Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:04,178
.
2
00:00:04,221 --> 00:00:07,050
- Will and Grace is shot
before a live studio audience.
3
00:00:07,094 --> 00:00:08,312
- Grace, I need breakfast.
4
00:00:08,356 --> 00:00:09,835
I'm only eating fruits,
5
00:00:09,879 --> 00:00:12,838
vegetables, and unleavened
bread for 21 days.
6
00:00:12,882 --> 00:00:14,666
- Is that the Bible diet?
7
00:00:14,710 --> 00:00:16,668
- Yes, it's what God
and Chris Pratt eat.
8
00:00:19,149 --> 00:00:21,151
- Jack, I'm worried about Will.
9
00:00:21,195 --> 00:00:23,806
He still has the TV room
set up as McCoy's office
10
00:00:23,849 --> 00:00:25,634
and they broke up
like three weeks ago.
11
00:00:25,677 --> 00:00:27,157
- It's so sad.
12
00:00:27,201 --> 00:00:28,680
Will he ever find love again?
13
00:00:28,724 --> 00:00:31,292
I mean, I don't think so,
but it's not up to me.
14
00:00:31,335 --> 00:00:33,120
- Hey, guys.
15
00:00:33,163 --> 00:00:35,426
You know the best thing
about quitting Equinox?
16
00:00:35,470 --> 00:00:37,254
I found an even gayer gym.
17
00:00:37,298 --> 00:00:40,605
Yeah, every shower stall
has its own selfie station.
18
00:00:40,649 --> 00:00:43,521
- Look at you, soldiering on.
19
00:00:43,565 --> 00:00:45,480
- Sweetie, isn't it time
for you to get rid
20
00:00:45,523 --> 00:00:46,785
of some of McCoy's things?
21
00:00:46,829 --> 00:00:49,179
Like, maybe,
this picture of you guys?
22
00:00:49,223 --> 00:00:51,181
- What?
No, I love that one.
23
00:00:51,225 --> 00:00:54,576
McCoy had a really bad cold,
so I'm almost as cute as him.
24
00:00:56,273 --> 00:00:58,101
Every other picture
we're Kevin James
25
00:00:58,145 --> 00:01:00,277
and any woman that
ever played his wife.
26
00:01:03,237 --> 00:01:05,543
- We're worried that you're not
dealing with the breakup.
27
00:01:05,587 --> 00:01:07,197
- Guys,
I appreciate your concern,
28
00:01:07,241 --> 00:01:09,460
but I'm in a good place.
I'm gonna be a father.
29
00:01:09,504 --> 00:01:11,201
How cool is that?
30
00:01:11,245 --> 00:01:13,682
- It's amazing and we're
so happy for you, but...
31
00:01:13,725 --> 00:01:15,336
- What's up, lady?
32
00:01:16,380 --> 00:01:18,643
You're eating better,
you're going to the gym...
33
00:01:18,687 --> 00:01:21,168
I mean, it's not working,
but the effort is concerning.
34
00:01:21,211 --> 00:01:23,605
- I'm taking care of myself.
35
00:01:23,648 --> 00:01:25,215
Just 'cause I'm gonna be a dad
36
00:01:25,259 --> 00:01:27,391
doesn't mean
I wanna have a dad bod.
37
00:01:27,435 --> 00:01:29,480
[chuckles]
38
00:01:30,438 --> 00:01:32,135
- He thought that was funny.
39
00:01:32,179 --> 00:01:33,745
- It's tragic.
40
00:01:33,789 --> 00:01:37,401
He was laughing on the inside,
but all I heard was, "Help."
41
00:01:38,663 --> 00:01:40,839
But I may have
an idea how to help Will.
42
00:01:40,883 --> 00:01:43,451
- Ryan Gosling is not
gonna send you his gym shorts,
43
00:01:43,494 --> 00:01:45,496
no matter how many
letters you write him.
44
00:01:45,540 --> 00:01:48,456
- Will needs the Grief Panda.
45
00:01:48,499 --> 00:01:51,502
- What?
- He's amazing, Grace.
46
00:01:51,546 --> 00:01:54,331
"Amazing Grace."
47
00:01:54,375 --> 00:01:57,160
Biblical pun!
Shablam-aleujah.
48
00:01:58,814 --> 00:02:01,425
The Grief Panda is a healer
who comes to your house
49
00:02:01,469 --> 00:02:04,167
dressed as a panda,
and without using any words,
50
00:02:04,211 --> 00:02:05,560
makes all your sad go away.
51
00:02:05,603 --> 00:02:07,170
- [gasps]
Oh, yeah,
52
00:02:07,214 --> 00:02:10,260
I read about the Grief Panda
in "The New Yorker."
