All language subtitles for 1923.S01E07.720p.BluRay.x264-BORDURE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,713 MTV... 2 00:00:24,816 --> 00:00:27,194 - When will you be back? - This evening. 3 00:00:32,616 --> 00:00:33,617 Be careful. 4 00:00:35,994 --> 00:00:38,497 Well, this coward couldn't kill me when he had the jump on us, 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,625 damn sure ain't killing me when we have the jump. 6 00:00:43,585 --> 00:00:44,628 Say it. 7 00:00:46,797 --> 00:00:47,839 I'll be careful. 8 00:00:50,592 --> 00:00:51,593 I love you. 9 00:01:30,340 --> 00:01:31,800 We'll be back by supper. 10 00:01:32,426 --> 00:01:33,635 Just come back. 11 00:06:05,740 --> 00:06:07,117 Champagne in the morning? 12 00:06:10,036 --> 00:06:12,664 The sky can't decide if it's gonna rain or snow. 13 00:06:13,707 --> 00:06:15,083 I don't want to be out in either. 14 00:06:15,500 --> 00:06:18,086 I think we'll waste this day right here. 15 00:06:42,986 --> 00:06:44,029 I want some. 16 00:06:44,696 --> 00:06:45,822 Sure you do. 17 00:06:47,657 --> 00:06:48,742 Roll over. 18 00:07:08,762 --> 00:07:09,930 Wait. 19 00:07:12,599 --> 00:07:14,142 My fucking luck. 20 00:07:15,810 --> 00:07:18,647 I mean it. Wait. I'm the one who's paying. 21 00:07:25,654 --> 00:07:27,197 I'm fucking coming. 22 00:07:29,783 --> 00:07:32,202 Banner Creighton, you're under arrest. 23 00:07:32,285 --> 00:07:33,411 For what? 24 00:07:33,745 --> 00:07:36,665 Two counts of murder, and four counts of attempted murder. 25 00:07:37,832 --> 00:07:38,875 Who'd I murder? 26 00:07:39,709 --> 00:07:41,628 And who the fuck did I attempt to murder? 27 00:07:48,593 --> 00:07:50,637 Look like you've seen a ghost, Banner. 28 00:07:52,222 --> 00:07:53,390 And you have. 29 00:07:54,224 --> 00:07:55,976 If you're arresting me, arrest him. 30 00:07:57,268 --> 00:08:00,689 This fucking jackal hung me by my neck and left me to die, 31 00:08:01,231 --> 00:08:04,150 killed my friends for trespassing. 32 00:08:04,234 --> 00:08:06,236 And he was well within his rights. 33 00:08:07,737 --> 00:08:08,738 Turn around. 34 00:08:08,822 --> 00:08:10,782 At least let me get fuckin' dressed. 35 00:08:11,199 --> 00:08:13,618 County jail has got a brand-new suit for you. 36 00:08:18,832 --> 00:08:19,833 McDOWELL: Let's go. 37 00:08:22,877 --> 00:08:24,879 I see you brought your army, Jake. 38 00:08:25,588 --> 00:08:29,009 You're gonna need 'em. You hear me? You're gonna fucking need 'em! 39 00:08:33,013 --> 00:08:34,180 Nice robe. 40 00:08:34,431 --> 00:08:36,057 Keep smiling, pup. 41 00:08:36,850 --> 00:08:40,437 You cheated death twice. You won't cheat it a third time. 42 00:08:42,355 --> 00:08:44,566 McDOWELL: That sounds a lot like a confession to me, Banner. 43 00:09:03,460 --> 00:09:04,586 Oh, God... 44 00:09:48,171 --> 00:09:49,255 We're ready. 45 00:09:50,465 --> 00:09:51,800 Clear 'em out. 46 00:09:52,467 --> 00:09:53,551 Clear back! 47 00:10:53,194 --> 00:10:55,321 Jake Dutton... I saw him. 48 00:10:55,405 --> 00:10:56,781 Saw him? 49 00:10:56,865 --> 00:10:59,075 In town. With the sheriff... 50 00:10:59,534 --> 00:11:00,743 Went to Banner's house. 51 00:11:01,202 --> 00:11:02,328 Did they kill him? 52 00:11:03,288 --> 00:11:04,289 Arrested him. 53 00:11:04,914 --> 00:11:06,916 That was their first mistake. 54 00:11:50,585 --> 00:11:52,629 I'm here to see my client, Banner Creighton. 55 00:11:53,838 --> 00:11:54,839 That was fast. 56 00:11:55,089 --> 00:11:56,216 Has arraignment been set? 57 00:11:56,966 --> 00:11:58,259 8:00 a.m. Tomorrow morning. 