All language subtitles for Will.And.Grace.S11E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:03,873 . 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,876 [upbeat piano music] 3 00:00:06,919 --> 00:00:10,053 - Not getting any likes on your latest selfie, huh? 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,359 - No. 5 00:00:11,402 --> 00:00:12,969 I'm checking my phone 'cause Grace and I did 6 00:00:13,013 --> 00:00:16,059 these DNA tests and the results were supposed to be in today. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,147 It's gonna be fun. 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,714 You know, we'll find out what traits 9 00:00:18,757 --> 00:00:21,934 we might pass onto our kids-- you know, dimples, eye color. 10 00:00:21,978 --> 00:00:26,374 - Baldness... obesity... 11 00:00:26,417 --> 00:00:28,680 baldness. 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,726 That is fun. 13 00:00:30,769 --> 00:00:33,294 Hey, how is knocked-up Grace? Is she a mess? 14 00:00:33,337 --> 00:00:35,774 - I am so mad at my dead mother. 15 00:00:35,818 --> 00:00:37,776 - Asked and answered. 16 00:00:37,820 --> 00:00:39,343 - I just had a dream 17 00:00:39,387 --> 00:00:40,866 that I told my mother I was pregnant, 18 00:00:40,910 --> 00:00:43,782 and she says, "Oh, you can't do that on your own." 19 00:00:43,826 --> 00:00:45,828 And before I could say, "It's not the '50s. 20 00:00:45,871 --> 00:00:47,134 I don't need a man," 21 00:00:47,177 --> 00:00:48,918 she turned into my high school French teacher 22 00:00:48,961 --> 00:00:51,225 and gave me a quiz. 23 00:00:51,268 --> 00:00:54,010 - I always dream I'm trapped in a sleeping bag 24 00:00:54,054 --> 00:00:57,361 with Jon Hamm, and we have to have sex to survive. 25 00:01:02,323 --> 00:01:04,890 What do y'all think that means? 26 00:01:04,934 --> 00:01:07,719 - It means your subconscious and your search history 27 00:01:07,763 --> 00:01:09,286 are the same. 28 00:01:10,331 --> 00:01:11,288 [knock at door] 29 00:01:11,332 --> 00:01:13,073 - Ugh, my food. 30 00:01:13,116 --> 00:01:14,944 Eating all the takeout that I want 31 00:01:14,987 --> 00:01:16,598 is the best part of my pregnancy. 32 00:01:16,641 --> 00:01:19,122 - Yeah, that's when that started. 33 00:01:22,604 --> 00:01:24,606 - Mrs. Timmer, you're not egg rolls. 34 00:01:24,649 --> 00:01:28,740 - I saw your delivery guy in the lobby and sent him away. 35 00:01:30,481 --> 00:01:33,354 - Why would you do that terrible thing? 36 00:01:33,397 --> 00:01:36,096 - The Tenant Board has banned upstairs delivery 37 00:01:36,139 --> 00:01:37,793 for safety reasons. 38 00:01:37,836 --> 00:01:39,142 - Seriously? 39 00:01:39,186 --> 00:01:41,013 Well, then I am taking this up 40 00:01:41,057 --> 00:01:42,624 with the president of the Tenant Board. 41 00:01:42,667 --> 00:01:46,541 - You can call me Madam President. 42 00:01:46,584 --> 00:01:48,108 - I get food delivered all the time. 43 00:01:48,151 --> 00:01:49,718 What am I supposed to do? 44 00:01:49,761 --> 00:01:53,591 - Pick it up in the lobby, or learn to cook, like a woman. 45 00:01:54,940 --> 00:01:56,246 Hi, there, Jack. 46 00:01:56,290 --> 00:01:57,987 - Hi, yourself, Sharon. 