53
00:02:10,304 --> 00:02:12,349
- Grace.
54
00:02:12,393 --> 00:02:13,568
- Okay, a girlfriend of mine
55
00:02:13,611 --> 00:02:15,178
read about it in
"The New Yorker."
56
00:02:15,222 --> 00:02:17,572
- This story's falling apart.
Girlfriend?
57
00:02:18,834 --> 00:02:21,184
- Okay, I sat next to a woman
at the nail salon who was
58
00:02:21,228 --> 00:02:23,969
reading about the Grief Panda
in "The New Yorker."
59
00:02:24,013 --> 00:02:25,971
- And by nail salon,
you mean...
60
00:02:26,015 --> 00:02:28,800
- A Krispy Kreme.
61
00:02:28,844 --> 00:02:31,803
[upbeat trumpet
and piano music]
62
00:02:31,847 --> 00:02:38,854
♪
63
00:02:40,421 --> 00:02:43,337
- As the owner of The
Blattsville Millstones,
64
00:02:43,380 --> 00:02:45,687
the third-best
minor league baseball team
65
00:02:45,730 --> 00:02:49,299
in the entire
Finger Lakes region,
66
00:02:49,343 --> 00:02:51,649
I feel I need more visibility,
67
00:02:51,693 --> 00:02:56,176
so I'd like to introduce
the Karen Walker bobblehead.
68
00:02:59,701 --> 00:03:01,311
But instead
of the head bobbling,
69
00:03:01,355 --> 00:03:02,834
the boobs will bobble.
70
00:03:05,272 --> 00:03:07,012
A booble-head, if you will.
71
00:03:07,056 --> 00:03:10,190
- [laughing]
72
00:03:11,974 --> 00:03:14,498
- Honey, what the hell is that?
73
00:03:14,542 --> 00:03:16,587
- I laughed, I'm sorry.
74
00:03:16,631 --> 00:03:18,502
It's one of the few
things my body does
75
00:03:18,546 --> 00:03:20,374
that I don't feel shame about.
76
00:03:21,723 --> 00:03:23,681
- Maybe you should.
77
00:03:25,292 --> 00:03:27,337
- Hi, Amy.
- Oh, I'm called Friday now.
78
00:03:27,381 --> 00:03:30,340
My name and my laughter
have been taken away from me.
79
00:03:30,384 --> 00:03:32,516
- Wow...
80
00:03:32,560 --> 00:03:34,953
Karen, I can't wait
to show you this--
81
00:03:34,997 --> 00:03:38,348
what Will and I just bought.
I know it's a little early,
82
00:03:38,392 --> 00:03:41,873
but, look what we got.
83
00:03:41,917 --> 00:03:43,440
- Honey, props for optimism,
84
00:03:43,484 --> 00:03:44,963
but that is never
going to fit you.
85
00:03:48,750 --> 00:03:51,056
- It's not for me.
Will and I bought it for the--
86
00:03:51,100 --> 00:03:53,624
- Oh, that reminds me.
Would you tell the shortstop
87
00:03:53,668 --> 00:03:55,322
that I'm tired of looking
at his butt crack?
88
00:03:55,365 --> 00:03:56,801
- Got it.
Yeah.
89
00:03:56,845 --> 00:03:58,412
- Okay, I'm sorry.
Where were we, honey?
90
00:03:58,455 --> 00:03:59,456
- I was just showing
you the jacket that
91
00:03:59,500 --> 00:04:00,718
Will and I bought for the b--
92
00:04:00,762 --> 00:04:02,590
- Oh, that reminds me.
93
00:04:02,633 --> 00:04:05,723
There is a nest full of yellow
jackets in the home dugout.
94
00:04:05,767 --> 00:04:07,812
I need it moved
to the visitor dugout.
95
00:04:08,813 --> 00:04:10,554
- Karen, will you
stop cutting me off?
96
00:04:10,598 --> 00:04:12,730
- Was I doing that?
Oh, that's so rude of me.
97
00:04:12,774 --> 00:04:14,471
Honey, please continue.
98
00:04:14,515 --> 00:04:16,560
- Will and I...
- Yeah?
99
00:04:16,604 --> 00:04:18,649
- Bought this jacket...
- Okay.
100
00:04:19,737 --> 00:04:21,739
- For my ba--
- Oh, that reminds me.
101
00:04:24,612 --> 00:04:27,049
Huh...oh, false alarm.
I got nothing.
102
00:04:28,355 --> 00:04:32,576
♪
103
00:04:32,620 --> 00:04:34,361
- Oh, there's our boy.
104
00:04:34,404 --> 00:04:36,972
- Grace, he hasn't been a boy
since he was a little girl.
