All language subtitles for petolliset.s03e02.finnish.1080p.web.h264-toosa.fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:10,360 Kutsuin luokseni 18 kilpailijaa, joiden joukosta 2 00:00:10,440 --> 00:00:11,480 valitsin neljä 3 00:00:11,560 --> 00:00:12,440 petollista. 4 00:00:20,200 --> 00:00:27,120 Tuli sellainen tunne, että jos on neljä, pian joku lähtee. 5 00:00:27,640 --> 00:00:31,680 Petollisten välit alkavat rakoilla ensisilmäyksestä lähtien. 6 00:00:31,880 --> 00:00:37,000 Miten arvasit? Auts! Jos Janne on mennäkseen, 7 00:00:37,240 --> 00:00:42,280 Janne saa mennä. Kun Jannea pidetään kovimpana pelurina, 8 00:00:42,560 --> 00:00:48,000 miksei eliminoida sitä saman tien? -Pitää koota pelistrategia. 9 00:00:48,080 --> 00:00:51,680 En luota petollisiin. Kuka syötti nimeni? 10 00:00:51,760 --> 00:00:57,680 Uskon, että se on peliliike. Se on Amelia. -Karkoittamisesi olisi 11 00:00:57,760 --> 00:01:03,880 kaksi kärpästä yhdellä iskulla. -Janne onnistuu vakuuttamaan 12 00:01:04,080 --> 00:01:06,080 muut puolelleen. 13 00:01:08,960 --> 00:01:12,040 Amelian juoni sai Jannen epäilemään muita petollisia. 14 00:01:12,120 --> 00:01:15,000 Kysyn kerran. Joo. Teillä on yksi mahdollisuus. 15 00:01:15,080 --> 00:01:16,760 Aivan sama, 16 00:01:16,880 --> 00:01:18,880 ketkä suunnitteli 17 00:01:18,960 --> 00:01:19,720 tämän. 18 00:01:27,960 --> 00:01:29,280 -Luotan sinuun. 19 00:01:29,360 --> 00:01:31,760 En ole varma, pystynkö Marjo luottamaan sinuun. 20 00:01:31,880 --> 00:01:37,800 Ai jaa! Tuli tänään semmoinen olo, näin että supisit ihmisten kanssa, 21 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 mitä sinä puhut. -Se on ehkä vainoharhaa, 22 00:01:40,000 --> 00:01:42,960 koska sanoin sinulle... Halusin kysyä... 23 00:01:43,160 --> 00:01:46,840 Taktiikkani pelissä on olla se hyvä tyyppi. 24 00:01:47,040 --> 00:01:51,240 Minä en ala juonimaan. Jos supisen, niin kuuntelen. 25 00:01:55,080 --> 00:02:01,640 Cat fight! Olen hiljaa, kuuntelen teeskenteleekö molemmat, 26 00:02:02,040 --> 00:02:06,000 vai kumpi on yrittänyt olla karkottamassa minua. 27 00:02:06,080 --> 00:02:09,280 Vannotko, että et ollut Amen kanssa missään... 28 00:02:09,360 --> 00:02:15,520 En ole sopinut mitään kenenkään kanssa. Olin siinä tilanteessa, 29 00:02:15,560 --> 00:02:19,120 että en tiennyt, ketä äänestän, menen pyöreään pöytään. 30 00:02:19,600 --> 00:02:24,120 Larppaus toimii. Olen ajatellut, että olen uskollinen. 31 00:02:25,040 --> 00:02:30,880 Olen ollut niin uskollinen, että olen unohtanut olevani petollinen! 32 00:02:32,160 --> 00:02:34,920 En tiedä kuinka hyvin se menee Jannen luotettavuuden kannalta, 33 00:02:35,000 --> 00:02:38,320 että ensimmäisenä heittää puukon oman tiimiläisen selkään. 34 00:02:38,400 --> 00:02:43,600 Me ei tulla pärjäämään, jos näin aikaisin puukotetaan toisiamme selkään! 35 00:02:43,680 --> 00:02:49,960 Voin sanoa, vaikken juossut kertomaan teille, että näin on, en 36 00:02:50,040 --> 00:02:56,200 ole ihminen, joka puukottaa teitä selkään. -Hoidin puolustuksen 37 00:02:56,760 --> 00:03:01,760 täysin yksin. Muistan, kun minusta tuli petollinen. 38 00:03:02,120 --> 00:03:07,840 Olin iloinen. Minulla oli joukku ihmisiä, joiden kanssa pystyn miettimään peliä. 39 00:03:08,400 --> 00:03:11,880 Uskollisena ajattelin, että peli on yksinäinen. 40 00:03:11,960 --> 00:03:17,760 Nyt tämä on yksinäistä! En tiedä. Olen aivan 41 00:03:17,840 --> 00:03:22,480 yksin. Tämän jälkeen kaikki luulee, että olen uskollinen. 42 00:03:22,560 --> 00:03:24,960 Niin luulee! -Jos sinulla on tietoa, 43 00:03:25,040 --> 00:03:28,640 ei ole kummallista, että tulet, että "Hei Janne". 44 00:03:28,760 --> 00:03:32,320 Kaikki ajattelee, että olen nero. -Jaan rehellisesti, 45 00:03:32,400 --> 00:03:36,920 mitä ihmiset on sanoneet. Ne ajattelee, olet niin hyvä pelaamaan, 46 00:03:37,040 --> 00:03:39,560 että voisit olla petollinen! -Ajattelin päin vastoin. 47 00:03:39,640 --> 00:03:44,600 Luulin, että kukaan ei epäile sinua. -Ketkä sen sanoi? 48 00:03:44,680 --> 00:03:50,800 Siinä oli ainakin Lotta. -Mielestäni Lotan ei tarvitse jatkaa 49 00:03:50,880 --> 00:03:55,960 pelissä tämän yön jälkeen. -Meillä on kaksi strategiaa. 50 00:03:56,040 --> 00:04:01,120 Haluatko tiputtaa kovimmat pelaajat? 51 00:04:01,160 --> 00:04:02,600 Koska pelkäät, 52 00:04:02,680 --> 00:04:05,120 että ne kääntyy, 53 00:04:06,120 --> 00:04:11,960 vai haluatko pelata niin, otan esimerkin, Mandi 54 00:04:12,680 --> 00:04:17,480 kyseenalaisti Mattia. Se jäi elämään sen jälkeen. 55 00:04:17,760 --> 00:04:24,400 Mitä, jos otetaan Mandi pois, joka epäili Mattia? 56 00:04:24,480 --> 00:04:28,920 Ihmiset luulee, että Matti on petollinen! -Tottakai! Tämä on hyvä taktiikka myös. 57 00:04:29,040 --> 00:04:33,320 Mitä mieltä olette Jukasta? Et varmaan halua häntä ulos. Teillä on... 58 00:04:33,440 --> 00:04:37,200 Tällä hetkellä okei, mutta ymmärtää, että voin olla petollinen. 59 00:04:37,320 --> 00:04:41,400 Mielestäni se on taskussani. Me tarvitaan ihmisiä 60 00:04:41,480 --> 00:04:46,760 jotka on meidän taskussa! -Kyllä! Se on selvä. 61 00:04:46,840 --> 00:04:49,920 Luulen, että Tiina ja Marjo pelkää minua eniten. 62 00:04:50,120 --> 00:04:56,120 Niin kauan, kun ne pelkää minua, jos sanon että mun mielestä äänestetään tätä, 63 00:04:56,200 --> 00:05:02,600 tehdään näin, ovat tähän asti seurannut. -Toivon, että me jäljellä olevat 64 00:05:02,680 --> 00:05:06,000 petolliset voidaan puhaltaa yhteiseen hiileen, 65 00:05:06,120 --> 00:05:11,560 koska täytyy kunnioittaa uskollisia. 66 00:05:12,000 --> 00:05:17,640 Ne on epäillyt Jannea, minua ja nyt ne sai Amelien ulos. 67 00:05:18,160 --> 00:05:21,280 Marjo on ainut, jonka nimeä en ole kuullut, 68 00:05:21,360 --> 00:05:24,960 mutta kyllä kaverit aavistavat, ketkä täällä kusettaa. 69 00:06:31,800 --> 00:06:37,120 Aamu valaisee Vanajanlinnan käytävät elämän valolla. 70 00:06:37,360 --> 00:06:39,560 Heille, jotka ovat hengissä heränneet uuteen 71 00:06:39,640 --> 00:06:40,800 päivään. 72 00:06:46,000 --> 00:06:51,600 Aamiainen minun makuuni! Ei ole ketään. 73 00:06:51,680 --> 00:06:56,160 Otan puheenjohtajan paikan. Juttu on näin! 74 00:06:56,240 --> 00:07:01,120 Olin aamupalalla ensimmäisenä. Se oli yllätys. 75 00:07:01,200 --> 00:07:03,560 Olin parhaassa seurassa, eli itseni seurassa hetken. 76 00:07:03,680 --> 00:07:06,680 Kyllä elämä hymyilee! 77 00:07:08,320 --> 00:07:10,840 On mukavaa olla elossa. 78 00:07:10,920 --> 00:07:11,720 Kunnes Marko 79 00:07:11,840 --> 00:07:14,000 tuli paikalle. 80 00:07:18,720 --> 00:07:22,320 Huomenta! Hyvää huomenta. Luulin, että voitin pelin, 81 00:07:22,400 --> 00:07:28,160 kun ei ollut ketään muita. Tervetuloa! Kiitos. Saitko nukuttua? 82 00:07:28,240 --> 00:07:31,880 Paremmin kuin viime yönä. Nyt tuli uni! 83 00:07:34,120 --> 00:07:34,720 -Eilinen peli 84 00:07:34,800 --> 00:07:38,320 kuormitti, niin väsytti 85 00:07:39,520 --> 00:07:42,760 Hyvää huomenta! 86 00:07:44,720 --> 00:07:50,880 Olipa kevyt kenkä tänä aamuna! Oli yksi petollinen rosvo 87 00:07:50,960 --> 00:07:54,720 vähemmän joukossa. Väitän, että Jannen palopuheella 88 00:07:54,800 --> 00:07:58,520 oli kyllä merkitys. Nekin, jotka oli vähän epävarmoja vielä, 89 00:07:58,600 --> 00:08:03,400 laittoivat Amelian nimen. Tämä tekee Jannesta vaarallisen. 90 00:08:03,520 --> 00:08:06,200 Kyllä se vaikuttaa. Se haluaa vedellä niitä naruja. 91 00:08:06,280 --> 00:08:10,600 Luulen, että se on petollisten vihollinen numero yksi. 92 00:08:10,680 --> 00:08:14,160 Niin on! Siksi se tullaan varmaan käännyttämään. Se on totta! 93 00:08:14,280 --> 00:08:18,440 Tai murhaamaan. Ei se olisi tarvinnut 94 00:08:18,560 --> 00:08:22,320 noin valtavaa hyökkäystä. Me oltaisiin nähty 95 00:08:22,560 --> 00:08:24,440 ne hajaäänet. 96 00:08:25,240 --> 00:08:27,360 On selvää, että jos petollisia 97 00:08:27,440 --> 00:08:32,640 on ollut useampi kuin yksi, petollinen on äänestänyt petollista 98 00:08:32,800 --> 00:08:38,480 ja liikkeellä on todella vaarallinen hai. Sellainen, joka ei armoa tunne 99 00:08:39,720 --> 00:08:42,200 edes omaa heimoaan kohtaan. 