Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,050 --> 00:01:19,930
NARRATOR: Four words,
best known by
three initials, FBI.
2
00:01:20,140 --> 00:01:23,100
Letters that spell out
the internal security
of a nation.
3
00:01:24,650 --> 00:01:27,030
Behind those doors,
your guardians.
4
00:01:28,190 --> 00:01:30,650
At their command,
the most advanced and complete
5
00:01:30,860 --> 00:01:33,160
scientific assistance
known to man.
6
00:01:34,410 --> 00:01:36,780
But often more important
than science
7
00:01:36,990 --> 00:01:40,410
is the intelligence,
the imagination
of the individual agent.
8
00:01:40,910 --> 00:01:42,250
The FBI man.
9
00:01:43,670 --> 00:01:47,460
The FBI man with his special
knowledge of human weakness
10
00:01:47,670 --> 00:01:50,170
and his ability to probe
that weakness
11
00:01:50,380 --> 00:01:53,550
and thus trap the criminal
into his own betrayal.
12
00:01:56,100 --> 00:01:58,770
On highway 91,
heading into California...
13
00:02:14,820 --> 00:02:15,910
(TIRES SCREECHING)
14
00:02:21,500 --> 00:02:23,080
Fill 'er up?
Ethyl?
15
00:03:05,420 --> 00:03:08,460
(WHISPERING) Operator?
This is Ben,
at the gas station.
16
00:03:09,420 --> 00:03:11,460
I want you to call the FBI.
17
00:03:11,670 --> 00:03:14,590
Tell them I'm putting gas
into Joe Walpo's car.
18
00:03:15,170 --> 00:03:16,260
Joe Walpo!
19
00:03:16,470 --> 00:03:17,840
(DOOR OPENING)
His license number...
20
00:03:19,430 --> 00:03:22,010
(TREMBLING VOICE)
Okay, Mom.
I'll see you later.
21
00:03:23,180 --> 00:03:24,270
Bye, Mom.
22
00:03:26,020 --> 00:03:27,480
Ah.
23
00:03:27,690 --> 00:03:28,520
I was just calling...
24
00:03:28,730 --> 00:03:29,730
(GUNSHOT)
25
00:03:34,570 --> 00:03:37,320
NARRATOR: Within a half hour
of the brutal slaying at
the gas station,
26
00:03:37,530 --> 00:03:41,330
the FBI had alerted each
of its 49 field offices.
27
00:03:41,530 --> 00:03:44,500
Special instructions were sent
to one office in particular.
28
00:03:44,700 --> 00:03:46,120
Los Angeles, California.
29
00:04:03,890 --> 00:04:06,980
The urgent alert on Joe Walpo
becomes one of many cases
30
00:04:07,190 --> 00:04:11,560
that daily crosses
the busy desk of Frank Pace,
the special agent in charge.
31
00:04:11,770 --> 00:04:16,820
His job? To direct and
coordinate the complex work
in the field offices.
32
00:04:17,030 --> 00:04:21,570
Here, the case is
evaluated and analyzed
with the care of experience.
33
00:04:22,780 --> 00:04:25,450
Then, it is given to
Agent John Ripley,
34
00:04:25,660 --> 00:04:28,540
the superintendent in charge
of the criminal desk.
35
00:04:28,750 --> 00:04:32,670
His job? To supervise
the investigation of
all criminal cases
36
00:04:32,880 --> 00:04:34,750
handled by
the special agents
in the office.
37
00:04:43,260 --> 00:04:46,640
Now, look, Vince.
We're gonna crack this case,
with or without your help.
38
00:04:46,850 --> 00:04:49,350
I'm gonna ask
you once more.
Come on, let's go.
39
00:04:49,560 --> 00:04:50,770
We'll be late.
Angelino!
40
00:04:51,850 --> 00:04:53,650
Maybe the car thieves
you work for
won't mind you
41
00:04:53,860 --> 00:04:56,030
sitting in San Quentin
three to five years.
42
00:04:56,230 --> 00:04:59,360
But you've got a wife.
Look, I know.
I know I've got a wife.
43
00:05:02,030 --> 00:05:03,240
Okay, I'm finished
with him.
44
00:05:13,580 --> 00:05:15,880
How'd you make out
with Angelino?
I didn't.
45
00:05:16,960 --> 00:05:18,130
Still afraid
to talk, huh?
46
00:05:18,340 --> 00:05:20,260
Oh. This just came in
from Washington.
47
00:05:21,130 --> 00:05:23,970
Hmm. I'll get
right on it.
48
00:05:24,180 --> 00:05:26,140
Rip, call Martha for me
and tell her I won't
be home for dinner.
49
00:05:26,350 --> 00:05:28,560
Yeah, sure.
50
00:05:28,770 --> 00:05:31,520
NARRATOR: Although
Agent Stewart has been
assigned the Walpo case,
51
00:05:31,730 --> 00:05:35,150
he still continues
to investigate
the Angelino file.
52
00:05:35,360 --> 00:05:37,820
Like all agents of the FBI,
Stewart handles
53
00:05:38,030 --> 00:05:40,990
several unrelated cases
at the same time.
54
00:05:44,070 --> 00:05:46,240
Working that night on
his two active cases,
55
00:05:46,450 --> 00:05:49,330
he brought himself up to date
on Joe Walpo's long record
56
00:05:49,540 --> 00:05:51,580
of hijacking, bank robbery,
and murder.
57
00:05:52,710 --> 00:05:54,290
And as he
re-analyzed the history
58
00:05:54,500 --> 00:05:57,710
of interstate car thefts
involving the Angelino boy,
59
00:05:57,920 --> 00:06:00,800
ten miles away, in a quiet
residential neighborhood,
60
00:06:01,010 --> 00:06:04,260
a telephone operator
plugged in his third case.
61
00:06:04,840 --> 00:06:05,890
(RINGING)
62
00:06:22,450 --> 00:06:23,400
Hello?
63
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
Hello?
64
00:06:26,620 --> 00:06:29,330
MAN: (DISTORTED VOICE)
Mrs. Martell?
Yes?
65
00:06:29,540 --> 00:06:31,330
You've got a little
girl named Vicki.
66
00:06:32,790 --> 00:06:35,880
Who is this?
You wouldn't want anything
to happen to her.
67
00:06:36,080 --> 00:06:37,670
Would you, Mrs. Martell?
68
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
What do you want?
69
00:06:39,090 --> 00:06:40,710
You just listen.
70
00:06:40,920 --> 00:06:44,510
I want that 10,000
insurance money
your husband left you.
71
00:06:44,720 --> 00:06:48,680
Why, you're insane.
You must be out of your mind!
Shut up.
72
00:06:48,890 --> 00:06:51,600
I said you just listen
if you want to keep
that kid alive.
73
00:06:52,520 --> 00:06:54,270
I want that money.
74
00:06:54,480 --> 00:06:57,190
I'll tell you later
how, when, and where
to take it.
75
00:06:58,150 --> 00:07:00,980
Yeah, Mrs. Martell.
76
00:07:02,440 --> 00:07:04,360
Just a word of advice,
77
00:07:05,950 --> 00:07:07,780
don't tell anyone
about this call,
78
00:07:09,120 --> 00:07:10,790
or I'll kill
your little girl.
79
00:07:11,950 --> 00:07:13,410
(HANGING UP)
80
00:07:13,620 --> 00:07:15,460
Operator?
81
00:07:15,670 --> 00:07:16,710
Mommy! Mommy!
82
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Yes, baby?
83
00:07:19,500 --> 00:07:20,590
Yes?
84
00:07:22,550 --> 00:07:24,470
It's all right.
I had a dream.
85
00:07:25,590 --> 00:07:26,630
Now go back to sleep.
86
00:07:27,720 --> 00:07:29,970
Are you going to bed?
In a little while.
87
00:07:31,060 --> 00:07:32,100
Go to sleep.
88
00:07:49,910 --> 00:07:51,530
(DOLL SQUEAKING)
89
00:08:04,300 --> 00:08:05,340
(PERSON WHISTLING)
90
00:08:22,270 --> 00:08:23,400
(TELEPHONE RINGING)
91
00:08:28,200 --> 00:08:30,030
Stewart speaking.
92
00:08:30,240 --> 00:08:31,740
I got a phone call
a few minutes ago.
93
00:08:33,330 --> 00:08:35,410
Take your time.
94
00:08:35,620 --> 00:08:40,250
A man said he'd kill
my little girl if I didn't
give him my insurance money.
95
00:08:41,500 --> 00:08:43,000
May I have your
name, please, and
your address?
96
00:08:44,960 --> 00:08:46,380
(SIGHING)
97
00:08:46,590 --> 00:08:48,090
Mrs. Catherine Martell.
98
00:08:48,630 --> 00:08:50,840
1157 Samson.
99
00:08:51,760 --> 00:08:53,260
Phone number,
Mrs. Martell?
100
00:08:53,470 --> 00:08:57,430
(STAMMERING)
It's Dunkirk 2-1199.
101
00:08:59,310 --> 00:09:03,480
He warned me not to call
anyone, except...
You did the right thing.
102
00:09:03,650 --> 00:09:04,730
Where can I see you
in the morning?
103
00:09:06,070 --> 00:09:07,110
Can't you come tonight?
104
00:09:08,320 --> 00:09:10,280
It wouldn't be advisable, Mrs. Martell.
105
00:09:10,490 --> 00:09:11,780
Besides, there's no need
to worry tonight.
106
00:09:13,370 --> 00:09:14,830
Well, you can come
to my office.
107
00:09:15,740 --> 00:09:17,330
I'm a buyer
Ohrbach's.
108
00:09:17,540 --> 00:09:19,210
Fine, I'll be
there at 9:00.
109
00:09:19,410 --> 00:09:22,540
Will you make out a list of
everyone you know and everyone
you have dealings with?
110
00:09:23,830 --> 00:09:25,460
Yes, I will.
111
00:09:25,670 --> 00:09:29,340
Mrs. Martell? I assure you
we will be doing everything
we can to help you.
112
00:09:29,550 --> 00:09:30,630
Thank you, Mr. Stewart.
113
00:10:15,850 --> 00:10:17,010
(FOOTSTEPS APPROACHING)
114
00:10:17,810 --> 00:10:19,100
Mrs. Martell?
115
00:10:19,310 --> 00:10:22,140
Oh, yes.
I'm Zack Stewart, the agent
you talked to last night.
116
00:10:22,350 --> 00:10:23,640
Thank you very much
for coming.
117
00:10:25,650 --> 00:10:26,940
Sit down, please.
Thank you.
118
00:10:30,690 --> 00:10:32,610
It was all
so frightening.
119
00:10:32,820 --> 00:10:36,200
I know, I have a couple
of youngsters myself.
120
00:10:36,410 --> 00:10:39,990
The voice on the phone,
Mrs. Martell. Did it tell you
anything about the person?
121
00:10:40,200 --> 00:10:42,290
You know, young or old,
man or woman?
122
00:10:44,080 --> 00:10:48,130
No. No, but I'm sure
it was disguised.
It sounded so peculiar.
123
00:10:49,960 --> 00:10:54,050
I keep asking myself,
"Who?" All night long,
I kept saying, "Who?"
124
00:10:54,260 --> 00:10:57,260
Who would want
to do such a thing?
You spoke of insurance money.
125
00:10:57,850 --> 00:10:59,850
Yes, my husband's.
126
00:11:00,060 --> 00:11:03,230
He was killed in
an automobile accident.
He left me $10,000.
127
00:11:03,430 --> 00:11:05,390
Could be anyone
that knows about it.
128
00:11:05,600 --> 00:11:07,980
An acquaintance,
even a repairman
or delivery boy.
129
00:11:08,190 --> 00:11:09,900
You have that list
I asked you for?
Yes.
130
00:11:14,570 --> 00:11:17,070
You've included everyone?
Family, friends, could be
someone close to you.
131
00:11:17,280 --> 00:11:18,240
Oh, no!
132
00:11:18,450 --> 00:11:20,330
No.
You must include
everyone, Mrs. Martell.
133
00:11:22,040 --> 00:11:25,920
Have the materials I ordered
come in yet, Kate?
You know I was promised.
134
00:11:26,120 --> 00:11:28,460
All right, Henry,
you'll get them tomorrow.
HENRY: Tomorrow?
135
00:11:28,670 --> 00:11:31,670
You said tomorrow
two days ago!
Please, Henry, I'm busy.
136
00:11:31,880 --> 00:11:32,960
Oh.
137
00:11:34,050 --> 00:11:35,130
I'm so sorry.
138
00:11:37,840 --> 00:11:38,930
(DOOR CLOSING)
139
00:11:40,180 --> 00:11:42,140
This isn't like me,
going to pieces like this.
140
00:11:43,640 --> 00:11:45,180
But every time
the phone rings, I jump.
141
00:11:46,350 --> 00:11:48,270
This not knowing when
he's going to call again.