47 00:01:58,030 --> 00:02:00,729 Love her. 48 00:02:00,772 --> 00:02:02,948 - She is specifically targeting me, 49 00:02:02,992 --> 00:02:04,254 and this is not the first time. 50 00:02:04,298 --> 00:02:06,256 - You don't know for sure that sign, 51 00:02:06,300 --> 00:02:09,694 "No singing in the lobby, Grace," was directed at you. 52 00:02:09,738 --> 00:02:11,392 - It's like her mission on Earth 53 00:02:11,435 --> 00:02:12,915 is to get under my skin. 54 00:02:12,958 --> 00:02:15,439 - I'll talk to Mrs. Timmer. You got enough on your plate. 55 00:02:15,483 --> 00:02:17,398 - Yeah, you're trying to cook a baby 56 00:02:17,441 --> 00:02:20,662 in an old 1970s Easy-Bake, lady. 57 00:02:22,272 --> 00:02:24,579 You should be relaxing. 58 00:02:24,622 --> 00:02:26,146 - You think I need you to fight my battles 59 00:02:26,189 --> 00:02:27,625 because I'm pregnant? 60 00:02:27,669 --> 00:02:30,367 - No, no, no, no, no. - Hey, don't be stupid. 61 00:02:30,411 --> 00:02:32,369 - Because I don't have a man in my life? 62 00:02:32,413 --> 00:02:35,764 - Not at all. - You are literally so dumb. 63 00:02:35,807 --> 00:02:37,679 - Look, if I'm gonna raise a kid on my own, 64 00:02:37,722 --> 00:02:39,333 this is exactly the kind of thing 65 00:02:39,376 --> 00:02:41,335 that I need to be able to handle. 66 00:02:41,378 --> 00:02:43,293 Speaking of kids, I still haven't gotten 67 00:02:43,337 --> 00:02:44,990 the results from my DNA test. 68 00:02:45,034 --> 00:02:46,557 - No, me neither. 69 00:02:46,601 --> 00:02:49,038 I'm excited to find out what my child might inherit from me. 70 00:02:49,081 --> 00:02:50,344 - Bald, fat, bald. 71 00:02:54,696 --> 00:02:57,960 - You know, Jack, I'm actually curious to see 72 00:02:58,003 --> 00:02:59,657 if premature baldness shows up. 73 00:02:59,701 --> 00:03:01,877 I could be a carrier, even though I clearly have not 74 00:03:01,920 --> 00:03:02,921 been affected by it. 75 00:03:02,965 --> 00:03:04,227 - I don't know about that. 76 00:03:04,271 --> 00:03:05,533 Your hair's been receding for years. 77 00:03:05,576 --> 00:03:08,188 - What? Excuse me? 78 00:03:08,231 --> 00:03:11,408 - Oh, this is wonderful. 79 00:03:11,452 --> 00:03:13,932 - No, it's still great for a man your age. 80 00:03:13,976 --> 00:03:16,718 I'm just saying, you know, look at old pictures. 81 00:03:16,761 --> 00:03:20,635 Your hair is disappearing like the polar ice cap. 82 00:03:20,678 --> 00:03:23,812 - Yeah, you guys, global balding is real. 83 00:03:23,855 --> 00:03:26,902 [upbeat trumpet and piano music] 84 00:03:26,945 --> 00:03:33,909 ♪ 85 00:03:36,128 --> 00:03:39,915 - ♪ Da-ba-ha, ba-de-de 86 00:03:39,958 --> 00:03:44,354 Wait, those aren't the lyrics. Oh, right. 87 00:03:44,398 --> 00:03:47,139 ♪ Ha-ba-da, be-ba-da 88 00:03:47,183 --> 00:03:49,707 - There you are. I need your help. 89 00:03:49,751 --> 00:03:51,579 I'm writing a petition for the people in my building 90 00:03:51,622 --> 00:03:53,320 to help oust our president. 91 00:03:53,363 --> 00:03:54,886 - Yeah, well, if you don't like it here, 92 00:03:54,930 --> 00:03:57,498 why don't you go back to where you came from? 93 00:04:00,414 --> 00:04:02,590 - Of the Tenant Board. 94 00:04:02,633 --> 00:04:04,418 - Oh. 95 00:04:04,461 --> 00:04:06,811 - She's banned food delivery for safety reasons, 96 00:04:06,855 --> 00:04:09,379 and now, in the golden age of takeout. 97 00:04:09,423 --> 00:04:12,382 Postmates, Uber Eats, Grubhub... 