All language subtitles for Will.And.Grace.S11E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,918 --> 00:00:06,267 . 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,486 - McCoy said I should go ahead and look at egg donors. 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,010 It's weird doing it online. 4 00:00:10,053 --> 00:00:12,229 - Okay, ultrasound's at 9:00. 5 00:00:12,273 --> 00:00:14,492 Upper East Side, that's half hour. 6 00:00:14,536 --> 00:00:15,972 I'll get up at 7:30. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,409 Ugh. I should wash my hair, though. 8 00:00:18,453 --> 00:00:20,411 6:30. 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,413 That ain't the end they'll be looking at. 10 00:00:22,457 --> 00:00:24,198 7:15. 11 00:00:24,241 --> 00:00:27,897 Oh, God. Should I get a wax? 12 00:00:27,940 --> 00:00:30,769 Why should I start now? 13 00:00:30,813 --> 00:00:34,251 - One of these women is gonna provide half of my child's DNA, 14 00:00:34,295 --> 00:00:36,688 and it's nothing but bios and selfies. 15 00:00:36,732 --> 00:00:38,386 It's like Tinder, only you want to get 16 00:00:38,429 --> 00:00:40,388 knocked up on the first date. 17 00:00:40,431 --> 00:00:42,477 - Ooh, the doctor's next to that deli 18 00:00:42,520 --> 00:00:46,002 where they think my name is Grape. 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,004 - What do I even look for in a donor? 20 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 - Whitefish salad. 21 00:00:50,093 --> 00:00:51,442 Can I even eat that? 22 00:00:51,486 --> 00:00:55,446 Pregnant women, smoked fish. 23 00:00:55,490 --> 00:00:58,623 Please, please, please. Oh, come on. 24 00:00:58,667 --> 00:01:00,451 - Here's a good one. 25 00:01:00,495 --> 00:01:02,888 Went to Yale, plays the lute, 26 00:01:02,932 --> 00:01:05,369 studies medieval folklore. 27 00:01:05,413 --> 00:01:07,415 So smart, musical, 28 00:01:07,458 --> 00:01:10,244 and secure enough to be alone on a Saturday night. 29 00:01:10,287 --> 00:01:11,680 I can work with that. 30 00:01:11,723 --> 00:01:13,464 - I can't be the oldest woman in history 31 00:01:13,508 --> 00:01:14,813 who's ever done this, right? 32 00:01:14,857 --> 00:01:17,381 - Oh, and she's tall. McCoy will like that. 33 00:01:17,425 --> 00:01:20,645 Okay, move to cart. 34 00:01:22,908 --> 00:01:24,301 Wow. 35 00:01:24,345 --> 00:01:26,521 I'm shopping for people. 36 00:01:26,564 --> 00:01:29,350 Now I get why Karen likes it so much. 37 00:01:29,393 --> 00:01:32,875 - Ha! A woman in India had a baby at 72, 38 00:01:32,918 --> 00:01:35,095 and there's a video. 39 00:01:38,141 --> 00:01:39,142 Oh, my God. 40 00:01:39,186 --> 00:01:40,752 This is like the worst episode 41 00:01:40,796 --> 00:01:42,754 of "The Golden Girls." 42 00:01:42,798 --> 00:01:45,844 - And done. Got my X chromosome plus tax. 43 00:01:45,888 --> 00:01:47,890 Take that, Mother Nature. 44 00:01:47,933 --> 00:01:49,239 Sorry, I was a little distracted. 45 00:01:49,283 --> 00:01:50,675 - Me, too. both: What were you saying? 46 00:01:50,719 --> 00:01:52,242 It's noth--you go. 47 00:01:52,286 --> 00:01:53,330 No, you go. 48 00:01:53,374 --> 00:01:55,158 It's late. Good night. 49 00:01:55,202 --> 00:01:58,161 [upbeat trumpet and piano music] 50 00:01:58,205 --> 00:02:05,212 ♪ 51 00:02:06,822 --> 00:02:08,432 - Jackie, get in here. 52 00:02:08,476 --> 00:02:12,741 - Now, now, now, batting, batting, batting, 53 00:02:12,784 --> 00:02:14,830 me, me, me. 54 00:02:19,530 --> 00:02:22,881 Kare, check out my uniform from Little League. 55 00:02:22,925 --> 00:02:24,492 - And by Little League, you mean... 56 00:02:24,535 --> 00:02:26,146 - A gay costume party I went to 57 00:02:26,189 --> 00:02:29,584 dressed as a closeted baseball player. 58 00:02:31,586 --> 00:02:33,240 [shouts] 59 00:02:35,329 --> 00:02:38,201 - A round brick? 60 00:02:40,725 --> 00:02:43,902 - I think it's a baseball, Karen. 