142
00:11:48,480 --> 00:11:50,480
That's the pattern of
extortion, Mrs. Martell,
143
00:11:50,690 --> 00:11:52,320
to frighten you
to the point you'll
do whatever he wants.
144
00:11:53,150 --> 00:11:54,240
But we won't let him.
145
00:11:55,860 --> 00:11:59,620
I know, I know. You sat
on the edge of your bed
and watched her all night.
146
00:11:59,820 --> 00:12:02,120
I did that once
when my little boy
had scarlet fever.
147
00:12:04,250 --> 00:12:07,080
I'll be all right.
Sure you will.
148
00:12:07,290 --> 00:12:09,920
But for your own peace
of mind, we've placed your
house under surveillance.
149
00:12:13,090 --> 00:12:15,210
NARRATOR: Without disturbing
the normal routine
of the neighborhood,
150
00:12:15,420 --> 00:12:18,550
Agent Stewart arranged
the procurement of
identification on every person
151
00:12:18,760 --> 00:12:20,760
entering or leaving
Kate Martell's apartment.
152
00:12:23,510 --> 00:12:26,310
Agent Stewart received
Mrs. Martall's permission
to intercept
153
00:12:26,520 --> 00:12:28,230
every telephone message.
154
00:12:28,440 --> 00:12:32,060
He supervised preparations
to take down the next call
from the extortionist
155
00:12:32,270 --> 00:12:33,940
word for word.
156
00:12:34,150 --> 00:12:37,570
Meanwhile, Agent Stewart's
attention was required
by his two other cases.
157
00:12:43,990 --> 00:12:45,490
"To all agents.
158
00:12:45,700 --> 00:12:48,250
"Firearm shoot has been
arranged for September 30th."
(TELEPHONE RINGING)
159
00:12:48,460 --> 00:12:49,960
Too fast for you?
Ripley speaking.
160
00:12:50,170 --> 00:12:52,250
I'd like to speak
to Agent Stewart.
161
00:12:52,460 --> 00:12:54,550
He's not in right now.
Can I help you?
162
00:12:54,750 --> 00:12:57,970
No, I want to speak to him
personally because,
163
00:12:58,170 --> 00:13:00,010
well, it's about
one of his cases.
164
00:13:00,220 --> 00:13:01,840
Well, he'll be back
pretty soon.
Can he call you?
165
00:13:02,050 --> 00:13:03,100
No.
166
00:13:03,300 --> 00:13:04,720
And I can't come
to your office.
167
00:13:05,430 --> 00:13:06,600
Can he come here?
168
00:13:06,810 --> 00:13:07,770
Your name, please.
169
00:13:09,390 --> 00:13:10,350
Your name, please.
170
00:13:11,600 --> 00:13:12,940
Brenda Ralles.
171
00:13:13,150 --> 00:13:15,320
Can he come here
about 11:00 tonight?
172
00:13:15,520 --> 00:13:17,030
11:00? Couldn't you make
it a little bit earlier?
173
00:13:17,570 --> 00:13:18,610
Brenda Ralles.
174
00:13:18,820 --> 00:13:21,070
No, not before 11:00.
175
00:13:21,910 --> 00:13:23,410
I'll be alone then.
176
00:13:23,620 --> 00:13:24,660
What's your address?
177
00:13:25,490 --> 00:13:27,160
1210 North Drexel.
178
00:13:27,370 --> 00:13:29,160
1210 North Drexel.
179
00:13:29,370 --> 00:13:30,580
All right, we'll see you
tonight, Miss Ralles.
180
00:13:46,970 --> 00:13:48,350
Hello, Zack.
Hi, Rip.
181
00:13:50,020 --> 00:13:51,810
10:56.
That's close
enough, let's go.
182
00:14:07,740 --> 00:14:08,990
(DOORBELL BUZZING)
183
00:14:12,710 --> 00:14:13,920
(KNOCKING ON DOOR)
184
00:14:16,460 --> 00:14:18,420
Miss Brenda Ralles?
185
00:14:18,630 --> 00:14:22,510
I'm Special Agent
Ripley. This is...
No, please go away.
186
00:14:22,720 --> 00:14:24,840
We have an appointment with
Brenda Ralles at this address.
No.
187
00:14:25,050 --> 00:14:26,010
(DOOR CLOSING)
188
00:14:28,260 --> 00:14:30,350
RIPLEY: May I come in, please?
BRENDA: No, leave me alone.
189
00:15:05,840 --> 00:15:06,930
(GUN FIRING)
190
00:15:27,160 --> 00:15:28,240
What happened?
191
00:15:30,740 --> 00:15:33,410
I'm with the FBI.
Keep everybody
out of the alley.
192
00:15:35,460 --> 00:15:36,540
Yes, sir.
193
00:15:53,520 --> 00:15:54,770
Who was with you
a few minutes ago?
194
00:15:58,310 --> 00:16:00,020
Operator, get me
the police emergency.
195
00:16:00,810 --> 00:16:01,900
Who was it,
Miss Ralles?
196
00:16:04,110 --> 00:16:07,820
This is Ripley, FBI. An a
gent was killed in an alley
back of 1210 North Drexel.
197
00:16:09,410 --> 00:16:10,410
Right.
198
00:16:10,620 --> 00:16:11,990
NARRATOR: The murder
of Agent Stewart
199
00:16:12,200 --> 00:16:15,370
fell under
the immediate jurisdiction
of the local police.
200
00:16:15,580 --> 00:16:18,170
Accordingly, Brenda Ralles
was removed to headquarters
201
00:16:18,370 --> 00:16:20,670
where Lieutenant Kuppol
of homicide
was unable to pierce
202
00:16:20,880 --> 00:16:23,500
the armor of fear
left by the killer.
203
00:16:23,710 --> 00:16:25,210
Come on, come on,
Miss Ralles.
204
00:16:26,220 --> 00:16:27,170
(SOBBING)
205
00:16:29,510 --> 00:16:31,600
How much longer do you think
you can try our patience?
206
00:16:36,350 --> 00:16:37,560
(SOBBING)
207
00:16:47,150 --> 00:16:48,240
(SIGHING)
208
00:16:49,990 --> 00:16:52,700
Her condition, our best bet
is to take her home
and let her get some sleep.
209
00:16:52,910 --> 00:16:55,410
Make her think we've
finished with her while we
tail her on the clock.
210
00:16:57,660 --> 00:16:58,790
Frank,
211
00:16:59,000 --> 00:17:01,170
We'll sweat at this
as if Zack had been
one of our men.
212
00:17:02,000 --> 00:17:03,090
Fine, Jake.
213
00:17:12,090 --> 00:17:14,050
This was his night
with his kids, too.
214
00:17:25,860 --> 00:17:27,030
Rip?
215
00:17:27,940 --> 00:17:29,820
Yes, sir?
216
00:17:30,030 --> 00:17:33,410
That girl in there,
she called about
one of Zack's cases.
217
00:17:34,120 --> 00:17:35,780
But which one?
218
00:17:35,990 --> 00:17:39,370
There's Walpo,
Martell, and, uh...
219
00:17:40,500 --> 00:17:41,620
Angelino.
220
00:17:43,040 --> 00:17:45,960
One of them ties in
with Zack's murder.
221
00:17:46,170 --> 00:17:49,130
The sooner all three cases
are concluded, the sooner
we'll know his killer.
222
00:17:52,220 --> 00:17:53,970
I'm turning over those
three cases to you.
223
00:17:56,260 --> 00:17:57,600
Let's call it a night.
Come on.
224
00:18:14,990 --> 00:18:17,660
NARRATOR: By morning,
Agent Ripley had
thoroughly analyzed
225
00:18:17,870 --> 00:18:20,040
all three of
Zack Stewart's cases.
226
00:18:20,250 --> 00:18:22,710
One of them held a clue
to his killer.
227
00:18:24,630 --> 00:18:27,840
The first to be investigated
was the Joe Walpo case,
228
00:18:28,050 --> 00:18:31,010
in which Agent Stewart
had been trying to develop
a lead to the fugitive
229
00:18:31,210 --> 00:18:33,380
through his girlfriend,
Connie Anderson.
230
00:18:34,220 --> 00:18:35,180
(MUSIC PLAYING)
231
00:18:41,180 --> 00:18:42,390
(DOORBELL RINGING)
232
00:18:46,100 --> 00:18:47,190
(LOWERING VOLUME)
233
00:18:58,620 --> 00:18:59,660
FBI.
234
00:19:00,330 --> 00:19:02,250
Okay, you're in.
235
00:19:05,080 --> 00:19:07,290
Bar's over there.
Help yourself.
236
00:19:08,340 --> 00:19:09,290
Thanks.
237
00:19:15,010 --> 00:19:17,090
You Boy Scouts
got names?
238
00:19:17,300 --> 00:19:19,100
Yes, I'm Ripley
and this is Mr. Barker.
239
00:19:20,640 --> 00:19:23,390
I suppose it's
about Joe Walpo.
BARKER: That's right.
240
00:19:25,020 --> 00:19:26,980
So why don't you ask
the bloodhound who
was here yesterday?
241
00:19:28,860 --> 00:19:30,070
He was killed
last night.
242
00:19:34,650 --> 00:19:35,650
CONNIE: That's tough.
243
00:19:39,030 --> 00:19:40,660
Do you mind if
I put something on?
244
00:19:42,160 --> 00:19:44,580
I don't like men
starting at me
before lunch.
245
00:19:53,670 --> 00:19:56,470
CONNIE: I don't care
for the eyes. Or have you
gotten that far?
246
00:19:59,260 --> 00:20:00,720
Who killed your pal?
247
00:20:00,930 --> 00:20:02,680
RIPLEY: We thought you
could help us on that.
248
00:20:02,890 --> 00:20:05,930
(LAUGHING) Me,
help you? That'd be
good for a laugh.
249
00:20:07,190 --> 00:20:08,440
CONNIE: What time
was he killed?
250
00:20:09,310 --> 00:20:11,820
11:00.
CONNIE: That lets me off.
251
00:20:12,020 --> 00:20:14,650
I was at the stadium,
rooting for Gonzalez.
252
00:20:14,860 --> 00:20:16,860
Poor slob got knocked out
in the last round.
253
00:20:19,070 --> 00:20:22,740
And I was sitting at my
usual Wednesday night seat,
row 10, aisle B.
254
00:20:22,950 --> 00:20:24,660
Everybody there saw me.
255
00:20:24,870 --> 00:20:26,250
You can't pin
anything on me.
256
00:20:30,330 --> 00:20:34,380
And now that
business is over,
257
00:20:34,590 --> 00:20:35,880
maybe we can get
a little informal.
258
00:20:37,010 --> 00:20:39,260
Yeah, let's talk
about Walpo.
259
00:20:39,470 --> 00:20:41,720
Look, Buster, to begin with,
you're supposed to phone up!
260
00:20:41,930 --> 00:20:43,430
I was nice enough
to let you in.
261
00:20:43,640 --> 00:20:46,020
Like I told that guy
yesterday, Joe Walpo's
only a name to me.
262
00:20:46,220 --> 00:20:49,440
So go on and beat it! There's
a lot I'd rather do than
waste my time talking to you.
263
00:20:49,640 --> 00:20:52,440
Walpo put your name
on the prison's records
to notify in case of illness.
264
00:20:53,150 --> 00:20:54,150
So what?
265
00:20:55,280 --> 00:20:57,070
He gives you presents.
CONNIE: All right.
266
00:20:57,820 --> 00:20:58,860
Maybe you're the type.
267
00:20:59,820 --> 00:21:00,910
You'd understand.
268
00:21:02,120 --> 00:21:04,120
Try me.
269
00:21:04,330 --> 00:21:07,540
You said he
gave me presents.
Well, sure, he did.
270
00:21:07,750 --> 00:21:11,250
I knew where the presents were
coming from and I didn't want
to stop him or his presents.
271
00:21:11,460 --> 00:21:12,920
You know why?
Why?
272
00:21:18,550 --> 00:21:19,670
(STOPPING MUSIC)
273
00:21:21,680 --> 00:21:24,970
You're a kid living in
a five-buck hall closet
with a straw mattress.
274
00:21:27,310 --> 00:21:29,020
And a guy like Joe Walpo
looks at you.
275
00:21:31,020 --> 00:21:33,100
You fall hard.
276
00:21:33,310 --> 00:21:37,360
You think it'll last forever,
like one of them watches
you don't have to wind.
277
00:21:39,570 --> 00:21:40,610
Oh, Buster.
278
00:21:42,240 --> 00:21:44,410
I sure done
a lot of winding.
279
00:21:50,160 --> 00:21:51,790
Phone us when you hear
from Walpo, will you?
280
00:21:53,170 --> 00:21:55,090
Sure.
Thanks.
281
00:21:55,920 --> 00:21:57,670
For what?
Oh, uh...
282
00:21:59,510 --> 00:22:00,840
One more question,
Miss Anderson.
283
00:22:02,130 --> 00:22:03,260
Yeah?