105
00:04:38,452 --> 00:04:41,368
- Sweetie,
we have something to tell you.
106
00:04:41,411 --> 00:04:43,370
- What is it, Mom?
Are you guys getting a divorce
107
00:04:43,413 --> 00:04:44,980
'cause Dad's a massive queen?
108
00:04:46,634 --> 00:04:48,331
Why's my stuff out here?
109
00:04:48,375 --> 00:04:51,378
- Um, it's McCoy's stuff.
We're getting rid of it.
110
00:04:51,421 --> 00:04:53,554
- No, you're not.
- We have to.
111
00:04:53,597 --> 00:04:55,077
I can't bear
to see you falling asleep
112
00:04:55,120 --> 00:04:57,514
in your wedding dress
with the tag still on it.
113
00:04:58,863 --> 00:05:01,475
- We've invited someone over
to help you get in touch
114
00:05:01,518 --> 00:05:03,128
with your pain
and move through it.
115
00:05:03,172 --> 00:05:04,652
- What, like a therapist?
116
00:05:04,695 --> 00:05:05,957
Seriously?
[knocking]
117
00:05:06,001 --> 00:05:08,743
- We promise
it will all become clear.
118
00:05:16,185 --> 00:05:18,579
- Still got a couple questions.
119
00:05:22,887 --> 00:05:23,105
.
120
00:05:23,148 --> 00:05:25,977
- Will,
this is the Grief Panda.
121
00:05:27,936 --> 00:05:30,460
He's gonna help you let go.
122
00:05:30,504 --> 00:05:32,984
- The Grief Panda, huh?
123
00:05:33,028 --> 00:05:35,987
Do you wear a small
Japanese girl as a backpack?
124
00:05:43,430 --> 00:05:46,171
- Forgive him, Grief Panda.
He's hurting.
125
00:05:46,215 --> 00:05:47,999
- Just keep an open mind.
You need this.
126
00:05:48,043 --> 00:05:49,871
You are holding on
to all of McCoy's things.
127
00:05:49,914 --> 00:05:51,481
It's not healthy.
128
00:05:51,525 --> 00:05:53,440
- The Grief Panda takes all
the things that remind you
129
00:05:53,483 --> 00:05:56,443
of McCoy and he buries
them and your pain
130
00:05:56,486 --> 00:05:59,097
in a community garden
on Second Street.
131
00:06:01,056 --> 00:06:03,319
Right by the Forever 21.
Very spiritual.
132
00:06:05,669 --> 00:06:08,977
- Look, I appreciate
alternative...
133
00:06:09,020 --> 00:06:12,415
costume-based healing
as much as the next guy,
134
00:06:12,459 --> 00:06:15,026
but this is just
not my kind of thing.
135
00:06:16,680 --> 00:06:19,030
"That's exactly why
you need me."
136
00:06:21,076 --> 00:06:23,339
Cute card.
Could apply to anybody.
137
00:06:25,689 --> 00:06:27,865
"Is it healthy
to wear his old T-shirts
138
00:06:27,909 --> 00:06:29,606
and cry yourself to sleep?"
139
00:06:31,260 --> 00:06:34,045
Again, could apply to anybody.
140
00:06:36,483 --> 00:06:39,877
- Just try it.
He's helped so many people.
141
00:06:39,921 --> 00:06:42,314
They did a whole thing
on him in "The New Yorker."
142
00:06:42,358 --> 00:06:43,620
- Yeah?
Where'd you hear about him?
143
00:06:43,664 --> 00:06:45,535
- I read.
144
00:06:48,538 --> 00:06:50,497
- What does it say?
145
00:06:50,540 --> 00:06:52,542
- It's a picture
of a Krispy Kreme doughnut.
146
00:06:55,197 --> 00:06:57,199
[mouthing words]
147
00:07:00,071 --> 00:07:03,292
- Even if I did need help
letting go of McCoy,
148
00:07:03,335 --> 00:07:06,251
which I don't, I'm not gonna
get it from Ling-Ling here.
149
00:07:11,518 --> 00:07:14,346
- The Grief Panda
thinks that's racist.
150
00:07:14,390 --> 00:07:15,957
- How is it racist?
151
00:07:16,000 --> 00:07:18,176
There was a famous panda
named Ling-Ling.
152
00:07:18,220 --> 00:07:20,396
- So all pandas
are Ling-Lings to you?
153
00:07:20,440 --> 00:07:22,311
I suppose--
154
00:07:22,354 --> 00:07:24,922
I suppose you think
they're all bad drivers, too.
155
00:07:27,055 --> 00:07:28,360
- This is ridiculous.
156
00:07:32,756 --> 00:07:34,497
So I'm just supposed
to hand you stuff?