58 00:11:58,343 --> 00:11:59,761 Has a judge been assigned? 59 00:12:00,511 --> 00:12:03,431 Uh... Rawlins. 60 00:12:07,644 --> 00:12:10,146 Counsel for 2314. 61 00:12:30,583 --> 00:12:32,252 We'll post bond once bail is set. 62 00:12:32,335 --> 00:12:34,921 They'll not set bail for a murder charge. 63 00:12:35,004 --> 00:12:36,130 Bail will be set. 64 00:12:36,798 --> 00:12:37,840 Don't speak to anyone. 65 00:12:38,508 --> 00:12:41,719 Not your celimate, not the detectives, no one. 66 00:12:43,304 --> 00:12:44,305 Refer them to me. 67 00:12:55,024 --> 00:12:56,526 There's two hookers in my house. 68 00:12:58,152 --> 00:13:00,488 Can we have them run off before they rob me blind? 69 00:13:00,571 --> 00:13:02,448 Is there anything incriminating in the house? 70 00:13:03,074 --> 00:13:04,951 I don't know what incriminating means. 71 00:13:05,034 --> 00:13:07,620 Any evidence that would support their charges against you. 72 00:13:08,037 --> 00:13:09,455 There's nothing at the house. 73 00:13:12,709 --> 00:13:15,461 - What's the address? -418 Hancock. 74 00:13:21,592 --> 00:13:23,428 You really think I'll be out of here tomorrow? 75 00:13:23,511 --> 00:13:24,804 I'm certain. 76 00:13:56,878 --> 00:14:00,131 Arraignment is in the morning. Rawlins is the judge. 77 00:14:01,841 --> 00:14:04,469 Make sure he understands how essential Banner is 78 00:14:04,552 --> 00:14:05,928 to my operations. 79 00:14:06,012 --> 00:14:07,472 I'll find him this evening. 80 00:14:08,431 --> 00:14:10,892 Mister Creighton mentioned there are two women of ill repute 81 00:14:10,975 --> 00:14:12,268 in his residence. 82 00:14:12,352 --> 00:14:14,771 He asked that I remove them from the premises. 83 00:14:14,854 --> 00:14:16,105 II repute? 84 00:14:16,898 --> 00:14:19,067 - Prostitutes, sir. - Ah. 85 00:14:19,609 --> 00:14:20,902 Would you like them removed? 86 00:14:22,612 --> 00:14:23,863 I'll remove them. 87 00:14:57,855 --> 00:15:01,442 Seems like you two don't need a customer at all. 88 00:15:02,110 --> 00:15:03,111 Who are you? 89 00:15:03,820 --> 00:15:05,071 This is my house. 90 00:15:06,280 --> 00:15:08,157 I thought it was Banner's house. 91 00:15:08,825 --> 00:15:11,411 Banner lives here. But I own it. 92 00:15:11,953 --> 00:15:13,121 It's lovely. 93 00:15:13,204 --> 00:15:14,205 Thank you. 94 00:15:15,581 --> 00:15:19,252 I assume Banner failed to pay you before he left. 95 00:15:19,710 --> 00:15:20,711 Not yet. 96 00:15:30,179 --> 00:15:31,305 Does that cover it? 97 00:15:34,016 --> 00:15:35,143 That's too much. 98 00:15:36,352 --> 00:15:38,354 Well, we haven't finished yet, have we? 99 00:15:54,120 --> 00:15:56,664 - What do you like? - I'm going to show you. 100 00:16:02,837 --> 00:16:03,921 He's a naughty one. 101 00:16:05,715 --> 00:16:07,383 If you only knew. 102 00:16:31,532 --> 00:16:32,825 A real naughty one. 103 00:16:51,469 --> 00:16:53,763 Not like that. 104 00:17:06,442 --> 00:17:07,568 Like that. 105 00:17:12,532 --> 00:17:16,410 Just... like that, yes? 106 00:17:23,459 --> 00:17:25,169 Not a sound from you. 107 00:17:26,587 --> 00:17:29,799 I take no pleasure in screams. 108 00:18:09,505 --> 00:18:10,590 Who are you writing? 109 00:18:10,673 --> 00:18:11,799 Spencer. 110 00:18:12,967 --> 00:18:13,968 My youngest. 111 00:18:14,051 --> 00:18:17,054 Well, he's not mine, but I call him mine. 112 00:18:17,388 --> 00:18:18,889 - Jack's uncle. - Yes. 113 00:18:19,098 --> 00:18:21,434 - Isn't he coming home? - He is. 114 00:18:21,767 --> 00:18:23,936 Then... How can you send him a letter? 