> 00:17:54,528 is kind of an issue, 492 00:17:54,529 --> 00:17:55,964 so I think it's off the table. 493 00:17:55,965 --> 00:17:57,487 Seriously? 494 00:17:57,488 --> 00:17:59,054 I know, I know, I know, it sucks. 495 00:17:59,055 --> 00:18:00,621 But anyway, listen to me, 496 00:18:00,622 --> 00:18:02,666 this guy, Jeffrey Evans, he's not answering his phone. 497 00:18:02,667 --> 00:18:04,625 If you can hack his data location, 498 00:18:04,626 --> 00:18:06,148 best-case scenario, we find April, 499 00:18:06,149 --> 00:18:07,758 worst-case scenario, we find him, right? 500 00:18:07,759 --> 00:18:08,890 Look, Jay, I hear you, 501 00:18:08,891 --> 00:18:10,370 but you cannot have it both ways-- 502 00:18:10,371 --> 00:18:12,198 wanting my help and not wanting my help. 503 00:18:12,199 --> 00:18:14,809 - Wayne, come on. - Look, I got to go, 504 00:18:14,810 --> 00:18:16,637 but I am sure that there's somebody being paid 505 00:18:16,638 --> 00:18:18,682 to find this woman who can help you. 506 00:18:18,683 --> 00:18:20,207 [ends call] 507 00:18:25,560 --> 00:18:26,908 [Gabrielle] So here's what I'm struggling with, Walter. 508 00:18:26,909 --> 00:18:28,518 It wasn't until you knew we had the rings 509 00:18:28,519 --> 00:18:29,780 that you gave him up. 510 00:18:29,781 --> 00:18:31,217 Sounds almost like an excuse. 511 00:18:31,218 --> 00:18:32,522 Do you have children? 512 00:18:32,523 --> 00:18:34,263 Either of you? 513 00:18:34,264 --> 00:18:36,918 Yes. I have a stepdaughter. 514 00:18:36,919 --> 00:18:38,311 I bet you'd do anything for her. 515 00:18:38,312 --> 00:18:39,964 I always thought I would do anything for Jeffrey, 516 00:18:39,965 --> 00:18:42,010 but two weeks ago, I found that box. 517 00:18:42,011 --> 00:18:43,316 I didn't want to believe it, 518 00:18:43,317 --> 00:18:45,927 but I followed him, 519 00:18:45,928 --> 00:18:48,495 trying to understand who he was, 520 00:18:48,496 --> 00:18:50,932 what he was. 521 00:18:50,933 --> 00:18:53,630 That's how I found out about April. 522 00:18:53,631 --> 00:18:54,849 Walter, we have your van in the parking lot 523 00:18:54,850 --> 00:18:56,155 where she was abducted. 524 00:18:56,156 --> 00:18:57,504 I followed her. 525 00:18:57,505 --> 00:19:00,594 I was t-trying to work up the nerve to talk to her, 526 00:19:00,595 --> 00:19:02,073 to warn her. 527 00:19:02,074 --> 00:19:03,292 "Hey, woman I don't know-- 528 00:19:03,293 --> 00:19:05,076 the man you're dating is a serial killer"? 529 00:19:05,077 --> 00:19:06,513 - Yeah. - I don't see it, Walter. 530 00:19:06,514 --> 00:19:07,644 You're right. 531 00:19:07,645 --> 00:19:10,604 I couldn't find the words, so I left. 532 00:19:10,605 --> 00:19:12,519 And then you go back to the van and get it detailed? 533 00:19:12,520 --> 00:19:14,303 Why, exactly? 534 00:19:14,304 --> 00:19:17,480 I got back to the parking lot, and my van was gone. 535 00:19:17,481 --> 00:19:19,308 You know who else has keys? 536 00:19:19,309 --> 00:19:20,657 Jeffrey. 537 00:19:20,658 --> 00:19:21,876 I got back home, 538 00:19:21,877 --> 00:19:23,704 and he confronted me about April, 539 00:19:23,705 --> 00:19:27,273 I confronted him about the box. 540 00:19:27,274 --> 00:19:28,970 You didn't fall. 541 00:19:28,971 --> 00:19:31,842 - He pushed you down the stairs. - Why didn't you tell us? 542 00:19:31,843 --> 00:19:34,324 [chokes up] He's my son. 543 00:19:35,412 --> 00:19:38,240 He's all I have. 544 00:19:38,241 --> 00:19:39,329 [sighs shakily] 545 00:19:42,071 --> 00:19:43,898 [♪] 546 00:19:43,899 --> 00:19:45,378 Thank you. 547 00:19:45,379 --> 00:19:48,163 So Jeffrey got my calls, and they're bringing him up now. 548 00:19:48,164 --> 00:19:50,034 - Does he know we know? - I told him 549 00:19:50,035 --> 00:19:52,428 that we had a lead on April and that we needed his help. 550 00:19:52,429 --> 00:19:54,169 Look, if this is our guy, 551 00:19:54,170 --> 00:19:57,041 the last thing that we want is for him to lawyer up, 552 00:19:57,042 --> 00:19:58,695 because then we will never find April. 553 00:19:58,696 --> 00:20:00,697 I told Jason 554 00:20:00,698 --> 00:20:01,916 I wasn't gonna help with this Ring Bearer case 555 00:20:01,917 --> 00:20:03,352 because Mike doesn't want to hire me, 556 00:20:03,353 --> 00:20:05,224 but I can't help myself, so. 557 00:20:05,225 --> 00:20:07,008 "Mike" doesn't want to hire you? 558 00:20:07,009 --> 00:20:08,227 He's the boss, he made the call. 559 00:20:08,228 --> 00:20:09,315 He's not the boss. 560 00:20:09,316 --> 00:20:10,708 He turned the job down. 561 00:20:13,276 --> 00:20:15,538 That is the exact opposite of what Jason said. 562 00:20:15,539 --> 00:20:17,801 I'm sure there's a reason or an excuse. 563 00:20:17,802 --> 00:20:19,977 Okay! Uh, so you came in. 564 00:20:19,978 --> 00:20:21,588 I am assuming that's because you found something? 