61 00:02:43,946 --> 00:02:45,469 And it has words on it. 62 00:02:45,513 --> 00:02:48,342 - It's from my ex-brother-in-law, 63 00:02:48,385 --> 00:02:50,953 Danley Walker. 64 00:02:50,996 --> 00:02:52,433 Sorry about the window, 65 00:02:52,476 --> 00:02:53,912 but the number you gave me 66 00:02:53,956 --> 00:02:55,610 was actually a hotline for men 67 00:02:55,653 --> 00:02:57,829 who are into diaper play. 68 00:03:00,789 --> 00:03:04,227 Very funny, but the joke's on you. 69 00:03:04,271 --> 00:03:06,664 You're going to be the worst owner 70 00:03:06,708 --> 00:03:10,755 of the Blattsville Millstones in his-- 71 00:03:13,584 --> 00:03:15,630 - Tory. 72 00:03:17,066 --> 00:03:19,634 Two of two. 73 00:03:22,114 --> 00:03:23,377 - That bastard. 74 00:03:23,420 --> 00:03:26,162 He stuck me with this loser team, 75 00:03:26,206 --> 00:03:27,207 but he's right. 76 00:03:27,250 --> 00:03:28,556 I am gonna be embarrassed. 77 00:03:28,599 --> 00:03:31,341 There's so much I don't know about baseball, 78 00:03:31,385 --> 00:03:34,649 like is third base boobs, or oral? 79 00:03:36,259 --> 00:03:38,783 - It depends. 80 00:03:38,827 --> 00:03:41,917 Are we talking gay or straight bases? 81 00:03:41,960 --> 00:03:44,398 Because we're dealing with different equipment. 82 00:03:44,441 --> 00:03:45,921 - That's right. 83 00:03:45,964 --> 00:03:50,230 You guys have two bats, four balls, no boobs. 84 00:03:50,273 --> 00:03:52,493 - So our bases are smoochos, 85 00:03:52,536 --> 00:03:56,497 handos, blowjos, and backdos. 86 00:03:57,454 --> 00:03:59,630 - Fascinating. And that's why you're my 87 00:03:59,674 --> 00:04:04,026 Director of Baseball Operations. 88 00:04:04,069 --> 00:04:05,984 But we gotta focus on ideas. 89 00:04:06,028 --> 00:04:08,291 Oh, honey, if I fail at this, 90 00:04:08,335 --> 00:04:10,206 Danley's never gonna get off my back 91 00:04:10,250 --> 00:04:12,991 till he's on my front. 92 00:04:13,035 --> 00:04:14,297 - Okay, let me think. Let me just think. 93 00:04:14,341 --> 00:04:15,994 Let me think. 94 00:04:16,038 --> 00:04:17,082 Oh, I got it. 95 00:04:17,126 --> 00:04:18,301 Two words. 96 00:04:18,345 --> 00:04:19,911 Rhinestones. 97 00:04:19,955 --> 00:04:21,391 - One word. 98 00:04:21,435 --> 00:04:22,740 I'm listening. 99 00:04:22,784 --> 00:04:23,741 - Delivery. 100 00:04:23,785 --> 00:04:24,960 - Come in. 101 00:04:25,003 --> 00:04:26,962 I ordered some brain food to help us think. 102 00:04:27,005 --> 00:04:31,183 - Ooh, I was wondering if we were ever gonna take a break. 103 00:04:31,227 --> 00:04:33,273 - Oh, my God. I know you. 104 00:04:33,316 --> 00:04:34,448 You ruined my life. 105 00:04:34,491 --> 00:04:35,579 - Honey, you're gonna have to be 106 00:04:35,623 --> 00:04:39,104 a lot more specific than that. 107 00:04:39,148 --> 00:04:41,498 Wait, if you're Lori Loughlin's kid, 108 00:04:41,542 --> 00:04:45,720 I told her no one would buy you as a varsity rower. 109 00:04:48,331 --> 00:04:50,594 - You ordered a MAGA cake from my bakery. 110 00:04:50,638 --> 00:04:52,640 It sent my life into a death spiral. 111 00:04:52,683 --> 00:04:56,426 But now, I push muffins door to door in office buildings. 112 00:04:56,470 --> 00:04:58,733 Hakuna matata! 113 00:05:01,170 --> 00:05:02,998 - Wait, I remember you. 114 00:05:03,041 --> 00:05:04,913 Grace and Karen turned your bakery 115 00:05:04,956 --> 00:05:07,350 into a hub for neo-Nazis. 116 00:05:09,483 --> 00:05:11,485 Hey, how's that going? 117 00:05:11,528 --> 00:05:14,052 - Well, it's closed now because it's been officially 118 00:05:14,096 --> 00:05:15,445 designated a hate space, 119 00:05:15,489 --> 00:05:17,708 so now I bake in my studio apartment. 120 00:05:17,752 --> 00:05:20,015 I mix the batter in the tub. 121 00:05:21,016 --> 00:05:23,192 - Jackie, what if we change the name of the team? 122 00:05:23,235 --> 00:05:24,802 Instead of the Millstones, 123 00:05:24,846 --> 00:05:27,022 we find a name America will love, 124 00:05:27,065 --> 00:05:29,198 like the Racist Jokes. 