98 00:04:12,426 --> 00:04:16,299 it's the lazy, hungry person's renaissance. 99 00:04:16,343 --> 00:04:19,563 - Oh, Grace, you're a couch-toilet away 100 00:04:19,607 --> 00:04:22,044 from all your dreams coming true. 101 00:04:24,786 --> 00:04:26,788 Honey, why don't you have Will take care of it? 102 00:04:26,831 --> 00:04:29,094 He's a lawyer, should be right up his alley. 103 00:04:29,138 --> 00:04:30,270 [gasps] 104 00:04:30,313 --> 00:04:32,272 Is that offensive to say about a gay man? 105 00:04:32,315 --> 00:04:33,708 "Up his alley." 106 00:04:35,884 --> 00:04:38,582 I sure hope so. 107 00:04:38,626 --> 00:04:41,063 - Just please read what I have so far. 108 00:04:41,106 --> 00:04:44,284 - Oh, honey, as much as I don't want to, I can't. 109 00:04:44,327 --> 00:04:47,765 I'm on my way to an underground illegal poker game. 110 00:04:47,809 --> 00:04:50,638 Just stopped by to get my cash stash. 111 00:04:51,987 --> 00:04:53,945 - Wait, you keep cash here? 112 00:04:53,989 --> 00:04:56,644 Is that you hiss at me every time I get near your desk? 113 00:04:56,687 --> 00:04:58,907 - Sure, honey, that's a reason. 114 00:05:00,430 --> 00:05:01,910 [sighs] 115 00:05:01,953 --> 00:05:04,782 Really means a lot to me to get an invite to this game. 116 00:05:10,222 --> 00:05:14,096 It's a no-limit affair that Stanley used to take me to, 117 00:05:14,139 --> 00:05:16,185 played by a ruthless group 118 00:05:16,228 --> 00:05:18,579 of billionaires, crooks, and gangsters. 119 00:05:18,622 --> 00:05:19,928 When we got a divorce, 120 00:05:19,971 --> 00:05:23,453 I thought I'd never see those lovable kooks again. 121 00:05:23,497 --> 00:05:26,413 Stan's on vacation, so they invited me. 122 00:05:26,456 --> 00:05:28,197 - My God, how much money is that? 123 00:05:28,240 --> 00:05:29,807 - Not quite enough. 124 00:05:35,944 --> 00:05:37,511 - [gasps] 125 00:05:42,864 --> 00:05:44,169 - All right, that ought to do it. 126 00:05:44,213 --> 00:05:45,170 Wish me luck. 127 00:05:45,214 --> 00:05:46,694 Oh, and if you see the boss, 128 00:05:46,737 --> 00:05:48,609 tell him I wasn't even here. 129 00:05:59,881 --> 00:06:01,883 - "I hate what you're wearing." 130 00:06:05,626 --> 00:06:06,017 . 131 00:06:06,061 --> 00:06:07,454 - Dr. DiLorenzo will be right in. 132 00:06:07,497 --> 00:06:08,585 - Okay, thank you. 133 00:06:08,629 --> 00:06:10,065 I don't even know if I wanna do a... 134 00:06:10,108 --> 00:06:11,283 [whispers] A procedure. 135 00:06:11,327 --> 00:06:12,937 I just--you know, I obviously still have 136 00:06:12,981 --> 00:06:14,765 most of my hair. 137 00:06:14,809 --> 00:06:16,419 - He'll be right in. 138 00:06:20,641 --> 00:06:24,166 - Hi, sorry I'm late, but not as late as you are. 139 00:06:24,209 --> 00:06:26,342 - Really? It's that obvious? 140 00:06:26,386 --> 00:06:28,692 'Cause I just noticed that it'd gotten a little worse. 141 00:06:28,736 --> 00:06:29,867 - By the time it's noticeable, 142 00:06:29,911 --> 00:06:31,434 you've already lost over half your hair. 143 00:06:31,478 --> 00:06:34,829 - Why do people write books about anything other than that? 144 00:06:34,872 --> 00:06:36,308 - The good news is, 145 00:06:36,352 --> 00:06:38,354 modern micrografting looks completely natural. 