565 00:20:21,589 --> 00:20:22,937 - Yes. So-- - Okay. 566 00:20:22,938 --> 00:20:24,330 ...The Ring Bearer, his victims-- 567 00:20:24,331 --> 00:20:25,940 they all went through family court. 568 00:20:25,941 --> 00:20:27,420 Yeah, they all filed for a divorce, 569 00:20:27,421 --> 00:20:28,899 restraining order, or custody. 570 00:20:28,900 --> 00:20:30,205 Yeah, we know. 571 00:20:30,206 --> 00:20:31,380 Well, I hacked the court records. 572 00:20:31,381 --> 00:20:32,686 Did you know 573 00:20:32,687 --> 00:20:34,818 that the court reporter on all of those cases 574 00:20:34,819 --> 00:20:36,386 was Jeffrey Evans? 575 00:20:37,344 --> 00:20:38,474 [Kemi sighs] 576 00:20:38,475 --> 00:20:39,563 [elevator dings] 577 00:20:40,651 --> 00:20:42,914 [♪] 578 00:20:47,702 --> 00:20:49,180 [Kemi] Well... 579 00:20:49,181 --> 00:20:51,967 let's go see just who is playing whom. 580 00:20:53,142 --> 00:20:55,012 [♪] 581 00:20:55,013 --> 00:20:57,015 Hi. 582 00:20:59,061 --> 00:21:01,105 Jeffrey, thank you so much for coming in. 583 00:21:01,106 --> 00:21:03,151 Did you find April? 584 00:21:03,152 --> 00:21:04,935 No, but we did find a solid lead. 585 00:21:04,936 --> 00:21:06,242 Why don't I, uh, walk you through it? 586 00:21:07,765 --> 00:21:09,462 Why are you taking me in there? 587 00:21:09,463 --> 00:21:11,378 It's just a place to talk, yeah? 588 00:21:12,727 --> 00:21:13,771 Of course. 589 00:21:14,816 --> 00:21:16,773 Jeffrey! 590 00:21:16,774 --> 00:21:18,035 Down. Down. 591 00:21:18,036 --> 00:21:19,733 - This wasn't-- - Down. Down! On the ground! 592 00:21:19,734 --> 00:21:22,518 On the ground, now! All of you! 593 00:21:22,519 --> 00:21:23,520 Everybody! 594 00:21:26,480 --> 00:21:28,394 Stay back, or she dies! 595 00:21:28,395 --> 00:21:30,613 - Listen to him! - Stay back, or she dies! 596 00:21:30,614 --> 00:21:32,834 Jeffrey, slow down! We can talk about this. Please! 597 00:21:36,794 --> 00:21:38,753 [♪] 598 00:21:41,016 --> 00:21:42,800 Are we ready? 599 00:21:50,504 --> 00:21:51,722 [SWAT lead] Mr. Evans! 600 00:21:53,158 --> 00:21:55,986 This is Lieutenant Jamal Ravani! 601 00:21:55,987 --> 00:21:58,075 We want to end this quietly and safely. 602 00:21:58,076 --> 00:22:00,121 All I want to know right now-- 603 00:22:00,122 --> 00:22:02,254 is Detective Adebayo okay? 604 00:22:05,649 --> 00:22:07,608 [♪] 605 00:22:11,699 --> 00:22:12,961 You realize the problem, right? 606 00:22:14,615 --> 00:22:17,573 You are in a building... 607 00:22:17,574 --> 00:22:19,402 filled with police officers. 608 00:22:20,621 --> 00:22:23,231 Whatever happens in this room, 609 00:22:23,232 --> 00:22:25,408 it doesn't end well for you. 610 00:22:30,631 --> 00:22:31,979 All right, hey. 611 00:22:31,980 --> 00:22:34,024 Jeffrey showed up and took Kemi hostage. 612 00:22:34,025 --> 00:22:35,243 What? 613 00:22:35,244 --> 00:22:36,810 He's got her barricaded in Helen's lab. 614 00:22:36,811 --> 00:22:39,116 Oh, well, I guess we know which one's telling the truth. 615 00:22:39,117 --> 00:22:40,727 I hate to say it, 616 00:22:40,728 --> 00:22:42,816 but chances are, your missing person's dead. 617 00:22:42,817 --> 00:22:45,775 - He's playing with you. - Come on, let's go, let's go. 618 00:22:45,776 --> 00:22:47,124 [phone buzzing] 619 00:22:47,125 --> 00:22:48,561 We're on our way right now. 620 00:22:48,562 --> 00:22:49,649 [Wayne] Don't leave the hospital! 621 00:22:49,650 --> 00:22:51,128 Why not? Hold on. 622 00:22:51,129 --> 00:22:52,260 Why not? 623 00:22:52,261 --> 00:22:53,304 Jeffrey Evans might be the Ring Bearer, 624 00:22:53,305 --> 00:22:54,393 but he didn't take April. 625 00:22:54,394 --> 00:22:55,872 How do you know? 626 00:22:55,873 --> 00:22:57,744 Because, at 2:15 yesterday, when April was grabbed, 627 00:22:57,745 --> 00:22:59,659 he was on the 13th floor of the Family Court Building, 628 00:22:59,660 --> 00:23:01,791 according to security logs, eight eyewitnesses. 629 00:23:01,792 --> 00:23:03,358 - If he didn't take her-- - Hold on, hold on. 630 00:23:03,359 --> 00:23:04,751 Listen to me. They got Kemi. 631 00:23:04,752 --> 00:23:06,187 Let us know if anything goes down. 632 00:23:06,188 --> 00:23:07,406 - We'll be there in five minutes. - Yeah. 633 00:23:07,407 --> 00:23:08,668 - You understand? - SWAT is on it here, okay? 634 00:23:08,669 --> 00:23:10,234 You guys work your end. 635 00:23:10,235 --> 00:23:11,410 Jay... 636 00:23:11,411 --> 00:23:13,977 C says that April has two hours, tops. 637 00:23:13,978 --> 00:23:15,370 All right, all right, all right, goodbye. 638 00:23:15,371 --> 00:23:16,719 I'm gonna kill somebody. 639 00:23:16,720 --> 00:23:18,287 Let's go bounce this guy's head off the bed post. 640 00:23:20,637 --> 00:23:23,770 [♪] 641 00:23:23,771 --> 00:23:25,163 [elevator dings] 642 00:23:26,295 --> 00:23:27,513 Jamal? 