125 00:05:29,241 --> 00:05:31,505 - Are you talking about the Blattsville Millstones? 126 00:05:31,548 --> 00:05:34,159 - What if it was something to do with the Met Gala? 127 00:05:34,203 --> 00:05:36,771 Like maybe the... 128 00:05:36,814 --> 00:05:38,338 Mets. 129 00:05:39,339 --> 00:05:41,863 - How has no one thought of that? 130 00:05:41,906 --> 00:05:44,779 - Oh, and you can move the team from Blattsville into the city. 131 00:05:44,822 --> 00:05:47,477 - You can't do that. I'm from Blattsville. 132 00:05:47,521 --> 00:05:49,784 I've loved the Millstones my whole life. 133 00:05:49,827 --> 00:05:52,264 - How does that relate to anything we're doing here? 134 00:05:52,308 --> 00:05:53,831 - Every Friday night, 135 00:05:53,875 --> 00:05:56,268 my dad and I would sit behind the visitor's dugout 136 00:05:56,312 --> 00:05:58,227 and razz the other team. 137 00:05:58,270 --> 00:06:01,361 Nice catch, beard face! 138 00:06:02,144 --> 00:06:04,015 They're my fondest memories... 139 00:06:04,059 --> 00:06:06,714 until the day he was killed by a foul ball. 140 00:06:08,672 --> 00:06:11,109 I'll never forget his last words. 141 00:06:11,153 --> 00:06:12,937 "I got it." 142 00:06:15,723 --> 00:06:18,160 - Honey, what I'm getting from this story is... 143 00:06:18,203 --> 00:06:20,728 your dad couldn't catch. 144 00:06:21,729 --> 00:06:24,079 But right now, we're trying to find 145 00:06:24,122 --> 00:06:25,689 a way to help the team win. 146 00:06:25,733 --> 00:06:27,430 - Well, if it were up to me, 147 00:06:27,474 --> 00:06:29,389 I'd have a shift against lefties, 148 00:06:29,432 --> 00:06:31,216 trade Gonzalez, and get a backstop 149 00:06:31,260 --> 00:06:32,957 who can control the running game. 150 00:06:33,001 --> 00:06:36,744 But even when they lose, I bleed brown and rust. 151 00:06:38,310 --> 00:06:39,747 - Almost stranger, 152 00:06:39,790 --> 00:06:41,270 I wish your mouth were like your bakery: 153 00:06:41,313 --> 00:06:43,098 Closed. 154 00:06:48,233 --> 00:06:48,408 . 155 00:06:48,451 --> 00:06:50,366 - I'm heading to the doctor. 156 00:06:50,410 --> 00:06:51,846 Tell me I have nothing to worry about. 157 00:06:51,889 --> 00:06:53,021 - Grace, you have nothing to worry about-- 158 00:06:53,064 --> 00:06:55,502 - How could you say that? 159 00:06:55,545 --> 00:06:58,592 I'm 3,000 years old. 160 00:06:58,635 --> 00:07:03,597 My baby is in there coughing on dust bunnies. 161 00:07:03,640 --> 00:07:07,427 - I keep picturing cobwebs and creaky door sounds. 162 00:07:08,732 --> 00:07:10,517 - So now I'm not just old, 163 00:07:10,560 --> 00:07:11,996 I'm haunted. 164 00:07:12,040 --> 00:07:13,868 - I was--no--I was just... 165 00:07:13,911 --> 00:07:16,697 Think maybe you're spinning out of control just a little bit? 166 00:07:16,740 --> 00:07:18,220 - Absolutely not. 167 00:07:18,263 --> 00:07:19,526 Where'd I put my purse? Where'd I put my keys? 168 00:07:19,569 --> 00:07:22,485 - Sweetie, sweetie, sweetie, sweetie. 169 00:07:22,529 --> 00:07:23,878 Purse. 170 00:07:23,921 --> 00:07:25,096 Keys. 171 00:07:25,140 --> 00:07:26,924 Look, the hard part's kind of done. 172 00:07:26,968 --> 00:07:28,709 You're already pregnant. 173 00:07:28,752 --> 00:07:29,927 Me, on the other hand, 174 00:07:29,971 --> 00:07:31,451 I still gotta find an egg donor, 175 00:07:31,494 --> 00:07:33,409 and a surrogate to carry the baby. 176 00:07:33,453 --> 00:07:35,803 - Online shopping. Your favorite thing. 177 00:07:36,586 --> 00:07:40,721 Use your credit card. You can get the egg and miles. 178 00:07:40,764 --> 00:07:42,331 - You think this is easy? 179 00:07:42,374 --> 00:07:45,552 I gotta get McCoy's sperm from halfway across the globe 180 00:07:45,595 --> 00:07:47,815 so somebody in a lab can mix it with mine 181 00:07:47,858 --> 00:07:49,207 into what is fast turning into 182 00:07:49,251 --> 00:07:52,036 the world's most expensive Jamba Juice. 