All language subtitles for Will.And.Grace.S11E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:04,178 . 2 00:00:04,221 --> 00:00:07,050 - Will and Grace is shot before a live studio audience. 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,312 - Grace, I need breakfast. 4 00:00:08,356 --> 00:00:09,835 I'm only eating fruits, 5 00:00:09,879 --> 00:00:12,838 vegetables, and unleavened bread for 21 days. 6 00:00:12,882 --> 00:00:14,666 - Is that the Bible diet? 7 00:00:14,710 --> 00:00:16,668 - Yes, it's what God and Chris Pratt eat. 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,151 - Jack, I'm worried about Will. 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,806 He still has the TV room set up as McCoy's office 10 00:00:23,849 --> 00:00:25,634 and they broke up like three weeks ago. 11 00:00:25,677 --> 00:00:27,157 - It's so sad. 12 00:00:27,201 --> 00:00:28,680 Will he ever find love again? 13 00:00:28,724 --> 00:00:31,292 I mean, I don't think so, but it's not up to me. 14 00:00:31,335 --> 00:00:33,120 - Hey, guys. 15 00:00:33,163 --> 00:00:35,426 You know the best thing about quitting Equinox? 16 00:00:35,470 --> 00:00:37,254 I found an even gayer gym. 17 00:00:37,298 --> 00:00:40,605 Yeah, every shower stall has its own selfie station. 18 00:00:40,649 --> 00:00:43,521 - Look at you, soldiering on. 19 00:00:43,565 --> 00:00:45,480 - Sweetie, isn't it time for you to get rid 20 00:00:45,523 --> 00:00:46,785 of some of McCoy's things? 21 00:00:46,829 --> 00:00:49,179 Like, maybe, this picture of you guys? 22 00:00:49,223 --> 00:00:51,181 - What? No, I love that one. 23 00:00:51,225 --> 00:00:54,576 McCoy had a really bad cold, so I'm almost as cute as him. 24 00:00:56,273 --> 00:00:58,101 Every other picture we're Kevin James 25 00:00:58,145 --> 00:01:00,277 and any woman that ever played his wife. 26 00:01:03,237 --> 00:01:05,543 - We're worried that you're not dealing with the breakup. 27 00:01:05,587 --> 00:01:07,197 - Guys, I appreciate your concern, 28 00:01:07,241 --> 00:01:09,460 but I'm in a good place. I'm gonna be a father. 29 00:01:09,504 --> 00:01:11,201 How cool is that? 30 00:01:11,245 --> 00:01:13,682 - It's amazing and we're so happy for you, but... 31 00:01:13,725 --> 00:01:15,336 - What's up, lady? 32 00:01:16,380 --> 00:01:18,643 You're eating better, you're going to the gym... 33 00:01:18,687 --> 00:01:21,168 I mean, it's not working, but the effort is concerning. 34 00:01:21,211 --> 00:01:23,605 - I'm taking care of myself. 35 00:01:23,648 --> 00:01:25,215 Just 'cause I'm gonna be a dad 36 00:01:25,259 --> 00:01:27,391 doesn't mean I wanna have a dad bod. 37 00:01:27,435 --> 00:01:29,480 [chuckles] 38 00:01:30,438 --> 00:01:32,135 - He thought that was funny. 39 00:01:32,179 --> 00:01:33,745 - It's tragic. 40 00:01:33,789 --> 00:01:37,401 He was laughing on the inside, but all I heard was, "Help." 41 00:01:38,663 --> 00:01:40,839 But I may have an idea how to help Will. 42 00:01:40,883 --> 00:01:43,451 - Ryan Gosling is not gonna send you his gym shorts, 43 00:01:43,494 --> 00:01:45,496 no matter how many letters you write him. 44 00:01:45,540 --> 00:01:48,456 - Will needs the Grief Panda. 45 00:01:48,499 --> 00:01:51,502 - What? - He's amazing, Grace. 46 00:01:51,546 --> 00:01:54,331 "Amazing Grace." 47 00:01:54,375 --> 00:01:57,160 Biblical pun! Shablam-aleujah. 48 00:01:58,814 --> 00:02:01,425 The Grief Panda is a healer who comes to your house 49 00:02:01,469 --> 00:02:04,167 dressed as a panda, and without using any words, 50 00:02:04,211 --> 00:02:05,560 makes all your sad go away. 51 00:02:05,603 --> 00:02:07,170 - [gasps] Oh, yeah, 52 00:02:07,214 --> 00:02:10,260 I read about the Grief Panda in "The New Yorker." 