115 00:18:24,020 --> 00:18:25,021 I can't. 116 00:18:25,813 --> 00:18:27,023 It's more for me. 117 00:18:27,732 --> 00:18:29,692 I suppose you could call it journaling... 118 00:18:31,527 --> 00:18:34,113 but writing to one's self seems So narcissistic, 119 00:18:34,196 --> 00:18:35,740 I can't bring myself to do it. 120 00:18:36,616 --> 00:18:38,409 So, I address my thoughts to him. 121 00:18:39,368 --> 00:18:41,579 - What do you tell him? - Everything. 122 00:18:41,662 --> 00:18:45,541 How I feel, what I made for supper. I told him about you. 123 00:18:46,083 --> 00:18:47,710 - Me? - About the baby. 124 00:18:48,377 --> 00:18:50,379 How you can tame Jack with a look. 125 00:18:50,463 --> 00:18:52,214 I would hardly say he's tamed. 126 00:18:52,381 --> 00:18:55,134 Spencer was always a very quiet boy. 127 00:18:56,677 --> 00:18:58,596 Very still. Always watching. 128 00:18:59,764 --> 00:19:01,474 Deliberate in everything he did. 129 00:19:02,058 --> 00:19:05,394 I could jabber away for hours, and he would just listen. 130 00:19:08,022 --> 00:19:10,066 I suppose that's what I'm doing now. 131 00:19:10,149 --> 00:19:11,734 You do it when they're gone. 132 00:19:13,903 --> 00:19:14,945 Yes. 133 00:19:16,447 --> 00:19:17,823 I think I'm more like Jack. 134 00:19:18,407 --> 00:19:19,575 I need a purpose. 135 00:19:21,285 --> 00:19:23,996 This waiting suffocates me. 136 00:19:26,916 --> 00:19:28,084 Me, too. 137 00:19:31,212 --> 00:19:33,547 Well, then, you need a purpose. 138 00:19:34,465 --> 00:19:35,549 My thoughts... 139 00:19:37,927 --> 00:19:40,012 I have trouble putting my thoughts into words. 140 00:19:40,096 --> 00:19:41,806 Ah. What then? 141 00:19:43,474 --> 00:19:45,518 Maybe I'll... I'll bake a cake. 142 00:19:45,851 --> 00:19:47,311 You know how to bake a cake? 143 00:19:47,395 --> 00:19:48,437 No. 144 00:19:51,107 --> 00:19:52,483 I can remedy that. 145 00:20:12,962 --> 00:20:14,088 How's this? 146 00:20:15,506 --> 00:20:17,216 All the lumps must be gone. 147 00:20:18,342 --> 00:20:20,553 I have much more respect for bakers than I did yesterday. 148 00:20:20,636 --> 00:20:22,680 There is a measure of labor that goes into it. 149 00:20:30,646 --> 00:20:31,981 Got caught in the rain? 150 00:20:32,064 --> 00:20:33,107 Little bit. 151 00:20:33,858 --> 00:20:34,942 We're baking a cake. 152 00:20:35,901 --> 00:20:36,986 I see that. 153 00:20:37,862 --> 00:20:39,155 What's the celebration? 154 00:20:39,238 --> 00:20:40,531 You coming home. 155 00:20:40,823 --> 00:20:42,241 We do that every night. 156 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 If you're gonna bake us a cake every evening, 157 00:20:44,994 --> 00:20:46,495 we're gonna need bigger horses. 158 00:20:56,756 --> 00:20:57,840 What happened? 159 00:20:58,007 --> 00:20:59,383 He's where he belongs. 160 00:20:59,467 --> 00:21:00,968 Where does he belong? 161 00:21:01,051 --> 00:21:03,304 In jail. Awaiting trial. 162 00:21:04,472 --> 00:21:07,391 Where he will be convicted and sent to the gallows. 163 00:21:09,477 --> 00:21:10,519 Thank you. 164 00:21:11,854 --> 00:21:13,022 Where's Jack? 165 00:21:13,647 --> 00:21:15,566 He was right behind me, putting up the horses. 166 00:21:19,862 --> 00:21:21,697 Dramatic little thing, isn't she? 167 00:21:21,781 --> 00:21:23,449 It's like having a new puppy. 168 00:21:24,325 --> 00:21:26,243 I remember when you were the new puppy. 