183 00:07:52,080 --> 00:07:54,256 Not exactly as beautiful as your process. 184 00:07:54,299 --> 00:07:56,258 - Oh, yeah, mine's a freaking fairy tale. 185 00:07:56,301 --> 00:07:59,522 "Beauty and the Three Beasts She Slept With." 186 00:08:00,784 --> 00:08:02,438 And now, I'm cursed to wear 187 00:08:02,482 --> 00:08:04,266 elastic-waist jeans the rest of my life. 188 00:08:04,309 --> 00:08:07,617 - Please. I've seen you wear sweatpants to a funeral. 189 00:08:08,400 --> 00:08:09,663 You're acting as if you're the first woman 190 00:08:09,706 --> 00:08:11,229 in history to be pregnant. 191 00:08:11,273 --> 00:08:14,319 - I am so sorry that you and your loving fiancé 192 00:08:14,363 --> 00:08:17,453 are having such a hard time picking out your designer kid. 193 00:08:17,497 --> 00:08:20,935 - "Designer kid"? Wow, that was rude. 194 00:08:20,978 --> 00:08:22,284 Grace, this is my life, 195 00:08:22,327 --> 00:08:24,242 and it's serious and stressful. 196 00:08:24,286 --> 00:08:26,201 - For me, too. Have you even been listening? 197 00:08:26,244 --> 00:08:27,985 - Yeah, I have, and it sounds like 198 00:08:28,029 --> 00:08:30,640 you're lashing out at me 'cause I'm the one with the boyfriend. 199 00:08:30,684 --> 00:08:34,470 - This has nothing to do with me being single. 200 00:08:34,514 --> 00:08:36,080 I am terrified, 201 00:08:36,124 --> 00:08:38,735 and my best friend keeps dismissing me 202 00:08:38,779 --> 00:08:40,345 while I'm going through scariest thing 203 00:08:40,389 --> 00:08:43,566 I've ever been through in my entire life. 204 00:08:43,610 --> 00:08:45,612 Oh. Damn it. 205 00:08:59,060 --> 00:09:00,322 - Oh. 206 00:09:16,556 --> 00:09:19,559 - Hope I'm not interrupting anything. 207 00:09:20,690 --> 00:09:22,562 - Danley Walker. 208 00:09:23,867 --> 00:09:26,914 You're a sight for cold sores. 209 00:09:26,957 --> 00:09:29,917 - You look as lovely as ever, like Helen of Troy, 210 00:09:29,960 --> 00:09:33,355 but with a rack that launched a thousand motorboats. 211 00:09:36,401 --> 00:09:41,058 - Your Trojan horse will never pass my gates. 212 00:09:41,102 --> 00:09:42,843 - What if I told you you didn't have to do 213 00:09:42,886 --> 00:09:44,279 this interview? 214 00:09:44,322 --> 00:09:45,846 I'll take this crappy team off your hands. 215 00:09:45,889 --> 00:09:49,719 All you have to do is go on one date with me. 216 00:09:49,763 --> 00:09:50,851 - Hm. 217 00:09:50,894 --> 00:09:52,374 - I mean, you have to put out. 218 00:09:52,417 --> 00:09:56,117 I'm not doing this to split some Korean barbecue. 219 00:09:56,160 --> 00:09:59,816 - As if I would ever eat. 220 00:10:01,122 --> 00:10:03,515 I don't need your help, Danley. 221 00:10:03,559 --> 00:10:06,693 Because I've got big ideas for this baseball team, 222 00:10:06,736 --> 00:10:10,261 ideas that are gonna turn the Batman Wheat Thins 223 00:10:10,305 --> 00:10:14,396 into the winningest team this side of the who cares. 224 00:10:14,439 --> 00:10:17,094 - Sounds like you made your bed. 225 00:10:17,138 --> 00:10:20,881 Last chance to let me lie in it. 226 00:10:20,924 --> 00:10:23,448 - As if I would ever... 227 00:10:23,492 --> 00:10:25,537 make a bed. 228 00:10:27,061 --> 00:10:29,629 - Mr. Walker, are we ready? 229 00:10:29,672 --> 00:10:30,673 Hi, Mrs. Walker. 230 00:10:30,717 --> 00:10:32,066 I'm Lucy Newman from "The Times." 231 00:10:32,109 --> 00:10:34,503 - Hello, Newman. 232 00:10:35,460 --> 00:10:37,419 - I'm not gonna pull any punches with this piece. 233 00:10:37,462 --> 00:10:38,855 You've got a team in disarray. 234 00:10:38,899 --> 00:10:41,553 Do you have any plan to turn this team around? 235 00:10:41,597 --> 00:10:42,946 - Oh, I do. 236 00:10:42,990 --> 00:10:47,472 I have a three-part plan. Very happy about part one. 237 00:10:48,256 --> 00:10:51,085 All of my players are going to be bejeweled 238 00:10:51,128 --> 00:10:53,696 from head to toe. 239 00:10:57,308 --> 00:10:59,310 Even their jock straps. 