643 00:23:27,514 --> 00:23:29,079 I hear this is your guy in there. 644 00:23:29,080 --> 00:23:30,516 That's the theory. What's his ask? 645 00:23:30,517 --> 00:23:33,257 That we find April Cook, or he kills Detective Adebayo. 646 00:23:33,258 --> 00:23:34,737 What do we know about Adebayo? 647 00:23:34,738 --> 00:23:36,435 [Wayne] What we know 648 00:23:36,436 --> 00:23:38,611 is that she is the calmest cop in the building. 649 00:23:38,612 --> 00:23:40,221 If there is anybody that can break 650 00:23:40,222 --> 00:23:41,265 this broken chromosome of a creep, 651 00:23:41,266 --> 00:23:42,353 it is her. 652 00:23:42,354 --> 00:23:43,790 Who the hell are you? 653 00:23:43,791 --> 00:23:45,139 I'm the person that can hijack the computer in there 654 00:23:45,140 --> 00:23:46,445 so that we can hear and see inside, 655 00:23:46,446 --> 00:23:48,316 and prevent Rambo over here 656 00:23:48,317 --> 00:23:49,405 from risking Kemi's life. 657 00:23:50,798 --> 00:23:52,189 Do it. 658 00:23:52,190 --> 00:23:53,844 Already done. 659 00:23:55,237 --> 00:23:56,759 [Gabrielle] The video feed doesn't give much, 660 00:23:56,760 --> 00:23:58,066 but the sound is good. 661 00:23:59,328 --> 00:24:02,678 Yeah, you're welcome, and yes, I am recording. 662 00:24:02,679 --> 00:24:04,463 Over to you. 663 00:24:04,464 --> 00:24:06,726 [Kemi, on feed] You still have choices. 664 00:24:06,727 --> 00:24:08,032 Let me help you. 665 00:24:12,123 --> 00:24:14,212 - [thumping] - [raging] God! 666 00:24:26,703 --> 00:24:28,488 [exhales shakily] 667 00:24:29,663 --> 00:24:31,359 Jeffrey, what is it that you want? 668 00:24:31,360 --> 00:24:33,101 What do I want? 669 00:24:34,711 --> 00:24:35,885 What I want 670 00:24:35,886 --> 00:24:37,670 is for the MPU to find April. 671 00:24:37,671 --> 00:24:38,801 That's what I want. 672 00:24:38,802 --> 00:24:40,803 Okay. 673 00:24:40,804 --> 00:24:42,588 [laughs] 674 00:24:42,589 --> 00:24:44,328 I'm sorry, I don't believe you. 675 00:24:44,329 --> 00:24:45,504 You don't believe me? 676 00:24:45,505 --> 00:24:47,462 You gave us a box, 677 00:24:47,463 --> 00:24:49,769 and then you made us do the work-- 678 00:24:49,770 --> 00:24:51,553 that is time wasted. 679 00:24:51,554 --> 00:24:53,381 You wanted us to believe 680 00:24:53,382 --> 00:24:55,557 that your father was the Ring Bearer, 681 00:24:55,558 --> 00:24:59,169 but you didn't even mention the rings, Jeffrey! 682 00:24:59,170 --> 00:25:02,825 That is more... time... wasted. 683 00:25:02,826 --> 00:25:04,392 I didn't want it to look like I was setting him up. 684 00:25:04,393 --> 00:25:06,220 But you are, right? 685 00:25:06,221 --> 00:25:08,483 Nothing I told you wasn't true. 686 00:25:08,484 --> 00:25:10,137 - My father took April. - Okay, so you're saying 687 00:25:10,138 --> 00:25:12,574 that it's your father, and he's saying that it's you. 688 00:25:12,575 --> 00:25:16,186 Figuring out the truth takes time, Jeffrey! 689 00:25:16,187 --> 00:25:17,840 Time! 690 00:25:17,841 --> 00:25:19,581 And now you have made it even worse, 691 00:25:19,582 --> 00:25:21,017 because right now, 692 00:25:21,018 --> 00:25:23,542 all that anyone in that hallway cares about 693 00:25:23,543 --> 00:25:24,892 is me! 694 00:25:27,285 --> 00:25:28,938 Yeah... 695 00:25:28,939 --> 00:25:31,071 well, if they care about you, I guess they'll find her, 696 00:25:31,072 --> 00:25:32,768 then, won't they? 697 00:25:32,769 --> 00:25:34,727 You have to help them do that. 698 00:25:34,728 --> 00:25:36,511 The Ring Bearer, 699 00:25:36,512 --> 00:25:38,731 if it is you or your father, 700 00:25:38,732 --> 00:25:41,865 he freezes people... 701 00:25:43,606 --> 00:25:45,956 ...and that does not give them much time. 702 00:25:47,828 --> 00:25:49,656 So what is the truth, Jeffrey? 703 00:25:52,876 --> 00:25:55,965 Is it you... 704 00:25:55,966 --> 00:25:58,490 or is it him? 705 00:26:01,537 --> 00:26:03,887 The Ring Bearer is both of us. 706 00:26:06,455 --> 00:26:07,803 We find them, 707 00:26:07,804 --> 00:26:10,110 we kill them together-- 708 00:26:10,111 --> 00:26:12,503 every single one. 709 00:26:12,504 --> 00:26:14,549 But not this, not April. 710 00:26:14,550 --> 00:26:16,596 That's him. 711 00:26:18,075 --> 00:26:19,859 This is all him. 712 00:26:19,860 --> 00:26:21,338 I love April-- 713 00:26:21,339 --> 00:26:23,820 [roars] ...and I have no idea where he's keeping her! 714 00:26:25,039 --> 00:26:26,474 The only thing I know 715 00:26:26,475 --> 00:26:28,738 is that she is running out of time... 716 00:26:30,914 --> 00:26:32,350 ...and so are you. 717 00:26:38,922 --> 00:26:41,882 [♪] 718 00:26:46,277 --> 00:26:48,191 I have a complicated relationship 719 00:26:48,192 --> 00:26:50,630 with my own father. 