53 00:02:10,304 --> 00:02:12,349 - Grace. 54 00:02:12,393 --> 00:02:13,568 - Okay, a girlfriend of mine 55 00:02:13,611 --> 00:02:15,178 read about it in "The New Yorker." 56 00:02:15,222 --> 00:02:17,572 - This story's falling apart. Girlfriend? 57 00:02:18,834 --> 00:02:21,184 - Okay, I sat next to a woman at the nail salon who was 58 00:02:21,228 --> 00:02:23,969 reading about the Grief Panda in "The New Yorker." 59 00:02:24,013 --> 00:02:25,971 - And by nail salon, you mean... 60 00:02:26,015 --> 00:02:28,800 - A Krispy Kreme. 61 00:02:28,844 --> 00:02:31,803 [upbeat trumpet and piano music] 62 00:02:31,847 --> 00:02:38,854 ♪ 63 00:02:40,421 --> 00:02:43,337 - As the owner of The Blattsville Millstones, 64 00:02:43,380 --> 00:02:45,687 the third-best minor league baseball team 65 00:02:45,730 --> 00:02:49,299 in the entire Finger Lakes region, 66 00:02:49,343 --> 00:02:51,649 I feel I need more visibility, 67 00:02:51,693 --> 00:02:56,176 so I'd like to introduce the Karen Walker bobblehead. 68 00:02:59,701 --> 00:03:01,311 But instead of the head bobbling, 69 00:03:01,355 --> 00:03:02,834 the boobs will bobble. 70 00:03:05,272 --> 00:03:07,012 A booble-head, if you will. 71 00:03:07,056 --> 00:03:10,190 - [laughing] 72 00:03:11,974 --> 00:03:14,498 - Honey, what the hell is that? 73 00:03:14,542 --> 00:03:16,587 - I laughed, I'm sorry. 74 00:03:16,631 --> 00:03:18,502 It's one of the few things my body does 75 00:03:18,546 --> 00:03:20,374 that I don't feel shame about. 76 00:03:21,723 --> 00:03:23,681 - Maybe you should. 77 00:03:25,292 --> 00:03:27,337 - Hi, Amy. - Oh, I'm called Friday now. 78 00:03:27,381 --> 00:03:30,340 My name and my laughter have been taken away from me. 79 00:03:30,384 --> 00:03:32,516 - Wow... 80 00:03:32,560 --> 00:03:34,953 Karen, I can't wait to show you this-- 81 00:03:34,997 --> 00:03:38,348 what Will and I just bought. I know it's a little early, 82 00:03:38,392 --> 00:03:41,873 but, look what we got. 83 00:03:41,917 --> 00:03:43,440 - Honey, props for optimism, 84 00:03:43,484 --> 00:03:44,963 but that is never going to fit you. 85 00:03:48,750 --> 00:03:51,056 - It's not for me. Will and I bought it for the-- 86 00:03:51,100 --> 00:03:53,624 - Oh, that reminds me. Would you tell the shortstop 87 00:03:53,668 --> 00:03:55,322 that I'm tired of looking at his butt crack? 88 00:03:55,365 --> 00:03:56,801 - Got it. Yeah. 89 00:03:56,845 --> 00:03:58,412 - Okay, I'm sorry. Where were we, honey? 90 00:03:58,455 --> 00:03:59,456 - I was just showing you the jacket that 91 00:03:59,500 --> 00:04:00,718 Will and I bought for the b-- 92 00:04:00,762 --> 00:04:02,590 - Oh, that reminds me. 93 00:04:02,633 --> 00:04:05,723 There is a nest full of yellow jackets in the home dugout. 94 00:04:05,767 --> 00:04:07,812 I need it moved to the visitor dugout. 95 00:04:08,813 --> 00:04:10,554 - Karen, will you stop cutting me off? 96 00:04:10,598 --> 00:04:12,730 - Was I doing that? Oh, that's so rude of me. 97 00:04:12,774 --> 00:04:14,471 Honey, please continue. 98 00:04:14,515 --> 00:04:16,560 - Will and I... - Yeah? 99 00:04:16,604 --> 00:04:18,649 - Bought this jacket... - Okay. 100 00:04:19,737 --> 00:04:21,739 - For my ba-- - Oh, that reminds me. 101 00:04:24,612 --> 00:04:27,049 Huh...oh, false alarm. I got nothing. 102 00:04:28,355 --> 00:04:32,576 ♪ 103 00:04:32,620 --> 00:04:34,361 - Oh, there's our boy. 104 00:04:34,404 --> 00:04:36,972 - Grace, he hasn't been a boy since he was a little girl. 105 00:04:38,452 --> 00:04:41,368 - Sweetie, we have something to tell you. 106 00:04:41,411 --> 00:04:43,370 - What is it, Mom? Are you guys getting a divorce 107 00:04:43,413 --> 00:04:44,980 'cause Dad's a massive queen? 