169 00:21:28,662 --> 00:21:29,747 No, you don't. 170 00:21:55,773 --> 00:21:57,608 Told you there was nothing to worry about. 171 00:21:58,150 --> 00:21:59,443 You said evening. 172 00:22:00,611 --> 00:22:01,654 I did. 173 00:22:02,446 --> 00:22:03,489 You're late. 174 00:22:03,614 --> 00:22:04,949 I'm a little late. 175 00:22:16,836 --> 00:22:19,588 I can't wait to see what I get when I've been gone for a week. 176 00:22:20,798 --> 00:22:22,675 You're not allowed to be gone for a week. 177 00:22:35,771 --> 00:22:39,358 Calvin Coolidge had two grizzly bears captured in Mexico 178 00:22:39,441 --> 00:22:40,901 released on the White House lawn. 179 00:22:41,735 --> 00:22:43,153 Why'd he get them from Mexico? 180 00:22:43,237 --> 00:22:44,947 He can get all the grizzlies he wants right here. 181 00:22:45,614 --> 00:22:48,367 Of all the things in that headline to disturb you, 182 00:22:48,450 --> 00:22:51,078 where the bears are from is the one thing that stands out? 183 00:22:51,495 --> 00:22:53,706 I'm saying that's a long way to go for a grizzly. 184 00:22:54,206 --> 00:22:57,501 It doesn't bother you he let them loose on the front lawn of the White House? 185 00:22:58,752 --> 00:23:01,589 I wouldn't want to be the man who has to put them back in their cage. 186 00:23:03,799 --> 00:23:08,304 Unemployment at historic lows, down to 2.4 percent. 187 00:23:08,929 --> 00:23:10,723 - Where? - Not here. 188 00:23:13,809 --> 00:23:16,812 New commission formed in Washington to regulate mining, 189 00:23:17,897 --> 00:23:21,483 CEO of Anaconda Copper Mines appointed chairman. 190 00:23:21,817 --> 00:23:22,985 Whitfield. 191 00:23:23,277 --> 00:23:28,532 Whitfield Silver Mining CEO Donald Whitfield, vice-chair... 192 00:23:30,159 --> 00:23:31,994 They put the bosses of the mining companies 193 00:23:32,077 --> 00:23:33,662 in charge of regulating the mines? 194 00:23:34,580 --> 00:23:36,957 That should tell you all you need to know about politics, son. 195 00:23:37,041 --> 00:23:38,500 You're in politics. 196 00:23:38,834 --> 00:23:40,419 I'm in law enforcement. 197 00:23:40,711 --> 00:23:42,671 You enforce the laws you push through. 198 00:23:42,755 --> 00:23:43,756 Jack. 199 00:23:43,839 --> 00:23:47,009 I ain't complaining, I'm just saying it's the same thing. 200 00:23:47,384 --> 00:23:50,304 You're a cattleman in charge of regulating cattle. Am I wrong? 201 00:23:50,387 --> 00:23:54,433 There's this theory that these scientists came up with 202 00:23:54,516 --> 00:23:58,020 after studying tribes in India and Africa, 203 00:23:58,103 --> 00:23:59,229 and South America. 204 00:24:00,022 --> 00:24:03,025 The smaller tribes didn't have any government. 205 00:24:03,400 --> 00:24:04,526 Didn't need any. 206 00:24:05,194 --> 00:24:07,488 They could sit down and talk out their problems, 207 00:24:07,571 --> 00:24:10,616 decide where to plant crops, to hunt. 208 00:24:11,367 --> 00:24:14,078 It was just a big family, really. 209 00:24:14,787 --> 00:24:17,581 But when the number of people got up around five hundred, 210 00:24:17,665 --> 00:24:18,832 if there wasn't any government, 211 00:24:18,916 --> 00:24:21,710 the strongest people would take advantage of the weakest... 212 00:24:22,127 --> 00:24:24,213 Every time. Without fail. 213 00:24:25,339 --> 00:24:29,385 They would enslave, rape, steal. 214 00:24:30,260 --> 00:24:34,098 Enrich their lives at the expense of other people's lives. 215 00:24:35,933 --> 00:24:38,978 Government is man's way of trying to control our behavior. 