720 00:26:58,333 --> 00:27:00,291 He hurt me... 721 00:27:01,902 --> 00:27:04,774 ...and I really wanted to hurt him back. 722 00:27:06,123 --> 00:27:08,690 So I can imagine how you feel, 723 00:27:08,691 --> 00:27:10,650 and I think that you should use that. 724 00:27:14,175 --> 00:27:17,394 If you want to help April... 725 00:27:17,395 --> 00:27:19,396 you should hurt your father. 726 00:27:19,397 --> 00:27:23,358 Give us ammunition that we can use against him. 727 00:27:24,489 --> 00:27:26,665 What do you mean, ammunition? 728 00:27:26,666 --> 00:27:29,145 Walk me through it. 729 00:27:29,146 --> 00:27:31,234 What you did. 730 00:27:31,235 --> 00:27:33,889 To Ellen Forrest. 731 00:27:33,890 --> 00:27:35,543 To Kelsey Whitlock. 732 00:27:35,544 --> 00:27:37,415 To all of them. 733 00:27:42,551 --> 00:27:43,769 [sighs heavily] 734 00:27:43,770 --> 00:27:48,295 When my mother left, my father was furious. 735 00:27:48,296 --> 00:27:49,992 "Women who leave need to be punished," 736 00:27:49,993 --> 00:27:50,994 that's what he said. 737 00:27:53,214 --> 00:27:55,302 You know, when I started working at family court, 738 00:27:55,303 --> 00:27:56,390 I realized he was right, 739 00:27:56,391 --> 00:27:57,652 because all it was, 740 00:27:57,653 --> 00:27:59,480 was woman after woman after woman 741 00:27:59,481 --> 00:28:00,655 walking away from their commitments 742 00:28:00,656 --> 00:28:02,091 to their husbands, their kids, 743 00:28:02,092 --> 00:28:04,615 with zero consequences. 744 00:28:04,616 --> 00:28:07,140 And then there was one case... 745 00:28:07,141 --> 00:28:10,883 this woman so unremorseful to the misery of her husband, 746 00:28:10,884 --> 00:28:13,669 it made me-- 747 00:28:14,975 --> 00:28:17,628 My father said that we needed to do something, 748 00:28:17,629 --> 00:28:19,239 so we followed her... 749 00:28:19,240 --> 00:28:21,154 took her. 750 00:28:21,155 --> 00:28:22,895 The first victim-- 751 00:28:22,896 --> 00:28:24,070 Cheryl Forbes? 752 00:28:24,071 --> 00:28:25,506 Mm-hmm. 753 00:28:25,507 --> 00:28:27,987 We took her to an old building that he red-tagged. 754 00:28:27,988 --> 00:28:31,251 It was an old ice-cream factory. 755 00:28:31,252 --> 00:28:32,643 I still remember 756 00:28:32,644 --> 00:28:36,299 the strawberry and chocolate swirls on the walls. 757 00:28:36,300 --> 00:28:38,998 We locked her in the freezer. 758 00:28:38,999 --> 00:28:40,869 I thought we were just gonna scare her, but then, 759 00:28:40,870 --> 00:28:42,915 by the time we came back, she was frozen... 760 00:28:42,916 --> 00:28:45,047 dead. 761 00:28:45,048 --> 00:28:47,223 My father said it would be better this way. 762 00:28:47,224 --> 00:28:48,269 And you believed that? 763 00:28:49,836 --> 00:28:51,967 Yeah, he was right. 764 00:28:51,968 --> 00:28:53,795 After the third one, 765 00:28:53,796 --> 00:28:55,405 when they started calling us the Ring Bearer, 766 00:28:55,406 --> 00:28:59,323 Philadelphia divorce rates dropped 10%. 767 00:29:00,629 --> 00:29:02,761 Where is this factory? 768 00:29:02,762 --> 00:29:04,284 No, she's not there. 769 00:29:04,285 --> 00:29:05,807 It's always a different building, 770 00:29:05,808 --> 00:29:06,982 a red-tagged one 771 00:29:06,983 --> 00:29:09,290 where we can lock them in and freeze them. 772 00:29:12,075 --> 00:29:14,294 And now April. 773 00:29:14,295 --> 00:29:16,165 She wasn't supposed to be a victim. 774 00:29:16,166 --> 00:29:17,993 When I met her, everything changed. 775 00:29:17,994 --> 00:29:19,734 I mean, she had left... 776 00:29:19,735 --> 00:29:22,215 [sighs] 777 00:29:22,216 --> 00:29:24,173 She had left her marriage. 778 00:29:24,174 --> 00:29:26,610 She did... 779 00:29:26,611 --> 00:29:28,395 but it was for the better, I mean-- 780 00:29:28,396 --> 00:29:30,832 for her, her ex, her kid-- 781 00:29:30,833 --> 00:29:32,138 everybody was happier, 782 00:29:32,139 --> 00:29:34,141 and she made me happy. 783 00:29:36,056 --> 00:29:38,101 But then your father found out. 784 00:29:39,668 --> 00:29:42,757 He said he was trying to save me. 785 00:29:42,758 --> 00:29:45,455 Now I think maybe he was just afraid of me leaving, 786 00:29:45,456 --> 00:29:47,066 like my mom did. 787 00:29:47,067 --> 00:29:49,372 [♪] 788 00:29:49,373 --> 00:29:51,635 Listen, we have everything we need. 789 00:29:51,636 --> 00:29:52,898 No more games. 790 00:29:52,899 --> 00:29:54,029 Tell Walter, if he wants a deal, 791 00:29:54,030 --> 00:29:55,291 he gives us April. 792 00:29:55,292 --> 00:29:57,467 He is not making a deal. 793 00:29:57,468 --> 00:29:58,729 I don't want to, either, Jason, 794 00:29:58,730 --> 00:30:00,296 but there's a woman who dies if we don't. 795 00:30:00,297 --> 00:30:01,558 Two women! 796 00:30:01,559 --> 00:30:04,474 [sighing] Okay. I-I-I have an idea. 797 00:30:04,475 --> 00:30:06,260 I'm pretty sure you're not gonna like it, though. 