146 00:06:38,398 --> 00:06:39,790 I mean, you'd be shocked if I told you 147 00:06:39,834 --> 00:06:40,878 some of the actors who've done it. 148 00:06:40,922 --> 00:06:41,966 - Can you give me a hint? 149 00:06:42,010 --> 00:06:44,752 - I can't, but I had my own trailer 150 00:06:44,795 --> 00:06:46,406 during the last Avengers movie. 151 00:06:48,190 --> 00:06:50,061 Trust me, there's nothing about this procedure 152 00:06:50,105 --> 00:06:51,323 to be embarrassed about at all. 153 00:06:51,367 --> 00:06:52,977 - Okay. - Let's take down some numbers. 154 00:06:53,021 --> 00:06:54,283 Janae, can you come in here? 155 00:06:54,326 --> 00:06:56,154 - I'm on hold. Should I hang up? 156 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 - No, I'll just shout 157 00:06:57,460 --> 00:06:59,288 Will Truman's hair loss numbers to you. 158 00:06:59,331 --> 00:07:00,507 - I'll call you back. 159 00:07:00,550 --> 00:07:01,638 I have to take down 160 00:07:01,682 --> 00:07:04,206 Will Truman's hair loss numbers. 161 00:07:04,249 --> 00:07:05,555 - All right. 162 00:07:05,599 --> 00:07:09,646 He's got bilateral recession of 4 centimeters. 163 00:07:09,690 --> 00:07:11,822 He's a Norwood three, but he's heading toward a four 164 00:07:11,866 --> 00:07:14,259 like a runaway train. 165 00:07:14,303 --> 00:07:16,479 I can almost see my reflection in his forehead, 166 00:07:16,523 --> 00:07:18,873 and hair is literally coming out in my hands. 167 00:07:21,484 --> 00:07:24,095 I am gonna take about 5,000 micrografts 168 00:07:24,139 --> 00:07:25,314 from the back of your head 169 00:07:25,357 --> 00:07:27,838 and reinforce your real hairline, 170 00:07:27,882 --> 00:07:30,406 giving you something like this. 171 00:07:31,755 --> 00:07:34,671 - Oh, my God, it's me in 1995. 172 00:07:34,715 --> 00:07:37,848 I-I'm walking through Times Square before the S&M world 173 00:07:37,892 --> 00:07:39,459 became the M&M's World. 174 00:07:39,502 --> 00:07:40,590 - Hmm. 175 00:07:40,634 --> 00:07:42,723 Turning back the clock is what I do. 176 00:07:42,766 --> 00:07:44,681 - Yeah, but can you really? 177 00:07:44,725 --> 00:07:47,597 I mean, I'm still gonna have to accept that I'm getting old. 178 00:07:47,641 --> 00:07:50,382 Honestly, I'm only here because I'm imagining 179 00:07:50,426 --> 00:07:53,473 a lifetime of being mocked even more by my friend Jack. 180 00:07:53,516 --> 00:07:54,909 You'd think after all we go through, 181 00:07:54,952 --> 00:07:56,693 gay men would stop torturing each other 182 00:07:56,737 --> 00:07:59,217 about our appearance, but we do it constantly. 183 00:07:59,261 --> 00:08:01,089 - Paid for my boat. - What? 184 00:08:01,132 --> 00:08:03,961 - Really makes you think. 185 00:08:04,005 --> 00:08:05,223 - I don't know. 186 00:08:05,267 --> 00:08:06,703 - Hey, why don't you take a look at some 187 00:08:06,747 --> 00:08:07,835 of my patient success stories? 188 00:08:07,878 --> 00:08:09,532 For privacy reasons, their identities 189 00:08:09,576 --> 00:08:11,316 have been obscured. 190 00:08:11,360 --> 00:08:13,884 - Oh. 191 00:08:13,928 --> 00:08:15,364 Uh-huh, mm-hmm. 192 00:08:15,407 --> 00:08:17,061 Oh, that--that's impressive. 