216 00:24:39,061 --> 00:24:41,855 But it can't be controlled, it's what we are. 217 00:24:43,649 --> 00:24:45,776 Sooner or later, the kind of people who would 218 00:24:45,859 --> 00:24:48,737 enrich themselves at your expense, 219 00:24:49,738 --> 00:24:51,281 will use the government to do it. 220 00:24:52,074 --> 00:24:56,870 And mark my words, one day they'll create laws 221 00:24:57,371 --> 00:25:01,417 to control what we say, how we think. 222 00:25:02,876 --> 00:25:05,379 They will outlaw our right to disagree, 223 00:25:06,714 --> 00:25:07,840 if we let them. 224 00:25:09,091 --> 00:25:13,012 I created the commission to protect the way this family 225 00:25:13,095 --> 00:25:14,596 provides for itself... 226 00:25:15,556 --> 00:25:17,224 How it protects the land. 227 00:25:19,935 --> 00:25:22,229 Isn't Whitfield doing the same thing? 228 00:25:22,813 --> 00:25:24,481 The exact same thing. 229 00:25:26,233 --> 00:25:27,526 Unfortunately for him, 230 00:25:27,609 --> 00:25:30,112 what's good for his way of life is not good for ours. 231 00:25:31,113 --> 00:25:32,489 What about right and wrong? 232 00:25:32,698 --> 00:25:35,242 No such thing. Can't think that way. 233 00:25:36,994 --> 00:25:40,122 You can only think about what's good for this ranch. 234 00:25:40,664 --> 00:25:44,126 What's good for your family, that's it. 235 00:25:45,169 --> 00:25:48,088 Then use their rules to do it. 236 00:25:49,715 --> 00:25:51,133 A bear in the White House. 237 00:25:51,633 --> 00:25:54,053 Of all the things that happen in the world each day, 238 00:25:54,136 --> 00:25:56,013 why is the news telling you that? 239 00:25:56,096 --> 00:25:58,098 What aren't they telling you, that's the question. 240 00:25:58,474 --> 00:26:01,143 This isn't the news, Jack. This is camouflage. 241 00:26:04,521 --> 00:26:06,607 We don't talk politics at the table. 242 00:26:06,940 --> 00:26:09,651 If you know what's good for you, you'll remember that. 243 00:26:19,578 --> 00:26:21,163 How'd we both get in trouble? 244 00:26:21,497 --> 00:26:23,832 Banner in jail doesn't solve anything. 245 00:26:25,000 --> 00:26:26,919 This fight ain't over. It's just begun. 246 00:26:29,088 --> 00:26:30,422 She's not mad... 247 00:26:32,091 --> 00:26:33,300 she's scared. 248 00:31:31,473 --> 00:31:32,933 Speak English, boy? 249 00:31:33,016 --> 00:31:34,559 I speak English. 250 00:31:35,143 --> 00:31:36,520 What are you doing out here? 251 00:31:36,603 --> 00:31:37,938 Tending sheep. 252 00:31:41,316 --> 00:31:42,484 I don't see any sheep. 253 00:31:43,235 --> 00:31:44,653 That's why I'm looking for 'em. 254 00:31:44,736 --> 00:31:46,655 Sounds like you strayed from the flock. 255 00:31:47,280 --> 00:31:49,324 Flock strayed from me while I was sleeping. 256 00:31:50,325 --> 00:31:51,952 I've seen no sheep tracks. 257 00:31:52,411 --> 00:31:55,789 Not following them. I'm headed to water. That's where they'll be. 258 00:31:56,832 --> 00:31:57,999 How old are you? 259 00:31:59,292 --> 00:32:00,335 What do you care? 260 00:32:01,628 --> 00:32:02,838 You should be in school. 261 00:32:03,880 --> 00:32:04,965 Finished school. 262 00:32:05,048 --> 00:32:06,341 Where? 263 00:32:06,425 --> 00:32:07,426 Kansas. 264 00:32:07,926 --> 00:32:09,386 What's the name? 265 00:32:09,469 --> 00:32:11,054 I don't have to answer your questions. 266 00:32:11,138 --> 00:32:14,099 You'll answer them or get drug back to the school by your hair. 267 00:32:15,851 --> 00:32:16,977 You don't have the right. 