108 00:04:46,634 --> 00:04:48,331 Why's my stuff out here? 109 00:04:48,375 --> 00:04:51,378 - Um, it's McCoy's stuff. We're getting rid of it. 110 00:04:51,421 --> 00:04:53,554 - No, you're not. - We have to. 111 00:04:53,597 --> 00:04:55,077 I can't bear to see you falling asleep 112 00:04:55,120 --> 00:04:57,514 in your wedding dress with the tag still on it. 113 00:04:58,863 --> 00:05:01,475 - We've invited someone over to help you get in touch 114 00:05:01,518 --> 00:05:03,128 with your pain and move through it. 115 00:05:03,172 --> 00:05:04,652 - What, like a therapist? 116 00:05:04,695 --> 00:05:05,957 Seriously? [knocking] 117 00:05:06,001 --> 00:05:08,743 - We promise it will all become clear. 118 00:05:16,185 --> 00:05:18,579 - Still got a couple questions. 119 00:05:22,887 --> 00:05:23,105 . 120 00:05:23,148 --> 00:05:25,977 - Will, this is the Grief Panda. 121 00:05:27,936 --> 00:05:30,460 He's gonna help you let go. 122 00:05:30,504 --> 00:05:32,984 - The Grief Panda, huh? 123 00:05:33,028 --> 00:05:35,987 Do you wear a small Japanese girl as a backpack? 124 00:05:43,430 --> 00:05:46,171 - Forgive him, Grief Panda. He's hurting. 125 00:05:46,215 --> 00:05:47,999 - Just keep an open mind. You need this. 126 00:05:48,043 --> 00:05:49,871 You are holding on to all of McCoy's things. 127 00:05:49,914 --> 00:05:51,481 It's not healthy. 128 00:05:51,525 --> 00:05:53,440 - The Grief Panda takes all the things that remind you 129 00:05:53,483 --> 00:05:56,443 of McCoy and he buries them and your pain 130 00:05:56,486 --> 00:05:59,097 in a community garden on Second Street. 131 00:06:01,056 --> 00:06:03,319 Right by the Forever 21. Very spiritual. 132 00:06:05,669 --> 00:06:08,977 - Look, I appreciate alternative... 133 00:06:09,020 --> 00:06:12,415 costume-based healing as much as the next guy, 134 00:06:12,459 --> 00:06:15,026 but this is just not my kind of thing. 135 00:06:16,680 --> 00:06:19,030 "That's exactly why you need me." 136 00:06:21,076 --> 00:06:23,339 Cute card. Could apply to anybody. 137 00:06:25,689 --> 00:06:27,865 "Is it healthy to wear his old T-shirts 138 00:06:27,909 --> 00:06:29,606 and cry yourself to sleep?" 139 00:06:31,260 --> 00:06:34,045 Again, could apply to anybody. 140 00:06:36,483 --> 00:06:39,877 - Just try it. He's helped so many people. 141 00:06:39,921 --> 00:06:42,314 They did a whole thing on him in "The New Yorker." 142 00:06:42,358 --> 00:06:43,620 - Yeah? Where'd you hear about him? 143 00:06:43,664 --> 00:06:45,535 - I read. 144 00:06:48,538 --> 00:06:50,497 - What does it say? 145 00:06:50,540 --> 00:06:52,542 - It's a picture of a Krispy Kreme doughnut. 146 00:06:55,197 --> 00:06:57,199 [mouthing words] 147 00:07:00,071 --> 00:07:03,292 - Even if I did need help letting go of McCoy, 148 00:07:03,335 --> 00:07:06,251 which I don't, I'm not gonna get it from Ling-Ling here. 149 00:07:11,518 --> 00:07:14,346 - The Grief Panda thinks that's racist. 150 00:07:14,390 --> 00:07:15,957 - How is it racist? 151 00:07:16,000 --> 00:07:18,176 There was a famous panda named Ling-Ling. 152 00:07:18,220 --> 00:07:20,396 - So all pandas are Ling-Lings to you? 153 00:07:20,440 --> 00:07:22,311 I suppose-- 154 00:07:22,354 --> 00:07:24,922 I suppose you think they're all bad drivers, too. 155 00:07:27,055 --> 00:07:28,360 - This is ridiculous. 156 00:07:32,756 --> 00:07:34,497 So I'm just supposed to hand you stuff? 