193 00:08:17,105 --> 00:08:18,715 [chuckles] 194 00:08:18,759 --> 00:08:21,413 Oh, my God. 195 00:08:21,457 --> 00:08:22,632 - You see something you like? 196 00:08:22,676 --> 00:08:25,592 - Oh, I like this very much. 197 00:08:26,984 --> 00:08:29,900 [upbeat piano music] 198 00:08:29,944 --> 00:08:32,250 ♪ 199 00:08:32,294 --> 00:08:34,992 [both speaking Chinese] 200 00:08:38,039 --> 00:08:40,520 Gentlemen. Good to see you, mafia guy. 201 00:08:40,563 --> 00:08:42,913 I don't think I know anyone else here. 202 00:08:42,957 --> 00:08:46,482 - Oh, I think you do. 203 00:08:46,526 --> 00:08:48,397 Hello, Karen. 204 00:08:48,440 --> 00:08:49,964 - Danley Walker? 205 00:08:50,007 --> 00:08:52,009 Who invited my brother-in-law? 206 00:08:52,053 --> 00:08:54,098 - Ex-brother-in-law, or so I hear. 207 00:08:54,142 --> 00:08:55,970 And I invited you. 208 00:08:56,013 --> 00:08:57,275 - Why? 209 00:08:57,319 --> 00:08:59,103 So you could try to win back all of the money 210 00:08:59,147 --> 00:09:01,584 that I took from Stanley in the divorce? 211 00:09:01,628 --> 00:09:03,151 I earned every penny. 212 00:09:03,194 --> 00:09:07,242 I worked my lips to the bone. 213 00:09:07,285 --> 00:09:09,157 - I was only vaguely aware the you two split up 214 00:09:09,200 --> 00:09:11,942 188 days ago. 215 00:09:11,986 --> 00:09:13,509 Was it an ugly divorce? 216 00:09:13,553 --> 00:09:16,643 - Well, not as ugly as most French actors, but... 217 00:09:18,688 --> 00:09:23,127 It did get mildly unattractive, like most British actors. 218 00:09:25,434 --> 00:09:27,697 Hello, ladies with absent fathers. 219 00:09:35,400 --> 00:09:37,011 You know, Stanley always thought 220 00:09:37,054 --> 00:09:38,229 you never came around 221 00:09:38,273 --> 00:09:41,145 because you were a little sweet on me. 222 00:09:41,189 --> 00:09:43,974 - Me? Sweet on my brother's wife? 223 00:09:44,018 --> 00:09:47,325 I was always the bigger man. 224 00:09:47,369 --> 00:09:49,676 - That's not physically possible. 225 00:09:51,373 --> 00:09:53,418 And I think he was right. 226 00:09:55,072 --> 00:09:57,640 - You do look stunning. I'll give you that. 227 00:09:57,684 --> 00:09:59,511 Like a statue by Bernini 228 00:09:59,555 --> 00:10:03,733 that some kids have drawn huge gazongas on. 229 00:10:03,777 --> 00:10:05,126 - So which is it? 230 00:10:05,169 --> 00:10:10,174 You either asked me here to ruin me or to ruin me. 231 00:10:10,218 --> 00:10:11,698 - Let's see where the night takes us. 232 00:10:11,741 --> 00:10:13,743 Seven-card stud, no limit, 233 00:10:13,787 --> 00:10:19,270 unless that action's a little too hot for you? 234 00:10:19,314 --> 00:10:22,186 - I'm going to eat you alive. 235 00:10:22,230 --> 00:10:24,014 - However I end up in your mouth is fine-- 236 00:10:24,058 --> 00:10:26,190 - Oh, just play cards! 237 00:10:27,627 --> 00:10:29,106 [elevator dings] 238 00:10:29,150 --> 00:10:30,891 - Oh, hi, are you-- - Shh. 239 00:10:30,934 --> 00:10:32,327 Were you followed? - What? 240 00:10:32,370 --> 00:10:35,852 - In the lobby, were you followed? 241 00:10:35,896 --> 00:10:37,288 - I don't think so? 242 00:10:37,332 --> 00:10:39,682 - Do you have the stuff? - Your pizza? 243 00:10:39,726 --> 00:10:41,075 Yeah, it's right here. 244 00:10:41,118 --> 00:10:43,251 - Okay, okay. All right. 245 00:10:43,294 --> 00:10:44,687 I'm gonna need you to go down the stairs 246 00:10:44,731 --> 00:10:47,908 and take the door out into the back alley, okay? 247 00:10:47,951 --> 00:10:49,387 Here's a little extra. 