268 00:32:46,298 --> 00:32:48,633 No telling which school this one escaped from. 269 00:32:48,717 --> 00:32:51,386 Doesn't matter. He's headed to ours, now. 270 00:33:08,278 --> 00:33:10,405 I'll run this one back. You keep going. 271 00:33:11,239 --> 00:33:12,741 Where there's one, there's more. 272 00:33:14,201 --> 00:33:15,702 Maybe a whole camp of 'em. 273 00:33:16,453 --> 00:33:17,621 Wherever they are... 274 00:33:20,415 --> 00:33:21,416 she is. 275 00:33:25,712 --> 00:33:26,838 I'll take him back. 276 00:33:30,717 --> 00:33:32,135 I'm a man of the cloth. 277 00:33:33,386 --> 00:33:37,057 Which is to say, I'm a man of my word. 278 00:34:41,663 --> 00:34:42,747 Heeya. 279 00:35:38,178 --> 00:35:40,180 I served a mission in Argentina. 280 00:35:41,556 --> 00:35:42,682 Served one in Peru. 281 00:35:43,558 --> 00:35:44,601 The Philippines. 282 00:35:45,226 --> 00:35:47,145 All populated with people like you. 283 00:35:49,773 --> 00:35:50,899 People who now thrive. 284 00:35:52,901 --> 00:35:54,027 They thrive. 285 00:35:55,111 --> 00:35:56,154 Build cities. 286 00:35:57,697 --> 00:35:58,740 Grow crops. 287 00:36:00,367 --> 00:36:01,701 All in the bosom of Christ. 288 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 They followed our teachings and they prosper. 289 00:36:06,247 --> 00:36:07,415 You... 290 00:36:09,959 --> 00:36:11,044 reject them. 291 00:36:12,671 --> 00:36:13,755 Fight them. 292 00:36:16,007 --> 00:36:17,759 And suffering is your reward. 293 00:36:20,136 --> 00:36:21,763 Salvation awaits in the light, 294 00:36:23,598 --> 00:36:24,683 and yet... 295 00:36:26,851 --> 00:36:28,019 you people... 296 00:36:30,397 --> 00:36:31,606 choose darkness. 297 00:36:33,817 --> 00:36:34,818 SeeK it. 298 00:36:37,529 --> 00:36:38,530 Crave it. 299 00:36:42,867 --> 00:36:45,036 I think your souls have been spoken for already. 300 00:36:48,331 --> 00:36:49,499 I think the devil has them. 301 00:36:53,002 --> 00:36:54,295 You don't need schools. 302 00:36:57,090 --> 00:36:58,299 You need exorcisms. 303 00:37:04,139 --> 00:37:05,265 You are a priest? 304 00:37:09,519 --> 00:37:10,520 I am. 305 00:37:12,147 --> 00:37:13,148 A holy man. 306 00:37:15,567 --> 00:37:16,568 Yes. 307 00:37:17,152 --> 00:37:18,236 But you've Killed. 308 00:37:20,238 --> 00:37:21,406 In the name of God. 309 00:37:21,990 --> 00:37:23,116 Stolen. 310 00:37:24,284 --> 00:37:25,452 What have I stolen? 311 00:37:25,869 --> 00:37:27,203 The land you sit on. 312 00:37:28,496 --> 00:37:29,748 I have stolen nothing. 313 00:37:30,081 --> 00:37:32,375 If you hadn't stolen it, you wouldn't be here. 314 00:37:34,002 --> 00:37:35,211 You'd be somewhere else. 315 00:37:36,004 --> 00:37:38,006 I don't understand your pagan logic. 316 00:37:40,216 --> 00:37:41,843 Your God has all these laws. 317 00:37:42,343 --> 00:37:44,179 I know them. I studied them. 318 00:37:45,472 --> 00:37:47,182 You're supposed to teach His laws, 319 00:37:48,308 --> 00:37:49,768 but you break them to teach them. 320 00:37:50,310 --> 00:37:51,770 So, the laws means nothing to you. 321 00:37:53,772 --> 00:37:54,856 Which means... 322 00:37:55,774 --> 00:37:58,526 your God doesn't exist, and you know it. 323 00:38:05,950 --> 00:38:08,536 Blasphemy. You godless heathen. 324 00:38:12,040 --> 00:38:14,918 I think the world will be a better place without you in it. 325 00:38:15,543 --> 00:38:16,920 Without any of you. 326 00:38:17,253 --> 00:38:20,006 Our Father, who art in Heaven. 327 00:38:20,340 --> 00:38:21,716 Look at me when I speak! 