240 00:11:01,443 --> 00:11:02,879 Of course, we won't see them, 241 00:11:02,923 --> 00:11:04,620 but I've always felt that a little something pretty 242 00:11:04,664 --> 00:11:07,188 underneath gives you confidence. 243 00:11:07,231 --> 00:11:08,624 - How will the players move? 244 00:11:08,668 --> 00:11:11,845 - Honey, that's what the steroids are for. 245 00:11:11,888 --> 00:11:13,977 - This keeps getting better and better. 246 00:11:14,021 --> 00:11:18,852 It's like the political legacy of Paul Ryan. 247 00:11:18,895 --> 00:11:20,375 - Hi, sorry. 248 00:11:20,418 --> 00:11:23,117 I'm just here to pick up my catering cart. 249 00:11:23,160 --> 00:11:24,771 Oh, just ignore me. 250 00:11:24,814 --> 00:11:28,165 - Honey, that's something you never need to say to anyone. 251 00:11:30,167 --> 00:11:31,821 - Ms. Walker, is there anything 252 00:11:31,865 --> 00:11:34,694 to keep me from writing that you're just another rich owner 253 00:11:34,737 --> 00:11:36,608 who's gonna run this team into the ground? 254 00:11:36,652 --> 00:11:38,872 - Oh, oh, she's got nothing. 255 00:11:38,915 --> 00:11:40,134 And tomorrow morning, 256 00:11:40,177 --> 00:11:41,526 when Stanley and I read the story-- 257 00:11:41,570 --> 00:11:43,441 - Stanley's in on this? 258 00:11:43,485 --> 00:11:44,878 - I haven't seen Stanley this happy 259 00:11:44,921 --> 00:11:49,143 since he learned you could deep-fry a whole cow. 260 00:11:49,186 --> 00:11:53,538 - I am not going to give my ex-husband the satisfaction. 261 00:11:53,582 --> 00:11:55,323 I've got other ideas. 262 00:11:55,366 --> 00:11:56,672 Better ideas. 263 00:11:56,716 --> 00:11:57,760 - What are they? 264 00:11:58,935 --> 00:11:59,893 - Hey. 265 00:11:59,936 --> 00:12:01,198 - Oh, sorry. I need to-- 266 00:12:01,242 --> 00:12:02,156 - Can't you see I'm in the middle 267 00:12:02,199 --> 00:12:04,811 of stalling for time? 268 00:12:05,812 --> 00:12:07,770 - Why is she looking at me like that? 269 00:12:07,814 --> 00:12:10,512 - She said something smart about baseball. 270 00:12:10,555 --> 00:12:13,341 - I feel like she's going to hit me. 271 00:12:14,821 --> 00:12:17,824 - She has a face you want to hit. 272 00:12:17,867 --> 00:12:20,522 - Why didn't she listen to me about the Millstones? 273 00:12:20,565 --> 00:12:21,871 If they just shift against lefties, 274 00:12:21,915 --> 00:12:22,872 trade Gonzalez-- 275 00:12:22,916 --> 00:12:24,482 - Now I remember. 276 00:12:24,526 --> 00:12:27,181 Take it away, mouth. 277 00:12:27,224 --> 00:12:29,009 We're gonna shift against lefties, 278 00:12:29,052 --> 00:12:30,662 trade Gonzalez, 279 00:12:30,706 --> 00:12:33,013 and get a backstop that can control the running game. 280 00:12:33,056 --> 00:12:34,579 When we do that, 281 00:12:34,623 --> 00:12:38,627 the Millstones are gonna get all the way to the top. 282 00:12:38,670 --> 00:12:40,672 - That actually sounds good. 283 00:12:40,716 --> 00:12:41,717 You were wrong. 284 00:12:41,761 --> 00:12:44,807 She's not the worst owner in sports. 285 00:12:44,851 --> 00:12:45,939 - [grunts] 286 00:12:45,982 --> 00:12:49,769 That was so hot. 287 00:12:49,812 --> 00:12:51,553 And specific. 288 00:12:51,596 --> 00:12:52,859 Where did that even come from? 289 00:12:52,902 --> 00:12:56,123 - It came from me, because I am better at this 290 00:12:56,166 --> 00:12:58,212 than you or any other man. 291 00:12:58,255 --> 00:12:59,648 Because I'm a blah-blah woman 292 00:12:59,691 --> 00:13:01,693 in a something-something world. 293 00:13:03,434 --> 00:13:06,786 And I will not be whatever it is. 294 00:13:11,007 --> 00:13:11,225 . 295 00:13:11,268 --> 00:13:12,139 [cell phone chimes] 296 00:13:44,824 --> 00:13:46,260 [cell phone chimes] 297 00:13:51,743 --> 00:13:53,745 - Hi, hi, hi, hi, hi, hi. 298 00:13:53,789 --> 00:13:55,356 Ms. Adler. 