157
00:07:34,541 --> 00:07:37,369
All right, all right.
Here, McCoy used this once.
158
00:07:37,413 --> 00:07:40,068
Please take it away,
so I can feel free.
159
00:07:45,552 --> 00:07:48,293
I guess I don't need this.
I gave it to McCoy.
160
00:07:48,337 --> 00:07:50,426
"Coffee is my spirit animal."
161
00:07:50,470 --> 00:07:52,341
It's true.
He loved coffee.
162
00:07:52,384 --> 00:07:55,431
Look, there's a line that says,
"Don't talk to me until here."
163
00:07:55,475 --> 00:07:56,737
[chuckles]
164
00:07:56,780 --> 00:07:58,565
It's funny, right?
165
00:07:58,608 --> 00:07:59,740
- He doesn't
think that's funny.
166
00:07:59,783 --> 00:08:01,524
- I got that.
167
00:08:03,657 --> 00:08:06,268
Hmm...sea glass.
168
00:08:06,311 --> 00:08:08,096
We got it on
the beach at Coney Island.
169
00:08:08,139 --> 00:08:09,619
- Were you guys collecting?
170
00:08:09,663 --> 00:08:12,448
- No, we were making out
and an old lady threw it at us.
171
00:08:14,537 --> 00:08:16,147
Made us laugh, you know,
172
00:08:16,191 --> 00:08:18,280
if you don't
think too hard about it.
173
00:08:22,458 --> 00:08:25,200
I can't...
- I know, sweetie, I know.
174
00:08:26,331 --> 00:08:29,334
You think you look almost
as good as McCoy in that.
175
00:08:34,035 --> 00:08:36,037
But you don't.
176
00:08:38,039 --> 00:08:40,345
You really don't.
177
00:08:40,389 --> 00:08:43,479
It's still Hugh Jackman
and his Uber driver.
178
00:08:48,397 --> 00:08:50,138
- It's not that.
It's just...
179
00:08:50,181 --> 00:08:52,619
you know, when we took this,
he was feeling so lousy
180
00:08:52,662 --> 00:08:54,359
and when he had
a cold or something,
181
00:08:54,403 --> 00:08:56,753
he'd get so helpless,
and I remember looking at him
182
00:08:56,797 --> 00:09:00,191
thinking, "I just wanna
take care of you forever."
183
00:09:00,235 --> 00:09:01,628
- Oh, Will.
184
00:09:01,671 --> 00:09:03,673
- So that's it.
What, I'm just supposed
185
00:09:03,717 --> 00:09:06,502
to let it go, the whole future
I was gonna have with him?
186
00:09:06,546 --> 00:09:08,243
- I know it's not fair.
- It's not.
187
00:09:08,286 --> 00:09:09,461
- What if that was it?
188
00:09:09,505 --> 00:09:10,550
What if I never
meet anyone again?
189
00:09:12,160 --> 00:09:15,119
- People are saying you won't.
190
00:09:20,777 --> 00:09:23,040
But what do they know, huh?
191
00:09:27,567 --> 00:09:29,438
- Here.
192
00:09:34,356 --> 00:09:36,227
I guess I have been
holding onto stuff.
193
00:09:36,271 --> 00:09:38,099
- Maybe this was
exactly what you needed.
194
00:09:38,142 --> 00:09:41,102
- It's funny, you know,
I'm so not the guy that--
195
00:09:41,145 --> 00:09:43,713
that buys into
this kind of thing
196
00:09:43,757 --> 00:09:47,282
and when you think about it,
it really makes a lot of sense.
197
00:09:47,325 --> 00:09:48,805
[yells]
What the hell?
198
00:09:48,849 --> 00:09:53,157
- Oh, now you
have to fight him.
199
00:09:54,506 --> 00:09:56,596
What?!
Why?
200
00:09:58,206 --> 00:09:59,860
"To complete the ritual,
you must wrestle
201
00:09:59,903 --> 00:10:01,644
the Grief Panda
to vanquish your pain."
202
00:10:01,688 --> 00:10:03,385
Yeah, that's not gonna happen.
I'm not gonna...
203
00:10:03,428 --> 00:10:06,301
[shouts]
Please don't.
204
00:10:06,344 --> 00:10:08,651
I...I said don't!
205
00:10:08,695 --> 00:10:11,306
That's it!
[grunting]
206
00:10:12,481 --> 00:10:16,093
♪
207
00:10:20,707 --> 00:10:20,881
.
208
00:10:20,924 --> 00:10:22,230
- Thank you for
helping my friend.
209
00:10:23,884 --> 00:10:26,190
Hey, um, since we
paid for the whole hour
210
00:10:26,234 --> 00:10:28,366
and there's still
a few minutes left...