284
00:22:04,340 --> 00:22:05,470
Who is Brenda Ralles?
285
00:22:07,060 --> 00:22:08,970
I never watch
those quiz shows.
286
00:22:09,180 --> 00:22:10,390
You don't
know her?
Nope.
287
00:22:22,110 --> 00:22:25,660
NARRATOR: The second of
Agent Stewart's cases revolved
around Vince Angelino,
288
00:22:25,870 --> 00:22:28,660
the boy who chose to go
to the federal penitentiary
289
00:22:28,870 --> 00:22:31,620
rather than reveal the names
of the car-stealing gang
who hired him.
290
00:22:40,340 --> 00:22:42,130
Pizza?
Lasagna.
291
00:22:42,340 --> 00:22:43,840
(KNOCKING ON DOOR)
292
00:22:44,050 --> 00:22:48,600
NARRATOR: Agent Stewart had
been trying to get to Angelino
through his wife, Julie.
293
00:22:53,180 --> 00:22:54,480
Mrs. Angelino?
Yes?
294
00:22:54,690 --> 00:22:57,270
We're from the FBI.
We'd like to talk to you.
Come in.
295
00:23:01,150 --> 00:23:03,280
I'm Mr. Barker,
this is Mr. Ripley.
296
00:23:03,490 --> 00:23:04,700
Hello.
How do you do?
297
00:23:04,910 --> 00:23:05,860
Would you
come inside?
298
00:23:06,070 --> 00:23:07,030
Thank you.
Thank you.
299
00:23:09,530 --> 00:23:11,490
I understand one
of our agents talked
to you yesterday.
300
00:23:12,160 --> 00:23:13,580
Yes, Mr. Stewart did.
301
00:23:15,000 --> 00:23:16,080
Won't you sit down?
302
00:23:22,170 --> 00:23:24,630
Mr. Stewart was
killed last night.
Killed?
303
00:23:25,760 --> 00:23:28,180
Not because
of my husband?
304
00:23:28,390 --> 00:23:32,430
We don't know yet.
That's why we'd like
to have your help.
305
00:23:32,640 --> 00:23:35,730
We'd like to have you
recall your conversation
with him, if you can.
306
00:23:35,940 --> 00:23:38,060
He was so,
so understanding.
307
00:23:39,190 --> 00:23:40,480
I'm so sorry
to hear it.
308
00:23:41,480 --> 00:23:42,610
Did he have
a family?
309
00:23:45,240 --> 00:23:46,400
A wife and two kids.
310
00:23:48,160 --> 00:23:49,200
Poor woman.
311
00:23:50,990 --> 00:23:53,120
I'll tell you just
what I told him.
312
00:23:53,330 --> 00:23:54,910
My husband didn't
steal the car.
313
00:23:57,290 --> 00:24:00,090
I think you must have told
him a little bit more
than that, Mrs. Angelino.
314
00:24:01,210 --> 00:24:03,710
I've gone over it
again and again,
315
00:24:03,920 --> 00:24:06,510
hoping that I would find
something that would
prove he's innocent.
316
00:24:08,930 --> 00:24:11,050
That night,
when it happened,
317
00:24:12,640 --> 00:24:13,770
Vince was nervous.
318
00:24:15,020 --> 00:24:16,310
Worried.
319
00:24:16,520 --> 00:24:19,020
So many bills to pay,
and out of his job.
320
00:24:20,440 --> 00:24:23,360
He thought he would
sleep better if he
got some fresh air.
321
00:24:23,570 --> 00:24:24,940
He walked down
to the drugstore.
322
00:24:26,650 --> 00:24:30,030
You probably don't
care about small
things like that.
323
00:24:30,240 --> 00:24:33,330
That's where you're wrong.
Any small detail
will help us.
324
00:24:33,540 --> 00:24:36,250
Well, a little later,
Mrs. Tellini knocked
on the door.
325
00:24:37,330 --> 00:24:38,920
She has a phone.
326
00:24:39,120 --> 00:24:43,000
Vince had called her
to tell me he met a
man at the drugstore.
327
00:24:43,210 --> 00:24:47,420
The man had offered
him $50 to drive
a car to Las Vegas.
328
00:24:48,340 --> 00:24:49,510
What man,
what was his name?
329
00:24:50,760 --> 00:24:52,800
Mr. Stewart
asked me that.
330
00:24:53,010 --> 00:24:54,850
If Vince had told me
anything about the man,
331
00:24:55,680 --> 00:24:57,020
what he looked like,
332
00:24:57,230 --> 00:24:59,020
or his name or anything.
333
00:24:59,230 --> 00:25:02,650
And I told him, "No,
Vince had never heard
of him before he called."
334
00:25:03,980 --> 00:25:05,730
When you talked
to Mr. Stewart,
335
00:25:05,940 --> 00:25:10,110
did he say anything that might
lead you to think that he had
a clue to the man's identity?
336
00:25:12,660 --> 00:25:15,290
No. I don't
remember anything.
337
00:25:16,830 --> 00:25:19,000
But I keep praying
that you find the man.
338
00:25:19,210 --> 00:25:21,670
Because when you do,
it will prove that
Vince was innocent.
339
00:25:24,170 --> 00:25:25,460
(CLOCK CHIMING)
340
00:25:30,260 --> 00:25:31,800
Dear, I didn't think!
341
00:25:32,010 --> 00:25:33,430
The sun must be right
in your eyes.
342
00:25:39,060 --> 00:25:42,400
Sorry. It was very
inconsiderate of me.
343
00:25:51,610 --> 00:25:53,570
How long have you been
blind, Mrs. Angelino?
344
00:25:56,490 --> 00:25:57,870
Since I was 14.
345
00:26:00,660 --> 00:26:02,580
Must be kinda difficult
here all by yourself.
346
00:26:02,790 --> 00:26:06,920
(CHUCKLING) No.
It's just this waiting
for Vince to come back.
347
00:26:13,180 --> 00:26:14,640
Thank you for
your cooperation.
348
00:26:17,560 --> 00:26:19,970
Do you know
a woman by the name
of Brenda Ralles?
349
00:26:20,180 --> 00:26:22,940
Brenda Ralles?
No, I'm sure I don't.
350
00:26:24,600 --> 00:26:26,110
Thank you.
Good-bye.
351
00:26:26,940 --> 00:26:28,400
Mr. Ripley?
Yes?
352
00:26:28,610 --> 00:26:29,980
Please be careful.
353
00:26:30,190 --> 00:26:33,740
If somebody killed
Mr. Stewart because he
came here and talked to me,
354
00:26:33,950 --> 00:26:35,200
then you could
be in danger.
355
00:26:37,950 --> 00:26:40,620
Well, thank you
very much, Mrs. Angelino.
I'll be careful.
356
00:26:41,960 --> 00:26:43,080
Good-bye.
357
00:26:50,630 --> 00:26:54,090
NARRATOR: Agent Stewart's
third case dealt with
the target of an extortionist.
358
00:26:55,260 --> 00:26:56,760
Mrs. Martell?
359
00:26:56,970 --> 00:26:59,640
Are you Mr. Ripley?
That's right.
360
00:26:59,850 --> 00:27:03,100
I was stunned when
I heard about
Mr. Stewart's death.
361
00:27:03,310 --> 00:27:06,150
You don't believe it had
anything to do with...
Oh, we don't know yet.
362
00:27:06,350 --> 00:27:08,020
I hope the fish and chips
are as good
as they used to be.
363
00:27:09,730 --> 00:27:12,190
Now go on and
enjoy your lunch, will you?
Thank you.
364
00:27:13,950 --> 00:27:15,570
That list you
gave Mr. Stewart.
365
00:27:15,780 --> 00:27:16,910
You sure you didn't leave
anybody off of it?
366
00:27:17,990 --> 00:27:19,530
No, I don't
believe so, I...
367
00:27:20,830 --> 00:27:21,790
What's the matter?
Is somebody coming?
368
00:27:22,000 --> 00:27:23,330
Yes, and he'll
probably want
to join us.
369
00:27:23,540 --> 00:27:24,910
All right.
Relax now,
just take it easy.
370
00:27:30,000 --> 00:27:32,760
Kate! Well, well,
Small World Department!
371
00:27:32,960 --> 00:27:33,970
Hello, Dave.
372
00:27:34,170 --> 00:27:35,260
Oh, I'm sorry,
I didn't mean
to butt in.
373
00:27:35,470 --> 00:27:37,090
Oh, that's all right.
My name is Ripley.
374
00:27:37,300 --> 00:27:38,800
Millson. Dave Millson.
375
00:27:39,010 --> 00:27:41,680
I was just talking over
my new fall line
with Mrs. Martell here.
376
00:27:41,890 --> 00:27:43,470
You can join us,
that is, if you're
not a competitor.
377
00:27:43,930 --> 00:27:45,770
(LAUGHING) Me?
378
00:27:45,980 --> 00:27:49,110
I can't tell a hem
from a gusset,
whatever a gusset is.
379
00:27:49,310 --> 00:27:51,020
Dave is a friend
of the family.
380
00:27:51,230 --> 00:27:54,610
Yep, good old Dave,
friend of the family!
That's me.
381
00:27:54,820 --> 00:27:57,660
Well, I won't horn in.
I hope you make
a sale, Mr. Ripley.
382
00:27:57,860 --> 00:27:59,570
Thanks very much.
So long, Kate.
383
00:28:00,830 --> 00:28:01,910
So long, Dave.
384
00:28:04,370 --> 00:28:08,500
Dave Millson,
real estate broker, bachelor,
friend of your husband.
385
00:28:08,710 --> 00:28:10,630
You must have
memorized the list.
386
00:28:10,840 --> 00:28:12,880
By the way,
387
00:28:13,090 --> 00:28:16,170
do you now a girl
by the name of
Brenda Ralles?
388
00:28:16,380 --> 00:28:19,510
Brenda Ralles?
389
00:28:19,720 --> 00:28:22,180
No, I don't
believe I know her.
390
00:28:22,390 --> 00:28:26,980
Oh, I didn't. I tell you
, I didn't! Look, I'll
meet you in half an hour.
391
00:28:43,660 --> 00:28:46,410
NARRATOR: Three cases,
one murder,
392
00:28:46,620 --> 00:28:50,120
and Agent Ripley had yet
to link Brenda Ralles
to one of these cases,
393
00:28:50,330 --> 00:28:53,250
which were
within his jurisdiction.
394
00:28:53,460 --> 00:28:56,050
Therefore, the girl,
the principal lead to
the murder of Agent Stewart,
395
00:28:56,260 --> 00:28:59,090
was still under
the surveillance
of the police department.
396
00:29:26,330 --> 00:29:28,410
This is the
latest in two-way
stretching.
397
00:29:28,620 --> 00:29:29,660
I'd like to
try it on.
398
00:29:29,870 --> 00:29:31,500
Surely.
The dressing rooms
are right over there.
399
00:29:31,710 --> 00:29:33,080
Yes, I know.
400
00:29:39,800 --> 00:29:41,220
May I
help you, sir?
401
00:29:41,430 --> 00:29:43,930
Uh, yeah.
Give me one of those.
402
00:29:44,140 --> 00:29:45,720
What size does
your wife wear?
403
00:29:45,930 --> 00:29:47,470
It's not for my wife.
404
00:29:47,680 --> 00:29:48,980
Oh?
405
00:29:49,180 --> 00:29:52,100
Uh, say, is there
another exit to that
dressing room over there?
406
00:29:52,310 --> 00:29:54,020
Yes, there's
a back stairway.
407
00:30:04,410 --> 00:30:06,580
It's a great place
to lose her,
in a girdle department.
408
00:30:06,780 --> 00:30:10,000
You didn't stop to
try one on, did you?
You could use one.
409
00:30:10,200 --> 00:30:12,500
Look, Jake,
I lost her in
a dressing room.
410
00:30:12,710 --> 00:30:14,420
Suddenly he
gets modest.
411
00:30:15,880 --> 00:30:16,960
I'll talk to you later.
412
00:30:17,170 --> 00:30:18,340
Yes, sir.
413
00:30:19,670 --> 00:30:21,760
Sorry, Rip.
Grant's really
a good man.
414
00:30:21,970 --> 00:30:23,930
Yeah, great.
415
00:30:24,140 --> 00:30:25,050
Get me Harrison.
416
00:30:25,260 --> 00:30:27,140
If you need any
more men, I...
It's all right.
417
00:30:27,350 --> 00:30:29,350
Harry, how many men
you got out on Ralles?
418
00:30:29,560 --> 00:30:30,600
HARRISON: (ON PHONE) Six cars.
419
00:30:30,810 --> 00:30:32,940
That's not enough.
What are you saving up for?
An earthquake?
420
00:30:33,140 --> 00:30:35,940
Look, I want the all
points, hot and heavy.
Now get on it!