798 00:30:07,391 --> 00:30:09,523 I've been on this for three years. 799 00:30:09,524 --> 00:30:11,481 I've talked to the husbands, the kids. 800 00:30:11,482 --> 00:30:13,179 I've seen the bodies. 801 00:30:13,180 --> 00:30:15,311 I may not like whatever it is you have to do, 802 00:30:15,312 --> 00:30:17,357 but don't tell me-- just do it. 803 00:30:17,358 --> 00:30:19,664 [♪] 804 00:30:21,144 --> 00:30:23,929 Great, more questions? 805 00:30:23,930 --> 00:30:26,670 What, are you guys tag-teaming now? 806 00:30:26,671 --> 00:30:28,847 No, just a little field trip. 807 00:30:28,848 --> 00:30:31,371 [♪] 808 00:30:31,372 --> 00:30:32,763 Where are you taking me? 809 00:30:32,764 --> 00:30:34,417 To the club. It's gonna be fun. 810 00:30:34,418 --> 00:30:36,028 Yeah, we're gonna dance the night away. 811 00:30:36,029 --> 00:30:37,377 [doors bang] 812 00:30:37,378 --> 00:30:39,509 What-- What, you're torturing me? 813 00:30:39,510 --> 00:30:40,641 Is that the idea? 814 00:30:40,642 --> 00:30:41,990 I have a high pain threshold. 815 00:30:41,991 --> 00:30:44,036 My mother made sure of that! 816 00:30:44,037 --> 00:30:46,690 We don't really believe in torture. 817 00:30:46,691 --> 00:30:48,606 [Jason] No, but we do believe in karma. 818 00:30:50,826 --> 00:30:52,392 [Walter] No, no. 819 00:30:52,393 --> 00:30:54,742 All right, Walter, we're gonna ask you this one more time. 820 00:30:54,743 --> 00:30:55,830 Where's April? 821 00:30:55,831 --> 00:30:57,745 [breathes anxiously] 822 00:30:57,746 --> 00:30:58,920 Get him. 823 00:30:58,921 --> 00:31:00,226 No, no, no, no! 824 00:31:00,227 --> 00:31:01,705 [shrieks] No! 825 00:31:01,706 --> 00:31:03,011 Oh, no! 826 00:31:03,012 --> 00:31:04,708 No, no, no. 827 00:31:04,709 --> 00:31:07,146 No, no, no, no! No! 828 00:31:07,147 --> 00:31:08,669 No! No! No! No! 829 00:31:08,670 --> 00:31:09,975 [screams] 830 00:31:09,976 --> 00:31:12,281 No, no, no! No, no, no! 831 00:31:12,282 --> 00:31:13,587 - [bang] - Let me out! 832 00:31:13,588 --> 00:31:16,285 [shrieking] Let me out! Let me out! Lemme out! 833 00:31:16,286 --> 00:31:17,896 [screaming] 834 00:31:17,897 --> 00:31:19,201 Well, this is just hard to listen to. 835 00:31:19,202 --> 00:31:20,463 [muffled screaming] No, no, no! 836 00:31:20,464 --> 00:31:21,856 Let's get him out. 837 00:31:21,857 --> 00:31:23,379 - [tutting him reproachfully] - [Walter screaming] 838 00:31:23,380 --> 00:31:24,511 You have to be patient. Just wait. 839 00:31:24,512 --> 00:31:25,816 Let me out! 840 00:31:25,817 --> 00:31:27,949 [hyperventilating] 841 00:31:27,950 --> 00:31:30,473 [shrieking] I'll talk! I'll talk! I'll talk! 842 00:31:30,474 --> 00:31:31,866 I'll talk! 843 00:31:31,867 --> 00:31:33,520 - I'll talk! - See? 844 00:31:33,521 --> 00:31:35,348 I'll talk! 845 00:31:35,349 --> 00:31:36,697 - What'd you say? - I'll-- 846 00:31:36,698 --> 00:31:37,872 I'll take you to her. 847 00:31:37,873 --> 00:31:39,178 All right, take us where? 848 00:31:39,179 --> 00:31:41,093 No, I'm-I'm gonna have to show you, 849 00:31:41,094 --> 00:31:42,224 b-because it's a maze. 850 00:31:42,225 --> 00:31:43,834 It's a maze a-and-- 851 00:31:43,835 --> 00:31:44,923 by the time you get there, 852 00:31:44,924 --> 00:31:46,011 if you try to find her by yourselves, 853 00:31:46,012 --> 00:31:47,186 she's going to be dead. 854 00:31:47,187 --> 00:31:48,578 It's your choice. 855 00:31:48,579 --> 00:31:50,189 [♪] 856 00:31:50,190 --> 00:31:53,018 "Till death do us part" should mean something. 857 00:31:53,019 --> 00:31:54,323 [Jason] Uh-huh. 858 00:31:54,324 --> 00:31:57,326 Are you married or divorced, Detective? 859 00:31:57,327 --> 00:31:59,285 [laughs mockingly] 860 00:31:59,286 --> 00:32:01,330 Yeah, someone definitely left you. 861 00:32:01,331 --> 00:32:02,418 Listen to me. Listen to me. 862 00:32:02,419 --> 00:32:03,593 Shut up. 863 00:32:03,594 --> 00:32:04,943 No more talking out of you. 864 00:32:04,944 --> 00:32:06,161 The only thing I wanna hear from you is "left," 865 00:32:06,162 --> 00:32:07,467 "right," or "here." Okay? 866 00:32:07,468 --> 00:32:08,816 Where do we go? 867 00:32:08,817 --> 00:32:10,471 - Left. - Let's go. 868 00:32:14,736 --> 00:32:16,650 We're close, 869 00:32:16,651 --> 00:32:18,826 but before I show you, 870 00:32:18,827 --> 00:32:20,567 I want to talk to my son. 871 00:32:20,568 --> 00:32:23,004 No, no. No more games, Walter. 872 00:32:23,005 --> 00:32:25,268 I want to talk to my son. 873 00:32:28,097 --> 00:32:29,402 [phone buzzes] 874 00:32:29,403 --> 00:32:30,577 Where is she? 875 00:32:30,578 --> 00:32:31,665 [snaps] Where is she? Where's April? 876 00:32:31,666 --> 00:32:33,362 [Walter] I forgive you, Jeffrey. 