328 00:38:22,967 --> 00:38:24,219 Hallowed be thy name. 329 00:38:25,553 --> 00:38:28,097 Thy kingdom come. Thy will be done. 330 00:38:28,598 --> 00:38:30,350 On Earth, as it is in Heaven... 331 00:38:37,607 --> 00:38:40,443 If his will is done on earth, and my knife is to your throat, 332 00:38:40,777 --> 00:38:42,987 this must be what your God wants. 333 00:38:58,294 --> 00:39:01,130 - Can you walk? - I can run if you want. 334 00:39:01,214 --> 00:39:02,799 We let the horses run. 335 00:39:03,633 --> 00:39:05,426 There's two more priests looking for Teonna. 336 00:39:06,010 --> 00:39:08,388 - I saw the tracks. - Which way did they go? 337 00:39:08,763 --> 00:39:10,098 Hank in the badlands? 338 00:39:11,599 --> 00:39:12,600 By the Red Creek. 339 00:39:15,103 --> 00:39:17,605 They will stop for the night. We won't. 340 00:39:20,483 --> 00:39:21,568 What do we do with him? 341 00:39:28,908 --> 00:39:30,159 Go wait with the horses. 342 00:40:07,572 --> 00:40:08,573 What did you do? 343 00:40:09,282 --> 00:40:10,450 Ate his soul. 344 00:40:12,952 --> 00:40:15,496 We must ride fast. Keep up. 345 00:40:16,164 --> 00:40:17,206 He... 346 00:40:50,782 --> 00:40:52,033 Boy! 347 00:40:57,872 --> 00:40:59,582 This one's school age, as well. 348 00:41:00,249 --> 00:41:02,043 Well, at least he's got a vocation. 349 00:41:02,627 --> 00:41:04,379 Tending sheep is God's work. 350 00:41:14,597 --> 00:41:18,267 We are looking for a girl. About fifteen. 351 00:41:19,227 --> 00:41:20,812 Why looking for her? 352 00:41:20,937 --> 00:41:22,313 Broke the law. 353 00:41:22,772 --> 00:41:23,856 What law? 354 00:41:24,399 --> 00:41:28,027 We owe you no explanation, child. Have you seen a girl? 355 00:41:28,611 --> 00:41:29,612 No. 356 00:41:29,696 --> 00:41:31,030 I've seen no girl. 357 00:42:28,212 --> 00:42:29,213 Let me see. 358 00:42:33,593 --> 00:42:35,303 The girl has blinded you. 359 00:42:39,682 --> 00:42:41,601 You godless witch! 360 00:42:44,854 --> 00:42:46,147 You'll kill her, brother. 361 00:42:48,274 --> 00:42:50,193 With God as my witness. 362 00:43:18,679 --> 00:43:19,889 Wait... 363 00:43:33,194 --> 00:43:34,612 He beat you up pretty good. 364 00:43:35,113 --> 00:43:36,114 Can you stand? 365 00:44:28,040 --> 00:44:30,084 God damn your fucking soul. 366 00:45:30,144 --> 00:45:32,855 I'll have a skiff run you in. It'll be faster. 367 00:45:33,481 --> 00:45:35,858 I can do without customs boarding the vessel. 368 00:45:37,151 --> 00:45:38,152 Understood. 369 00:45:41,197 --> 00:45:42,448 I'm in your debt. 370 00:45:42,907 --> 00:45:44,283 You're in no such thing. 371 00:45:45,743 --> 00:45:47,995 I think perhaps the sea is the last place where men 372 00:45:48,079 --> 00:45:50,206 do the right thing for that reason alone. 373 00:45:50,289 --> 00:45:52,583 Maybe the whole world should be put to sea. 374 00:45:53,668 --> 00:45:55,044 Whole world would drown. 375 00:45:57,296 --> 00:45:59,674 If ever I find myself in the company of a leopard, 376 00:46:00,383 --> 00:46:01,926 I'd appreciate some assistance. 377 00:46:02,510 --> 00:46:04,011 I didn't tell you I was a hunter. 378 00:46:04,095 --> 00:46:06,681 You're famous, Spencer Dutton. 379 00:46:07,723 --> 00:46:09,183 In case you are unaware. 380 00:46:13,354 --> 00:46:14,647 I'm becoming aware. 381 00:46:17,108 --> 00:46:18,484 Speaking of wild cats, 382 00:46:19,777 --> 00:46:21,862 you've a tiger by the tail with your new bride. 