421
00:30:38,690 --> 00:30:40,440
(TELEPHONE RINGING)
422
00:30:45,990 --> 00:30:48,030
(RINGING CONTINUING)
423
00:30:48,240 --> 00:30:51,330
I'm coming. I'm coming.
Just a minute.
424
00:30:51,540 --> 00:30:53,210
I'll take that,
Mrs. Downes.
Hello?
425
00:30:53,410 --> 00:30:54,460
VICKI: Mommy!
426
00:30:54,670 --> 00:30:56,210
Who?
427
00:30:56,670 --> 00:30:57,960
Wrong number.
428
00:30:58,170 --> 00:31:00,090
VICKI: Mommy!
429
00:31:00,300 --> 00:31:01,300
Yes, baby?
430
00:31:02,300 --> 00:31:03,590
Look!
431
00:31:03,800 --> 00:31:05,340
Well, what is it?
432
00:31:05,550 --> 00:31:07,010
It's a picture of you.
433
00:31:07,220 --> 00:31:08,850
Oh! Well, it looks
just like me.
434
00:31:09,060 --> 00:31:11,020
But it isn't
finished yet.
435
00:31:11,220 --> 00:31:12,730
Oh, so it isn't.
436
00:31:12,930 --> 00:31:16,730
I tell you what,
you finish it while Mommy
gets ready for dinner, huh?
437
00:31:38,330 --> 00:31:41,300
Uncle Max,
I asked you to knock.
438
00:31:41,500 --> 00:31:44,220
You'd think I was
a stranger, instead of
a member of the family.
439
00:31:44,420 --> 00:31:45,470
What is it now?
440
00:31:45,680 --> 00:31:47,390
That old hag
you call a housekeeper...
441
00:31:47,590 --> 00:31:49,140
What about her?
442
00:31:49,350 --> 00:31:51,560
You should get rid of her,
Katherine. You know, me and
Vicki were doing all right...
443
00:31:51,760 --> 00:31:54,270
Vicki's a little girl.
She needs a
woman's attention.
444
00:31:54,480 --> 00:31:57,350
The way she bosses the house
when you're not around,
treats me like an outsider...
445
00:31:57,560 --> 00:32:01,980
Look, Uncle Max,
I work hard all day long,
I need Mrs. Downes.
446
00:32:02,190 --> 00:32:04,940
Wasting Bill's insurance
money that way.
447
00:32:05,150 --> 00:32:07,820
But at least I'm not
wasting it on horses.
448
00:32:08,030 --> 00:32:09,990
Does that bother you?
449
00:32:10,200 --> 00:32:13,700
Never seemed
to bother Bill.
450
00:32:13,910 --> 00:32:17,330
You needn't set a place
for me tonight. I know
when I'm not welcome.
451
00:32:21,630 --> 00:32:24,090
Mrs. Downes? Mrs. Downes?
452
00:32:28,680 --> 00:32:32,470
If Uncle Max ever wants to
take Vicki somewhere when
I'm not at home,
453
00:32:32,680 --> 00:32:34,020
anyplace,
454
00:32:34,220 --> 00:32:36,270
she's not to go.
455
00:32:37,480 --> 00:32:38,770
You understand?
456
00:32:38,980 --> 00:32:40,980
I understand.
457
00:32:43,360 --> 00:32:46,780
And so the little princess
lived happily ever after.
458
00:32:46,990 --> 00:32:50,950
Now you go to sleep and
I'll see you tomorrow morning
at breakfast. All right?
459
00:32:51,160 --> 00:32:53,200
Good night.
(KISSING)
460
00:32:54,910 --> 00:32:57,080
(KNOCKING)
461
00:33:02,250 --> 00:33:03,210
Who is it?
462
00:33:03,420 --> 00:33:04,920
DAVE: It's Dave.
463
00:33:08,590 --> 00:33:11,590
Am I early?
Well, you better hurry up
and get dressed.
464
00:33:11,800 --> 00:33:13,720
Honey, anything
goes tonight.
You name it.
465
00:33:13,930 --> 00:33:17,310
The Coconut Grove, a show,
the Palladium, Ocean Park,
466
00:33:17,520 --> 00:33:20,980
or we can stay right here,
make popcorn and hold hands.
467
00:33:21,190 --> 00:33:23,110
I'm sorry Dave,
I completely forgot
about our date.
468
00:33:24,020 --> 00:33:24,980
Oh?
469
00:33:25,190 --> 00:33:28,280
It's been one of
those days. I feel
kind of low.
470
00:33:28,490 --> 00:33:31,490
Well, all the more reason
I should stick around
and cheer you up.
471
00:33:31,700 --> 00:33:34,740
Well, Dave, I...
I just wouldn't be
good company.
472
00:33:34,950 --> 00:33:36,620
Now you don't have
to do a thing.
473
00:33:36,830 --> 00:33:39,710
I'll pop the corn,
show you my
best card trick...
474
00:33:39,910 --> 00:33:41,000
Can I take
a rain check?
475
00:33:41,210 --> 00:33:42,750
I'm a great
little cheerer-upper!
476
00:33:42,960 --> 00:33:44,290
Please, Dave.
477
00:33:45,170 --> 00:33:47,170
Okay.
478
00:33:47,380 --> 00:33:49,880
But, before I go,
let me tell you the news.
479
00:33:50,090 --> 00:33:52,550
I sold a house in Brentwood.
Biggest deal so far.
480
00:33:52,760 --> 00:33:54,100
That's fine, Dave.
That's just fine.
481
00:33:54,300 --> 00:33:56,680
Well, aren't you going to
congratulate me?
482
00:33:59,730 --> 00:34:01,890
(POPCORN CLATTERING ON FLOOR)
483
00:34:06,480 --> 00:34:09,110
I'd have rather you
fought me off, Katie.
484
00:34:11,320 --> 00:34:13,990
Anything but
you just standing there.
485
00:34:15,580 --> 00:34:18,200
That's all right.
Mrs. Downes will
clean it up.
486
00:34:19,200 --> 00:34:21,410
You're really sore,
aren't you?
487
00:34:21,620 --> 00:34:24,130
Let's say I won't be
if you go now.
488
00:34:24,330 --> 00:34:26,250
(CHUCKLING)
489
00:34:26,460 --> 00:34:29,510
And let's say I just
had one too many.
490
00:34:29,710 --> 00:34:32,130
Let's say that,
and all is forgiven.
491
00:34:34,260 --> 00:34:36,180
Nice going, Katie.
492
00:34:42,980 --> 00:34:46,400
You break the date,
and I have to be
the one who's forgiven.
493
00:34:51,530 --> 00:34:53,450
Dave, I...
494
00:34:53,650 --> 00:34:57,280
Good evening, Kate.
Oh, hello Alex. Come in.
495
00:34:57,490 --> 00:35:00,950
Anything wrong?
No. No.
496
00:35:01,160 --> 00:35:03,040
You just surprised me,
that's all.
497
00:35:03,250 --> 00:35:05,710
Martha told me to return
the sugar she borrowed.
498
00:35:05,920 --> 00:35:09,500
Oh, thanks, but she
needn't have bothered you.
499
00:35:09,710 --> 00:35:11,920
This is something wrong,
isn't there?
500
00:35:12,130 --> 00:35:14,380
I had another argument
with Uncle Max.
501
00:35:14,590 --> 00:35:16,050
I know, Kate.
502
00:35:16,260 --> 00:35:20,180
I realize he's an old man, and
he did help us get started,
bought us furniture.
503
00:35:20,390 --> 00:35:21,970
Has he ever
let you forget it?
504
00:35:22,180 --> 00:35:23,890
If only he'd
stop complaining.
505
00:35:24,100 --> 00:35:27,480
He's got his health,
makes enough money
to lose on the horses.
506
00:35:27,690 --> 00:35:29,400
Let him find
some other place
to live.
507
00:35:29,610 --> 00:35:31,480
I don't know, I...
I suppose you're right.
508
00:35:31,690 --> 00:35:36,660
See? I'm the kind of man
who can work out everybody's
problems except his own.
509
00:35:36,860 --> 00:35:41,660
Well, I better get back.
Martha's got one of her
crying spells again,
510
00:35:41,870 --> 00:35:46,210
only worse.
Keeps telling me to
ask for a raise.
511
00:35:46,420 --> 00:35:49,840
(SCOFFS) A raise.
A lot she knows.
512
00:35:50,040 --> 00:35:52,250
A bookkeeper my age
can only ask for so much.
513
00:35:52,460 --> 00:35:54,090
That's true, Alex.
514
00:35:54,300 --> 00:36:00,550
Hm. We'll be seeing you,
Kate. Oh, by the way,
I know a good stock.
515
00:36:00,760 --> 00:36:04,770
Oh, thanks Alex,
but I think I'll keep
the money in the bank.
516
00:36:04,980 --> 00:36:08,440
That's the safest thing.
Good night, Kate.
517
00:36:08,650 --> 00:36:10,230
Good night, Alex.
518
00:36:28,000 --> 00:36:29,790
(LID CRASHING)
519
00:36:34,170 --> 00:36:35,840
This is everything
she owned, Jake.
520
00:36:36,050 --> 00:36:40,220
Didn't find a photograph,
a letter, nothing.
She played it solo.
521
00:36:40,430 --> 00:36:41,890
Say, we're all finished
with you, Mr. Werker.
522
00:36:42,100 --> 00:36:44,180
Oh, I thought I'd wait
around for the reporters
and the photographers.
523
00:36:44,390 --> 00:36:45,350
They may want to
take my picture.
524
00:36:45,560 --> 00:36:48,140
The Chronicle's down the street two blocks.
525
00:36:48,350 --> 00:36:51,520
That was an awful shock,
you know, finding her body.
I'm not a well man.
526
00:36:51,770 --> 00:36:55,110
I fell off a roof once,
and all my insides got
shoved up two inches.
527
00:36:55,320 --> 00:36:58,200
My stomach's up against
my liver, my liver's
up against my gall bladder,
528
00:36:58,400 --> 00:36:59,950
my gall bladder's between
my stomach and my lungs.
529
00:37:00,160 --> 00:37:02,660
(TELEPHONE RINGING)
Besides which,
got a bad heart.
530
00:37:02,870 --> 00:37:03,780
Yeah?
531
00:37:03,990 --> 00:37:05,160
You think they'd want
to take my picture?
532
00:37:05,370 --> 00:37:07,710
After all, a sick man
like me finding
that girl, huh?
533
00:37:07,910 --> 00:37:09,790
I'd certainly
think so.
534
00:37:10,000 --> 00:37:11,170
Thanks George.
535
00:37:11,380 --> 00:37:14,800
You ought to see my x-rays.
Doctor says he doesn't
know why I'm alive.
536
00:37:15,000 --> 00:37:16,170
Yeah.
537
00:37:17,170 --> 00:37:18,630
That was ballistics.
538
00:37:18,840 --> 00:37:21,590
The bullet they took from
Brenda Ralles was fired
from a .357 Magnum,
539
00:37:21,800 --> 00:37:24,640
the same gun
that killed Zack.
540
00:37:24,850 --> 00:37:28,180
NARRATOR: Three cases,
two murders,
541
00:37:28,390 --> 00:37:33,020
and the only known killer
connected to those cases
was Joe Walpo.
542
00:37:33,230 --> 00:37:36,820
Miss Anderson was placed
under an around-the-clock
surveillance.
543
00:37:37,030 --> 00:37:39,110
And even in the seclusion
of her own apartment,
544
00:37:39,320 --> 00:37:41,320
when her actions could
only be surmised,
545
00:37:41,530 --> 00:37:44,950
every move she made
was of possible significance.
546
00:38:00,130 --> 00:38:02,090
The wastepaper from
Miss Anderson's apartment
547
00:38:02,300 --> 00:38:04,140
was segregated
and picked up daily.
548
00:38:04,350 --> 00:38:06,970
The FBI wanted that piece
of gift wrapping.
549
00:38:08,770 --> 00:38:11,890
It was forwarded
to Washington.
550
00:38:12,100 --> 00:38:14,190
Skilled technicians
took it in charge.
551
00:38:14,400 --> 00:38:17,690
They unearthed
a single fingerprint,
Joe Walpo's.
552
00:38:18,900 --> 00:38:21,360
Another clue was hidden
in the watermark.
553
00:38:21,570 --> 00:38:24,820
The FBI has 17,000
watermarks on file.
554
00:38:25,030 --> 00:38:27,990
Each one is the signature
of the manufacturer.
555
00:38:28,200 --> 00:38:32,000
The gift wrapping bore
the imprint of the
Northco Paper Company,
556
00:38:32,210 --> 00:38:35,540
a small plant devoted
exclusively to gift wrappings.
557
00:38:37,550 --> 00:38:41,510
At the Northco plant,
an agent questioned
the superintendent.
558
00:38:41,720 --> 00:38:44,760
This paper was rolled
sometime between
September 1st and 12th.
559
00:38:44,970 --> 00:38:47,350
How can you tell?
From the watermark.