100 00:08:43,600 --> 00:08:46,080 -Janne oli niin 101 00:08:46,160 --> 00:08:50,080 tuohtunut, että Amelie oli nostanut sen nimen esille, 102 00:08:51,040 --> 00:08:57,200 jonka jälkeen minulla tulee ajatus, onko käynyt, että kummatkin on petollisia. 103 00:08:57,280 --> 00:09:00,920 Amelie on tehnyt vaan aikaisemmin peliliikkeen, 104 00:09:01,000 --> 00:09:06,640 millä se suolaa toisen petollisen. Yllätys! 105 00:09:06,920 --> 00:09:09,120 Huomenta! 106 00:09:11,960 --> 00:09:13,040 -Huomenta. 107 00:09:13,880 --> 00:09:19,680 Hänellä on kilpi, jonka teho hiipuu. -Tämä on viimeinen päivällinen 108 00:09:19,760 --> 00:09:24,440 kilven kanssa. Nautitaan aamiaisesta! -Huomenta! Huomenta. 109 00:09:24,520 --> 00:09:27,440 Jotenkin kuumotti. Tuntui, että ne tarkkaili minua. 110 00:09:27,640 --> 00:09:32,200 Yllättävän jännää. -Aika kova oli eilinen. 111 00:09:32,280 --> 00:09:33,920 Se oli hyvä! -Se oli aikamoinen. 112 00:09:34,000 --> 00:09:40,680 Joko sinut käännytettiin? -Ei vielä. Onko käännytetty joku? 113 00:09:40,760 --> 00:09:43,200 Se nähdään kohta! Niin. 114 00:09:51,040 --> 00:09:53,240 Vaan meinaa. -Huomenta! 115 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 Huomenta. 116 00:09:55,120 --> 00:09:58,720 -Aamiaiskokemus tänään oli hirveä. 117 00:09:59,720 --> 00:10:05,640 Olin hermostunut ja tärisin. Mietin, että olen niin syyllisen näköinen. 118 00:10:06,880 --> 00:10:12,760 Goddammit! -Aleksanteri Suuri. 119 00:10:12,840 --> 00:10:13,880 Kyllä! Huomenta! 120 00:10:13,960 --> 00:10:16,400 Huomenta. 121 00:10:18,520 --> 00:10:22,400 Oletko treenannut jo? -Totta kai! 122 00:10:22,520 --> 00:10:24,360 Ihana nähdä. 123 00:10:26,640 --> 00:10:28,160 Minua ei tapettu! 124 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 Luulen, että petolliset 125 00:10:31,360 --> 00:10:36,360 on ymmärtänyt, että olen uskollinen. 126 00:10:39,080 --> 00:10:40,800 Sieltähän tulee hän... 127 00:10:42,640 --> 00:10:45,080 Huomenta. -Huomenta! 128 00:10:53,200 --> 00:10:54,440 Ja 129 00:10:54,640 --> 00:10:56,680 Matti! -Helou... 130 00:11:02,800 --> 00:11:04,360 Huomenta! 131 00:11:07,560 --> 00:11:08,200 Onko Sami 132 00:11:08,280 --> 00:11:13,160 taas pöydän päässä? Olitko ensimmäinen? 133 00:11:13,520 --> 00:11:17,920 Olin. Ahdisti mennä aamupalalle. Ajattelin, että olen silmätikkuna 134 00:11:18,080 --> 00:11:20,960 eilisen perusteella. 135 00:11:20,960 --> 00:11:22,520 Jontte alkoi, 136 00:11:22,600 --> 00:11:28,120 ennen kuin olin hakenut aamupuuroa, 137 00:11:29,480 --> 00:11:30,240 tykittämään minulle. 138 00:11:30,640 --> 00:11:34,520 -En muista Amelieta. Sosiaalisesti. 139 00:11:35,880 --> 00:11:39,560 Olin sen kanssa eilen paljon. Oli sellainen olo, 140 00:11:39,640 --> 00:11:46,040 että olin oikeasti pyöreässä pöydässä. Menin siihen, etten tiedä ketä äänestän. 141 00:11:46,440 --> 00:11:50,320 Pyytelin anteeksi Amelialta, että äänestän sinua. 142 00:11:50,400 --> 00:11:53,840 Minä en oikeasti tiennyt! Tuntui, että Amelia vei minua 143 00:11:53,920 --> 00:11:57,280 kuin pässiä narussa. -Hänellä oli puolustuspuheenvuoro, 144 00:11:57,360 --> 00:12:03,280 jota hänen ei olisi tarvinnut pitää. Se herättää vahvoja epäilyksiä 145 00:12:03,360 --> 00:12:03,640 Saulin 146 00:12:03,840 --> 00:12:04,720 suuntaan. 147 00:12:21,880 --> 00:12:25,480 Aamiainen on katettu, mutta vain 15 henkilölle. 148 00:12:26,160 --> 00:12:33,160 Kenen matka on päättynyt yön aikana? Mandimain vai Lotan? 149 00:12:35,160 --> 00:12:38,160 Jos mietitään, miten petolliset on tähän asti pelannut, 150 00:12:38,280 --> 00:12:40,880 poistin Jon-Jonin, erittäin kovan pelaajan. 151 00:12:41,240 --> 00:12:45,240 Lotta, erittäin kova pelaaja. Koska minua ei voi poistaa, 152 00:12:45,320 --> 00:12:49,760 se olisi looginen petollisten liike. Minua pelottaa Lotta. 153 00:12:50,120 --> 00:12:55,000 Se melkein uhrasi minut, vaikka luulin, että oli minulle uskollinen. 154 00:12:55,080 --> 00:12:56,600 Pyydän palvelusta! Voidaanko murhata se? 155 00:12:56,720 --> 00:13:01,560 Mielestäni se oli sinunkin jäljilläsi. -Sitten se on selvä! 156 00:13:02,360 --> 00:13:06,920 Lotan murha oli minun päätös. Meillä oli liitto. 157 00:13:07,480 --> 00:13:12,160 Lotta, Mikke, Harri siinä kaverina mukana. Lotta sanoi eilen, 158 00:13:12,240 --> 00:13:16,640 luulen, että saatat olla petollinen. Siinä mielestäni 159 00:13:16,880 --> 00:13:17,320 se liitto 160 00:13:17,400 --> 00:13:18,720 loppui. 161 00:13:25,760 --> 00:13:30,800 Hyvä Lotta, sinut on murhattu! Terveisin Petolliset. 162 00:13:34,720 --> 00:13:40,600 Harmi, että pitää lähteä nyt jo kotiin. Olin juuri pääsemässä sisään tähän 163 00:13:40,680 --> 00:13:43,960 ja miettinyt paljon. Kauheasti muistiinpanoja. 164 00:13:44,200 --> 00:13:50,400 Se ei välttämättä ole hyvä. Vahingossa saattaa ajatuksissa 165 00:13:50,640 --> 00:13:52,200 osua oikeaan. Sitten petollisille 166 00:13:52,280 --> 00:13:52,880 tulee uhattu 167 00:13:52,960 --> 00:13:54,240 olo. 168 00:13:57,280 --> 00:13:58,200 Huomenta! 169 00:14:08,400 --> 00:14:09,720 -Jännä juttu, 170 00:14:09,960 --> 00:14:12,400 se oli Lotta, joka on murhattu. 171 00:14:13,440 --> 00:14:16,800 -Lotta osasi ohjata 172 00:14:16,920 --> 00:14:20,640 ihmisten keskustelua. Miettikää tätä! 173 00:14:21,000 --> 00:14:26,720 Luulen, että Lotta oli pelin päällä ja siksi sai lähteä. 174 00:14:27,280 --> 00:14:30,160 Hyvä pelaaja! 175 00:14:31,240 --> 00:14:32,920 -Apua! 176 00:14:33,720 --> 00:14:35,160 Lotta on mennyt. 177 00:14:36,720 --> 00:14:39,320 Okei, nyt tuli käänne. 178 00:14:57,520 --> 00:14:59,520 Hyvää huomenta! 179 00:15:00,720 --> 00:15:06,600 Maistuuko aamupala? Kyllä. Petollisten murhan nälkä 180 00:15:06,680 --> 00:15:12,560 on toistaiseksi tyydytetty. Lotta on poistunut 181 00:15:12,680 --> 00:15:17,760 tästä seurakunnasta lopullisesti. Voi voi. 182 00:15:18,440 --> 00:15:19,520 Päivän tehtävää varten 183 00:15:19,760 --> 00:15:25,360 tarvitsen neljä kylmähermoista kilpailijaa. 184 00:15:27,800 --> 00:15:34,800 Yksi heistä voittaa merkittävän edun. Kuka on ensimmäinen vapaaehtoinen? 185 00:15:35,160 --> 00:15:36,720 Minä!. 186 00:15:39,240 --> 00:15:40,760 -Voit istua alas. 187 00:15:42,280 --> 00:15:46,720 Sinulla on valta valita, kuka on toinen kilpailija, 188 00:15:47,160 --> 00:15:51,080 joka kohtaa seuraavan tehtävän kovimmat koettelemukset. 189 00:15:51,200 --> 00:15:55,280 Valta on yksin sinun. Tästä ei keskustella. 190 00:15:59,600 --> 00:16:02,520 Alexander. -Se haluaa testata minua, 191 00:16:02,600 --> 00:16:08,480 koska olen hiljainen se on kovaääninen. Koulun pihalta 192 00:16:08,560 --> 00:16:13,200 tuttu tilanne. Pistetään hiljainen kaverikin laulamaan. 193 00:16:13,840 --> 00:16:19,320 Aleksanteri, sinä saat täydentää nelikkoa seuraavalla jäsenellä. 194 00:16:20,480 --> 00:16:23,640 Harri. -Selvä. Ei kiinnosta lähteä 195 00:16:23,720 --> 00:16:29,640 vapaaehtoisena mihinkään. En toivonut tällaista pestiä! 196 00:16:29,720 --> 00:16:35,520 Harri, saat valita viimeisen porukkaan. -Meitä on nyt kolme miestä. 197 00:16:35,600 --> 00:16:42,080 Tasapuolisuuden nimessäni valitsen Ernan. 198 00:16:43,800 --> 00:16:49,000 Jos Harri haluaa lähteä kisaan kanssani, näytän miten kisataan! 199 00:16:49,280 --> 00:16:53,760 Toivottavasti kisassa voi olla atleettinen tai pitää juosta. 200 00:16:54,840 --> 00:16:59,560 Jotakin sellaista, että pääsen liikkumaan. -Teidät noudetaan 201 00:16:59,640 --> 00:17:06,440 tehtäväpaikalle myöhemmin. Uskolliset, sallikaa minun sanoa tämä. 202 00:17:07,680 --> 00:17:11,200 Käyttäkää päivänne jokainen hetki viisaasti, 203 00:17:11,560 --> 00:17:16,400 mikäli haluatte jatkaa petollisten joukkojen harventamista. 204 00:17:16,480 --> 00:17:20,040 Voitte luottaa, että he harventavat teidän joukkoanne 205 00:17:20,400 --> 00:17:26,200 ilman omantunnontuskia. Se on haudanvakava fakta. 