211
00:10:28,410 --> 00:10:31,021
I, too,
have had a devastating loss.
212
00:10:31,065 --> 00:10:33,067
The premature closing
of my one-man show,
213
00:10:33,110 --> 00:10:35,852
"Gaybraham Twinkin'."
214
00:10:35,896 --> 00:10:37,724
Which "The Village Voice"
said was,
215
00:10:37,767 --> 00:10:40,248
"The second time
Lincoln died in a theater."
216
00:10:43,338 --> 00:10:47,603
I...I wouldn't mind
finding a little closure.
217
00:10:49,910 --> 00:10:51,607
"I saw it."
218
00:10:51,651 --> 00:10:53,348
You did?
219
00:10:53,391 --> 00:10:54,915
What did you think?
220
00:10:57,439 --> 00:11:00,268
"I couldn't believe
someone actually wrote that."
221
00:11:02,357 --> 00:11:05,055
But I did.
222
00:11:05,099 --> 00:11:08,711
[light music]
223
00:11:08,755 --> 00:11:11,018
- Ugh,
I'm covered in panda hair.
224
00:11:11,061 --> 00:11:12,976
- Fun night, huh?
225
00:11:13,020 --> 00:11:15,239
But good luck getting
a second date with a panda.
226
00:11:15,283 --> 00:11:18,068
Eats, shoots,
and leaves, am I right?
227
00:11:18,112 --> 00:11:19,766
[laughs]
228
00:11:19,809 --> 00:11:21,811
- Oh, Kar, uh, will you
remind me at some point
229
00:11:21,855 --> 00:11:25,075
this week to talk to Will
about shopping for a crib?
230
00:11:25,119 --> 00:11:27,295
- Well, good for you, honey.
231
00:11:27,338 --> 00:11:29,427
You've been living
with that gay guy forever,
232
00:11:29,471 --> 00:11:32,648
and he's never even
given you a makeover.
233
00:11:32,692 --> 00:11:35,042
- I meant buying
cribs for our babies.
234
00:11:35,085 --> 00:11:36,260
Will you just remind me?
235
00:11:36,304 --> 00:11:37,740
- Oh, I'm sorry,
honey, I can't.
236
00:11:37,784 --> 00:11:38,959
Too busy.
237
00:11:39,002 --> 00:11:41,091
- You're too busy
to briefly remind me
238
00:11:41,135 --> 00:11:42,702
to get a crib for my baby
239
00:11:42,745 --> 00:11:45,313
at some unspecified
day in the future?
240
00:11:45,356 --> 00:11:47,837
- Well, I have a baby, too,
Grace and his name is baseball.
241
00:11:47,881 --> 00:11:50,927
We call him "B-ball" for short.
242
00:11:50,971 --> 00:11:53,277
- "B-ball" is usually
short for "basketball."
243
00:11:57,194 --> 00:11:59,327
Until today.
244
00:12:00,894 --> 00:12:02,243
She's amazing.
245
00:12:02,286 --> 00:12:04,245
- What the hell
is going on with her?
246
00:12:04,288 --> 00:12:06,116
- Don't take
that one personally.
247
00:12:06,160 --> 00:12:09,119
She's hard on the outside,
but inside Ms. Walker is filled
248
00:12:09,163 --> 00:12:13,733
with candy and glitter,
like a unicorn's colon.
249
00:12:14,777 --> 00:12:17,780
- No, inside she's just
booze and loose pills.
250
00:12:19,173 --> 00:12:21,088
- This happens
to everyone in Blattsville.
251
00:12:21,131 --> 00:12:23,699
You lose someone to their
love of the Millstones.
252
00:12:23,743 --> 00:12:26,310
That or the wicked
turn on Route 81...
253
00:12:26,354 --> 00:12:28,965
or Oxy, or all three
in the case of my sister,
254
00:12:29,009 --> 00:12:31,228
or should I say "mother,"
now that the truth is out?
255
00:12:34,188 --> 00:12:37,234
- Okay, look, I know
she's excited about her team,
256
00:12:37,278 --> 00:12:40,063
but why does it seem
like she's mad at me about it?
257
00:12:40,107 --> 00:12:42,022
I mean, it's like she doesn't
even wanna be here anymore.
258
00:12:42,065 --> 00:12:44,415
[gasps]
259
00:12:44,459 --> 00:12:47,157
Oh, my God.
I know what this is.
260
00:12:47,201 --> 00:12:49,899
- You're in love with her.
261
00:12:49,943 --> 00:12:52,902
I get it, we're all
a little in love with her.