560
00:38:47,560 --> 00:38:52,310
Can you tell me where you
sold this particular roll?
Sure thing. Excuse me.
561
00:38:52,520 --> 00:38:55,190
NARRATOR: The search
for Joe Walpo
by scientific analysis
562
00:38:55,400 --> 00:38:59,070
was but one method
being employed by the FBI.
563
00:38:59,280 --> 00:39:01,030
At the same time'
Agents Ripley and Barker
564
00:39:01,240 --> 00:39:04,320
undertook to reach
the fugitive
through another method,
565
00:39:04,530 --> 00:39:08,950
their precise understanding
of human emotions
and weaknesses.
566
00:39:11,540 --> 00:39:13,790
(DOORBELL RINGING)
567
00:39:22,130 --> 00:39:25,590
Well, if it isn't
Buster again.
568
00:39:27,430 --> 00:39:30,430
I was beginning
to feel neglected.
569
00:39:30,640 --> 00:39:33,140
I'm alone,
Rover-boy,
570
00:39:33,350 --> 00:39:35,520
Now, if only
you were.
571
00:39:35,730 --> 00:39:37,520
Have a drink?
No thanks.
572
00:39:37,730 --> 00:39:39,650
Make yourself
comfortable.
573
00:39:39,860 --> 00:39:41,230
Thank you.
574
00:39:42,070 --> 00:39:43,990
Look, let's save time.
575
00:39:44,190 --> 00:39:47,530
I don't know any more
about your Walpo
than I did before.
576
00:39:47,740 --> 00:39:49,950
We didn't say you did.
577
00:39:51,540 --> 00:39:53,750
As a matter of fact,
we owe you an apology.
578
00:39:54,410 --> 00:39:56,120
Come again?
579
00:39:56,330 --> 00:39:59,540
You see, we were going along
on the theory that you're
still Walpo's girlfriend.
580
00:39:59,750 --> 00:40:02,710
We were wrong.
A couple of things
had us fooled.
581
00:40:02,920 --> 00:40:05,090
One, you never went out
with other men in this town.
582
00:40:05,840 --> 00:40:07,090
Well, who told you that?
583
00:40:07,300 --> 00:40:10,550
RIPLEY: We figured you
were afraid Walpo
would find out about it.
584
00:40:10,760 --> 00:40:13,270
I go out.
I go out plenty.
585
00:40:13,470 --> 00:40:15,020
He still sends you presents.
586
00:40:15,230 --> 00:40:16,730
CONNIE: Why not?
587
00:40:16,940 --> 00:40:19,360
Joe doesn't forget
an old friend.
588
00:40:19,560 --> 00:40:20,650
An old friend?
589
00:40:21,570 --> 00:40:22,860
No...
590
00:40:24,230 --> 00:40:26,280
No, that's right,
he doesn't.
591
00:40:30,910 --> 00:40:33,490
CONNIE: What do you
think you're doing?
592
00:40:33,700 --> 00:40:37,080
You know, it's funny
how a man's taste
changes with time.
593
00:40:40,750 --> 00:40:44,170
This was a girl who was
questioned in Denver
a couple of days ago.
594
00:40:44,380 --> 00:40:47,090
What am I supposed to do,
break out in a rash?
595
00:40:47,300 --> 00:40:51,050
No. I just thought maybe
you were still interested
in Joe's activities.
596
00:40:56,350 --> 00:40:58,690
That's all right.
Here. Take a look.
597
00:41:00,100 --> 00:41:02,770
She's cafe society.
598
00:41:02,980 --> 00:41:06,190
That's funny.
I always thought
Joe liked blondes.
599
00:41:08,570 --> 00:41:11,240
You can paste her
on your wall.
She's not my type.
600
00:41:13,700 --> 00:41:15,200
Oh?
601
00:41:18,000 --> 00:41:21,040
Would you like to hear
something very interesting?
602
00:41:26,460 --> 00:41:27,970
(PHONOGRAPH NEEDLE
DROPPING INTO GROOVE)
603
00:41:28,170 --> 00:41:30,300
MAN: (ON PHONOGRAPH)
This is an official
transcription of an interview
604
00:41:30,510 --> 00:41:35,220
with Miss Barbara Carmichael
recorded in the Federal
Building in Denver, Colorado.
605
00:41:35,430 --> 00:41:36,770
Do you mind?
606
00:41:36,970 --> 00:41:38,850
Anything for a laugh.
607
00:41:39,060 --> 00:41:41,520
MAN: (ON PHONOGRAPH)
Thank you for coming here
voluntarily, Miss Carmichael.
608
00:41:41,730 --> 00:41:42,810
We appreciate it.
609
00:41:42,980 --> 00:41:44,520
WOMAN: (ON PHONOGRAPH)
Not at all.
610
00:41:44,730 --> 00:41:46,530
MAN: State your full name
and address, please.
611
00:41:46,730 --> 00:41:50,990
WOMAN: Barbara Carmichael.
112 Westview Drive.
612
00:41:51,200 --> 00:41:52,450
MAN: Do you live alone
at that address?
613
00:41:52,660 --> 00:41:54,580
WOMAN: Yes,
ever since college.
614
00:41:54,780 --> 00:41:57,790
MAN: I'll show you
a photograph of Joe Walpo,
Miss Carmichael.
615
00:41:58,000 --> 00:41:59,160
Can you identify it?
616
00:41:59,370 --> 00:42:03,250
WOMAN: Of course,
only I knew him under
the name of Joe Allen.
617
00:42:03,460 --> 00:42:06,000
Since then I've discovered
who he really was.
618
00:42:06,210 --> 00:42:07,670
MAN: How did you
come to meet him?
619
00:42:07,880 --> 00:42:10,970
WOMAN: Oh,
at one nightclub or another.
We became very good friends.
620
00:42:11,180 --> 00:42:12,130
MAN: For how long?
621
00:42:12,340 --> 00:42:14,140
WOMAN: Two or three months.
622
00:42:14,340 --> 00:42:17,850
MAN: During that time,
he was your houseguest?
623
00:42:18,060 --> 00:42:19,350
WOMAN: You might
call it that.
624
00:42:19,560 --> 00:42:21,140
Turn that thing off!
MAN: Miss Carmichael...
625
00:42:21,350 --> 00:42:23,690
You heard me, turn it off! MAN: I'll show you a dated
bill for a topaz necklace.
626
00:42:23,900 --> 00:42:26,400
You dirty creeps.
I wish you were both dead.
627
00:42:26,610 --> 00:42:27,900
Turn it off!
628
00:42:28,110 --> 00:42:29,820
MAN: When did you last
see him, Miss Carmichael?
629
00:42:30,030 --> 00:42:31,240
(PHONOGRAPH SWITCHING OFF)
630
00:42:31,450 --> 00:42:33,780
Yeah, Connie,
631
00:42:33,990 --> 00:42:36,330
when was the last time
you saw Walpo?
632
00:42:37,490 --> 00:42:39,620
When was the last time
you saw any man?
633
00:42:39,830 --> 00:42:43,870
Get out, you lousy crumbs.
Get out of here!
634
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
(SHATTERING)
635
00:43:45,100 --> 00:43:48,860
This is Perry,
report to Ripley we're
following subject on freeway,
636
00:43:49,060 --> 00:43:50,230
heading towards
Civic Center.
637
00:45:41,680 --> 00:45:42,970
(HORN HONKING)
638
00:45:48,140 --> 00:45:50,480
Yes, yes, it's
very well made.
639
00:45:50,690 --> 00:45:54,060
Let me demonstrate in a crowd.
Any ordinary crowd will do.
640
00:45:54,270 --> 00:45:55,480
I'm sorry,
I didn't know you
were busy.
641
00:45:55,690 --> 00:45:57,230
Oh, I'm glad you're here.
Mr. Hogarth, meet
Agent Barker.
642
00:45:57,440 --> 00:45:58,820
An honor and a
privilege, Mr. Barker.
643
00:45:59,030 --> 00:46:02,450
Yes. Mr. Hogarth
invented this...
This... Well, this.
644
00:46:02,660 --> 00:46:06,160
Works on the same principle
as a Geiger counter
only it finds spies,
645
00:46:06,370 --> 00:46:08,830
and when it does,
this light, this one
right here, lights up.
646
00:46:09,040 --> 00:46:11,120
Yes, yes, even people
I never suspected.
647
00:46:11,330 --> 00:46:14,040
My wife's mother.
My next door neighbor.
648
00:46:14,250 --> 00:46:16,170
The man who came to
see me about my taxes.
649
00:46:16,380 --> 00:46:19,050
I get a light on all of them.
(TELEPHONE RINGING)
650
00:46:19,260 --> 00:46:21,470
Income tax man, huh?
That's very interesting.
651
00:46:21,680 --> 00:46:22,840
Ripley speaking.
652
00:46:23,050 --> 00:46:24,140
I think it's working, Rip.
653
00:46:24,340 --> 00:46:25,510
We tailed her to
the subway terminal
654
00:46:25,720 --> 00:46:28,060
where she's just boarded
the Number 3 Interurban.
655
00:46:28,270 --> 00:46:29,640
Fine. We'll pick
you up en route.
656
00:46:29,850 --> 00:46:31,350
Mr. Hogarth, I'm sorry.
We're going to have to run.
657
00:46:31,560 --> 00:46:32,560
Now you take that to
the patent office.
658
00:46:32,770 --> 00:46:33,940
They'll give you all
the information you need.
659
00:46:34,150 --> 00:46:36,860
I think it's wonderful.
I wish we had one.
660
00:47:02,090 --> 00:47:04,590
We're following
north on Glendale,
now passing Oak.
661
00:47:06,050 --> 00:47:08,970
We'll pick you up at
Court Street.
You drop off there.
662
00:47:23,320 --> 00:47:24,740
NARRATOR: End of the line.
663
00:47:24,950 --> 00:47:28,910
An isolated path in
the outermost suburbs
of a sprawling city.
664
00:48:15,660 --> 00:48:16,670
(KNOCKING)
665
00:48:16,870 --> 00:48:19,380
CONNIE: Joe?
It's Connie.
666
00:48:30,640 --> 00:48:32,180
(KNOCKING)
667
00:48:32,390 --> 00:48:34,180
It's Connie, Joe.
668
00:48:42,940 --> 00:48:44,280
What are you doing here?
669
00:48:44,480 --> 00:48:47,150
I had to see you, Joe.
670
00:48:47,360 --> 00:48:50,870
I told you I'd let you
know when you were
supposed to come.
671
00:48:55,660 --> 00:48:57,160
Nobody followed
me here.
I'm sure of it.
672
00:49:09,510 --> 00:49:11,180
I couldn't
wait any longer.
673
00:49:12,350 --> 00:49:14,180
Aren't you glad
to see me?
674
00:49:14,810 --> 00:49:16,390
I'll let you know.
675
00:49:40,670 --> 00:49:44,130
Joe, remember me?
Connie?
676
00:49:47,210 --> 00:49:49,260
That was a dumb
trick, coming here.
677
00:49:49,470 --> 00:49:51,640
I know.
678
00:49:51,840 --> 00:49:54,470
But it's been
a long time, Joe.
679
00:50:12,320 --> 00:50:14,370
(HISSING)
680
00:50:15,200 --> 00:50:16,990
What's that?
681
00:50:47,980 --> 00:50:49,480
(SCREAMING)
682
00:50:56,070 --> 00:50:58,240
Let me go!
Let go of me!
683
00:51:01,160 --> 00:51:03,830
FBI, Walpo.
Come out with
your hands up.
684
00:51:04,040 --> 00:51:05,750
(GUNSHOT)
685
00:51:24,310 --> 00:51:25,270
No!
686
00:51:27,020 --> 00:51:28,730
(SOBBING) Oh, Joe!
687
00:51:32,820 --> 00:51:35,200
Oh, Joe.
688
00:51:48,920 --> 00:51:50,500
Don't touch me.
689
00:51:54,670 --> 00:51:56,970
NARRATOR: Joe Walpo's
file was closed.
690
00:51:57,180 --> 00:52:00,220
It's ugly record listed
a score of known crimes.
691
00:52:00,430 --> 00:52:03,180
But the FBI proved that
on the night of
Agent Stewart's murder,
692
00:52:03,390 --> 00:52:05,600
Walpo was in Las Vegas.
693
00:52:05,810 --> 00:52:07,520
This narrowed the search
for his killer down to
694
00:52:07,730 --> 00:52:11,400
the cases involving
Vince Angelino
and Kate Martell.
695
00:52:13,690 --> 00:52:15,570
(RINGING)
696
00:52:32,500 --> 00:52:33,460
Hello?
697
00:52:33,670 --> 00:52:35,670
MAN: (DISTORTED VOICE)
Hello, Mrs. Martell.
698
00:52:35,880 --> 00:52:38,090
Been waiting to
hear from me?
699
00:52:38,930 --> 00:52:40,300
What do you want me to do?