299 00:13:55,399 --> 00:13:56,574 Dr. Saperstein. 300 00:13:56,618 --> 00:13:57,662 - Hi. - Hi. 301 00:13:57,706 --> 00:13:59,142 So before we do the ultrasound, 302 00:13:59,186 --> 00:14:01,188 is there anybody else we should be waiting for? 303 00:14:01,231 --> 00:14:03,146 - Nope. Nobody. No fathers, no best friends, 304 00:14:03,190 --> 00:14:04,626 no gay roommates, just me. 305 00:14:04,669 --> 00:14:08,151 - Okay, that's a lot to unpack. 306 00:14:08,195 --> 00:14:11,067 Look, it's perfectly normal to be stressed. 307 00:14:11,111 --> 00:14:12,590 And that's why I'm here to answer 308 00:14:12,634 --> 00:14:14,201 any questions or concerns, 309 00:14:14,244 --> 00:14:16,681 and to make you feel calm and relaxed. 310 00:14:16,725 --> 00:14:18,422 - Thank you. That is exactly what-- 311 00:14:18,466 --> 00:14:19,423 [cell phone chimes] 312 00:14:19,467 --> 00:14:21,077 - Oh. 313 00:14:21,121 --> 00:14:23,079 I'm so sorry. My husband's in the lobby. 314 00:14:23,123 --> 00:14:25,473 I just need to step out for one second. 315 00:14:25,516 --> 00:14:27,083 - Sure. 316 00:14:27,127 --> 00:14:29,956 It's nice that he visits you at work. 317 00:14:31,131 --> 00:14:33,742 - You son of a bitch! 318 00:14:33,785 --> 00:14:37,398 How dare you come to my place of work after what you did? 319 00:14:37,441 --> 00:14:40,096 No, no, you don't get to talk. I talk. 320 00:14:40,140 --> 00:14:41,489 Now I have to go in and comfort 321 00:14:41,532 --> 00:14:44,927 a shockingly old patient right now. 322 00:14:44,971 --> 00:14:47,582 Hi, hi, hi, hi, hi. 323 00:14:47,625 --> 00:14:49,976 Okay, let's get started. 324 00:14:50,019 --> 00:14:50,977 - Are you okay? 325 00:14:51,020 --> 00:14:52,369 - Oh, I'm fine. 326 00:14:52,413 --> 00:14:54,502 But you know what? This is about you. 327 00:14:54,545 --> 00:14:57,113 And sometimes when I feel particularly stressed, 328 00:14:57,157 --> 00:14:59,159 I like to focus on my breath. 329 00:14:59,202 --> 00:15:00,769 Let's do it together, okay? 330 00:15:00,812 --> 00:15:01,813 Let's take a deep breath. 331 00:15:01,857 --> 00:15:04,773 And... [inhales loudly] 332 00:15:04,816 --> 00:15:05,992 [cell phone chimes] 333 00:15:07,732 --> 00:15:08,951 Oh, my God. 334 00:15:08,995 --> 00:15:10,822 I'll be right back. I'm so sorry. 335 00:15:10,866 --> 00:15:12,476 - Can I exhale? - Yeah, whatever. 336 00:15:12,520 --> 00:15:13,695 - [exhales loudly] 337 00:15:13,738 --> 00:15:15,044 - Up yours, Albert. 338 00:15:15,088 --> 00:15:17,655 You do not get to text me anymore. 339 00:15:17,699 --> 00:15:21,659 You want to send a text, you send it to your whore. 340 00:15:21,703 --> 00:15:23,487 - Breathe out. 341 00:15:23,531 --> 00:15:25,185 - Hi, hi, hi, hi, hi. 342 00:15:25,228 --> 00:15:26,664 So sorry. 343 00:15:26,708 --> 00:15:27,665 - Okay, I think I should go. 344 00:15:27,709 --> 00:15:28,840 - Sit! 345 00:15:28,884 --> 00:15:30,538 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 346 00:15:30,581 --> 00:15:32,801 Why don't you lay back? 347 00:15:32,844 --> 00:15:34,324 - Um... 348 00:15:34,368 --> 00:15:36,413 you know, I don't know if this is the right time, 349 00:15:36,457 --> 00:15:40,548 but I really just need someone to tell me--promise me, 350 00:15:40,591 --> 00:15:42,506 that everything is okay, 351 00:15:42,550 --> 00:15:45,988 because, you know, being pregnant at my age 352 00:15:46,032 --> 00:15:48,208 and all those really scary statistics, 353 00:15:48,251 --> 00:15:49,992 I'm just-- I'm kind of freaking out. 354 00:15:50,036 --> 00:15:52,603 - [sobbing] 355 00:15:56,738 --> 00:15:58,087 - Dr. Saperstein? 356 00:15:58,131 --> 00:16:00,437 - [continues sobbing] 357 00:16:00,481 --> 00:16:03,049 - All right, all right, come here. 358 00:16:06,443 --> 00:16:07,488 Okay. 359 00:16:10,926 --> 00:16:13,537 - I'm having a feeling, poodle. 