262
00:12:53,860 --> 00:12:55,862
- Karen is finally
passionate about something
263
00:12:55,905 --> 00:12:57,254
and she's too afraid to tell me
264
00:12:57,298 --> 00:12:59,039
because she
doesn't wanna hurt me.
265
00:12:59,082 --> 00:13:03,043
I can't believe this.
Karen wants to leave.
266
00:13:04,261 --> 00:13:06,002
That is so...
- Hard?
267
00:13:06,046 --> 00:13:08,918
- Insightful of me.
268
00:13:08,962 --> 00:13:10,790
I have to let her go.
269
00:13:10,833 --> 00:13:13,096
After 20 years,
it's time for me to say
270
00:13:13,140 --> 00:13:15,533
good-bye so that
she can move on.
271
00:13:15,577 --> 00:13:17,797
That is so...
- Hard?
272
00:13:17,840 --> 00:13:19,799
- Selfless of me.
273
00:13:19,842 --> 00:13:21,365
[crying]
274
00:13:21,409 --> 00:13:23,280
I'm gonna be such a good mom.
275
00:13:26,240 --> 00:13:28,285
- What? Jack,
what do you want to show me
276
00:13:28,329 --> 00:13:29,939
and why do you
have binoculars?
277
00:13:29,983 --> 00:13:31,854
Please tell me you're not
gonna help me spot
278
00:13:31,898 --> 00:13:33,856
the Rebound Raccoon.
279
00:13:33,900 --> 00:13:35,292
- No, silly.
Don't you remember
280
00:13:35,336 --> 00:13:37,120
we used to use these
to check out hot guys
281
00:13:37,164 --> 00:13:39,427
sunning themselves
on their roof decks?
282
00:13:39,470 --> 00:13:41,255
Wanna go first?
Go ahead.
283
00:13:41,298 --> 00:13:43,474
Yeah.
Over there you'll see
284
00:13:43,518 --> 00:13:46,869
the rare and beautiful
red-bottomed nut-pecker.
285
00:13:46,913 --> 00:13:49,567
- Oh, sure.
286
00:13:49,611 --> 00:13:52,353
Thanks, Jack.
I mean, the Grief Panda was--
287
00:13:52,396 --> 00:13:56,400
was weird and I didn't love
that he marked my couch, but...
288
00:13:58,881 --> 00:14:00,796
I get why people like him.
289
00:14:00,840 --> 00:14:01,928
- He was cute, too, right?
290
00:14:01,971 --> 00:14:03,320
- Mm-hmm.
291
00:14:03,364 --> 00:14:04,539
- If I weren't married,
I could've had myself
292
00:14:04,582 --> 00:14:06,062
a little Panda Express.
293
00:14:07,890 --> 00:14:09,196
- Just as well you
didn't hook up with the panda.
294
00:14:09,239 --> 00:14:10,850
Imagine your kids?
295
00:14:10,893 --> 00:14:13,417
They'd have big heads
and round tummies and...
296
00:14:13,461 --> 00:14:15,811
whatever they'd get from him.
297
00:14:17,291 --> 00:14:18,988
- See, this is good.
298
00:14:19,032 --> 00:14:22,949
Scoping out guys again,
commenting on their behinds.
299
00:14:22,992 --> 00:14:25,342
It's like McCoy never happened.
300
00:14:25,386 --> 00:14:27,257
- Yeah...
301
00:14:28,389 --> 00:14:30,304
But he did happen.
302
00:14:30,347 --> 00:14:32,915
- Yeah, but then we put it in
a bag and made it go away,
303
00:14:32,959 --> 00:14:35,135
like one
of Bryan Singer's assistants.
304
00:14:38,486 --> 00:14:40,880
- But why?
I mean, last year
305
00:14:40,923 --> 00:14:42,142
was one of the happiest
years of my life.
306
00:14:42,185 --> 00:14:43,491
I loved McCoy.
307
00:14:43,534 --> 00:14:45,101
Why would I wanna
forget about that?
308
00:14:45,145 --> 00:14:47,930
I mean, there's a difference
between moving on
309
00:14:47,974 --> 00:14:50,280
and then rewriting history.
310
00:14:50,324 --> 00:14:51,629
- Where are you going?
311
00:14:51,673 --> 00:14:53,457
- The community garden
on Second Street.
312
00:14:57,679 --> 00:14:57,897
.
313
00:14:57,940 --> 00:15:00,900
- ♪ Buy me some pinot
and crack and Jack ♪
314
00:15:02,466 --> 00:15:06,514
♪ I don't care if it's laced
with bad smack ♪
315
00:15:07,732 --> 00:15:11,911
Gosh, baseball really
glorifies substance abuse.
316
00:15:11,954 --> 00:15:14,609
I guess that's why I like it.