700
00:52:40,510 --> 00:52:47,390
Okay. Get the money
in small bills. Nothing
bigger than twenties.
701
00:52:47,600 --> 00:52:49,810
Take it to
the Hillview Cemetery.
702
00:52:49,980 --> 00:52:51,020
Cemetery?
703
00:52:51,230 --> 00:52:54,190
MAN: Arrive there
at exactly 12:00.
704
00:52:54,400 --> 00:52:57,530
Park 100 yards from
the entrance.
705
00:52:57,740 --> 00:52:59,450
I'll be watching you.
706
00:52:59,660 --> 00:53:00,820
Yes.
707
00:53:01,030 --> 00:53:04,700
Then go in the cemetery
and take the path
to the right.
708
00:53:04,910 --> 00:53:08,040
It leads to the
Williams mausoleum.
709
00:53:08,250 --> 00:53:11,670
Wait there five minutes,
then return to your car.
710
00:53:13,170 --> 00:53:14,630
Where do you want me
to put the money?
711
00:53:14,840 --> 00:53:18,970
I'll contact you.
And listen, bring your kid.
712
00:53:20,090 --> 00:53:21,430
Oh, no.
713
00:53:21,640 --> 00:53:24,680
And leave her in the car
while you're waiting
at the mausoleum.
714
00:53:25,640 --> 00:53:27,640
I couldn't do that.
715
00:53:27,850 --> 00:53:32,110
Nothing will happen to her
if you play ball.
716
00:53:32,310 --> 00:53:35,820
You're not afraid
of cemeteries, are you?
717
00:53:36,030 --> 00:53:39,400
MAN: You will be
if you call the police.
718
00:53:41,240 --> 00:53:42,910
(HANGING UP)
719
00:53:53,250 --> 00:53:55,920
No mother can be
expected to do
what he asks.
720
00:53:56,130 --> 00:53:58,760
Leave a child alone
in a car at midnight?
721
00:53:58,970 --> 00:54:01,930
I can't do it.
No mother could.
722
00:54:04,720 --> 00:54:06,260
Tell me something.
723
00:54:06,810 --> 00:54:08,600
What?
724
00:54:08,810 --> 00:54:10,940
Do they make
these things up for
children's clothes too?
725
00:54:11,140 --> 00:54:13,560
Well, yes.
726
00:54:13,770 --> 00:54:14,980
Why don't you borrow
one from the store,
727
00:54:15,190 --> 00:54:17,480
wrap it in a blanket.
It's going to be dark.
728
00:54:17,690 --> 00:54:20,570
Well, he might be watching
the apartment when I leave.
729
00:54:20,780 --> 00:54:22,110
It's a possibility.
730
00:54:22,320 --> 00:54:25,740
But if you're carrying
something in a blanket
at night...
731
00:54:26,990 --> 00:54:29,910
I'm afraid I'm
going to crack up
tonight, Mr. Ripley.
732
00:54:30,120 --> 00:54:32,580
I'll bet you another
lunch you don't.
733
00:55:02,820 --> 00:55:05,280
(RINGING)
734
00:55:05,490 --> 00:55:06,780
WOMAN: Don't answer it.
735
00:55:10,500 --> 00:55:11,700
Hello?
736
00:55:13,210 --> 00:55:14,170
Hello?
737
00:55:20,920 --> 00:55:23,300
(TELEPHONE RINGING)
738
00:55:26,340 --> 00:55:27,470
Hello.
739
00:55:27,680 --> 00:55:28,930
(HANGING UP)
740
00:55:32,020 --> 00:55:33,270
Line busy, honey?
741
00:55:33,480 --> 00:55:35,100
Oh, it's...
It's all right.
742
00:55:35,310 --> 00:55:36,350
Now remember
what I told you.
743
00:55:36,560 --> 00:55:38,650
Don't answer the phone
and don't open the
door for anyone.
744
00:55:38,860 --> 00:55:42,400
No, I won't. But what
about the old man?
He has a key.
745
00:55:42,610 --> 00:55:44,650
Well, I'll be home
long before Uncle Max.
746
00:55:44,860 --> 00:55:47,660
Oh, well, that's fine'
honey. You run along and
have yourself a good time.
747
00:55:47,870 --> 00:55:50,200
You can depend on...
Well, what on Earth?
748
00:55:50,410 --> 00:55:53,710
Well, I'll explain later.
Be an angel
and don't ask questions.
749
00:55:53,910 --> 00:55:56,750
And we sure and bolt
the door after me.
750
00:56:05,340 --> 00:56:06,800
Kate!
751
00:56:07,010 --> 00:56:08,300
Where are you going at
this time of night?
752
00:56:08,510 --> 00:56:09,930
I'll be right back.
753
00:56:10,140 --> 00:56:12,430
Can I be of help?
No thanks, I can manage.
754
00:56:33,750 --> 00:56:34,700
(ENGINE STARTING)
755
00:56:44,630 --> 00:56:46,670
(TELEPHONE RINGING)
756
00:56:59,310 --> 00:57:01,400
(RINGING CONTINUING)
757
00:57:58,000 --> 00:57:59,250
(CLOCK STRIKING)
758
00:58:26,820 --> 00:58:28,110
(STRIKING CONTINUES)
759
00:58:28,820 --> 00:58:29,900
(GASPS)
760
00:59:08,480 --> 00:59:09,570
(RUSTLING)
761
00:59:34,510 --> 00:59:38,430
Five minutes have elapsed.
Victim should be
returning to car.
762
00:59:39,350 --> 00:59:40,560
You take it.
All right.
763
01:00:08,420 --> 01:00:10,340
Pardon me, miss.
764
01:00:10,550 --> 01:00:13,210
Can you tell me where
Logan Boulevard comes
in around here?
765
01:00:13,630 --> 01:00:15,130
No, I can't.
766
01:00:15,340 --> 01:00:17,220
Maybe you know where
Fordham Boulevard is?
767
01:00:17,430 --> 01:00:19,350
No, I...
I don't know.
768
01:00:19,550 --> 01:00:21,600
Hey, it's kind of late
for a pretty little girl
769
01:00:21,810 --> 01:00:24,270
like you to be running
around all alone, isn't it?
770
01:00:25,940 --> 01:00:27,600
Maybe I can give
you a lift someplace.
771
01:00:29,110 --> 01:00:30,520
I'm waiting for a friend.
772
01:00:35,030 --> 01:00:36,740
Maybe I'm that friend
you're waiting for.
773
01:00:38,870 --> 01:00:40,910
Are you?
Well, sure.
774
01:00:41,120 --> 01:00:43,080
Look, honey, supposing you
and I go out someplace,
775
01:00:43,290 --> 01:00:45,000
and have a couple of
drinks, some laughs...
776
01:00:45,200 --> 01:00:47,920
(KATE SOBBING)
777
01:00:48,120 --> 01:00:50,880
Look, lady, I was
only kidding, I didn't
mean anything by it...
778
01:01:01,350 --> 01:01:02,640
It's all right,
Mrs. Martell.
779
01:01:02,850 --> 01:01:04,270
(SOBBING CONTINUING )
780
01:01:08,690 --> 01:01:10,480
He never showed up.
781
01:01:11,310 --> 01:01:14,480
(SOBBING)
He never showed up.
782
01:01:15,230 --> 01:01:16,690
He didn't intend to.
783
01:01:17,990 --> 01:01:20,410
That's the
extortionist's pattern,
to terrorize you.
784
01:01:21,660 --> 01:01:22,740
Come on.
785
01:01:23,990 --> 01:01:25,290
Come on,
I'll drive you home.
786
01:01:50,770 --> 01:01:52,060
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
787
01:01:56,230 --> 01:01:57,280
(KNOCKING)
788
01:02:05,120 --> 01:02:07,200
Mrs. Angelino?
Yes?
789
01:02:07,410 --> 01:02:08,790
I've got a
message for you.
790
01:02:09,000 --> 01:02:10,120
I'm a friend of
your husband.
791
01:02:10,790 --> 01:02:11,870
A friend of Vince?
792
01:02:12,500 --> 01:02:13,670
Oh, please come in.
793
01:02:17,460 --> 01:02:18,920
Come in.
You first.
794
01:02:25,810 --> 01:02:27,520
What do you
hear from Vince?
795
01:02:27,720 --> 01:02:30,270
He's fine,
he wrote me yesterday.
796
01:02:30,480 --> 01:02:33,190
You have a
message for me?
Could I see the letter?
797
01:02:33,400 --> 01:02:35,900
Mrs. Tellini has it.
I'll get it.
Never mind.
798
01:02:36,110 --> 01:02:37,360
Just tell me
what was in it.
799
01:02:38,570 --> 01:02:39,900
The usual.
800
01:02:40,110 --> 01:02:42,410
He's feeling fine.
He helps in the library.
801
01:02:42,610 --> 01:02:44,240
Yeah, yeah, what else
did he say?
802
01:02:45,700 --> 01:02:47,410
You said you had
a message for me.
803
01:02:48,950 --> 01:02:50,200
Who are you?
804
01:02:50,710 --> 01:02:52,790
What do you want?
805
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
Why did you
lock the door?
806
01:02:55,210 --> 01:02:59,510
These letters you're
writing Vince.
They're no good for him.
807
01:02:59,710 --> 01:03:02,220
They may start
him thinking. He may
think too much.
808
01:03:02,430 --> 01:03:04,800
And if he does,
I'll shove a knife
in his back.
809
01:03:07,970 --> 01:03:10,180
Help me up,
will you please?
810
01:03:10,390 --> 01:03:12,270
I feel...
What's the matter?
811
01:03:12,480 --> 01:03:13,560
What are you doing?
812
01:03:13,770 --> 01:03:16,730
I'm sorry, I can't see.
(KNOCKING)
813
01:03:16,940 --> 01:03:18,190
Don't you say a word.
814
01:03:18,400 --> 01:03:19,900
WOMAN: Julie,
are you home?
815
01:03:28,330 --> 01:03:29,540
About those letters.
816
01:03:29,740 --> 01:03:30,830
I don't like what
you put in them.
817
01:03:31,040 --> 01:03:32,330
I'll write what I want!
818
01:03:32,540 --> 01:03:34,460
I don't go for this blind
stuff. To me you're
just another broad.
819
01:03:34,670 --> 01:03:36,130
Now, you're gonna
do what I tell you.
No!
820
01:03:36,330 --> 01:03:37,250
(SLAPPING)
821
01:03:44,550 --> 01:03:45,970
I've warned you!
(SLAPPING)
822
01:03:49,390 --> 01:03:50,770
All right.
823
01:03:50,970 --> 01:03:52,730
You quit filling Vince
with all that rubbish,
824
01:03:52,930 --> 01:03:54,940
or the next time I'll
really work you over!
825
01:04:08,990 --> 01:04:12,080
Do you think that you
could possibly describe
him to us in some way?
826
01:04:12,290 --> 01:04:17,380
He was tall, about 6'2",
and weighed around 195.
827
01:04:17,580 --> 01:04:19,130
How do you know that?
828
01:04:19,340 --> 01:04:25,170
Um... I could tell his height
by where his voice came from
when I stood close to him.
829
01:04:26,760 --> 01:04:32,260
And that board in front
of my door squeaks
at 160 and gets louder.
830
01:04:35,640 --> 01:04:37,480
(FLOORBOARD CREAKING)
831
01:04:39,810 --> 01:04:41,900
A hundred and...eighty.
832
01:04:42,110 --> 01:04:43,820
Your scales are off
four pounds.
833
01:04:45,530 --> 01:04:46,990
Do you think you could
guess his age?
834
01:04:47,200 --> 01:04:48,780
Oh, about 35.
835
01:04:49,320 --> 01:04:50,740
Anything else?
836
01:04:50,950 --> 01:04:54,330
Yes, he had a deep scar
on his right cheek.
837
01:04:54,540 --> 01:04:58,210
And his hair was greasy
and cut very short.
838
01:04:58,420 --> 01:05:02,500
He was wearing a tweed
sport coat that must
have cost a lot.
839
01:05:02,710 --> 01:05:06,090
I smelled it...
And I felt it, too.
840
01:05:07,430 --> 01:05:10,640
And another thing.
I think he is a fighter.
841
01:05:11,430 --> 01:05:12,600
Why do you say that?
842
01:05:13,930 --> 01:05:15,850
His left ear was...
843
01:05:17,100 --> 01:05:18,270
You know...
Oh, cauliflowered.
844
01:05:18,480 --> 01:05:20,400
Yes.
Well, that should
do us. Thank you.
845
01:05:20,600 --> 01:05:23,230
Mrs. Angelino, we oughta
find a place for you
in our office.
846
01:05:23,440 --> 01:05:25,440
You're gonna stay
with Mrs. Tellini
tonight, aren't you?
847
01:05:25,650 --> 01:05:26,940
Well, if you say so.
848
01:05:27,150 --> 01:05:29,570
But don't be afraid.
I'm not.
849
01:05:30,360 --> 01:05:31,410
Goodbye.