157 00:07:34,541 --> 00:07:37,369 All right, all right. Here, McCoy used this once. 158 00:07:37,413 --> 00:07:40,068 Please take it away, so I can feel free. 159 00:07:45,552 --> 00:07:48,293 I guess I don't need this. I gave it to McCoy. 160 00:07:48,337 --> 00:07:50,426 "Coffee is my spirit animal." 161 00:07:50,470 --> 00:07:52,341 It's true. He loved coffee. 162 00:07:52,384 --> 00:07:55,431 Look, there's a line that says, "Don't talk to me until here." 163 00:07:55,475 --> 00:07:56,737 [chuckles] 164 00:07:56,780 --> 00:07:58,565 It's funny, right? 165 00:07:58,608 --> 00:07:59,740 - He doesn't think that's funny. 166 00:07:59,783 --> 00:08:01,524 - I got that. 167 00:08:03,657 --> 00:08:06,268 Hmm...sea glass. 168 00:08:06,311 --> 00:08:08,096 We got it on the beach at Coney Island. 169 00:08:08,139 --> 00:08:09,619 - Were you guys collecting? 170 00:08:09,663 --> 00:08:12,448 - No, we were making out and an old lady threw it at us. 171 00:08:14,537 --> 00:08:16,147 Made us laugh, you know, 172 00:08:16,191 --> 00:08:18,280 if you don't think too hard about it. 173 00:08:22,458 --> 00:08:25,200 I can't... - I know, sweetie, I know. 174 00:08:26,331 --> 00:08:29,334 You think you look almost as good as McCoy in that. 175 00:08:34,035 --> 00:08:36,037 But you don't. 176 00:08:38,039 --> 00:08:40,345 You really don't. 177 00:08:40,389 --> 00:08:43,479 It's still Hugh Jackman and his Uber driver. 178 00:08:48,397 --> 00:08:50,138 - It's not that. It's just... 179 00:08:50,181 --> 00:08:52,619 you know, when we took this, he was feeling so lousy 180 00:08:52,662 --> 00:08:54,359 and when he had a cold or something, 181 00:08:54,403 --> 00:08:56,753 he'd get so helpless, and I remember looking at him 182 00:08:56,797 --> 00:09:00,191 thinking, "I just wanna take care of you forever." 183 00:09:00,235 --> 00:09:01,628 - Oh, Will. 184 00:09:01,671 --> 00:09:03,673 - So that's it. What, I'm just supposed 185 00:09:03,717 --> 00:09:06,502 to let it go, the whole future I was gonna have with him? 186 00:09:06,546 --> 00:09:08,243 - I know it's not fair. - It's not. 187 00:09:08,286 --> 00:09:09,461 - What if that was it? 188 00:09:09,505 --> 00:09:10,550 What if I never meet anyone again? 189 00:09:12,160 --> 00:09:15,119 - People are saying you won't. 190 00:09:20,777 --> 00:09:23,040 But what do they know, huh? 191 00:09:27,567 --> 00:09:29,438 - Here. 192 00:09:34,356 --> 00:09:36,227 I guess I have been holding onto stuff. 193 00:09:36,271 --> 00:09:38,099 - Maybe this was exactly what you needed. 194 00:09:38,142 --> 00:09:41,102 - It's funny, you know, I'm so not the guy that-- 195 00:09:41,145 --> 00:09:43,713 that buys into this kind of thing 196 00:09:43,757 --> 00:09:47,282 and when you think about it, it really makes a lot of sense. 197 00:09:47,325 --> 00:09:48,805 [yells] What the hell? 198 00:09:48,849 --> 00:09:53,157 - Oh, now you have to fight him. 199 00:09:54,506 --> 00:09:56,596 What?! Why? 200 00:09:58,206 --> 00:09:59,860 "To complete the ritual, you must wrestle 201 00:09:59,903 --> 00:10:01,644 the Grief Panda to vanquish your pain." 202 00:10:01,688 --> 00:10:03,385 Yeah, that's not gonna happen. I'm not gonna... 203 00:10:03,428 --> 00:10:06,301 [shouts] Please don't. 204 00:10:06,344 --> 00:10:08,651 I...I said don't! 205 00:10:08,695 --> 00:10:11,306 That's it! [grunting] 206 00:10:12,481 --> 00:10:16,093 ♪ 207 00:10:20,707 --> 00:10:20,881 . 208 00:10:20,924 --> 00:10:22,230 - Thank you for helping my friend. 209 00:10:23,884 --> 00:10:26,190 Hey, um, since we paid for the whole hour 210 00:10:26,234 --> 00:10:28,366 and there's still a few minutes left... 211 00:10:28,410 --> 00:10:31,021 I, too, have had a devastating loss. 212 00:10:31,065 --> 00:10:33,067 The premature closing of my one-man show, 213 00:10:33,110 --> 00:10:35,852 "Gaybraham Twinkin'." 