383 00:47:11,996 --> 00:47:14,790 Mussolini's not a fan of folks carrying guns. 384 00:47:14,874 --> 00:47:17,585 Different rules in Sicily, but if you go inland, 385 00:47:17,668 --> 00:47:19,253 you'll need to hide that thing. 386 00:47:20,087 --> 00:47:22,256 Mafia won't like it too much either, though. 387 00:47:22,340 --> 00:47:23,799 What's the mafia? 388 00:47:23,883 --> 00:47:26,886 Stay here long, you'll find out, mate. 389 00:47:28,012 --> 00:47:29,055 Thank you. 390 00:47:32,266 --> 00:47:33,559 Let's find a hotel. 391 00:47:33,809 --> 00:47:35,895 Spoken like a man who thinks he's in control. 392 00:47:36,896 --> 00:47:39,607 Let's find a cafe. I need pasta and wine. 393 00:47:42,777 --> 00:47:44,862 Deep down you love being told what to do. 394 00:47:44,945 --> 00:47:46,072 There's a freedom in it. 395 00:47:46,364 --> 00:47:48,991 And we all know how you Americans feel about your freedom. 396 00:47:50,451 --> 00:47:51,452 Hey. 397 00:47:55,206 --> 00:47:56,248 I'll follow you... 398 00:47:57,666 --> 00:47:58,876 but I ain't walking behind you. 399 00:47:59,460 --> 00:48:02,588 You sure? It's a pretty good view. 400 00:48:09,261 --> 00:48:12,139 If I was a betting man, I'd bet you're smiling. 401 00:48:27,279 --> 00:48:28,489 You booked us passage? 402 00:48:29,657 --> 00:48:30,658 We leave on Thursday. 403 00:48:32,535 --> 00:48:33,786 You're not eating. 404 00:48:36,163 --> 00:48:37,164 I'm not hungry. 405 00:48:37,248 --> 00:48:38,416 How is that possible? 406 00:48:38,833 --> 00:48:40,876 Don't know. Just ain't. 407 00:48:41,419 --> 00:48:43,337 You've become the lions you hunted. 408 00:48:43,421 --> 00:48:47,299 Gorging yourself on a kill then sleeping in the sun for a week 409 00:48:47,383 --> 00:48:49,969 till you muster the energy to bed a lioness. 410 00:48:51,387 --> 00:48:53,055 I won't wait a week, I'll have you know. 411 00:49:05,526 --> 00:49:06,819 This is the first time I've been in a restaurant 412 00:49:06,902 --> 00:49:08,863 with somebody since I left Montana. 413 00:49:09,488 --> 00:49:11,615 Pesky, these demons of yours. 414 00:49:19,540 --> 00:49:22,376 The further we move from danger, the more we'll see them, I fear. 415 00:49:23,544 --> 00:49:25,254 We're not moving further from danger. 416 00:49:30,009 --> 00:49:32,052 Eat. I demand it. 417 00:49:32,720 --> 00:49:34,472 - What is it? - Rice. 418 00:49:36,515 --> 00:49:38,142 Don't look like rice. 419 00:49:38,225 --> 00:49:40,561 It's rice rolled in flour and fried. 420 00:49:40,978 --> 00:49:42,480 How do you know the food here? 421 00:49:43,939 --> 00:49:44,940 I'm British. 422 00:49:45,608 --> 00:49:47,568 All we do is travel the world and become experts 423 00:49:47,651 --> 00:49:48,903 on the places we visit. 424 00:49:49,695 --> 00:49:50,863 That don't make sense. 425 00:49:50,946 --> 00:49:52,615 Like I said, I'm British. 426 00:49:53,741 --> 00:49:56,368 So, your culture is based on pretending to be experts 427 00:49:56,452 --> 00:49:57,995 on things you know nothing about. 428 00:49:59,413 --> 00:50:00,581 No, baby. 429 00:50:02,124 --> 00:50:03,292 That's the French. 430 00:50:08,881 --> 00:50:10,090 Made you smile. 431 00:50:11,050 --> 00:50:12,259 My Holy Grail. 432 00:50:12,635 --> 00:50:15,054 - You need loftier goals. - No, I don't. 433 00:50:20,184 --> 00:50:21,268 Eat. 434 00:50:29,276 --> 00:50:30,277 Well? 435 00:50:30,694 --> 00:50:31,695 Pretty good. 436 00:50:32,071 --> 00:50:33,697 Experts. I told you. 437 00:50:46,835 --> 00:50:47,836 Alexandra? 30181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.