850
01:05:37,200 --> 01:05:39,620
He's about 35, 6'2".
851
01:05:39,830 --> 01:05:42,840
Weighs around 195 pounds,
got a butch haircut.
852
01:05:43,040 --> 01:05:46,170
Scar on his right cheek and
his left ear is cauliflowered.
853
01:05:46,380 --> 01:05:48,920
Might be in your racket.
I don't
know him.
854
01:05:49,130 --> 01:05:50,930
I don't know him, either.
855
01:05:51,140 --> 01:05:54,100
He goes in for fancy
clothes, sometimes wears
a tweed sport coat.
856
01:05:54,310 --> 01:05:55,890
Oh yeah, and he
cuts his hair short.
857
01:05:57,430 --> 01:05:59,100
Sorry, champ,
doesn't ring a bell.
858
01:06:02,480 --> 01:06:06,360
He weighs
about 195 pounds,
stands 6'2".
859
01:06:06,570 --> 01:06:09,110
He's got a scar on
his right cheek and a
cauliflowered left ear.
860
01:06:09,320 --> 01:06:10,450
Yeah, I know the guy.
861
01:06:10,650 --> 01:06:12,660
He used to fight for Lynn's
a couple of years ago.
862
01:06:12,870 --> 01:06:14,410
Wouldn't train,
so I dropped him.
863
01:06:14,620 --> 01:06:15,660
What's his name?
864
01:06:15,870 --> 01:06:16,870
You offering a reward?
865
01:06:17,200 --> 01:06:18,370
Nah.
866
01:06:18,580 --> 01:06:19,540
Too bad.
867
01:06:19,750 --> 01:06:22,420
Nothing like a reward to
encourage good citizenship.
868
01:06:22,630 --> 01:06:24,710
Thanks for the
lesson in civics.
What's his name?
869
01:06:25,840 --> 01:06:27,000
Just kidding.
870
01:06:31,510 --> 01:06:32,720
Oh.
871
01:06:33,930 --> 01:06:35,220
His name's
Matty Pavelich.
872
01:06:35,430 --> 01:06:38,270
Used to live at
1701 Prather Street,
apartment 3.
873
01:06:39,680 --> 01:06:40,770
Thanks.
874
01:06:46,480 --> 01:06:50,780
Look, I know my rights.
You can't go picking up
a guy for no reason.
875
01:06:50,990 --> 01:06:54,320
You didn't pay Angelino
fifty dollars to drive a car,
a car that was stolen?
876
01:06:54,530 --> 01:06:55,660
Ah, go fry an egg.
877
01:06:55,870 --> 01:06:58,660
I told you, no. What is
this, a frame? Who's
this Angelino guy?
878
01:06:58,870 --> 01:07:01,410
What would I be
doing with stolen cars?
My nose is clean.
879
01:07:03,960 --> 01:07:05,250
Keep me here much
longer and a lawyer
880
01:07:05,460 --> 01:07:09,510
will slap a sweet
lawsuit against you
guys for false arrest.
881
01:07:09,710 --> 01:07:13,050
We haven't arrested you,
Mr. Pavelich. We just wanted
to ask you some questions.
882
01:07:13,260 --> 01:07:16,300
Okay, okay, so you questioned
me. I don't know nothing
from nothing, now...
883
01:07:25,060 --> 01:07:26,940
Do you know why you've been
brought here, Mr. Angelino?
884
01:07:28,770 --> 01:07:30,150
No.
885
01:07:30,360 --> 01:07:33,280
PACE: Speak up, son.
You have nothing
to be afraid of.
886
01:07:33,490 --> 01:07:36,620
I want you to take a good look
at that fellow right over
there and tell us who he is.
887
01:07:36,820 --> 01:07:38,080
Go on, walk right up to him.
888
01:07:39,620 --> 01:07:40,870
Don't be afraid.
889
01:08:11,650 --> 01:08:13,490
I never saw him
in my life.
890
01:08:14,320 --> 01:08:16,410
Okay, you guys
satisfied?
891
01:08:16,610 --> 01:08:18,740
Your frame didn't work.
Now let me out of here!
892
01:08:18,950 --> 01:08:21,240
The kid don't know me
and I don't know him.
893
01:08:21,450 --> 01:08:24,460
He paid you to drive a stolen
car and he's a member of a
gang that's been hustling
894
01:08:24,660 --> 01:08:27,000
hot cars across the state line
only you didn't know,
isn't that the truth?
895
01:08:27,210 --> 01:08:28,750
No, I never
saw him before.
896
01:08:32,590 --> 01:08:33,920
Okay, take him back up.
897
01:08:34,130 --> 01:08:35,090
Come on.
898
01:08:39,510 --> 01:08:42,260
Okay, you got nothing
on me, can I go?
899
01:08:42,470 --> 01:08:45,560
No, the LA police want to
talk to you about that gal
you beat up the other night.
900
01:08:45,770 --> 01:08:47,100
You're crazy, what gal?
901
01:08:47,310 --> 01:08:49,480
Turned out to be pretty
serious, Pavelich.
Medical reports show
902
01:08:49,690 --> 01:08:53,280
two fractured ribs, a possible
ruptured spleen and multiple
bruises on the face.
903
01:08:53,480 --> 01:08:55,570
Jake Kuppol doesn't like
assault and battery.
904
01:08:55,780 --> 01:08:58,160
You're in a real jam,
Pavelich. She identified you.
905
01:08:58,360 --> 01:09:00,160
Well, you're crazy,
she couldn't, she's...
906
01:09:00,490 --> 01:09:01,580
Blind.
907
01:09:03,160 --> 01:09:04,330
What?
908
01:09:06,160 --> 01:09:07,540
Yeah, she's blind.
909
01:09:09,170 --> 01:09:11,290
What did you do
to my wife, huh?
910
01:09:11,500 --> 01:09:12,840
(YELLING)
What did you
do to my wife?
911
01:09:13,050 --> 01:09:16,340
(YELLING)
Huh? I'll kill him!
I'll kill him!
912
01:09:16,550 --> 01:09:19,050
(STRUGGLING)
All right.
913
01:09:19,260 --> 01:09:21,430
All right, take
it easy, kid.
Take it easy.
914
01:09:22,260 --> 01:09:23,430
PACE: Angelino.
915
01:09:24,680 --> 01:09:25,810
Do you want to make
a statement?
916
01:09:27,770 --> 01:09:29,400
You bet I do.
917
01:09:29,600 --> 01:09:31,440
(SCREAMING)
You bet I do!
918
01:09:31,650 --> 01:09:33,320
All right, Greg,
take him out of here.
919
01:09:33,520 --> 01:09:34,440
Come on.
920
01:09:41,950 --> 01:09:44,240
That kid don't know
what he's talking about.
921
01:09:44,450 --> 01:09:46,870
I'll admit nothing.
This is a frame up.
You guys don't scare me.
922
01:09:47,080 --> 01:09:48,750
Let's get back
to you, Pavelich.
923
01:09:48,960 --> 01:09:50,250
What about
Thursday night?
924
01:09:51,500 --> 01:09:53,040
Thursday night?
925
01:09:53,250 --> 01:09:54,880
What do you mean,
Thursday night?
926
01:09:55,090 --> 01:09:55,960
Look, you guys
don't scare me.
927
01:09:56,170 --> 01:09:57,380
Where were you
Thursday night?
928
01:09:58,550 --> 01:09:59,720
Thursday night again.
929
01:09:59,930 --> 01:10:01,300
I don't know what
you're talking about.
930
01:10:01,510 --> 01:10:03,220
We're talking about you.
One of our men was
killed Thursday night.
931
01:10:04,430 --> 01:10:05,850
Where were you Thursday?
932
01:10:06,640 --> 01:10:08,100
I... I didn't
kill no fed.
933
01:10:08,310 --> 01:10:10,270
I wasn't even in
California on Thursday.
934
01:10:10,480 --> 01:10:12,520
I was in Arizona,
shovin' hot cars.
935
01:10:12,730 --> 01:10:14,270
Look, I swear I was.
936
01:10:14,480 --> 01:10:18,190
I was in Arizona on a job.
I've got five witnesses
to prove it.
937
01:10:20,030 --> 01:10:21,110
Sit down.
938
01:10:26,700 --> 01:10:27,790
Hey.
939
01:10:30,160 --> 01:10:31,920
Do I have to go back?
940
01:10:32,120 --> 01:10:34,080
We'll talk about that after
you've made your statement.
941
01:10:34,630 --> 01:10:35,710
In there.
942
01:10:54,400 --> 01:10:55,400
Julie.
943
01:11:00,990 --> 01:11:02,360
(SOBBING)
944
01:11:15,500 --> 01:11:17,090
I'll wire Washington
right away.
945
01:11:17,630 --> 01:11:20,260
Many thanks.
946
01:11:20,460 --> 01:11:24,010
Phoenix police confirm
Pavelich's story. They just
picked up three of the gang.
947
01:11:24,220 --> 01:11:26,140
Congratulations, Rip.
Thanks.
948
01:11:26,350 --> 01:11:28,310
NARRATOR: The presence of
Pavelich in Phoenix, Arizona
949
01:11:28,510 --> 01:11:31,730
on the night of
Agent Stewart's killing
was definitely confirmed.
950
01:11:31,930 --> 01:11:34,140
That left one open file.
951
01:11:34,350 --> 01:11:36,480
The Martell case.
952
01:11:36,730 --> 01:11:41,280
Agent Stewart's killer and
the extortionist has to be
one and the same person.
953
01:11:41,490 --> 01:11:46,740
Intensifying his efforts,
Agent Ripley reviewed
all information.
954
01:11:46,950 --> 01:11:48,870
These are the people
connected with
Mrs. Martell's daily life,
955
01:11:49,080 --> 01:11:50,410
seen leaving
her apartment.
956
01:11:53,790 --> 01:11:55,250
First one,
957
01:11:55,460 --> 01:11:57,670
Max Charles Martell.
958
01:11:57,880 --> 01:12:00,460
Her late husband's uncle,
works as a night watchman.
959
01:12:02,210 --> 01:12:05,180
In 1937 he was acquitted
of a bunko charge.
960
01:12:05,380 --> 01:12:09,510
In 1938 he was tried and
acquitted of attempting to
defraud Mrs. Bella Block.
961
01:12:09,720 --> 01:12:11,770
Habits, irregular.
962
01:12:14,180 --> 01:12:15,600
Alex Shurck.
963
01:12:15,810 --> 01:12:17,350
Bookkeeper and neighbor
of the victim.
964
01:12:17,560 --> 01:12:19,520
Earns $86 a week.
965
01:12:19,730 --> 01:12:23,740
His only tangible assets?
His car and furniture.
966
01:12:23,940 --> 01:12:26,150
The Merchant's Credit
Association considers
him a good risk.
967
01:12:27,160 --> 01:12:29,410
Habits? Irregular.
968
01:12:32,160 --> 01:12:35,160
Dave Millson.
Real estate broker.
969
01:12:35,370 --> 01:12:37,420
Friend of the victim
and her late husband.
970
01:12:37,620 --> 01:12:40,500
Dresses expensively and
lives beyond his means.
971
01:12:40,710 --> 01:12:44,420
Has been seen in the company
of women with known
records of soliciting.
972
01:12:45,010 --> 01:12:47,260
Habits? Irregular.
973
01:12:49,180 --> 01:12:52,350
Louis Callow, postman.
974
01:12:52,560 --> 01:12:54,640
Married eighteen years,
has three children.
975
01:12:54,850 --> 01:12:57,350
Habits? Very regular.
976
01:13:00,110 --> 01:13:01,570
Thank you very much.
You're welcome.
977
01:13:01,900 --> 01:13:02,900
Hmm.
978
01:13:03,110 --> 01:13:05,150
(RINGING BELL)
That's pretty classy.
979
01:13:05,360 --> 01:13:07,150
Who sent it?
Mr. Ripley.
980
01:13:07,360 --> 01:13:09,620
You remember him,
you met him at
the town and country.
981
01:13:09,820 --> 01:13:11,490
Who's he trying
to impress?
982
01:13:11,700 --> 01:13:14,240
I'm getting her the
largest doll I can find.
983
01:13:14,450 --> 01:13:16,660
I wonder where
I can hide it before
Vicki gets home.
984
01:13:16,870 --> 01:13:18,540
Well, how about
the Shurks'?
985
01:13:18,750 --> 01:13:22,630
Oh, no, I don't wanna bother
Alex. You know, he lost his
job after all these years.
986
01:13:22,840 --> 01:13:25,590
Well, don't worry. I'll take
care of it and bring it to
the party tomorrow.
987
01:13:25,800 --> 01:13:27,170
Thanks, Dave.
988
01:13:27,380 --> 01:13:31,010
You know, you can be pretty
sweet when you want to be.
989
01:13:39,020 --> 01:13:42,560
I'll bet you have
a lot of fun at
a keyhole.