214 00:10:35,896 --> 00:10:37,724 Which "The Village Voice" said was, 215 00:10:37,767 --> 00:10:40,248 "The second time Lincoln died in a theater." 216 00:10:43,338 --> 00:10:47,603 I...I wouldn't mind finding a little closure. 217 00:10:49,910 --> 00:10:51,607 "I saw it." 218 00:10:51,651 --> 00:10:53,348 You did? 219 00:10:53,391 --> 00:10:54,915 What did you think? 220 00:10:57,439 --> 00:11:00,268 "I couldn't believe someone actually wrote that." 221 00:11:02,357 --> 00:11:05,055 But I did. 222 00:11:05,099 --> 00:11:08,711 [light music] 223 00:11:08,755 --> 00:11:11,018 - Ugh, I'm covered in panda hair. 224 00:11:11,061 --> 00:11:12,976 - Fun night, huh? 225 00:11:13,020 --> 00:11:15,239 But good luck getting a second date with a panda. 226 00:11:15,283 --> 00:11:18,068 Eats, shoots, and leaves, am I right? 227 00:11:18,112 --> 00:11:19,766 [laughs] 228 00:11:19,809 --> 00:11:21,811 - Oh, Kar, uh, will you remind me at some point 229 00:11:21,855 --> 00:11:25,075 this week to talk to Will about shopping for a crib? 230 00:11:25,119 --> 00:11:27,295 - Well, good for you, honey. 231 00:11:27,338 --> 00:11:29,427 You've been living with that gay guy forever, 232 00:11:29,471 --> 00:11:32,648 and he's never even given you a makeover. 233 00:11:32,692 --> 00:11:35,042 - I meant buying cribs for our babies. 234 00:11:35,085 --> 00:11:36,260 Will you just remind me? 235 00:11:36,304 --> 00:11:37,740 - Oh, I'm sorry, honey, I can't. 236 00:11:37,784 --> 00:11:38,959 Too busy. 237 00:11:39,002 --> 00:11:41,091 - You're too busy to briefly remind me 238 00:11:41,135 --> 00:11:42,702 to get a crib for my baby 239 00:11:42,745 --> 00:11:45,313 at some unspecified day in the future? 240 00:11:45,356 --> 00:11:47,837 - Well, I have a baby, too, Grace and his name is baseball. 241 00:11:47,881 --> 00:11:50,927 We call him "B-ball" for short. 242 00:11:50,971 --> 00:11:53,277 - "B-ball" is usually short for "basketball." 243 00:11:57,194 --> 00:11:59,327 Until today. 244 00:12:00,894 --> 00:12:02,243 She's amazing. 245 00:12:02,286 --> 00:12:04,245 - What the hell is going on with her? 246 00:12:04,288 --> 00:12:06,116 - Don't take that one personally. 247 00:12:06,160 --> 00:12:09,119 She's hard on the outside, but inside Ms. Walker is filled 248 00:12:09,163 --> 00:12:13,733 with candy and glitter, like a unicorn's colon. 249 00:12:14,777 --> 00:12:17,780 - No, inside she's just booze and loose pills. 250 00:12:19,173 --> 00:12:21,088 - This happens to everyone in Blattsville. 251 00:12:21,131 --> 00:12:23,699 You lose someone to their love of the Millstones. 252 00:12:23,743 --> 00:12:26,310 That or the wicked turn on Route 81... 253 00:12:26,354 --> 00:12:28,965 or Oxy, or all three in the case of my sister, 254 00:12:29,009 --> 00:12:31,228 or should I say "mother," now that the truth is out? 255 00:12:34,188 --> 00:12:37,234 - Okay, look, I know she's excited about her team, 256 00:12:37,278 --> 00:12:40,063 but why does it seem like she's mad at me about it? 257 00:12:40,107 --> 00:12:42,022 I mean, it's like she doesn't even wanna be here anymore. 258 00:12:42,065 --> 00:12:44,415 [gasps] 259 00:12:44,459 --> 00:12:47,157 Oh, my God. I know what this is. 260 00:12:47,201 --> 00:12:49,899 - You're in love with her. 261 00:12:49,943 --> 00:12:52,902 I get it, we're all a little in love with her. 262 00:12:53,860 --> 00:12:55,862 - Karen is finally passionate about something 263 00:12:55,905 --> 00:12:57,254 and she's too afraid to tell me 264 00:12:57,298 --> 00:12:59,039 because she doesn't wanna hurt me. 265 00:12:59,082 --> 00:13:03,043 I can't believe this. Karen wants to leave. 