206 00:17:29,360 --> 00:17:36,080 Nauttikaa päivästänne! Minä ainakin aion. -Jos tästä voi 207 00:17:36,160 --> 00:17:39,840 voittaa kilven, aion voittaa sen. 208 00:17:40,200 --> 00:17:42,560 Koen, olen tilanteessa, 209 00:17:42,880 --> 00:17:45,320 että pyöreässä pöydässä pystyn itseäni puolustamaan, 210 00:17:45,400 --> 00:17:50,920 koska olen uskollinen. Murhamiehille petollisia vastaan 211 00:17:51,000 --> 00:17:56,920 minulla ei ole mitään puolustusta. -Janne oli erittäin hyvä. 212 00:17:57,160 --> 00:18:01,320 Heti kun se kuuli, selvitti, missä käärmeen pää on. 213 00:18:01,400 --> 00:18:08,160 Tiesi, että hän on vaaraksi petollisille. Petollinen tarttui siihen 214 00:18:08,240 --> 00:18:12,160 ja lähti nostamaan Jannen nimeä. Kun Janne kuuli, niin sehän oli, 215 00:18:12,280 --> 00:18:15,720 että mistä seuraavat johtolangat? Kuka oli se joka nosti? 216 00:18:15,880 --> 00:18:19,880 Tuo voisi olla yksi taktiikka, millä voitaisiin saada petolliset kiinni. 217 00:18:20,720 --> 00:18:25,400 Vietin paljon aikaa Amelien kanssa täällä. Muut varmaan epäilee, 218 00:18:25,520 --> 00:18:30,600 että olen punonut sen kanssa juonia. Minua on ahdistanut koko päivän, 219 00:18:30,680 --> 00:18:34,200 miten näytän, että olen ollut vilpitön asian suhteen. 220 00:18:34,880 --> 00:18:39,240 Olit melkein ainoa, joka mietti kahden välillä, 221 00:18:39,720 --> 00:18:44,160 joka sanoi, että en tiedä. -Olin vilpittömästi... 222 00:18:44,360 --> 00:18:47,680 Se myös voi näyttää... Ymmärrät varmaan miltä se... 223 00:18:47,760 --> 00:18:50,600 Tiedän! Hengasin eilen paljon Amelian kanssa. 224 00:18:50,680 --> 00:18:53,320 Tuo ei ole hyvä. -Ei ole. 225 00:18:53,680 --> 00:18:55,120 Olin 226 00:18:55,320 --> 00:18:56,880 aamupalan jälkeen 227 00:18:57,080 --> 00:19:00,480 sen kanssa kahdestaan... Puhuimme sinusta... 228 00:19:00,880 --> 00:19:02,000 Vielä pahempi! 229 00:19:08,200 --> 00:19:12,800 Ymmärrän, että minua epäillään. Jos olisin joku toinen, minäkin epäilisin. 230 00:19:12,920 --> 00:19:17,840 Mitä minä selitän? On kauheata uskotella muille, 231 00:19:17,920 --> 00:19:22,160 että olen uskollinen. -Saanko Tiina kysyä? 232 00:19:22,320 --> 00:19:25,520 Saat. Minulla on muistikuva, että puhuit eilen minulle Jannesta 233 00:19:25,600 --> 00:19:31,440 ja kilvestä täällä. Jannesta ja Kilvestä? 234 00:19:32,200 --> 00:19:34,080 Haluan vain varmistaa. -En ole puhunut. 235 00:19:34,200 --> 00:19:37,360 Muistin, että se olit sinä. Jos se et ollut sinä, 236 00:19:37,560 --> 00:19:41,560 Ainoa, mikä tulee mieleen on Mandimai. Sitä en haluaisi uskoa, mutta... 237 00:19:41,600 --> 00:19:44,360 Yritä muistaa! -Olen kuullut, että joku sanoi minulle 238 00:19:44,440 --> 00:19:48,200 että Janne ja Kilpi... -Ei, yritä sinun on pakko muistaa! 239 00:19:48,280 --> 00:19:52,440 Sanoit minulle, että Janne ja Kilpi, pitäisikö äänestää ne pois. 240 00:19:52,720 --> 00:19:57,560 Se on epäilyttävää. Tiina sanoi, etten en sanonut, se oli 241 00:19:57,640 --> 00:20:03,880 joku toinen, olin että okei. Olen satavarma! Oikeasti, katso minua. 242 00:20:05,600 --> 00:20:10,760 Miksi minusta tuntuu, että se olit sinä? -Katso minua. 243 00:20:11,080 --> 00:20:15,240 Minä en ollut se. -Minä olisin murtunut jo paineen alla, 244 00:20:15,320 --> 00:20:21,520 jos joutuisin olemaan petollisen roolissa. -Niin olisit. Siksi olet varma uskollinen. 245 00:20:21,560 --> 00:20:24,960 Tämä on hirveä peli. Olen miettinyt tänään monta kertaa, 246 00:20:25,120 --> 00:20:29,400 miksi olen halunnut olla tässä? 247 00:20:30,440 --> 00:20:31,320 Vaikka olen 248 00:20:31,400 --> 00:20:35,280 herkkä ihminen, pärjään. Ei tarvitse huolehtia, että romahdan. 249 00:20:35,640 --> 00:20:40,880 Minulle on vaikeinta, jos joudun puolustamaan itseäni, 250 00:20:41,120 --> 00:20:43,560 miten sen selität. Niin. Marko sanoo koko ajan, 251 00:20:43,640 --> 00:20:48,000 että olen uskollinen. Olen ajatellut, että jos vain hokisin sitä, 252 00:20:48,080 --> 00:20:52,120 onko sillä merkitystä? Se on minulle tavallaan haaste. 253 00:20:52,200 --> 00:20:56,120 Tuo, että lähtee kun on... 254 00:21:01,840 --> 00:21:03,080 En todellakaan tajunnut, 255 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 mihin pistän 256 00:21:04,280 --> 00:21:05,640 pääni! 257 00:21:21,800 --> 00:21:26,920 Me kävellään peltoa pitkin ja muistan, että aamupalalla Kristoffer 258 00:21:27,000 --> 00:21:31,880 puhui jostain vakavasta asiasta. Se oli juuri se, mitä pelkäsin. 259 00:21:32,440 --> 00:21:34,440 Ei tämä voi olla totta! 260 00:21:41,200 --> 00:21:44,200 Haudat odotti siellä. Ainakin niiden vieressä isot multakasat. 261 00:21:44,320 --> 00:21:47,680 Kaikki viittasi, siihen, että kohta tulee tukalat paikat. 262 00:21:47,960 --> 00:21:53,360 Tervetuloa neljä valittua! Toivottavasti ette kärsi suljetun 263 00:21:53,440 --> 00:21:58,920 paikan kammosta tai tafofobiasta. Katsokaa sanakirjasta. 264 00:21:59,000 --> 00:22:04,960 Pyydän teitä käymään makaamaan arkkuihinne ja ottamaan mukavan asennon. 265 00:22:05,560 --> 00:22:12,440 Saatatte olla niissä tovin. Toki voitte myös pysyä maan pinnalla, 266 00:22:12,920 --> 00:22:16,240 mutta silloin voitettavissa on vähemmän hopeaa. 267 00:22:17,240 --> 00:22:21,600 Harri, en anna tätä anteeksi! Se tuntui epätodelliselta! 268 00:22:21,800 --> 00:22:24,280 Pahin pelkoni on, että minut laitetaan jonnekin hautaan. 269 00:22:24,360 --> 00:22:26,320 En tiedä pystynkö tähän. 270 00:22:26,400 --> 00:22:28,400 Alan kohta 271 00:22:29,240 --> 00:22:30,960 itkemään! 272 00:22:33,800 --> 00:22:34,720 -Lähdetään kokeilemaan. 273 00:22:34,800 --> 00:22:37,640 En ole ollut Duudsoneissa. Se tekee sata vuotta. 274 00:22:37,720 --> 00:22:43,600 Olen pahoillani tästä vapaaehtoisuudesta. -Se tuntui kauhealta. 275 00:22:43,680 --> 00:22:48,600 Minulle tuli paniikinomainen tunne. 276 00:22:48,640 --> 00:22:50,360 Tuli tunteet 277 00:22:50,680 --> 00:22:54,240 pintaan. Kärsin pahasta ahtaan paikan kammosta. 278 00:22:54,560 --> 00:22:57,560 Tuo on minulle liikaa. Luotan teihin 279 00:22:58,640 --> 00:23:01,760 ja jättäydyn tästä. 280 00:23:03,160 --> 00:23:09,560 Selvä. Jukka, Harri ja Aleksanteri, olkaa hyvä, käykää arkkuihin. 281 00:23:09,680 --> 00:23:13,040 Kiitos! -Tsemppiä! 282 00:23:13,120 --> 00:23:16,600 Tänne sitten. -Huudan teille sitten, että... 283 00:23:17,240 --> 00:23:22,000 Miten tänne... Olen päässyt tekemään paljon elämässäni. 284 00:23:22,080 --> 00:23:26,160 Ei ole ensimmäinen kerta, kun minut haudataan elävältä! 285 00:23:26,720 --> 00:23:31,000 Miltä se näyttää? -Hyvältä! Kyllä täällä kelpaa pötköttää. 286 00:23:31,360 --> 00:23:35,040 Kärsin jonkinasteisesta ahtaan- ja suljetun paikan kammosta. 287 00:23:35,480 --> 00:23:38,680 Tässä yhdistyy molemmat. 288 00:23:40,880 --> 00:23:42,000 -Viimeinen asia, minkä näen, 289 00:23:42,120 --> 00:23:48,760 on hymyilevä Christoffer ja harmaa taivas. Sen jälkeen laudat pamahtaa päin näköä. 290 00:23:50,760 --> 00:23:53,880 Aavistuksen tulee multaa silmään. Siinä kohtaa 291 00:23:53,960 --> 00:23:54,480 elämä muuttuu 292 00:23:54,560 --> 00:23:54,720 hyvin 293 00:23:55,000 --> 00:23:56,200 yksinkertaiseksi. 294 00:24:21,000 --> 00:24:26,520 Kilpailijoiden matkatessa kohti tehtävää, hautapaikkaa, ovat Jukka, Aleksanteri 295 00:24:26,600 --> 00:24:31,880 sekä Harri haudattuna elävältä. Erna ei mullan alle suostunut. 296 00:24:32,560 --> 00:24:37,200 Voitettavissa on vain yksi hopeaharkko. -Ne oli hyviä keskusteluja. 297 00:24:37,280 --> 00:24:40,960 Haluaisin tietää näkemyksesi. -Puhuttiin Saulista 298 00:24:41,400 --> 00:24:44,960 ja Mandimaista. 299 00:24:45,880 --> 00:24:51,200 Näin äsken jotakin. Sauli ja Mandi Mai katseli ympärilleen, 300 00:24:51,240 --> 00:24:54,360 että näkeekö kukaan. Sitten ne istuivat nurkkaan. 301 00:24:54,520 --> 00:25:00,760 Olin huoneessa ja aloin epäilemään. Olin viimeisiä, jotka oli siinä huoneessa. 302 00:25:00,880 --> 00:25:03,560 Ne jäi kahdestaan juttelemaan. Ei näyttänyt, 303 00:25:03,640 --> 00:25:06,600 että olivat viattomasti juttelemassa. Se oli peliä. 304 00:25:06,680 --> 00:25:09,760 Niillä oli peli-ilme. Katsoivat, katsooko joku 305 00:25:09,840 --> 00:25:12,560 ja supisivat samalla. Eli jompi kumpi todennäköisesti. 