360 00:16:13,581 --> 00:16:15,713 It's more than just the satisfaction 361 00:16:15,757 --> 00:16:17,498 of proving Danley wrong. 362 00:16:17,541 --> 00:16:19,152 It's a tingly thing, 363 00:16:19,195 --> 00:16:22,198 like a spark inside of me. 364 00:16:22,242 --> 00:16:25,462 Could it be a sense of purpose? 365 00:16:26,942 --> 00:16:31,120 Is this what lady scientists feel? 366 00:16:32,078 --> 00:16:33,383 - Sorry, me again. 367 00:16:33,427 --> 00:16:35,559 No, that's not how I practiced it. 368 00:16:35,603 --> 00:16:36,734 Come in confident. 369 00:16:36,778 --> 00:16:39,433 Don't yell at me. I'm trying. 370 00:16:41,870 --> 00:16:43,480 Ding! 371 00:16:43,524 --> 00:16:44,786 Sorry, me again. 372 00:16:44,829 --> 00:16:46,048 Here's the thing. 373 00:16:46,092 --> 00:16:48,311 I know baseball, I love the Millstones, 374 00:16:48,355 --> 00:16:50,487 and I gave you the ideas that helped you save the team, 375 00:16:50,531 --> 00:16:51,749 so you should do the right thing 376 00:16:51,793 --> 00:16:53,142 and hire me. 377 00:16:53,186 --> 00:16:55,753 - I haven't done the right thing my whole life, 378 00:16:55,797 --> 00:16:57,016 and I'm not about to start now. 379 00:16:57,059 --> 00:16:58,974 - Karen. 380 00:16:59,018 --> 00:17:00,410 Can I see you in my office, please? 381 00:17:00,454 --> 00:17:01,542 - Oh. 382 00:17:03,022 --> 00:17:06,547 - Look, you're a proud, confident lady 383 00:17:06,590 --> 00:17:10,333 with great legs and a bold, red lip. 384 00:17:10,377 --> 00:17:11,378 And... 385 00:17:11,421 --> 00:17:13,510 so am I. 386 00:17:13,554 --> 00:17:15,947 But I think we both know what we need to do here. 387 00:17:15,991 --> 00:17:17,427 - We do? 388 00:17:17,471 --> 00:17:18,211 I mean... 389 00:17:18,254 --> 00:17:20,996 I know. Do you? 390 00:17:21,040 --> 00:17:23,303 Why don't you tell me, and then I'll tell you 391 00:17:23,346 --> 00:17:25,261 whether you got it right or not? 392 00:17:25,305 --> 00:17:27,263 - We don't know anything about baseball-- 393 00:17:27,307 --> 00:17:29,744 - Baseball, nothing. I know you're a catcher. 394 00:17:31,659 --> 00:17:33,269 - She's followed the Millstones her whole life-- 395 00:17:33,313 --> 00:17:36,751 - Millstones, dead dad. Funny. 396 00:17:36,794 --> 00:17:38,796 - And if you really want to stick it to Danley-- 397 00:17:38,840 --> 00:17:40,102 - Stick it, Danley. 398 00:17:40,146 --> 00:17:41,843 Kind of cute in the right lighting. 399 00:17:41,886 --> 00:17:43,105 [gasps] 400 00:17:43,149 --> 00:17:47,327 both: We need to hire her. 401 00:17:48,241 --> 00:17:50,156 - Thank you for waiting. She'll see you now. 402 00:17:52,462 --> 00:17:55,639 - So you're suggesting that I give you a job, 403 00:17:55,683 --> 00:17:58,120 or an unpaid internship, 404 00:17:58,164 --> 00:17:59,948 where you come up with great baseball ideas 405 00:17:59,991 --> 00:18:01,602 that I take credit for. 406 00:18:01,645 --> 00:18:04,344 - That's not exactly-- - Don't negotiate past "yes." 407 00:18:13,179 --> 00:18:13,570 . 408 00:18:13,614 --> 00:18:15,006 - Will. 409 00:18:15,050 --> 00:18:16,269 - Hey. 410 00:18:16,312 --> 00:18:17,792 I did bring you flowers, 411 00:18:17,835 --> 00:18:19,446 but I had to give them to the woman next door 412 00:18:19,489 --> 00:18:21,970 when I walked in on her. 413 00:18:22,013 --> 00:18:23,972 I was guessing which room you were in. 414 00:18:24,015 --> 00:18:26,148 I guessed wrong. 415 00:18:26,192 --> 00:18:27,410 - Well, every woman loves flowers. 416 00:18:27,454 --> 00:18:28,759 - Yeah. 417 00:18:28,803 --> 00:18:30,457 I don't think she's gonna like the card 418 00:18:30,500 --> 00:18:34,591 about dust bunnies in her uterus. 419 00:18:34,635 --> 00:18:36,158 - That's funny. 420 00:18:38,639 --> 00:18:39,944 You came. 421 00:18:39,988 --> 00:18:41,598 - Couldn't let my best friend go through 422 00:18:41,642 --> 00:18:45,689 one of the scariest days of her life by herself. 