877 00:32:33,363 --> 00:32:35,234 Sorry, you forgive me? 878 00:32:35,235 --> 00:32:37,106 It didn't have to end this way. 879 00:32:38,673 --> 00:32:40,675 Okay, we're here. 880 00:32:42,720 --> 00:32:45,505 [shouts] Detective, keep him on the line! 881 00:32:45,506 --> 00:32:47,550 [gate creaks] 882 00:32:47,551 --> 00:32:50,467 [♪] 883 00:32:55,733 --> 00:32:57,386 [door creaks] 884 00:32:57,387 --> 00:32:59,999 [♪] 885 00:33:06,483 --> 00:33:07,744 That's not good. 886 00:33:07,745 --> 00:33:10,705 [♪] 887 00:33:20,280 --> 00:33:21,584 That's old bones. 888 00:33:21,585 --> 00:33:22,759 Okay, that's not April. 889 00:33:22,760 --> 00:33:24,457 That's not someone you put there yesterday. 890 00:33:24,458 --> 00:33:25,719 No, it's not. 891 00:33:25,720 --> 00:33:27,373 [exhales, wrought] 892 00:33:27,374 --> 00:33:30,419 But we've come full circle... 893 00:33:30,420 --> 00:33:32,204 because she was the first. 894 00:33:32,205 --> 00:33:33,989 That's Jeffrey's mother! 895 00:33:35,251 --> 00:33:36,904 She did leave, Jeff! 896 00:33:36,905 --> 00:33:39,515 I didn't lie about that! 897 00:33:39,516 --> 00:33:41,039 [rages] But I found her! 898 00:33:41,040 --> 00:33:43,432 Hey, hey, where's April? 899 00:33:43,433 --> 00:33:45,043 It's all for the best, son! 900 00:33:45,044 --> 00:33:46,827 She would've hurt you eventually. 901 00:33:46,828 --> 00:33:48,350 [screaming] No! 902 00:33:48,351 --> 00:33:49,569 Jeffrey-- 903 00:33:49,570 --> 00:33:50,657 I'm gonna kill you! 904 00:33:50,658 --> 00:33:52,964 I'm gonna kill you! 905 00:33:57,795 --> 00:34:00,014 Jeffrey, it doesn't mean that she is dead! Please. 906 00:34:00,015 --> 00:34:01,842 Just stay with me. Stay with me. 907 00:34:01,843 --> 00:34:03,496 He wants her dead! [quieter] If he wants her dead, 908 00:34:03,497 --> 00:34:05,976 she is dead. 909 00:34:05,977 --> 00:34:07,978 [♪] 910 00:34:07,979 --> 00:34:09,980 [Gabrielle] We gambled. We lost. 911 00:34:09,981 --> 00:34:11,069 Bring him in. 912 00:34:11,070 --> 00:34:12,114 There's nothing more you guys can do. 913 00:34:15,117 --> 00:34:16,510 [sighing] 914 00:34:19,339 --> 00:34:20,382 [Wayne] Look, April is there. 915 00:34:20,383 --> 00:34:22,080 She is-- She's right there. 916 00:34:22,081 --> 00:34:23,820 - What are you talking about? - Look, on that call, 917 00:34:23,821 --> 00:34:25,605 Walter was talking about things "coming full circle." 918 00:34:25,606 --> 00:34:28,216 Yeah, full circle. He buried his wife there. 919 00:34:28,217 --> 00:34:30,436 Yeah, but not only that, he killed her there, okay? 920 00:34:30,437 --> 00:34:31,915 There are tunnels. 921 00:34:31,916 --> 00:34:33,830 Look, those tunnels go underneath multiple properties. 922 00:34:33,831 --> 00:34:35,093 If they keep going, 923 00:34:35,094 --> 00:34:36,398 they will hit an old meat-packing plant-- 924 00:34:36,399 --> 00:34:38,574 a meat-packing plant that Walter Evans shut down 925 00:34:38,575 --> 00:34:40,185 a month before his wife disappeared. 926 00:34:40,186 --> 00:34:41,621 How does that mean April's there? 927 00:34:41,622 --> 00:34:42,709 I checked the grid. 928 00:34:42,710 --> 00:34:45,581 The plant was red-tagged 15 years ago, 929 00:34:45,582 --> 00:34:47,193 but yet it's still drawing power. 930 00:34:48,368 --> 00:34:49,759 Meat-packing plant would have a freezer. 931 00:34:49,760 --> 00:34:50,847 It does. 932 00:34:50,848 --> 00:34:52,546 Right there. 933 00:34:53,677 --> 00:34:56,332 [♪] 934 00:35:04,166 --> 00:35:05,820 April, Philly PD! 935 00:35:07,126 --> 00:35:08,604 We need breachers in here. 936 00:35:08,605 --> 00:35:10,302 We're running out of time! 937 00:35:10,303 --> 00:35:12,042 [grunting] 938 00:35:12,043 --> 00:35:14,436 How's that supposed to help us? 939 00:35:14,437 --> 00:35:16,612 You ever see No Country for Old Men? 940 00:35:16,613 --> 00:35:18,005 No, I must've missed that one. 941 00:35:18,006 --> 00:35:19,876 Well, this was my favorite part. 942 00:35:19,877 --> 00:35:21,269 [canister thumps] 943 00:35:21,270 --> 00:35:22,357 [Jason grunts] 944 00:35:22,358 --> 00:35:24,447 [♪] 945 00:35:29,060 --> 00:35:30,670 [thump] 946 00:35:30,671 --> 00:35:32,846 Like that. 947 00:35:32,847 --> 00:35:34,327 [handle clatters on floor] 948 00:35:39,767 --> 00:35:41,246 I've got a pulse. 949 00:35:41,247 --> 00:35:43,987 Get EMTs in here! Where are those blankets? 950 00:35:43,988 --> 00:35:46,730 [♪] 951 00:35:49,124 --> 00:35:50,386 [voices overlapping] 952 00:35:53,041 --> 00:35:57,088 [♪] 953 00:36:00,744 --> 00:36:02,181 [phone rings] 954 00:36:05,923 --> 00:36:07,664 [ringing] 955 00:36:11,015 --> 00:36:13,148 [ringing] 956 00:36:18,675 --> 00:36:20,241 Hello? 957 00:36:20,242 --> 00:36:22,025 Detective Adebayo, this is Lieutenant Bennett. 958 00:36:22,026 --> 00:36:24,114 - Are we on speaker? - We are. 959 00:36:24,115 --> 00:36:26,073 Jeffrey Evans, we found April. 