266 00:13:04,261 --> 00:13:06,002 That is so... - Hard? 267 00:13:06,046 --> 00:13:08,918 - Insightful of me. 268 00:13:08,962 --> 00:13:10,790 I have to let her go. 269 00:13:10,833 --> 00:13:13,096 After 20 years, it's time for me to say 270 00:13:13,140 --> 00:13:15,533 good-bye so that she can move on. 271 00:13:15,577 --> 00:13:17,797 That is so... - Hard? 272 00:13:17,840 --> 00:13:19,799 - Selfless of me. 273 00:13:19,842 --> 00:13:21,365 [crying] 274 00:13:21,409 --> 00:13:23,280 I'm gonna be such a good mom. 275 00:13:26,240 --> 00:13:28,285 - What? Jack, what do you want to show me 276 00:13:28,329 --> 00:13:29,939 and why do you have binoculars? 277 00:13:29,983 --> 00:13:31,854 Please tell me you're not gonna help me spot 278 00:13:31,898 --> 00:13:33,856 the Rebound Raccoon. 279 00:13:33,900 --> 00:13:35,292 - No, silly. Don't you remember 280 00:13:35,336 --> 00:13:37,120 we used to use these to check out hot guys 281 00:13:37,164 --> 00:13:39,427 sunning themselves on their roof decks? 282 00:13:39,470 --> 00:13:41,255 Wanna go first? Go ahead. 283 00:13:41,298 --> 00:13:43,474 Yeah. Over there you'll see 284 00:13:43,518 --> 00:13:46,869 the rare and beautiful red-bottomed nut-pecker. 285 00:13:46,913 --> 00:13:49,567 - Oh, sure. 286 00:13:49,611 --> 00:13:52,353 Thanks, Jack. I mean, the Grief Panda was-- 287 00:13:52,396 --> 00:13:56,400 was weird and I didn't love that he marked my couch, but... 288 00:13:58,881 --> 00:14:00,796 I get why people like him. 289 00:14:00,840 --> 00:14:01,928 - He was cute, too, right? 290 00:14:01,971 --> 00:14:03,320 - Mm-hmm. 291 00:14:03,364 --> 00:14:04,539 - If I weren't married, I could've had myself 292 00:14:04,582 --> 00:14:06,062 a little Panda Express. 293 00:14:07,890 --> 00:14:09,196 - Just as well you didn't hook up with the panda. 294 00:14:09,239 --> 00:14:10,850 Imagine your kids? 295 00:14:10,893 --> 00:14:13,417 They'd have big heads and round tummies and... 296 00:14:13,461 --> 00:14:15,811 whatever they'd get from him. 297 00:14:17,291 --> 00:14:18,988 - See, this is good. 298 00:14:19,032 --> 00:14:22,949 Scoping out guys again, commenting on their behinds. 299 00:14:22,992 --> 00:14:25,342 It's like McCoy never happened. 300 00:14:25,386 --> 00:14:27,257 - Yeah... 301 00:14:28,389 --> 00:14:30,304 But he did happen. 302 00:14:30,347 --> 00:14:32,915 - Yeah, but then we put it in a bag and made it go away, 303 00:14:32,959 --> 00:14:35,135 like one of Bryan Singer's assistants. 304 00:14:38,486 --> 00:14:40,880 - But why? I mean, last year 305 00:14:40,923 --> 00:14:42,142 was one of the happiest years of my life. 306 00:14:42,185 --> 00:14:43,491 I loved McCoy. 307 00:14:43,534 --> 00:14:45,101 Why would I wanna forget about that? 308 00:14:45,145 --> 00:14:47,930 I mean, there's a difference between moving on 309 00:14:47,974 --> 00:14:50,280 and then rewriting history. 310 00:14:50,324 --> 00:14:51,629 - Where are you going? 311 00:14:51,673 --> 00:14:53,457 - The community garden on Second Street. 312 00:14:57,679 --> 00:14:57,897 . 313 00:14:57,940 --> 00:15:00,900 - ♪ Buy me some pinot and crack and Jack ♪ 314 00:15:02,466 --> 00:15:06,514 ♪ I don't care if it's laced with bad smack ♪ 315 00:15:07,732 --> 00:15:11,911 Gosh, baseball really glorifies substance abuse. 316 00:15:11,954 --> 00:15:14,609 I guess that's why I like it. [giggles] 317 00:15:14,652 --> 00:15:17,568 [gasps] Les fleurs. 