423 00:18:47,517 --> 00:18:49,171 - I'm sorry for what I said. 424 00:18:49,215 --> 00:18:50,477 You're going through something, too. 425 00:18:50,520 --> 00:18:51,478 I know that. 426 00:18:51,521 --> 00:18:53,349 - No, I'm sorry. 427 00:18:53,393 --> 00:18:55,308 It's my job to know what you need, 428 00:18:55,351 --> 00:18:56,744 and I dropped the ball. 429 00:18:56,787 --> 00:18:58,789 I mean, the second those Beasts knocked up Beauty, 430 00:18:58,833 --> 00:19:00,878 I should've been there. 431 00:19:00,922 --> 00:19:04,099 - You're my knight in shining pink Under Armour. 432 00:19:05,883 --> 00:19:08,321 I just can't shake the feeling that any appointment 433 00:19:08,364 --> 00:19:10,410 could be the one when they tell me that it's all over. 434 00:19:10,453 --> 00:19:11,715 - Okay, sweetie. 435 00:19:12,847 --> 00:19:14,153 It's gonna be okay. 436 00:19:16,242 --> 00:19:17,982 But I totally understand. 437 00:19:18,722 --> 00:19:20,333 Getting your hopes up and then finding out 438 00:19:20,376 --> 00:19:22,900 it's not gonna happen. 439 00:19:22,944 --> 00:19:26,208 That'd break anyone's heart. 440 00:19:26,252 --> 00:19:27,209 - Will, what happened? 441 00:19:27,253 --> 00:19:28,558 - No, this is about you. 442 00:19:28,602 --> 00:19:30,517 - Will, tell me. 443 00:19:30,560 --> 00:19:34,042 - Well, apparently looking at egg donors 444 00:19:34,085 --> 00:19:37,524 suddenly made all this baby stuff serious for McCoy, 445 00:19:37,567 --> 00:19:39,221 and he realized he... 446 00:19:39,265 --> 00:19:40,527 doesn't want kids. 447 00:19:40,570 --> 00:19:42,572 - Oh, sweetie. 448 00:19:42,616 --> 00:19:44,574 - Yeah. 449 00:19:44,618 --> 00:19:45,749 It's gonna be weird tomorrow 450 00:19:45,793 --> 00:19:49,231 when I have to sign for his sperm. 451 00:19:51,277 --> 00:19:53,192 - But this is something that you've wanted. 452 00:19:53,235 --> 00:19:55,368 You've talked about having kids your entire life. 453 00:19:55,411 --> 00:19:56,717 - I know, I know. 454 00:19:56,760 --> 00:19:59,372 Now I have to choose between being with McCoy, 455 00:19:59,415 --> 00:20:03,332 and being a dad, and I... 456 00:20:03,376 --> 00:20:06,205 I don't know what I want. 457 00:20:06,248 --> 00:20:08,859 - Hi, hi, hi, hi, hi, hi. 458 00:20:08,903 --> 00:20:11,253 I'm Dr. Saperstein. 459 00:20:11,297 --> 00:20:13,821 Somebody found a father. 460 00:20:13,864 --> 00:20:15,388 - This is my friend Will. 461 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 - Oh, good, 'cause apparently 462 00:20:17,085 --> 00:20:20,741 there's a peeping Tom going from room to room. 463 00:20:20,784 --> 00:20:23,526 Anyway, let's take a look at the baby. 464 00:20:23,570 --> 00:20:24,788 - Okay. 465 00:20:26,181 --> 00:20:28,227 - I'm right here. 466 00:20:30,185 --> 00:20:34,102 - Okay, just have to find the little guy. 467 00:20:34,145 --> 00:20:35,625 He's hiding. 468 00:20:35,669 --> 00:20:37,105 I can only assume it's a boy 469 00:20:37,148 --> 00:20:40,674 'cause they're always hiding something. 470 00:20:40,717 --> 00:20:43,154 Here we go. 471 00:20:44,243 --> 00:20:45,418 - Is that... 472 00:20:45,461 --> 00:20:47,898 - That's the heartbeat. It sounds healthy. 473 00:20:47,942 --> 00:20:50,553 - Oh, my God. - Wow. 474 00:20:50,597 --> 00:20:52,773 - Congratulations, Grace. It sounds great. 475 00:20:52,816 --> 00:20:56,167 I'm gonna take some measurements. 476 00:20:56,211 --> 00:20:58,300 - This is... 477 00:20:58,344 --> 00:20:59,388 I can't... 478 00:21:01,347 --> 00:21:03,436 Will, I'm gonna be a mother. 479 00:21:03,479 --> 00:21:04,741 - I know. 480 00:21:05,960 --> 00:21:08,179 And now I know what I want. 481 00:21:09,442 --> 00:21:11,966 I want to be a dad. 482 00:21:12,009 --> 00:21:16,013 And I'm gonna do it on my own, just like my best girl. 483 00:21:17,667 --> 00:21:20,104 - I am right here. 31729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.