960 00:36:26,074 --> 00:36:28,118 She is on her way to the hospital. 961 00:36:28,119 --> 00:36:30,295 She is conscious, and she will survive this. 962 00:36:30,296 --> 00:36:31,687 - [exhales] - If you need verification, 963 00:36:31,688 --> 00:36:33,385 you can stream any local news station. 964 00:36:33,386 --> 00:36:34,734 [laughs deliriously] 965 00:36:34,735 --> 00:36:36,257 That's wonderful news. 966 00:36:36,258 --> 00:36:38,694 We held up our end of the bargain. 967 00:36:38,695 --> 00:36:41,567 It's time to let Detective Adebayo go. 968 00:36:41,568 --> 00:36:44,310 [♪] 969 00:36:50,316 --> 00:36:52,753 Here's what I know, Jeffrey. 970 00:36:54,407 --> 00:36:57,844 These killings-- they meant something to you. 971 00:36:57,845 --> 00:36:59,628 You were punishing women 972 00:36:59,629 --> 00:37:02,588 who did something you found unforgivable. 973 00:37:02,589 --> 00:37:05,025 The Ring Bearer has a moral compass. 974 00:37:05,026 --> 00:37:07,027 I don't agree with it... 975 00:37:07,028 --> 00:37:08,812 but I understand it. 976 00:37:10,205 --> 00:37:11,727 Detective Adebayo, 977 00:37:11,728 --> 00:37:14,252 she doesn't fit the profile, Jeffrey. 978 00:37:14,253 --> 00:37:17,037 If you kill her, 979 00:37:17,038 --> 00:37:18,387 you're no longer making a point... 980 00:37:19,780 --> 00:37:22,086 ...you're just a murderer. 981 00:37:27,178 --> 00:37:28,267 [phone line clicks] 982 00:37:35,448 --> 00:37:38,146 [rumbling] 983 00:37:40,322 --> 00:37:42,976 [♪] 984 00:37:42,977 --> 00:37:44,369 [lock turns] 985 00:37:44,370 --> 00:37:46,501 [Kemi] Weapons down! We're clear! 986 00:37:46,502 --> 00:37:47,937 Stand down! 987 00:37:47,938 --> 00:37:49,244 Everyone, stand down! 988 00:37:50,811 --> 00:37:53,509 [♪] 989 00:37:57,426 --> 00:37:59,253 Jeffrey Evans... 990 00:37:59,254 --> 00:38:01,516 you're under arrest. 991 00:38:01,517 --> 00:38:03,431 Tell April I loved her. 992 00:38:03,432 --> 00:38:05,607 - [handcuffs click] - I really did. 993 00:38:05,608 --> 00:38:07,610 I know. 994 00:38:11,919 --> 00:38:13,181 [quietly] Thank you. 995 00:38:14,530 --> 00:38:16,226 Kemi! 996 00:38:16,227 --> 00:38:17,880 Oh! 997 00:38:17,881 --> 00:38:19,491 I was so worried. 998 00:38:19,492 --> 00:38:20,709 Are you okay? 999 00:38:20,710 --> 00:38:22,668 Child, I've had better days. 1000 00:38:22,669 --> 00:38:24,104 [both laughing] 1001 00:38:24,105 --> 00:38:25,192 Oh, my god. 1002 00:38:25,193 --> 00:38:27,455 - Hey! - Hi! 1003 00:38:27,456 --> 00:38:29,979 I guess you and I have something in common. 1004 00:38:29,980 --> 00:38:31,198 [both laughing] 1005 00:38:31,199 --> 00:38:32,242 Let's start our own support group. 1006 00:38:32,243 --> 00:38:33,288 Yeah. 1007 00:38:35,290 --> 00:38:36,812 I really need a drink. 1008 00:38:36,813 --> 00:38:37,944 [C laughs] 1009 00:38:37,945 --> 00:38:40,295 - Whatever you need. Yeah. - Yeah. 1010 00:38:41,905 --> 00:38:43,776 [Kemi] I don't want a fuss, please. 1011 00:38:43,777 --> 00:38:45,560 I don't want a fuss, either. I just want to have a drink. 1012 00:38:45,561 --> 00:38:46,648 That's it. 1013 00:38:46,649 --> 00:38:48,520 Well, I think we all earned it. 1014 00:38:48,521 --> 00:38:50,565 Room for one more? 1015 00:38:50,566 --> 00:38:52,612 Absolutely, Lieutenant. 1016 00:38:53,569 --> 00:38:54,961 Thanks. 1017 00:38:54,962 --> 00:38:58,921 All right, this goes out to Detective Kemi Adebayo, 1018 00:38:58,922 --> 00:39:00,270 who saved that woman. 1019 00:39:00,271 --> 00:39:03,404 Above and beyond, so thank you. 1020 00:39:03,405 --> 00:39:05,711 I also wanted to thank our hacker friend... 1021 00:39:05,712 --> 00:39:06,886 Wayne? 1022 00:39:06,887 --> 00:39:08,496 Does anyone know where she is? 1023 00:39:08,497 --> 00:39:11,194 Yeah, where's, uh, where's Wayne? 1024 00:39:11,195 --> 00:39:12,674 [exhales] 1025 00:39:12,675 --> 00:39:14,981 I'm-I'm sorry, what-what does that mean? 1026 00:39:14,982 --> 00:39:17,723 Look, if you're not gonna be completely truthful, 1027 00:39:17,724 --> 00:39:20,813 you maybe should keep us all in the-- in the loop. 1028 00:39:20,814 --> 00:39:22,249 [Jason stammering] 1029 00:39:22,250 --> 00:39:25,470 She was rattled about Mike not wanting to hire her, 1030 00:39:25,471 --> 00:39:28,211 and I-I-I might have mentioned, uh, that he's not the boss. 1031 00:39:28,212 --> 00:39:29,430 Seriously? 1032 00:39:29,431 --> 00:39:30,736 You told her I said no? 1033 00:39:30,737 --> 00:39:32,694 I'm not sure what I said, exactly. 1034 00:39:32,695 --> 00:39:34,566 [Mike] That's convenient. Go do damage control. 1035 00:39:34,567 --> 00:39:35,871 Go. 1036 00:39:35,872 --> 00:39:37,307 [Jason sighs] 1037 00:39:37,308 --> 00:39:39,179 - Thank you for holding it down. - Mm-hmm. 1038 00:39:39,180 --> 00:39:40,354 - Okay. - It was a lot. 1039 00:39:40,355 --> 00:39:41,747 Just-- Just go fix your mess. 1040 00:39:41,748 --> 00:39:43,009 Sorry. 