306 00:25:12,760 --> 00:25:16,880 Tai kumpikin. Tai kumpikin, sepä! 307 00:25:17,200 --> 00:25:19,720 Miettikää sitä. 308 00:25:21,000 --> 00:25:23,560 Kuulin tänään Ernalta, 309 00:25:23,640 --> 00:25:27,240 että Mandi oli heittänyt nimeni tänään esille. 310 00:25:27,520 --> 00:25:31,440 Juttelin Mandin kanssa. Se sanoi, ettei epäile minua. 311 00:25:32,680 --> 00:25:37,560 Kun tämä peli koko ajan muuttuu, en usko, että saan olla rauhassa. 312 00:25:38,000 --> 00:25:42,120 Joku yrittää tulla taas. Otan passiivisen roolin ja kuuntelen. 313 00:25:42,200 --> 00:25:46,200 Luulen, että saat olla rauhassa tänään. Ei minulla ole pienintäkään 314 00:25:46,480 --> 00:25:51,640 epäilystä sinusta. -Uskollinen statukseni 315 00:25:52,120 --> 00:25:55,240 ei kestä kauaa enää. Kyllä ne jossakin vaiheessa ajattelee, 316 00:25:55,320 --> 00:25:57,320 että mieti, jos se oli petollinen. Siksi se tiesi, 317 00:25:57,400 --> 00:26:00,560 että se toinen oli petollinen. Ne kääntyy toisiaan vastaan heti. 318 00:26:00,760 --> 00:26:03,840 Jos joku kuumottaa, sanon, on se tietenkin mahdollista, 319 00:26:03,920 --> 00:26:07,760 mutta olisi ennennäkemätön liike. Niin fiksu en ole! 320 00:26:07,840 --> 00:26:11,360 Oh my god! 321 00:26:11,440 --> 00:26:13,600 Näettekö tuon? 322 00:26:16,200 --> 00:26:19,880 Hyi helvetti! Olisin saanut paniikkikohtauksen. 323 00:26:19,960 --> 00:26:22,840 Mennään nopeasti tuonne. Mennään, jos ne on 324 00:26:22,920 --> 00:26:24,520 siellä. 325 00:26:28,360 --> 00:26:29,600 -Järkyttävää! Ehkä vähän 326 00:26:29,680 --> 00:26:35,000 traumatisoivaa. Meidän täytyy selvitä tästä tehtävästä nopeasti. 327 00:26:36,000 --> 00:26:39,200 Rakkaat vieraat! Tervetuloa nauttimaan 328 00:26:39,440 --> 00:26:44,320 raikkaasta ulkoilmasta. -Kiitos! 329 00:26:44,400 --> 00:26:49,480 Jotkut teistä miettivät, onko linnanherra todella sulkenut 330 00:26:49,560 --> 00:26:51,560 neljä vierastaan arkkuihin. 331 00:26:53,960 --> 00:26:55,120 Tietysti olen! 332 00:26:58,160 --> 00:26:58,920 Tällä kertaa 333 00:26:59,120 --> 00:27:04,520 kuolemaa voi onneksi huijata. Voitte vapauttaa arkuissa 334 00:27:04,720 --> 00:27:08,520 makaavat ystävänne vaihtamalla jotain heidän tilalleen. 335 00:27:10,400 --> 00:27:15,440 Tässä näette mallinukkien ruumiinosia. Arkuissa olevilla tovereillanne 336 00:27:15,720 --> 00:27:21,320 on kuva kokonaisesta mallinukesta. Kommunikoitte heidän kanssaan 337 00:27:21,520 --> 00:27:25,760 radiopuhelimitse. Kasaatte näistä osista arkuissa 338 00:27:26,040 --> 00:27:32,240 olevaa kuvaa vastaavan mannekiinin. Aikaa heidän vapauttamiseen 339 00:27:32,360 --> 00:27:36,720 on 15 minuuttia yhteensä. 340 00:27:38,600 --> 00:27:44,640 Kilpailija, joka vapautetaan viimeisenä, voittaa huomattavan edun 341 00:27:44,960 --> 00:27:50,400 pelin seuraavia liikkeitä ajatellen. Kahdesta vapautetusta kilpailijasta 342 00:27:50,720 --> 00:27:57,200 ansaitsette yhden hopeaharkon. -Erna on varmasti uskollinen. 343 00:27:57,560 --> 00:28:01,840 Meidän kannattaa pelata, että Erna saa sen merkittävän edun. 344 00:28:02,200 --> 00:28:07,200 Meillä ei ole varmuutta, onko Jukka, Harri ja Aleksanteri 345 00:28:07,280 --> 00:28:10,240 petollisia vai uskollisia. On vähän riskaabelia, 346 00:28:10,520 --> 00:28:15,720 jos joku niistä saa edun. -Aika alkaa nyt! 347 00:28:16,360 --> 00:28:18,680 Hei, rauhassa! 348 00:28:22,720 --> 00:28:26,840 Olen pelannut radiopuhelimen kanssa paljon, voin ottaa sen. 349 00:28:27,080 --> 00:28:33,000 Saanko tulla kuuntelemaan? Saat. Kun työssä käytetään paljon 350 00:28:33,080 --> 00:28:39,400 radiopuhelinta, ei tule teknistä ongelmaa. Tulee selkeää viestintää 351 00:28:39,840 --> 00:28:46,640 arkun ja ulkomaailman välillä. Sitten ne, jotka kasaa. 352 00:28:46,920 --> 00:28:50,160 Tykkään organisoida. Sanoin, että voin alkaa 353 00:28:50,240 --> 00:28:55,320 järjestelemään noita ruumiinosia. -Jukka, kuuletko Mattia? 354 00:28:55,400 --> 00:29:01,160 Jukka kuulee. -Tarvitaan sinulta ohjeita. 355 00:29:01,240 --> 00:29:05,800 Selkeitä ohjeita alhaalta ylöspäin. Lähdetään kasaamaan mallinukkeja. 356 00:29:06,320 --> 00:29:12,320 Oma vasen jalkapöytä, valkoinen piste. Oma vasen 357 00:29:12,720 --> 00:29:17,000 jalka, punainen piste polven kohdalla. -Valkoinen jalkapöytä. 358 00:29:17,080 --> 00:29:19,360 Punainen piste. Punainen polvi. 359 00:29:19,720 --> 00:29:21,880 Valkoinen jalkaterä. Punainen polvi. 360 00:29:21,960 --> 00:29:24,280 Vasemmassa jalassa... Ei ole punainen polvi. 361 00:29:24,440 --> 00:29:27,920 Oikea jalka, sininen polvi 362 00:29:28,560 --> 00:29:33,680 ja punainen jalkaterä. -Tämä! 363 00:29:35,680 --> 00:29:39,520 Vielä kerran se ala... Jukka, toista vielä ensimmäinen pala. 364 00:29:39,720 --> 00:29:43,160 Vasen jalka, punainen piste. -Vasen jalka, punainen piste. 365 00:29:43,240 --> 00:29:47,200 Polvi. Anteeksi. Vasen jalka, valkoinen piste. 366 00:29:47,400 --> 00:29:51,560 Vasen polvi, punainen piste. -Minulla on ikänäkö. 367 00:29:51,960 --> 00:29:55,520 En näe lähelle. Onneksi oli silmälasit povitaskussa. 368 00:29:55,600 --> 00:29:59,160 Kun katsoin kuvaa, en tiennyt onko siinä ympyrä vai neliö! 369 00:29:59,280 --> 00:30:04,120 Sain vedettyä silmälasit naamalle. Nythän tämä on päivänselvää. 370 00:30:04,600 --> 00:30:09,360 Siirrytään ylöspäin. -Valkoinen torso, sininen napa. 371 00:30:09,520 --> 00:30:15,920 Piste, vasen rinta. Pitkä punainen viiva. -Vasen käsi. 372 00:30:16,160 --> 00:30:21,520 Vasen käsi, valkoinen. Sininen piste olkapäässä. 373 00:30:21,600 --> 00:30:24,560 Sininen piste olkapäässä. -Minkä värinen käsi? 374 00:30:24,640 --> 00:30:27,560 Valkoinen. -Mikä käsi? 375 00:30:28,400 --> 00:30:34,600 Valkoinen. Väärä käsi! Sanoi, että vasen käsi. Oikea käsi musta. 376 00:30:34,840 --> 00:30:41,400 Musta! Jukalla oli selkeä kommunikaatio. Ajateltiin, kyllä tämä tästä lähtee, 377 00:30:41,520 --> 00:30:47,480 saadaan vielä kaikki neljä. -Nukke on koottu oikein! 378 00:30:48,200 --> 00:30:51,040 Voitte vapauttaa Jukan ja laittaa nuken hänen paikalleen. 379 00:30:51,120 --> 00:30:53,640 Jukka ulos! 380 00:30:54,560 --> 00:30:59,040 Tule nopeasti, aika juoksee! Nukke sinne. 381 00:30:59,160 --> 00:31:05,440 Kuka seuraavaksi? Järjestyksessäkö mennään? Seuraava vaan! 382 00:31:05,960 --> 00:31:10,440 Lähdetään liikkeelle edestäpäin katsoen. -Oikea jalka. 383 00:31:10,560 --> 00:31:14,720 Siinä on polvessa valkoinen pallo ja jalkaterässä punainen ympyrä. 384 00:31:14,800 --> 00:31:16,920 Jes! Seuraava. -Musta. 385 00:31:17,040 --> 00:31:19,480 Musta torso. -Valkoinen napa. 386 00:31:19,560 --> 00:31:22,240 Valkoinen napa! -Onko nainen? 387 00:31:22,360 --> 00:31:28,240 Mies vai nainen? Nainen, oletan. Nainen. -Se lähti kuin 388 00:31:28,440 --> 00:31:29,280 keihäs! 389 00:31:34,560 --> 00:31:36,320 -Olen selkeäsanainen. 390 00:31:37,560 --> 00:31:43,600 Ehkä myös rauhallinen. Arkkuun sattui samanlainen henkilö, 391 00:31:43,680 --> 00:31:49,480 joka rauhallisesti rupesi lukemaan lappua, että täällä olisi tällainen. 392 00:31:50,000 --> 00:31:54,880 Se oli hyvää ja selkeää, mutta kello juoksi lujaa. 393 00:31:56,200 --> 00:32:02,400 Mallinukke on kasattu oikein, voitte vapauttaa 394 00:32:02,520 --> 00:32:04,520 Aleksanterin! -Seuraava! 395 00:32:04,840 --> 00:32:09,240 Teillä on viisi minuuttia jäljellä. -Tuntui absurdilta. 396 00:32:09,320 --> 00:32:14,240 Kun on ollut arkussa kauan, nyt pitäisi toimia. 397 00:32:14,520 --> 00:32:18,880 Pakko oli yrittää auttaa. Tarvitsen ensimmäisen palan ohjeet. 398 00:32:19,240 --> 00:32:24,440 Kyseessä on mielestäni miespuolinen torso. 399 00:32:25,320 --> 00:32:25,920 -Valkoisen 400 00:32:26,040 --> 00:32:31,960 torson oikean rinnan yläpuolella on punainen 401 00:32:32,040 --> 00:32:38,360 viiva. Vasemman rinnan yläpuolella on sininen piste. 402 00:32:38,440 --> 00:32:43,040 Navan kohdalla on harmaa piste. -En tiedä, miksi Harri 403 00:32:43,160 --> 00:32:48,200 lähti Torsosta liikkeelle. Tuli semmoinen, onko tässä joku juttu? 