[giggles]
317
00:15:14,652 --> 00:15:17,568
[gasps]
Les fleurs.
318
00:15:18,961 --> 00:15:21,659
Where'd these come from?
- I got them for you.
319
00:15:22,834 --> 00:15:24,793
- Am I dead?
320
00:15:25,794 --> 00:15:28,318
- Can we talk?
I feel like there's something
321
00:15:28,362 --> 00:15:30,320
that you've been
afraid to tell me.
322
00:15:31,408 --> 00:15:33,497
- There is.
323
00:15:33,541 --> 00:15:35,673
Hillary won Pennsylvania.
324
00:15:40,069 --> 00:15:43,855
There are 50,000 votes at the
bottom of the Allegheny River.
325
00:15:45,074 --> 00:15:47,859
- That's--that's gonna
need its own lunch.
326
00:15:49,861 --> 00:15:52,821
Listen, Kar, will you sit down?
327
00:15:55,737 --> 00:15:58,870
I love how passionate
you are about your team.
328
00:15:58,914 --> 00:16:01,047
I haven't seen you this excited
329
00:16:01,090 --> 00:16:05,094
since the Grey Goose truck
crashed into that olive cart.
330
00:16:05,138 --> 00:16:07,096
- If it had been
raining vermouth,
331
00:16:07,140 --> 00:16:09,838
I would've believed in God.
332
00:16:09,881 --> 00:16:12,536
- I want you
to follow your dream,
333
00:16:12,580 --> 00:16:14,364
which is why I've decided...
334
00:16:14,408 --> 00:16:16,410
I'm letting you go.
335
00:16:19,543 --> 00:16:21,154
- You're letting me go?
336
00:16:21,197 --> 00:16:24,070
- I don't wanna get
in your way, little bird.
337
00:16:25,549 --> 00:16:27,725
It's your time to fly...
338
00:16:27,769 --> 00:16:31,642
and I wanna be the wind
beneath your wings.
339
00:16:31,686 --> 00:16:35,124
I promised myself I
wouldn't make myself cry again.
340
00:16:35,168 --> 00:16:38,519
Look, you don't have
to thank me or give me a gift,
341
00:16:38,562 --> 00:16:40,738
although that's always nice.
342
00:16:42,001 --> 00:16:45,917
My satisfaction
is knowing that you're happy
343
00:16:45,961 --> 00:16:49,878
and that you're
happy because of me.
344
00:16:49,921 --> 00:16:51,532
- Hmm.
345
00:16:51,575 --> 00:16:54,709
- Sure, we're both feeling
a lot of emotions right now.
346
00:16:54,752 --> 00:16:55,971
If you wanna talk?
347
00:16:56,015 --> 00:16:58,104
- Nope, I'm good.
348
00:16:58,147 --> 00:16:59,975
See you, Grace.
349
00:17:01,759 --> 00:17:04,893
- Well, goodbyes are hard.
350
00:17:06,112 --> 00:17:08,505
- How dare you fire me.
351
00:17:08,549 --> 00:17:10,420
- What do you mean?
I freed you.
352
00:17:10,464 --> 00:17:12,988
- No, you have pushed me away.
353
00:17:13,032 --> 00:17:15,077
Ever since you got
knocked up it's been,
354
00:17:15,121 --> 00:17:17,166
"Will and I are
going baby shopping.
355
00:17:17,210 --> 00:17:19,603
"Will and I are
getting an ultrasound.
356
00:17:19,647 --> 00:17:22,128
Will and I are
trying for a second."
357
00:17:24,739 --> 00:17:26,088
- Wait, wait.
358
00:17:26,132 --> 00:17:28,221
Is that why you've
been acting so weird?
359
00:17:28,264 --> 00:17:32,790
- Yes, because you have done
everything you possibly could
360
00:17:32,834 --> 00:17:35,097
to keep me out
of this baby's life.
361
00:17:35,141 --> 00:17:37,926
- I thought you were
too busy because of your team.
362
00:17:37,969 --> 00:17:40,015
- Oh, like I can't
handle two things at once.
363
00:17:40,059 --> 00:17:42,583
- Well usually you can't handle
one thing at once.
364
00:17:43,888 --> 00:17:45,586
And you don't like kids.
365
00:17:45,629 --> 00:17:48,589
You call them Pez dispensers
for stem cells.
366
00:17:50,678 --> 00:17:55,030
- Did you ever think
that maybe, oh, I don't know...
367
00:17:55,900 --> 00:17:57,772
I would like your kid?
368
00:17:57,815 --> 00:17:59,121
- Why?
Because then you'd be able
369
00:17:59,165 --> 00:18:00,775
to make fun of its hair
and its clothes?
370
00:18:00,818 --> 00:18:02,081
- Yes.