318 00:15:18,961 --> 00:15:21,659 Where'd these come from? - I got them for you. 319 00:15:22,834 --> 00:15:24,793 - Am I dead? 320 00:15:25,794 --> 00:15:28,318 - Can we talk? I feel like there's something 321 00:15:28,362 --> 00:15:30,320 that you've been afraid to tell me. 322 00:15:31,408 --> 00:15:33,497 - There is. 323 00:15:33,541 --> 00:15:35,673 Hillary won Pennsylvania. 324 00:15:40,069 --> 00:15:43,855 There are 50,000 votes at the bottom of the Allegheny River. 325 00:15:45,074 --> 00:15:47,859 - That's--that's gonna need its own lunch. 326 00:15:49,861 --> 00:15:52,821 Listen, Kar, will you sit down? 327 00:15:55,737 --> 00:15:58,870 I love how passionate you are about your team. 328 00:15:58,914 --> 00:16:01,047 I haven't seen you this excited 329 00:16:01,090 --> 00:16:05,094 since the Grey Goose truck crashed into that olive cart. 330 00:16:05,138 --> 00:16:07,096 - If it had been raining vermouth, 331 00:16:07,140 --> 00:16:09,838 I would've believed in God. 332 00:16:09,881 --> 00:16:12,536 - I want you to follow your dream, 333 00:16:12,580 --> 00:16:14,364 which is why I've decided... 334 00:16:14,408 --> 00:16:16,410 I'm letting you go. 335 00:16:19,543 --> 00:16:21,154 - You're letting me go? 336 00:16:21,197 --> 00:16:24,070 - I don't wanna get in your way, little bird. 337 00:16:25,549 --> 00:16:27,725 It's your time to fly... 338 00:16:27,769 --> 00:16:31,642 and I wanna be the wind beneath your wings. 339 00:16:31,686 --> 00:16:35,124 I promised myself I wouldn't make myself cry again. 340 00:16:35,168 --> 00:16:38,519 Look, you don't have to thank me or give me a gift, 341 00:16:38,562 --> 00:16:40,738 although that's always nice. 342 00:16:42,001 --> 00:16:45,917 My satisfaction is knowing that you're happy 343 00:16:45,961 --> 00:16:49,878 and that you're happy because of me. 344 00:16:49,921 --> 00:16:51,532 - Hmm. 345 00:16:51,575 --> 00:16:54,709 - Sure, we're both feeling a lot of emotions right now. 346 00:16:54,752 --> 00:16:55,971 If you wanna talk? 347 00:16:56,015 --> 00:16:58,104 - Nope, I'm good. 348 00:16:58,147 --> 00:16:59,975 See you, Grace. 349 00:17:01,759 --> 00:17:04,893 - Well, goodbyes are hard. 350 00:17:06,112 --> 00:17:08,505 - How dare you fire me. 351 00:17:08,549 --> 00:17:10,420 - What do you mean? I freed you. 352 00:17:10,464 --> 00:17:12,988 - No, you have pushed me away. 353 00:17:13,032 --> 00:17:15,077 Ever since you got knocked up it's been, 354 00:17:15,121 --> 00:17:17,166 "Will and I are going baby shopping. 355 00:17:17,210 --> 00:17:19,603 "Will and I are getting an ultrasound. 356 00:17:19,647 --> 00:17:22,128 Will and I are trying for a second." 357 00:17:24,739 --> 00:17:26,088 - Wait, wait. 358 00:17:26,132 --> 00:17:28,221 Is that why you've been acting so weird? 359 00:17:28,264 --> 00:17:32,790 - Yes, because you have done everything you possibly could 360 00:17:32,834 --> 00:17:35,097 to keep me out of this baby's life. 361 00:17:35,141 --> 00:17:37,926 - I thought you were too busy because of your team. 362 00:17:37,969 --> 00:17:40,015 - Oh, like I can't handle two things at once. 363 00:17:40,059 --> 00:17:42,583 - Well usually you can't handle one thing at once. 364 00:17:43,888 --> 00:17:45,586 And you don't like kids. 365 00:17:45,629 --> 00:17:48,589 You call them Pez dispensers for stem cells. 366 00:17:50,678 --> 00:17:55,030 - Did you ever think that maybe, oh, I don't know... 367 00:17:55,900 --> 00:17:57,772 I would like your kid? 368 00:17:57,815 --> 00:17:59,121 - Why? Because then you'd be able 369 00:17:59,165 --> 00:18:00,775 to make fun of its hair and its clothes? 