990
01:13:42,770 --> 01:13:47,320
Well, so long, Katie.
I'll stop by early tomorrow
to help you out.
991
01:13:47,530 --> 01:13:50,820
You sure you don't want
to stay for dinner?
No, thanks very much.
992
01:13:51,030 --> 01:13:52,370
So long, Dave.
Bye.
993
01:13:52,570 --> 01:13:55,830
Hm. How you can cuddle
up to that Millson
fellow, I don't know.
994
01:13:56,040 --> 01:13:57,620
It's none of your
business, Uncle Max.
995
01:13:57,830 --> 01:14:00,250
Three to one he's after
Bill's insurance money.
996
01:14:00,460 --> 01:14:02,330
You're a great
one to talk.
Me? I only wanted a few...
997
01:14:02,540 --> 01:14:04,000
You listen to me.
998
01:14:04,210 --> 01:14:05,590
Stop walking
into my bedroom
999
01:14:05,800 --> 01:14:07,710
and stop interfering
with Mrs. Downes,
1000
01:14:07,920 --> 01:14:10,680
and stop poking your nose
into my personal life.
1001
01:14:10,880 --> 01:14:13,510
Bother me once more
and you move out of this
house, and I mean it.
1002
01:14:13,720 --> 01:14:15,720
I mean every word I say.
1003
01:14:15,930 --> 01:14:17,850
I should have said
it a long time ago.
1004
01:14:18,060 --> 01:14:19,230
Leave me alone.
1005
01:14:20,640 --> 01:14:21,770
(DOOR SLAMMING)
1006
01:14:23,860 --> 01:14:25,230
There you are.
1007
01:14:25,440 --> 01:14:27,030
Here you go.
VICKI: Momma, look!
1008
01:14:27,230 --> 01:14:28,990
Thanks, Rip.
1009
01:14:29,190 --> 01:14:32,360
You can't imagine how
glad I am that you could
come with us today.
1010
01:14:32,570 --> 01:14:35,030
You see all those pigeons
right over there?
1011
01:14:35,240 --> 01:14:37,540
Well, I see a lot of them.
Go get one for me, will you?
1012
01:14:39,910 --> 01:14:41,080
I needed company.
1013
01:14:42,000 --> 01:14:43,040
Yeah, so did I.
1014
01:14:44,840 --> 01:14:46,340
You know, it's funny.
1015
01:14:46,550 --> 01:14:49,510
I never could figure out
people working around
their house on weekends,
1016
01:14:49,720 --> 01:14:52,180
or in the garden.
Not me, I like my job,
1017
01:14:52,380 --> 01:14:55,680
I like to work 24 hours
around the clock. Just
can't relax, that's all.
1018
01:14:59,520 --> 01:15:01,850
I'll be glad when
I can relax again.
1019
01:15:02,060 --> 01:15:04,690
Everything's getting
to be such a chore.
1020
01:15:04,900 --> 01:15:08,860
I even wonder if I should
go ahead with Vicki's
birthday party.
1021
01:15:09,070 --> 01:15:11,190
I wish you would.
It'd be a great help
to us if you did.
1022
01:15:11,740 --> 01:15:12,950
All right.
1023
01:15:16,320 --> 01:15:17,580
Quiet now,
everybody.
1024
01:15:17,780 --> 01:15:19,830
It's time for our
birthday girl to blow
out those candles.
1025
01:15:20,040 --> 01:15:22,000
And you've gotta make
a great, big wish!
1026
01:15:22,210 --> 01:15:23,500
And make it
a good one!
1027
01:15:23,710 --> 01:15:25,790
Have you made it?
Go ahead, dear,
blow them out.
1028
01:15:26,000 --> 01:15:27,540
You blow them out.
1029
01:15:27,750 --> 01:15:32,090
You can do it yourself!
All you have to do is
a great big huff and a puff.
1030
01:15:32,300 --> 01:15:34,680
KATE: One, two, three...
Hurray!
1031
01:15:34,890 --> 01:15:37,640
NARRATOR: At Agent Ripley's
direction, fingerprints were
taken off the glasses
1032
01:15:37,850 --> 01:15:41,770
used by the guests
at the party, to be forwarded
by telephoto to Washington.
1033
01:15:41,980 --> 01:15:45,900
The guests, conversation was
recorded, to be delivered
to an expert on semantics
1034
01:15:46,100 --> 01:15:49,900
for comparison with the
recording of the telephone
call from the extortionist.
1035
01:15:56,110 --> 01:16:01,540
Now, as you know,
the science of semantics
can determine with
1036
01:16:01,750 --> 01:16:06,670
rather a high degree of
accuracy the identity of
one individual in a group
1037
01:16:06,880 --> 01:16:10,550
by breaking down the various
word patterns used by each
individual in that group
1038
01:16:10,750 --> 01:16:12,420
and then comparing
the results.
1039
01:16:12,630 --> 01:16:16,220
Now, I've just finished my
preliminary work on the
Martell birthday party'
1040
01:16:16,430 --> 01:16:19,100
and I'm ready to compare
sentences, phrases and words
1041
01:16:19,300 --> 01:16:23,350
used by guests
A, B, C, D and E.
1042
01:16:25,190 --> 01:16:26,770
(TELEPHONE RINGING)
1043
01:16:29,730 --> 01:16:31,570
Hello, Mrs. Martell speaking.
1044
01:16:31,780 --> 01:16:33,900
MAN: (DISTORTED VOICE)
You've been talking
to the FBI.
1045
01:16:34,610 --> 01:16:36,700
Did you hear me?
Yes.
1046
01:16:36,910 --> 01:16:39,410
I know everything
that's going on.
1047
01:16:39,620 --> 01:16:42,950
Monday the kid was at the
playground with the old lady.
1048
01:16:43,160 --> 01:16:45,830
Tuesday, at the dentist.
1049
01:16:46,040 --> 01:16:49,920
Wednesday she went
with the old lady to the
market, didn't she?
1050
01:16:50,130 --> 01:16:54,460
And last Sunday in the park.
Remember the rubber ball?
1051
01:16:54,670 --> 01:16:58,430
I could have killed her then.
Or don't you believe me?
1052
01:17:00,010 --> 01:17:01,430
Yes.
1053
01:17:01,640 --> 01:17:05,680
Okay, then write this
down, and this time
don't tell the FBI.
1054
01:17:05,890 --> 01:17:10,020
If you really love your
little girl, get the dough.
1055
01:17:10,230 --> 01:17:12,150
Only tens and twenties.
1056
01:17:12,360 --> 01:17:14,780
Go half a mile up
Deronda Drive.
1057
01:17:14,990 --> 01:17:17,780
Be there at 2:00.
Get it?
1058
01:17:17,990 --> 01:17:21,120
2:00, Deronda Drive.
1059
01:17:21,320 --> 01:17:23,700
Park at the
"Slow Grade" sign.
1060
01:17:23,910 --> 01:17:27,910
You'll see a pile of stones.
Look under the stones.
1061
01:17:28,790 --> 01:17:29,880
Got it?
1062
01:17:30,420 --> 01:17:31,420
Yes.
1063
01:17:31,630 --> 01:17:34,550
Remember.
Keep your mouth shut.
1064
01:17:35,010 --> 01:17:36,010
(HANGING UP)
1065
01:17:49,690 --> 01:17:52,270
Mrs. Downes?
What on Earth!
1066
01:17:52,480 --> 01:17:54,360
Is Vicki asleep?
Yes.
1067
01:17:54,570 --> 01:17:55,570
I've got to talk to you.
1068
01:17:55,780 --> 01:17:57,780
Well, what's the matter,
what's the trouble?
1069
01:17:57,990 --> 01:18:00,110
Somebody might kill her
if I don't give them
my insurance money.
1070
01:18:00,320 --> 01:18:01,990
Oh, no! Who?
1071
01:18:02,200 --> 01:18:06,490
I don't know. He called me a
half hour ago and he wants me
to bring the money to him now.
1072
01:18:06,700 --> 01:18:08,960
He wants me to go
a half mile up
Deronda Drive.
1073
01:18:09,160 --> 01:18:15,920
Now, let's analyze the various
expressions used by guests A,
B, C, D and E at the party
1074
01:18:16,130 --> 01:18:20,550
and compare them to the
peculiar intensifiers used
by the extortionist.
1075
01:18:20,760 --> 01:18:22,180
(TELEPHONE RINGING)
1076
01:18:22,390 --> 01:18:23,510
One moment, Professor.
1077
01:18:24,640 --> 01:18:25,600
Pace speaking.
1078
01:18:26,680 --> 01:18:28,020
Yes, Mr. Cooper.
1079
01:18:28,230 --> 01:18:30,060
Thank you very much.
We appreciate it.
1080
01:18:30,270 --> 01:18:33,480
Rip, that was the head cashier
at the bank. Kate Martell just
drew out all her money.
1081
01:18:33,690 --> 01:18:35,900
Let's go, Greg.
Excuse us,
Professor Wilson.
1082
01:18:52,620 --> 01:18:54,170
Where'd she go,
Mrs. Downes?
1083
01:18:54,380 --> 01:18:56,340
Out.
We know that, but where?
1084
01:18:56,540 --> 01:18:57,960
She didn't say.
1085
01:18:58,170 --> 01:19:00,090
We know you're devoted
to her, but right now her
life might be in danger.
1086
01:19:00,300 --> 01:19:02,550
Oh, no!
Every minute counts.
1087
01:19:02,760 --> 01:19:04,590
She said half a mile
up Deronda Drive.
1088
01:19:04,800 --> 01:19:06,180
Deronda, let's go.
1089
01:19:21,320 --> 01:19:24,780
The similarity of the
expressions between the
extortionist and subject A
1090
01:19:24,990 --> 01:19:27,370
leads us to feel there is a
strong possibility that
1091
01:19:27,580 --> 01:19:29,950
subject A is your
extortionist, gentlemen.
1092
01:19:33,870 --> 01:19:35,630
From Washington.
1093
01:19:35,830 --> 01:19:40,260
"Number three print from
birthday party identical to
print of Thomas Gibson.
1094
01:19:40,460 --> 01:19:43,720
"Questioned on extortion
charge, Cleveland, 1946.
1095
01:19:43,930 --> 01:19:46,640
"Using alias Joe Connors,
questioned extortion in
the assault of woman,
1096
01:19:46,850 --> 01:19:48,680
"Philadelphia, 1948.
1097
01:19:48,890 --> 01:19:52,180
"Using alias Fred Thompson,
questioned extortion and
blackmail of woman,
1098
01:19:52,430 --> 01:19:54,730
"Boston 1950."
1099
01:19:54,890 --> 01:19:57,690
Number three print
belongs to subject A,
Professor.
1100
01:20:11,950 --> 01:20:15,210
Victim reported heading
up Deronda Drive,
we're following. Out.
1101
01:21:30,820 --> 01:21:32,780
Did a green Chevy coupe
pass by here, a young
lady driving it?
1102
01:21:32,990 --> 01:21:35,200
Yeah, matter of fact
she stopped here for a bit.
1103
01:21:38,460 --> 01:21:39,580
Where'd she go?
1104
01:21:40,540 --> 01:21:42,420
See that sign?
Thanks, let's go.
1105
01:23:11,010 --> 01:23:12,050
Dave!
1106
01:23:13,050 --> 01:23:14,970
That's right, Kate.
1107
01:23:15,140 --> 01:23:17,060
Good old Dave,
friend of the family.
1108
01:23:17,260 --> 01:23:19,430
Only I never really
knew your husband.
1109
01:23:19,640 --> 01:23:23,480
I first heard of him
when I read that
he'd left you $10,000.
1110
01:23:23,690 --> 01:23:25,730
You've given me
a bad time, Kate.
1111
01:23:25,980 --> 01:23:29,230
I had to kill Brenda Ralles
and an FBI man to
get to this money.
1112
01:23:34,820 --> 01:23:35,910
KATE: Oh, no.
1113
01:23:38,740 --> 01:23:39,830
Oh, no.
1114
01:23:44,500 --> 01:23:45,670
I won't tell anyone,
I promise.
1115
01:23:45,920 --> 01:23:48,340
I never take chances.
Let me go,
I won't tell anyone!
1116
01:23:48,500 --> 01:23:49,920
Help, let me go!
1117
01:23:56,140 --> 01:23:57,470
(STRUGGLING)
1118
01:23:58,720 --> 01:23:59,720
(GUNSHOT)
1119
01:24:42,810 --> 01:24:44,560
Mr. Germain will
drive you home,
come on.
1120
01:24:44,770 --> 01:24:46,520
Rip, I don't know
what to say.
1121
01:24:47,480 --> 01:24:49,690
Just don't say
anything. Here.
1122
01:24:50,820 --> 01:24:51,940
Thanks.
1123
01:25:06,000 --> 01:25:07,040
BARKER: Let's go, Rip.
1124
01:25:07,250 --> 01:25:09,540
Sometimes you meet some
nice people in this business.
87636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.