404 00:32:48,320 --> 00:32:54,160 Jalat ovat mustat. 405 00:32:54,240 --> 00:32:57,000 Tulkintani mukaan kyseessä on mies. 406 00:32:58,160 --> 00:33:00,080 Vasen jalka, 407 00:33:00,440 --> 00:33:03,480 polven yläpuolella on valkoinen piste. 408 00:33:04,080 --> 00:33:05,880 -Hän on puhetyöläinen. 409 00:33:06,520 --> 00:33:12,760 Puheen ammattilainen. Hän osaa halutessaan tuottaa tekstiä selkeästi 410 00:33:15,120 --> 00:33:18,760 ja nopeasti. -En näe täällä muuta kuin mustaa. 411 00:33:19,280 --> 00:33:22,800 Musta käsi. -Musta käsi ja anteeksi. 412 00:33:23,120 --> 00:33:29,120 Mustan käden olkavarren kohdalla on valkoinen piste. 413 00:33:29,200 --> 00:33:35,400 Kämmenselässä on myös valkoinen piste. -Kämmenselässäkin 414 00:33:35,520 --> 00:33:40,760 valkoinen piste? -Yrittääkö tämä sabotoida? 415 00:33:41,240 --> 00:33:45,000 Mikä meininki? Jukka saatiin helposti pois. 416 00:33:45,080 --> 00:33:51,000 Aleksanteri saatiin helposti pois. Mallinukke on kasattu väärin. 417 00:33:51,320 --> 00:33:55,000 Kaksi minuuttia aikaa. 418 00:33:55,360 --> 00:33:56,400 Tarvitaan ohjeet 419 00:33:56,800 --> 00:33:58,720 jalkoihin uudestaan. 420 00:34:02,960 --> 00:34:03,400 -Tuli 421 00:34:03,680 --> 00:34:07,000 paniikki. Unohdin, missä on vasen ja missä oikea. 422 00:34:07,640 --> 00:34:12,520 Jos katsotaan mallinuken näkökulmasta, onko vasen tuolla vai täällä 423 00:34:12,600 --> 00:34:15,880 vai jossain muualla vai alhaalla vai ylhäällä? 424 00:34:15,960 --> 00:34:19,680 Menin ihan tiloihin! -Minuutti jäljellä! 425 00:34:22,400 --> 00:34:25,960 Come on, te pystytte! 426 00:34:26,080 --> 00:34:32,360 Vasen jalka, polven yläpuolella on... Kymmenen, yhdeksän, 427 00:34:33,160 --> 00:34:36,800 kahdeksan, seitsemän, 428 00:34:36,920 --> 00:34:39,480 kuusi, viisi, 429 00:34:39,960 --> 00:34:45,040 neljä, kolme, kaksi, yksi, aika! 430 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 Mallinukke 431 00:34:56,600 --> 00:34:57,400 on kasattu... 432 00:34:58,320 --> 00:34:59,120 väärin. 433 00:35:01,680 --> 00:35:03,240 -Harri, 434 00:35:03,320 --> 00:35:08,400 sinä jäät sinne! Olisiko hän voinut viivyttää, 435 00:35:08,520 --> 00:35:13,320 että etu olisi jäänyt hänelle? Sääli Ernaa, 436 00:35:13,520 --> 00:35:19,600 me tiedettiin jos joutuu menemään hautaan tai arkkuun, 437 00:35:19,760 --> 00:35:24,800 hän menee paniikkiin. Hyvät ystävät, vapautitte kaksi kilpailijaa, 438 00:35:24,880 --> 00:35:29,760 joten ansaitsette yhden hopeaharkon. Jukka ja Aleksanteri, 439 00:35:29,840 --> 00:35:33,760 tervetuloa maan pinnalle! -Kiitos. 440 00:35:33,960 --> 00:35:38,520 Aleksanteri, olit viimeinen kilpailija, joka vapautettiin aikarajan sisällä. 441 00:35:39,360 --> 00:35:45,440 Onneksi olkoon, tämä on voittosi! Saat valita 442 00:35:45,640 --> 00:35:51,440 pidätkö kilven vai tikarin itselläsi. Toisen saat 443 00:35:51,560 --> 00:35:57,240 antaa toiselle kilpailijalle. Kilpi suojaa 444 00:35:57,360 --> 00:36:01,360 seuraavan yön murhailta. Tikarin haltijan ääni 445 00:36:01,560 --> 00:36:06,560 lasketaan kaksinkertaisena pyöreässä pöydässä. 446 00:36:06,640 --> 00:36:11,720 Kumman haluat pitää ja kummasta luovut? -Pidän kilven, 447 00:36:11,800 --> 00:36:16,120 mutta on vaikeuksia miettiä, kelle annan tikarin. 448 00:36:20,880 --> 00:36:22,120 Annetaan 449 00:36:22,200 --> 00:36:24,200 Keinaanille. 450 00:36:28,400 --> 00:36:35,120 Miksi? Jos Aleksanteri olet uskollinen miksi et anna tikaria Jukalle 451 00:36:35,200 --> 00:36:38,520 tai Jannelle, joilla on selkeitä ajatuksia? 452 00:36:39,760 --> 00:36:43,040 Onkohan se petollinen? Se otti itselleen kilven 453 00:36:43,360 --> 00:36:46,320 eikä ole ollut uhka petollisille missään vaiheessa 454 00:36:46,760 --> 00:36:52,360 On aika palata linnaan. Joku teistä tekee niin viimeistä kertaa. 455 00:36:52,440 --> 00:36:55,320 Näemme seuraavan kerran pyöreässä pöydässä. 456 00:36:55,400 --> 00:36:58,920 Teillä on mahdollisuus karkottaa jälleen yksi petollinen, 457 00:36:59,560 --> 00:37:04,160 elleivät petolliset ole onnistuneet manipuloimaan teidät toisianne vastaan. 458 00:37:05,160 --> 00:37:11,640 Nähdään kohta, voitte poistua! En varsinaisesti epäile, 459 00:37:11,680 --> 00:37:17,560 että murhaajat kolkuttaa yöllä, mutta eipähän tarvitse sitä miettiä. 460 00:37:17,640 --> 00:37:21,440 Samasta syystä, mistä Jukka laittoi minut arkkuun, 461 00:37:21,520 --> 00:37:25,880 eli saadakseen minut peliin mukaan ja ravistettua, 462 00:37:25,960 --> 00:37:30,640 olenko hereillä ja mitä ajattelen. Samasta syystä annoin Keinaanille tikarin. 463 00:37:31,000 --> 00:37:33,560 Se pääsee pelaamaan peliä ja vaikuttamaan. 464 00:37:56,240 --> 00:38:01,320 Jukka sekä Aleksanteri saatiin takaisin päivänvaloon Harrin jäädessä arkkuun. 465 00:38:02,040 --> 00:38:08,120 Erna ei ollut valmis hautaan. Hänen arkkunsa oli tehtävän ajan tyhjä. 466 00:38:10,400 --> 00:38:11,560 Oh my 467 00:38:11,640 --> 00:38:12,560 good! 468 00:38:14,360 --> 00:38:16,000 -Nyt tapahtuu jotakin. 469 00:38:16,240 --> 00:38:17,960 Miksi olen yksin? 470 00:38:20,280 --> 00:38:22,280 Oh my good! 471 00:38:23,720 --> 00:38:25,240 Mitä minun pitää tehdä, 472 00:38:25,280 --> 00:38:28,320 että vaikutan uskolliselta? 473 00:38:36,440 --> 00:38:39,760 Erna, olet selvinnyt! 474 00:38:40,160 --> 00:38:42,920 Olen selvinnyt yksin! 475 00:38:43,400 --> 00:38:46,720 Ahdistiko? -Ahdisti! Minulla 476 00:38:47,040 --> 00:38:52,000 tuli pissa housuun, kun näin arkut. Tiesin, etten pysty tekemään tuota. 477 00:38:52,320 --> 00:38:56,160 Sinä olit siellä kuitenkin. En ollut siellä. 478 00:38:56,240 --> 00:38:58,880 Ei me sitten halita! 479 00:39:04,360 --> 00:39:09,120 Miettikää, ette miettineet Harria yhtään. 480 00:39:09,160 --> 00:39:10,160 Miten pahalle 481 00:39:10,280 --> 00:39:11,960 se tuntuu? 482 00:39:13,600 --> 00:39:15,600 -Missä Harri on? 483 00:39:15,680 --> 00:39:22,080 Tehtävän nimi oli "huijataan kuolemaa". Harri ei onnistunut huijaamaan kuolemaa, 484 00:39:22,480 --> 00:39:27,240 onko nyt niin, että Harri kuoli? Että Harri poistui pelistä? 485 00:39:27,520 --> 00:39:32,240 Onneksi olkoon! Minut laitettiin aika pahaan tilanteeseen. 486 00:39:32,360 --> 00:39:37,120 Pakotettiin pelaamaan. Se oli hieno hieno liike. 487 00:39:37,200 --> 00:39:43,240 Hän on yksi listallani. Ale. Joo. Sinun pitää ottaa kilpi 488 00:39:44,600 --> 00:39:49,160 Et voi ottaa tikaria. -Olen jäänyt noitten 489 00:39:49,760 --> 00:39:55,760 porukoiden ulkopuolelle, joka on huono. Katsoin aamupalapöydässä, 490 00:39:56,000 --> 00:40:02,600 että Matti ja Marko on samalla viivalla, me hiljaiset. 491 00:40:02,680 --> 00:40:08,760 Minun täytyy tuoda itseäni keskusteluihin enemmän. 492 00:40:11,880 --> 00:40:15,200 No, höpötelläänkö? -Höpötellään. Ehkä on aika. 493 00:40:15,400 --> 00:40:22,040 Niin. Miksi luulet, että olen petollinen? Koska et todennäköisesti 494 00:40:22,160 --> 00:40:25,120 silloin itse ole. Kukaan ei usko, että se voisit olla sinä. 495 00:40:25,240 --> 00:40:29,600 Samalla olet toistanut samanlaisia lauseita, kuten, 496 00:40:29,800 --> 00:40:34,200 on niin helppo olla täällä. Samoja lauseita monta kertaa putkeen. 497 00:40:34,440 --> 00:40:37,920 Kahdesti! Voi olla. Siinä on enemmän kuin yksi kerta. 498 00:40:38,480 --> 00:40:41,920 Joka tapauksessa... -Mieti, miten olen pelannut. 499 00:40:42,000 --> 00:40:48,520 Olen aktiivisesti tuonut epäilyjä esiin. Amelie oli esimerkiksi minun lähtö. 500 00:40:48,960 --> 00:40:51,880 Petollisena en pelaisi, että suolaan toisen petollisen. 501 00:40:51,960 --> 00:40:55,280 Niin. Joku on tuolla kuitenkin eilen suolannut! 502 00:40:55,360 --> 00:40:58,480 On siellä vielä epäilyksiä. Siellä on Aleksanteri. 503 00:40:58,640 --> 00:41:01,640 Siellä on Sauli. Siellä on myös Mikaela. 504 00:41:01,720 --> 00:41:06,560 Onko sinulla Erna epäilyksiä? Oletko miettinyt jotakin? 505 00:41:06,720 --> 00:41:11,720 Mikaela on heittänyt outoja kommentteja viime päivinä. 506 00:41:11,840 --> 00:41:15,960 Niistä viidestä soihdunkantajasta jotkut on petollisia. 