371
00:18:04,170 --> 00:18:07,608
Because I would love it,
just like I love
372
00:18:07,651 --> 00:18:10,654
its ridiculously dressed,
frizzy-haired mother,
373
00:18:10,698 --> 00:18:13,483
who clearly doesn't love me
374
00:18:13,527 --> 00:18:15,790
nearly as much as I love her.
375
00:18:15,833 --> 00:18:17,835
- Are you high?
376
00:18:18,923 --> 00:18:20,838
Er?
377
00:18:23,014 --> 00:18:25,930
I was willing to sacrifice
my needs for your happiness.
378
00:18:25,974 --> 00:18:27,976
Obviously I love you more.
379
00:18:28,019 --> 00:18:29,760
- Oh, save it.
380
00:18:29,804 --> 00:18:32,894
You saw a chance to wash your
hands of me and you took it.
381
00:18:32,937 --> 00:18:35,853
Even though you hate
washing your hands.
382
00:18:37,203 --> 00:18:39,770
- Okay.
383
00:18:39,814 --> 00:18:41,990
Okay, you wanna know
how much I love you?
384
00:18:42,033 --> 00:18:45,863
What if I asked you
to be my baby's godmother?
385
00:18:47,735 --> 00:18:50,738
- You wouldn't dare.
386
00:18:52,261 --> 00:18:54,611
- Oh, daren't I?
387
00:18:54,655 --> 00:18:58,528
- Okay, Grace Adler,
if you've got the balls
388
00:18:58,572 --> 00:19:01,662
to ask me to be
your child's godmother,
389
00:19:01,705 --> 00:19:04,012
after all of this...
390
00:19:07,233 --> 00:19:09,583
Then that would
mean the world to me.
391
00:19:10,932 --> 00:19:12,586
- Really?
392
00:19:12,629 --> 00:19:14,065
- Really.
393
00:19:15,241 --> 00:19:17,895
Honey, our baby's
gonna want for noting.
394
00:19:18,896 --> 00:19:21,247
- I love you, Kar.
- I love you, too.
395
00:19:24,772 --> 00:19:26,991
- And I'm sorry
I made you feel left out.
396
00:19:27,035 --> 00:19:30,212
- And I'm sorry that I've been
taking all of the baby's stuff
397
00:19:30,256 --> 00:19:32,736
that's been
delivered here and...
398
00:19:32,780 --> 00:19:34,738
throwing it in the trash.
399
00:19:36,087 --> 00:19:37,567
- What?
400
00:19:37,611 --> 00:19:39,569
- Yeah, I threw
it all in the trash.
401
00:19:44,661 --> 00:19:46,707
- Wow, you're really here.
402
00:19:47,708 --> 00:19:49,057
Way to commit to a bit.
403
00:19:50,276 --> 00:19:52,887
Could you take off
your head so we can talk?
404
00:19:54,280 --> 00:19:56,369
Of course, you're a real panda.
405
00:19:56,412 --> 00:19:58,849
Um...
406
00:19:58,893 --> 00:20:03,071
I'd like the picture
of me and my ex back.
407
00:20:03,114 --> 00:20:06,292
Look, I--I just need this
one thing to remind me of him.
408
00:20:06,335 --> 00:20:09,338
Yes, it's painful
and God, I hope that one day
409
00:20:09,382 --> 00:20:11,253
I can look at that
picture without it...
410
00:20:11,297 --> 00:20:13,951
killing me
a little bit, but, um...
411
00:20:15,039 --> 00:20:17,738
I'm gonna be a dad and, uh...
412
00:20:18,913 --> 00:20:20,610
maybe that
wouldn't have happened
413
00:20:20,654 --> 00:20:22,264
if I hadn't met him, you know?
414
00:20:22,308 --> 00:20:25,702
Maybe...he's what got me here.
415
00:20:37,018 --> 00:20:40,239
Yep, still does it.
416
00:20:40,282 --> 00:20:42,110
Thank you.
417
00:20:42,153 --> 00:20:46,027
Oh, that's not my boyfriend.
He's very cute, but...
418
00:20:48,334 --> 00:20:51,075
"He's single.
Number's on the back."
419
00:20:52,816 --> 00:20:53,991
Who is this?
420
00:20:55,341 --> 00:20:56,994
"Client in Brooklyn Heights.
421
00:20:57,038 --> 00:21:00,041
Husband left him
for a figurative bear."
422
00:21:03,349 --> 00:21:05,916
I don't know,
I don't think I'm ready.
423
00:21:08,310 --> 00:21:11,357
"You sure?
They call him Beer Can Randy."
424
00:21:14,360 --> 00:21:17,667
How do you print
such specific cards?!
29598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.