1041 00:39:43,010 --> 00:39:44,053 I'll walk with you a minute. 1042 00:39:44,054 --> 00:39:47,317 Okay. After you. 1043 00:39:47,318 --> 00:39:49,755 [quietly] Okay, so what's the story with those two? 1044 00:39:49,756 --> 00:39:51,931 She was his rookie. 1045 00:39:51,932 --> 00:39:53,933 They let Jason train somebody? 1046 00:39:53,934 --> 00:39:54,977 I said the same thing. 1047 00:39:54,978 --> 00:39:56,283 So let me guess-- 1048 00:39:56,284 --> 00:39:58,285 you're gonna tell me I took it too far? 1049 00:39:58,286 --> 00:40:00,330 "Sometimes too far is just far enough." 1050 00:40:00,331 --> 00:40:02,507 Oh, you're quoting me? That's funny. 1051 00:40:02,508 --> 00:40:03,943 You thought I wasn't listening? 1052 00:40:03,944 --> 00:40:05,162 Like I had a choice. 1053 00:40:06,686 --> 00:40:09,122 Look, I'm just glad that you learned something. 1054 00:40:09,123 --> 00:40:11,472 Listen, Jason, for what it's worth, 1055 00:40:11,473 --> 00:40:14,040 I did tell I.A. they were making a mistake. 1056 00:40:14,041 --> 00:40:16,042 I went to bat for you. 1057 00:40:16,043 --> 00:40:17,783 I just didn't lie for you. 1058 00:40:17,784 --> 00:40:20,089 [elevator dings] 1059 00:40:20,090 --> 00:40:21,962 Okay. 1060 00:40:24,878 --> 00:40:26,618 Goodnight, Grant. 1061 00:40:26,619 --> 00:40:28,882 [doors rumbling] 1062 00:40:30,840 --> 00:40:33,364 [♪] 1063 00:40:34,888 --> 00:40:35,931 [knocking on door] 1064 00:40:35,932 --> 00:40:37,890 [Jason] Apology-gram. 1065 00:40:37,891 --> 00:40:39,805 [Ursula barking] 1066 00:40:39,806 --> 00:40:41,633 Okay, I'm only opening the door 1067 00:40:41,634 --> 00:40:43,504 because Ursula got excited when he heard you, 1068 00:40:43,505 --> 00:40:44,679 because he doesn't know 1069 00:40:44,680 --> 00:40:47,813 that you're a lying piece of-- 1070 00:40:47,814 --> 00:40:49,031 whatever. 1071 00:40:49,032 --> 00:40:50,293 Nice work today. 1072 00:40:50,294 --> 00:40:51,339 Yeah, you too. 1073 00:40:56,387 --> 00:40:59,520 I got you something. It's not a muffin. 1074 00:40:59,521 --> 00:41:02,305 Um, it's got hints of oak, a little spice. 1075 00:41:02,306 --> 00:41:03,960 It's liquid, and it's from Kentucky. 1076 00:41:08,008 --> 00:41:09,357 Sweet. 1077 00:41:10,445 --> 00:41:11,532 [Jason sighs] 1078 00:41:11,533 --> 00:41:13,621 Look, Wayne, um-- 1079 00:41:13,622 --> 00:41:15,537 You don't want me working there. 1080 00:41:17,583 --> 00:41:19,062 No, I don't. 1081 00:41:20,542 --> 00:41:21,847 Look, I like being around you. 1082 00:41:21,848 --> 00:41:24,850 I love... being around you, 1083 00:41:24,851 --> 00:41:26,242 and I don't want to screw that up 1084 00:41:26,243 --> 00:41:28,288 by being around you 24/7. 1085 00:41:28,289 --> 00:41:29,332 Okay, I don't know if you know this, 1086 00:41:29,333 --> 00:41:31,030 but I piss people off. 1087 00:41:31,031 --> 00:41:32,858 I-I... [sighs] I'd-I'd rather 1088 00:41:32,859 --> 00:41:34,337 come home to you and complain about that 1089 00:41:34,338 --> 00:41:37,820 than come home to you and have you complain about me. 1090 00:41:41,041 --> 00:41:43,825 You know, all of that... 1091 00:41:43,826 --> 00:41:47,221 you could've just said it. 1092 00:41:50,006 --> 00:41:52,226 I know, but I didn't. 1093 00:41:53,532 --> 00:41:55,750 Yeah, and, well, uh... 1094 00:41:55,751 --> 00:41:57,927 that ship has sailed. 1095 00:42:00,451 --> 00:42:02,540 You took the job. 1096 00:42:02,541 --> 00:42:03,715 I need the money. 1097 00:42:03,716 --> 00:42:06,108 You don't have to explain anything to me. 1098 00:42:06,109 --> 00:42:09,024 Just tell me how long you think you'll be gone for. 1099 00:42:09,025 --> 00:42:10,940 It depends. 1100 00:42:15,684 --> 00:42:17,076 Wayne, I'm really sorry. 1101 00:42:17,077 --> 00:42:19,121 It's not all bad news. 1102 00:42:19,122 --> 00:42:20,819 There is some good news. 1103 00:42:20,820 --> 00:42:23,386 You... 1104 00:42:23,387 --> 00:42:26,086 get temporary custody. 1105 00:42:27,261 --> 00:42:28,478 I-- That's... 1106 00:42:28,479 --> 00:42:30,219 What about Ronnie? 1107 00:42:30,220 --> 00:42:31,873 Allergic, so... 1108 00:42:31,874 --> 00:42:33,527 oh. 1109 00:42:33,528 --> 00:42:34,789 I'm gonna miss him. 1110 00:42:34,790 --> 00:42:36,443 [smooches] 1111 00:42:36,444 --> 00:42:38,315 I'm gonna miss you. 1112 00:42:41,884 --> 00:42:44,104 I'll, um... 1113 00:42:45,409 --> 00:42:47,411 ...I'll see you around, Jay. 1114 00:42:48,717 --> 00:42:51,502 [♪] 1115 00:43:22,838 --> 00:43:26,799 [♪] 1116 00:43:26,799 --> 00:43:31,799 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1117 00:43:26,799 --> 00:43:36,799 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 71395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.