507 00:41:16,320 --> 00:41:20,240 Mietin, miksi juuri ne viisi? Voihan se olla ulkopuolinen. 508 00:41:20,360 --> 00:41:27,160 Tuo oli räsäyttävää korvilleni. Mikaela huolestui. 509 00:41:27,240 --> 00:41:31,360 Se meni lukkoon ja shokkiin siitä ja oli itsekin välillä... 510 00:41:31,440 --> 00:41:34,000 Tärkeimpiä ovat reaktiot, mitä tulee tällaisen jälkeen. 511 00:41:34,120 --> 00:41:38,200 Ne paljastaa eniten mielestäni. -Mikaela on semmoinen 512 00:41:38,280 --> 00:41:44,120 mitä olen vähiten... Sinnekin pitäisi kurkata, ketä vähiten.. 513 00:41:44,360 --> 00:41:47,680 Olen alusta asti sanonut, että pääsee Teatterikorkeaan 514 00:41:47,760 --> 00:41:49,800 jos on petollinen! -Niin, te olette eniten olleet kahdestaan. 515 00:41:49,880 --> 00:41:54,800 Joo, alussa. Nyt ei vähään aikaa, mutta hyvin kyllä vetää. 516 00:41:55,560 --> 00:42:00,520 Luulen, että Mikaela on se petollinen. 517 00:42:01,320 --> 00:42:01,760 Tämä on 518 00:42:01,880 --> 00:42:06,440 teoria, koska hän oli myös yksi soihdunkantajista. 519 00:42:08,440 --> 00:42:13,120 Saavuin yhteen huoneeseen alakerrassa. Sain vihjeen, 520 00:42:13,240 --> 00:42:19,520 että minua epäillään ja... -Tämä on jännää. 521 00:42:19,600 --> 00:42:23,240 Olen uskonut, että olet uskollinen alkuvaiheessa. 522 00:42:23,600 --> 00:42:27,400 Alkuvaiheessa vasta? -Joo. 523 00:42:28,280 --> 00:42:29,480 Kaikki alkaa olemaan 524 00:42:29,640 --> 00:42:32,360 tarkkailun alla. 525 00:43:05,120 --> 00:43:07,200 Eilinen pyöreä pöytä 526 00:43:07,680 --> 00:43:12,160 avasi pelin hengen ymmärrykseeni. 527 00:43:13,840 --> 00:43:14,240 Keskustelu, 528 00:43:14,320 --> 00:43:16,600 mitä siellä käydään, 529 00:43:17,200 --> 00:43:17,880 paljastaa 530 00:43:17,960 --> 00:43:19,160 eniten. 531 00:43:26,920 --> 00:43:33,520 Pidän itseäni huonona valehtelijana. Saattaa tulla kielivirheitä, 532 00:43:33,600 --> 00:43:38,880 saattaa aiheuttaa hämmennystä, jos ei tunne paremmin. 533 00:43:39,160 --> 00:43:45,320 Kieltämättä, jännittää! -Kun minulla on tikari, 534 00:43:45,400 --> 00:43:50,720 tarkoittaa all eyes on me. Kaikki katsoo, mitä teen, miten puhun 535 00:43:51,040 --> 00:43:53,800 ja ketä äänestän. 536 00:44:16,200 --> 00:44:19,560 Viimeksi kohdatessamme pyöreän pöydän äärellä, 537 00:44:20,520 --> 00:44:24,720 onnistuitte heti karkottamaan petollisen. 538 00:44:26,320 --> 00:44:27,160 Olen 539 00:44:27,240 --> 00:44:32,160 vaikuttunut. Tienasitte myös yhden hopeaharkon, 540 00:44:32,240 --> 00:44:38,320 kun vapautitte Jukan ja Aleksanterin haudasta. 541 00:44:38,480 --> 00:44:43,720 Jätitte myös yhden omistanne jälkeen. 542 00:44:47,000 --> 00:44:52,520 On aika kasata rivit. Tervetuloa takaisin haudan takaa, Harri! 543 00:44:52,600 --> 00:44:53,520 Harri 544 00:44:53,600 --> 00:44:55,440 on elossa. 545 00:45:01,120 --> 00:45:03,960 Ole hyvä ja istu alas. Hillitkää itsenne. 546 00:45:06,840 --> 00:45:11,640 Nyt kysymys kuuluu, koituuko jälleen ontuvat selitykset 547 00:45:11,720 --> 00:45:15,320 jonkun kohtaloksi vai kenties hiljaisuus? 548 00:45:17,320 --> 00:45:17,880 Kuulustelu 549 00:45:18,080 --> 00:45:19,760 alkakoon! 550 00:45:20,160 --> 00:45:23,400 -Harri, miltä tuntuu? 551 00:45:23,480 --> 00:45:27,040 Vähän paremmalta. Sankareita eivät ole kaatuneet, 552 00:45:27,120 --> 00:45:31,120 vaan ne, jotka nousevat kuolleista ylös. -Otetaan malja sille. 553 00:45:31,680 --> 00:45:37,120 Malja Harrille! -Olli Ikävä. 554 00:45:37,200 --> 00:45:41,280 Haluan rohkaista teitä ajattelemaan. Täällä on paljon pelaajia, 555 00:45:41,360 --> 00:45:45,160 jotka eivät ole tuoneet mitään peliin, tai on peesanneet. 556 00:45:46,560 --> 00:45:49,560 Miettikää niitä ihmisiä. Niitä voitaisiin haastaa. 557 00:45:49,640 --> 00:45:56,120 Marjo, et ole sanonut mihinkään mitään. Mandi, olet aina peesannut siinä, 558 00:45:56,280 --> 00:46:02,760 minkä syytöksen joku muu on kertonut. Sauli, yli-innokkaasti puolustelit 559 00:46:02,840 --> 00:46:07,880 ja pyytelit anteeksi Amelien karkotusta. 560 00:46:09,000 --> 00:46:09,800 -Tiedän, 561 00:46:09,880 --> 00:46:16,520 että vaikutin. Uskoin Ameliesta, että se oli uskollinen, 562 00:46:16,600 --> 00:46:19,360 kunnes tultiin tähän. Jopa tässä vielä mietin, 563 00:46:19,400 --> 00:46:25,640 voiko olla, että sai paljon syytöksiä? En yritä keksiä tekosyitä 564 00:46:28,320 --> 00:46:34,520 puolustaakseni itseäni. Olin sitä mieltä, että Amelia on uskollinen. 565 00:46:35,120 --> 00:46:39,600 Miten sinä, Mandi, pelaat tätä peliä? -Koitan analysoida ihmisiä. 566 00:46:39,680 --> 00:46:43,920 Kun sanoit, että olen peesannut mielestäsi, en tiedä, 567 00:46:44,040 --> 00:46:47,000 johtuuko siitä, että minulla on epäilyksiä. 568 00:46:47,120 --> 00:46:49,800 Jos kysytään, kenen nimen aiot kirjottaa tänään. 569 00:46:49,960 --> 00:46:55,360 Nyt ei kysytty sitä, vaan ketä kaikkia epäilet petollisiksi? 570 00:46:55,440 --> 00:46:59,880 Minulla ei ole mitään varmaa. 571 00:47:00,520 --> 00:47:06,320 Ei meillä kellään ole! 572 00:47:06,360 --> 00:47:09,000 Sanoin lopulta ne nimet. Olisin vielä perustellut, 573 00:47:09,080 --> 00:47:12,560 miksi nimesin Keinaanin, mutta minut keskeytettiin. 574 00:47:12,720 --> 00:47:18,560 Haluan kanssa sanoa jotakin. Luulen, että Amelie ei ole toiminut yksin. 575 00:47:18,640 --> 00:47:23,800 Hänellä on ollut taustatukea. Aloin miettimään, 576 00:47:23,880 --> 00:47:28,240 kuka on viettänyt eniten aikaa Amelien kanssa. 577 00:47:28,320 --> 00:47:33,840 Tuli mieleen kaksi nimeä. Sauli ja Mandimai. 578 00:47:34,080 --> 00:47:40,520 Vietin sen kanssa eilen paljon aikaa. Luulin, että hän on uskollinen. 579 00:47:40,600 --> 00:47:43,920 Ajattelin, mitä eilen tapahtui pyöreässä pöydässä. 580 00:47:44,360 --> 00:47:49,520 Sinun oli vaikeaa äänestää sitä. Mandimaista koin, 581 00:47:49,560 --> 00:47:55,040 että yritit johdatella keskustelua eri urille. 582 00:47:55,360 --> 00:48:00,680 Miettikää, että sanoin kiltisti, mutta onko petollinen välttämättä 583 00:48:00,760 --> 00:48:04,800 sanonut niin kiltisti? -Eli se tulee kuitenkin suoraan sydämestä? 584 00:48:04,880 --> 00:48:08,520 Todellakin! Minua ärsyttää ja on vaivannut koko päivän tämä tilanne. 585 00:48:08,640 --> 00:48:15,560 Tuon pöytään, mitä olen tänään nähnyt. Kun menitte pöydän ääreen, 586 00:48:16,360 --> 00:48:19,880 oli tosi epäilyttävää, koska katoitte, onko täällä porukkaa? 587 00:48:20,000 --> 00:48:21,880 Näkeekö kukaan, että aletaan juttelemaan keskenään? 588 00:48:22,000 --> 00:48:24,200 Sitten satuin... -Ei me olla tänään 589 00:48:24,280 --> 00:48:27,360 oltu Mandin kanssa kahdestaan! -Toisen pöydän päässä on hiljaiset... 590 00:48:27,440 --> 00:48:30,160 Oliko nämä perustelut, mitkä on sinun pääepäillyt? 591 00:48:31,960 --> 00:48:33,960 Vihjeitä on aika vähän. 592 00:48:39,880 --> 00:48:42,840 Mikaela, sinulta on päässyt vähän sammakoita! 593 00:48:43,760 --> 00:48:46,880 Näin tapahtuu usein, jos on ruotsinkielinen, joka puhuu suomea. 594 00:48:47,120 --> 00:48:50,680 Se on ainoastaan sitä? -Olen huomannut, 595 00:48:50,760 --> 00:48:54,920 että olet tosi hermostunut. En tiedä, oletko siksi, 596 00:48:55,440 --> 00:48:59,440 että ajattelet, että ihmiset epäilee sinua. 597 00:48:59,520 --> 00:49:04,800 Kuulin epäilyksiä tänään. Sen jälkeen tunnistan mitä Janne eilen, 598 00:49:04,880 --> 00:49:10,360 sen jälkeen, kun puhuttiin ja kävi ilmi, että epäillään, 599 00:49:10,440 --> 00:49:15,360 niin olin, että oikeasti? Tuo hermostuneisuus. 600 00:49:15,440 --> 00:49:19,960 Minusta tuntuu, että se on pelkoa. -Entä se eilinen heitto? 601 00:49:20,280 --> 00:49:26,480 Puhuttiin viidestä soihdunkantajasta. Sanoit, että sieltä joku on petollinen 602 00:49:26,560 --> 00:49:31,440 tai on paljon petollisia. -Taisit vielä vitsailla siinä! 603 00:49:31,560 --> 00:49:33,920 Tarkoittaako se, että kaikki ollaan petollisia? 604 00:49:34,000 --> 00:49:38,160 Sitten heitit tuon vitsin. Minusta tuo ei ole se vitsi, 605 00:49:38,240 --> 00:49:42,640 jonka heität tuollaisessa tilanteessa. Olen uskollinen, 606 00:49:42,800 --> 00:49:46,760 enkä heittäisi tuollaista liikkeelle. -Kuulostaa hermostuneelta puheelta. 