370 00:18:00,818 --> 00:18:02,081 - Yes. 371 00:18:04,170 --> 00:18:07,608 Because I would love it, just like I love 372 00:18:07,651 --> 00:18:10,654 its ridiculously dressed, frizzy-haired mother, 373 00:18:10,698 --> 00:18:13,483 who clearly doesn't love me 374 00:18:13,527 --> 00:18:15,790 nearly as much as I love her. 375 00:18:15,833 --> 00:18:17,835 - Are you high? 376 00:18:18,923 --> 00:18:20,838 Er? 377 00:18:23,014 --> 00:18:25,930 I was willing to sacrifice my needs for your happiness. 378 00:18:25,974 --> 00:18:27,976 Obviously I love you more. 379 00:18:28,019 --> 00:18:29,760 - Oh, save it. 380 00:18:29,804 --> 00:18:32,894 You saw a chance to wash your hands of me and you took it. 381 00:18:32,937 --> 00:18:35,853 Even though you hate washing your hands. 382 00:18:37,203 --> 00:18:39,770 - Okay. 383 00:18:39,814 --> 00:18:41,990 Okay, you wanna know how much I love you? 384 00:18:42,033 --> 00:18:45,863 What if I asked you to be my baby's godmother? 385 00:18:47,735 --> 00:18:50,738 - You wouldn't dare. 386 00:18:52,261 --> 00:18:54,611 - Oh, daren't I? 387 00:18:54,655 --> 00:18:58,528 - Okay, Grace Adler, if you've got the balls 388 00:18:58,572 --> 00:19:01,662 to ask me to be your child's godmother, 389 00:19:01,705 --> 00:19:04,012 after all of this... 390 00:19:07,233 --> 00:19:09,583 Then that would mean the world to me. 391 00:19:10,932 --> 00:19:12,586 - Really? 392 00:19:12,629 --> 00:19:14,065 - Really. 393 00:19:15,241 --> 00:19:17,895 Honey, our baby's gonna want for noting. 394 00:19:18,896 --> 00:19:21,247 - I love you, Kar. - I love you, too. 395 00:19:24,772 --> 00:19:26,991 - And I'm sorry I made you feel left out. 396 00:19:27,035 --> 00:19:30,212 - And I'm sorry that I've been taking all of the baby's stuff 397 00:19:30,256 --> 00:19:32,736 that's been delivered here and... 398 00:19:32,780 --> 00:19:34,738 throwing it in the trash. 399 00:19:36,087 --> 00:19:37,567 - What? 400 00:19:37,611 --> 00:19:39,569 - Yeah, I threw it all in the trash. 401 00:19:44,661 --> 00:19:46,707 - Wow, you're really here. 402 00:19:47,708 --> 00:19:49,057 Way to commit to a bit. 403 00:19:50,276 --> 00:19:52,887 Could you take off your head so we can talk? 404 00:19:54,280 --> 00:19:56,369 Of course, you're a real panda. 405 00:19:56,412 --> 00:19:58,849 Um... 406 00:19:58,893 --> 00:20:03,071 I'd like the picture of me and my ex back. 407 00:20:03,114 --> 00:20:06,292 Look, I--I just need this one thing to remind me of him. 408 00:20:06,335 --> 00:20:09,338 Yes, it's painful and God, I hope that one day 409 00:20:09,382 --> 00:20:11,253 I can look at that picture without it... 410 00:20:11,297 --> 00:20:13,951 killing me a little bit, but, um... 411 00:20:15,039 --> 00:20:17,738 I'm gonna be a dad and, uh... 412 00:20:18,913 --> 00:20:20,610 maybe that wouldn't have happened 413 00:20:20,654 --> 00:20:22,264 if I hadn't met him, you know? 414 00:20:22,308 --> 00:20:25,702 Maybe...he's what got me here. 415 00:20:37,018 --> 00:20:40,239 Yep, still does it. 416 00:20:40,282 --> 00:20:42,110 Thank you. 417 00:20:42,153 --> 00:20:46,027 Oh, that's not my boyfriend. He's very cute, but... 418 00:20:48,334 --> 00:20:51,075 "He's single. Number's on the back." 419 00:20:52,816 --> 00:20:53,991 Who is this? 420 00:20:55,341 --> 00:20:56,994 "Client in Brooklyn Heights. 421 00:20:57,038 --> 00:21:00,041 Husband left him for a figurative bear." 422 00:21:03,349 --> 00:21:05,916 I don't know, I don't think I'm ready. 423 00:21:08,310 --> 00:21:11,357 "You sure? They call him Beer Can Randy." 424 00:21:14,360 --> 00:21:17,667 How do you print such specific cards?! 29598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.