607 00:49:46,840 --> 00:49:52,480 Sanoit, että ihmiset, jotka otti soihdun, vielä puutun tähän asiaan, 608 00:49:52,560 --> 00:49:55,920 halusivat varmasti olla petollisia ja sanoit sen noin... 609 00:49:56,360 --> 00:50:00,760 Sanoin, että jos haluaisi olla petollinen, ajattelisi taktisesti. 610 00:50:00,840 --> 00:50:05,040 Ottaisi soihdun, koska sitä henkilöä ei epäillä. 611 00:50:05,440 --> 00:50:08,320 Odotin muita. Tiedän että sanoin sen... 612 00:50:08,400 --> 00:50:14,480 Se ei ole minun ajattelutapa! Me ehkä ajatellaan eri tavalla, 613 00:50:14,560 --> 00:50:16,280 mutta olen 614 00:50:16,360 --> 00:50:17,280 analyyttisempi kuin 615 00:50:17,440 --> 00:50:18,320 sinä. 616 00:50:40,840 --> 00:50:45,760 Epäilykseni kohdistuvat edelleen soihdunkantajiin. 617 00:50:46,400 --> 00:50:52,760 Uskon, että Erna ei ole petollinen. -Minä uskon näin. Minä uskon täysin. 618 00:50:52,880 --> 00:50:55,320 Samoin joo. -Uskon kanssa. 619 00:50:55,400 --> 00:50:58,520 Uskon myös, että petollisissa on valtaosa naisia. 620 00:50:58,560 --> 00:51:01,160 Jos me halutaan pelata fiksusti... -Minä en usko. 621 00:51:01,280 --> 00:51:04,040 Minä uskon. Anna minun puhua loppuun. 622 00:51:04,120 --> 00:51:06,880 Siksi meidän kannattaa miettiä näitä naisia, 623 00:51:06,960 --> 00:51:11,280 että saadaan petollisia pois, jos halutaan tämä peli uskollisina voittaa. 624 00:51:11,360 --> 00:51:15,880 Senkin vuoksi, Mikaela, olet ainakin minulla tähtäimessä. 625 00:51:16,000 --> 00:51:22,600 Teette virheen! Olen oikeasti uskollinen. -Sani. Jees. 626 00:51:22,680 --> 00:51:28,320 Sinulla on teorioita. Jos joku sanoo jonkun nimen, 627 00:51:28,400 --> 00:51:34,520 Olet, niin joo, tuo voisi olla Koska on monta epäilyä. Tosi monta. 628 00:51:34,600 --> 00:51:38,800 On outoa, että on tullut ihan mikä nimi vaan 629 00:51:39,160 --> 00:51:45,400 ja olet aina tarttunut siihen. -Olen monta kertaa sanonut täällä, 630 00:51:46,080 --> 00:51:49,880 muun muassa Amelien, alusta asti. Niin siinä kävi, 631 00:51:50,440 --> 00:51:54,560 osui oikeaan. Se on fakta. 632 00:51:55,120 --> 00:51:59,560 Nyt olen vähän hiljentynyt. Minulla on kääntynyt eri tavalla 633 00:51:59,640 --> 00:52:02,480 nämä epäilykset... Mikä se nyt olisi? 634 00:52:02,800 --> 00:52:08,280 Minun epäilys tällä hetkellä? Niin. Se tulee täällä ihan kohta. 635 00:52:09,000 --> 00:52:15,160 Kerro! Auta meitä. -En ole missään vaiheessa keskustellut 636 00:52:15,240 --> 00:52:21,200 esimerkiksi Mandin kanssa. Silloin yleensä ajatus lähtee 637 00:52:21,400 --> 00:52:27,400 muodostumaan jompaan kumpaan suuntaan. -Te puhutte paljon ja sanotte vähän. 638 00:52:27,520 --> 00:52:33,880 Nyt on aika äänestää. Kirjoittakaa tauluun sen henkilön nimi, 639 00:52:34,000 --> 00:52:36,520 jonka haluatte karkottaa. 640 00:52:37,400 --> 00:52:37,720 Olkaa 641 00:52:37,920 --> 00:52:39,000 hyvät. 642 00:53:01,600 --> 00:53:06,240 Keinaan, sinulla on tikari. Sinulla on sen myötä kaksi ääntä. 643 00:53:06,840 --> 00:53:09,440 Saat aloittaa äänestyksen. Ole hyvä! 644 00:53:13,360 --> 00:53:19,360 Sani. Tarinasi ei vakuuttanut. Kun olen seurannut sivusta, 645 00:53:19,680 --> 00:53:23,760 olet koko ajan hypännyt siihen, kun joku on sanonut jonkun nimen. 646 00:53:24,120 --> 00:53:28,800 Tosi aktiivisesti tehnyt sitä. Siksi saat molemmat ääneni. 647 00:53:29,920 --> 00:53:33,280 Kiitos tästä! -Tiina. Ole hyvä! 648 00:53:34,960 --> 00:53:38,160 Mikaela. Pahalta tuntuu tehdä tällainen ratkaisu, 649 00:53:38,240 --> 00:53:44,800 kun ei ole konkreettisia todisteita. Mutta mitä keskustelun alkuvaiheessa 650 00:53:44,880 --> 00:53:48,640 käytiin, havaitsin sinusta hermostuneisuuden. 651 00:53:51,080 --> 00:53:52,760 Sani, ole hyvä ja äänestä. 652 00:53:55,840 --> 00:53:57,160 -Minun oli pakko 653 00:53:57,280 --> 00:54:01,880 katsoa tämä kortti, Haluan nähdä, miten käy. 654 00:54:01,960 --> 00:54:07,840 Marko, ole hyvä! -Saara! Sillä ajatuksella, 655 00:54:08,120 --> 00:54:12,360 miten eilenkin Amelien kohdalla. 656 00:54:13,520 --> 00:54:19,200 Se oli alkuun yksi epätodennäkösimmistä ja hän oli petollinen. 657 00:54:19,720 --> 00:54:24,320 Samalla logiikalla ajattelen, että ehkä petollisten joukkue 658 00:54:24,360 --> 00:54:30,040 on kerätty mahdollisimman viattoman tuntuisista ihmisistä. 659 00:54:31,560 --> 00:54:33,600 Sauli. Oli hyvä ja äänestä! 660 00:54:35,600 --> 00:54:37,040 -Mikaela. 661 00:54:38,320 --> 00:54:41,120 Mitä Tiinakin puhui, tuo hermostuneisuus. 662 00:54:41,200 --> 00:54:47,440 En ole varma, mutta haluan katsoa kortin. -Saara. Ole 663 00:54:47,520 --> 00:54:48,240 hyvä! 664 00:54:49,360 --> 00:54:50,560 -Mikaela. 665 00:54:56,040 --> 00:55:00,880 Keinaan. Pelkään, että olet minulle sokea piste, 666 00:55:00,960 --> 00:55:06,080 koska me tunnetaan entuudestaan. -Kyllä se on Mandi. 667 00:55:07,280 --> 00:55:12,640 Tuli tunne, että yritit peesata Ameliaa. 668 00:55:13,960 --> 00:55:18,720 Siksi minulla on olo, että olisit petollinen. 669 00:55:20,040 --> 00:55:21,360 Mikaela. Ole hyvä! 670 00:55:21,440 --> 00:55:26,160 Harri. Yksi nimi lisää. 671 00:55:28,200 --> 00:55:31,440 Tällä hetkellä, Mikaela, sinulla on kolme ääntä. 672 00:55:31,520 --> 00:55:34,200 Sani, sinulla kaksi. 673 00:55:34,200 --> 00:55:36,280 Marjo, ole hyvä! 674 00:55:38,400 --> 00:55:40,080 Mikaela. 675 00:55:42,120 --> 00:55:43,960 -Erna, ole hyvä ja äänestä. 676 00:55:45,400 --> 00:55:45,880 Mikaela. 677 00:55:47,040 --> 00:55:49,520 -Ollaan tultu siihen pisteeseen, 678 00:55:49,560 --> 00:55:55,920 että heittosi ovat ristiriitaisia. -Mikaela, jos saat vielä yhden äänen, 679 00:55:56,240 --> 00:56:00,040 sinut tullaan karkottamaan. Jukka! 680 00:56:01,760 --> 00:56:08,400 Harri. Olisi ollut täydellinen paikka petolliselle pelata kilpi 681 00:56:08,520 --> 00:56:12,000 ja tikari pois pelistä arkussa. Se ei ollut niin vaikeaa. 682 00:56:12,080 --> 00:56:14,640 Aleksanteri! 683 00:56:17,440 --> 00:56:18,800 Mikaela. 684 00:56:20,320 --> 00:56:23,480 Olet ollut minun pääepäilty alusta saakka. 685 00:56:23,640 --> 00:56:26,720 Tuntuu keskustelun perusteella, että on tullut 686 00:56:26,800 --> 00:56:31,520 lihaa luiden ympärille lisää. -Mikaela, sinut tullaan karkottamaan. 687 00:56:31,600 --> 00:56:35,360 Kuunnellaan vielä Harrin ja Jannen ääni. Harri, ole hyvä! 688 00:56:36,520 --> 00:56:40,800 Koska käytössä on vain vasara, kaikki alkavat näyttää nauloilta. 689 00:56:41,280 --> 00:56:44,640 Vetoan tällaiseen sanontaan. Ääneni saa Matti. 690 00:56:46,520 --> 00:56:48,320 Janne, ole hyvä! 691 00:56:49,880 --> 00:56:52,720 -Harri, olet syöttänyt nimeni 692 00:56:52,800 --> 00:56:56,800 eilen aamupalalla. Ne on mielestäni oikeita johtolankoja. 693 00:56:57,120 --> 00:57:02,960 Ei tunteita. Sen mukaan menin eilen ja osui. Tänään ei tiedetä. 694 00:57:03,040 --> 00:57:09,000 Siksi Harri, päädyin sinuun. -Äänestys on päättynyt. 695 00:57:09,800 --> 00:57:12,800 Mikaela, ole hyvä ja astu muiden eteen. 696 00:57:18,360 --> 00:57:23,240 Onko sinulla lyhyet viimeiset sanat? -Kiitos näistä päivistä, 697 00:57:23,640 --> 00:57:26,560 oli kiva tutustua. Lycka till! 698 00:57:28,040 --> 00:57:32,640 Mikaela, ole hyvä ja paljasta, oletko uskollinen vai petollinen. 699 00:57:33,200 --> 00:57:35,720 Olen uskollinen. 700 00:57:39,560 --> 00:57:43,040 Mikä ilon ilta! Petollisille tällä kertaa. 701 00:57:43,880 --> 00:57:48,600 Onneksi olkoon uskolliset. Nyt lähti Mikaela. 702 00:57:48,680 --> 00:57:55,240 Kohta lähtee joku teistä. Tänä yönä murhataan taas. Hauskaa iltaa! 703 00:57:57,840 --> 00:58:01,680 Jos herään huomenna ja takertelen sanoissa, 704 00:58:02,120 --> 00:58:05,120 kun jännittää, tässä on malliesimerkki siitä, 705 00:58:05,200 --> 00:58:07,760 miten vaikeaa se on väärällä äidinkielellä. 706 00:58:08,360 --> 00:58:14,560 Nyt mentiin mutulla ja tunteella, ei johtolangoilla. 707 00:58:16,000 --> 00:58:20,840 Tuntuu absurdilta, että intuitioni oli väärässä. 708 00:58:20,920 --> 00:58:21,880 Oh 709 00:58:22,000 --> 00:58:23,600 my god! 710 00:58:43,960 --> 00:58:49,320 Mikaela karkotettiin pyöreässä pöydässä. On aika etsiä uusia syyllisiä 711 00:58:49,520 --> 00:58:52,960 ja johtolankoja. -Pettynyt olo pyöreän pöydän jälkeen. 712 00:58:53,480 --> 00:58:59,520 Äänestettiin uskollinen pois. -Pöytä oli sekava, 713 00:59:00,480 --> 00:59:06,920 oh my god! Kaikki äänesti eri ihmisiä, kellään ei ollut hajua mistään. 714 00:59:07,240 --> 00:59:12,720 Tuntuu, meidän uskollisten peli on sekaisin. 715 00:59:12,800 --> 00:59:16,080 Oli tänään todettavissa, jopa uskollinen Mikaela 716 00:59:16,160 --> 00:59:20,640 vaikuttaa hermostuneelle, kun hän joutuu paineen alle. 717 00:59:20,840 --> 00:59:25,000 Että on hermostunut tuossa pöydässä, ei ole tae, että olet petollinen. 718 00:59:25,080 --> 00:59:29,400 Se voi olla uskollinen. Se on ihmisestä kiinni. 719 00:59:29,480 --> 00:59:34,000 Se on ollut minun day one epäilty. Lähdin tuohon mukaan! 720 00:59:34,160 --> 00:59:39,800 Maailman paskin tunne. On niin paska tunne, 721 00:59:39,920 --> 00:59:44,440 että meni näin vikaan. Ei se haittaa. -Jos jollain sanalla 722 00:59:44,560 --> 00:59:51,000 pyöreää pöytää voi kuvailla, katastrofi. Se meni pieleen. 723 00:59:52,000 --> 00:59:56,800 Ketkä äänesti ja ketä ja miten äänestettiin. 724 00:59:56,880 --> 01:00:01,800 Mielestäni... Yritän kelata tämän. 725 01:00:01,880 --> 01:00:08,600 Kuinka sinä petollisena ajattelet? Haluatko äänestää muitten kanssa Mikaelaa? 726 01:00:09,000 --> 01:00:14,280 Varmistaa, että sieltä lähtee joku, vai haluatko laittaa jonkun random Mandin, 727 01:00:14,360 --> 01:00:20,720 että vähän sekoitan pakkaa. Luulen, että kaikkia on kuumotettu vähän. 728 01:00:20,800 --> 01:00:25,880 Jos ei ole tullut selväksi, että tuossa on kaksi kolme neljä petollista, 729 01:00:26,160 --> 01:00:29,440 niin luulen, että kaikki on hyvin. Valehtelee. 730 01:00:29,520 --> 01:00:34,440 Tästä eteenpäin on muututtava. Niin kuin puhuttiin, 731 01:00:34,560 --> 01:00:38,040 on pakko alkaa olemaan aktiivisia. Mitä tuon pyöreän pöydän jälkeen? 732 01:00:38,240 --> 01:00:42,200 Se meni reisille. Niin meni! Siellä oli ihmisiä, 733 01:00:42,320 --> 01:00:48,640 joilla oli paljon ääniä, siellä oli Harri. Sitten Mandi. 734 01:00:49,800 --> 01:00:53,720 Mietin totta kai oman ääneni, että lentääkö Harri. 735 01:00:53,800 --> 01:00:58,360 Sillä on huomenna aikamoinen vakuuttelun päivä. 736 01:00:58,440 --> 01:01:02,200 On, koska se... Kuinka se vakuuttelee, onko se ylitse ampuvaa, 737 01:01:02,280 --> 01:01:05,920 vai muuttuuko sen käytös? Se siinä merkkaa. 738 01:01:06,000 --> 01:01:08,600 En usko, että näen huomista. Uskon, että minut tullaan 739 01:01:08,680 --> 01:01:14,040 murhaamaan tänä yönä. Sen verran rohkeasti otin monta nimeä esille. 740 01:01:14,120 --> 01:01:17,680 Joku niistä nimistä täytyi olla oikein. 741 01:01:20,520 --> 01:01:27,240 Keinaan, luulen että olet oikeassa. -Se on mennyt koko ajan mukaan. 742 01:01:28,120 --> 01:01:32,680 Se on mennyt kuin tuuliviiri. -Siksi annoin sille kaksi ääntä. 743 01:01:32,920 --> 01:01:38,640 Kun kuuntelin, mitä se sanoi, ei ollut vakuuttava 744 01:01:38,920 --> 01:01:43,240 missään nimessä. On ensimmäisestä päivästä lähtien 745 01:01:43,320 --> 01:01:48,680 kuunnellut, mitä muut sanoo. Sanoo, että mennään tällä nimellä. 746 01:01:49,000 --> 01:01:52,920 Kaikki sanoo, että äänestetään tämä nimi. Se yrittää tehdä liittoa 747 01:01:53,080 --> 01:01:58,640 yhtä ihmistä vastaan. Kuulostaa petollisen puheelta. 748 01:01:58,720 --> 01:02:05,480 Kannattaa myös huomioida, kuinka paljon ihmiset puhuu 749 01:02:05,680 --> 01:02:07,640 ja kuinka paljon ne kertoo hyviä pointteja. 750 01:02:07,720 --> 01:02:13,280 Juuri niin! Tuossa oli paljon puhumista mutta ei mitään. 751 01:02:13,360 --> 01:02:18,680 Lähden kokeilemaan Sania pois. -Jukka ja Keinaan 752 01:02:18,760 --> 01:02:23,320 on kehittänyt suunnitelman. Ne yrittää saada Sanin kiinni petollisena. 753 01:02:23,760 --> 01:02:26,360 Tuntien Sanin, joka lähtee kaikkeen mukaan, 754 01:02:26,440 --> 01:02:30,240 mitä ihmiset sanoo, se tulee juoksemaan siihen ansaan. 755 01:02:30,320 --> 01:02:33,200 Ne tule olemaan varmoja, että Sani on petollinen. 756 01:02:33,320 --> 01:02:37,240 En ole puhunut kanssasi yhtään. 757 01:02:40,080 --> 01:02:43,920 Miksi olet hermostunut? Hermostunut? -Miksi räpläät tätä? 758 01:02:44,120 --> 01:02:46,400 Yritän saada tämän... 759 01:02:47,040 --> 01:02:47,840 Anteeksi mitä? 760 01:02:47,920 --> 01:02:51,640 "Niin, kun räpläät Rubiikin kuutiota koko ajan". 761 01:02:51,720 --> 01:02:53,720 Yritän selvittää sitä. 762 01:02:54,720 --> 01:03:01,640 Erna on minulle kryptoniitti. Mitä tänään on sinun porukoissa 763 01:03:01,720 --> 01:03:03,880 pyörinyt, kun me ei pyöritä samoissa porukoissa? 764 01:03:04,000 --> 01:03:08,880 Ei pyöritä. On tullut nimiä esiin. Kaikki miettii, 765 01:03:08,960 --> 01:03:13,080 miksi sinä, Jukka ja Mikaela olette paljon yhdessä ja juttelette. 766 01:03:13,160 --> 01:03:17,800 On läpinäkyvää, että teillä on jotakin. Sinä ja Jukka olette kovia pelaajia. 767 01:03:18,800 --> 01:03:23,960 Miksi hän kuumottaa minua? Miksi hän ei osta valheitani? 768 01:03:24,120 --> 01:03:28,600 Se näki täysin lävitseni. Olin aivan shokissa! 769 01:03:29,160 --> 01:03:34,240 Oho, Onko Erna se, joka pudottaa minut pelistä 770 01:03:34,320 --> 01:03:36,320 ja kääntää kaikki minua vastaan? 771 01:03:42,920 --> 01:03:47,560 Meillä on keitossa desi Harria ainakin. 772 01:03:48,640 --> 01:03:49,160 Meillä on pari 773 01:03:49,240 --> 01:03:53,640 lusikallista Sania ja Saulia siellä. Mandia ja hyppysellinen. 774 01:03:53,720 --> 01:03:58,040 Meillä on hyvä soppa siinä. -Jos minut murhataan ensi yönä, 775 01:03:58,160 --> 01:04:00,560 sitten murhataan. En voi sille mitään. 776 01:04:00,680 --> 01:04:05,600 Se, että olen tästä päivästä selvinnyt, olen tyytyväinen. 777 01:04:15,680 --> 01:04:18,560 Petolliset väistivät iskun, kun uskollinen Mikaela 778 01:04:18,720 --> 01:04:23,680 joutui jättämään Vanajanlinnan. Armoa ei tunneta tänäkään yönä. 779 01:04:23,760 --> 01:04:24,880 Murhakirje odottaa 780 01:04:24,960 --> 01:04:26,320 uutta nimeä. 781 01:04:44,400 --> 01:04:46,400 Hello! -Oli vähän helpompi ilta, 782 01:04:47,160 --> 01:04:52,600 vai mitä olette mieltä? Janne? Tosi hyvä pyöreä pöytä! 783 01:04:52,680 --> 01:04:56,160 Ihan loistava. Meillä on monta tietä nyt, mihin voi lähteä. 784 01:04:56,280 --> 01:05:00,520 Kyllä. Harri? -Olin ajatellut tämmöistä taktiikkaa, 785 01:05:00,600 --> 01:05:04,280 koska Harri sanoi, että haluaa testamenttina sanoa. 786 01:05:04,520 --> 01:05:08,680 Muistakaa kaikki, jos hän tippuu, ei ole enää aamulla 787 01:05:08,760 --> 01:05:11,920 täällä, Matti on syyllinen. Siksi ajattelin, 788 01:05:12,000 --> 01:05:15,960 että se olisi hyvä saada myös Matin niskaan. 789 01:05:17,440 --> 01:05:21,520 Erna alkoi pelaamaan tänään, huomasitteko? -Kyllä! 790 01:05:21,600 --> 01:05:26,720 Kaikki tietää, että Erna on uskollinen. Pyöreässä pöydässä olisi hyvä, 791 01:05:27,000 --> 01:05:31,360 jos sitä pystyisi ohjailemaan. Ei sitä pysty. 792 01:05:31,440 --> 01:05:34,720 Tekee niin kuin itse ajattelee. Sillä on omat semmoiset, 793 01:05:34,800 --> 01:05:39,960 joita kukaan ei ymmärrä. Se on alkanut nyt pelaamaan. 794 01:05:40,680 --> 01:05:44,240 Alkanut pelaamaan sinua vastaan tällä hetkellä. 795 01:05:45,120 --> 01:05:47,800 Onko meillä ratkaisu tässä? -Kyllä! 796 01:05:50,440 --> 01:05:50,880 Tiina 797 01:05:50,960 --> 01:05:57,880 tunneihminen. Siitä saattaa tulla Tiinalle haastetta tähän 798 01:05:57,960 --> 01:06:03,200 rooliin. Tiina voi itkeä. Marjo on "En tiedä mistään mitään". 799 01:06:03,440 --> 01:06:06,600 Kaikki uskoo sen! Jos ne kääntyy minua vastaan, niin mitä? 800 01:06:06,760 --> 01:06:09,640 Alanko sitten olemaan "Tiina, sinä teeskentelet, kun itket"? 801 01:06:09,680 --> 01:06:13,680 Se olisi hirveätä. En voi tehdä niin. 70260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.