248 00:10:49,431 --> 00:10:51,476 - This is a 20. Your pizza's $19. 249 00:10:51,520 --> 00:10:53,957 - Yeah, a little extra. 250 00:10:54,001 --> 00:10:56,046 - Violation. - No, it's not. 251 00:10:56,090 --> 00:10:58,135 - Are you holding a pizza? - Yes. 252 00:10:58,179 --> 00:11:00,703 - Are you a pizza delivery guy? - Yes. 253 00:11:00,747 --> 00:11:02,618 - Then it's a violation. 254 00:11:02,662 --> 00:11:06,056 Only tenants and their guests are allowed past the lobby. 255 00:11:06,100 --> 00:11:07,492 - Well, the joke's on you, 256 00:11:07,536 --> 00:11:10,800 because this isn't just any pizza delivery guy. 257 00:11:10,844 --> 00:11:13,673 This is also my boyfriend. 258 00:11:13,716 --> 00:11:15,675 - Uh... 259 00:11:17,154 --> 00:11:18,721 - He's your boyfriend? - Yes. 260 00:11:18,765 --> 00:11:20,244 He is my boyfriend, 261 00:11:20,288 --> 00:11:22,333 and he brings me pizza sometimes, 262 00:11:22,377 --> 00:11:26,816 which is why me and Mike M. are so happy together. 263 00:11:28,513 --> 00:11:31,865 - If he's your boyfriend, kiss him on the mouth. 264 00:11:34,432 --> 00:11:38,480 - You want... I would. 265 00:11:38,523 --> 00:11:40,612 I would--I would actually really love to do that, 266 00:11:40,656 --> 00:11:41,918 but he's not really into public-- 267 00:11:41,962 --> 00:11:43,354 - You can kiss me. 268 00:11:49,883 --> 00:11:53,538 - Okay, you want me to kiss my boyfriend on the mouth? 269 00:11:53,582 --> 00:11:54,670 No problem. 270 00:11:56,150 --> 00:11:57,760 - [whispers] Tongue or no tongue? 271 00:11:57,804 --> 00:11:59,153 - Oh, my God! 272 00:12:00,981 --> 00:12:02,634 He's not my boyfriend. I lied. 273 00:12:02,678 --> 00:12:03,984 I'm a liar. Are you happy now? 274 00:12:04,027 --> 00:12:05,507 - Not yet. 275 00:12:07,770 --> 00:12:10,120 - You're a monster. - What did you say? 276 00:12:10,164 --> 00:12:11,382 - Muenster. 277 00:12:11,426 --> 00:12:13,820 The pizza's made with muenster cheese. 278 00:12:15,952 --> 00:12:17,040 - Hey, would you ever wanna-- 279 00:12:17,084 --> 00:12:18,825 - No, Mike M., I wouldn't! 280 00:12:23,046 --> 00:12:23,264 . 281 00:12:23,307 --> 00:12:24,874 [bright piano music] 282 00:12:24,918 --> 00:12:27,485 - Hey. I got your text. 283 00:12:27,529 --> 00:12:30,662 What's up, Hairless Potter and the Half-Bald Prince? 284 00:12:32,795 --> 00:12:34,928 How is "Hairmione"? 285 00:12:37,626 --> 00:12:39,759 How's "Baldemort"? 286 00:12:41,935 --> 00:12:43,763 - You know, Jack, being confronted 287 00:12:43,806 --> 00:12:45,808 with my hair loss really shook me. 288 00:12:45,852 --> 00:12:48,637 This isn't easy for me to admit. 289 00:12:48,680 --> 00:12:52,206 Went to a hair clinic, the DiLorenzo Hair Clinic. 290 00:12:54,730 --> 00:12:56,776 Yeah, the doctor said the new techniques 291 00:12:56,819 --> 00:12:58,081 are getting really good, 292 00:12:58,125 --> 00:12:59,822 especially compared to five years ago. 293 00:12:59,866 --> 00:13:01,824 Apparently, the guys who did it back then 294 00:13:01,868 --> 00:13:04,479 are now going totally bald, yeah, 295 00:13:04,522 --> 00:13:05,785 except for, like, two spots 296 00:13:05,828 --> 00:13:07,569 where the new hair's growing in. 297 00:13:07,612 --> 00:13:09,919 So it looks like they have hair horns. 298 00:13:15,664 --> 00:13:17,448 - I don't want hair horns. 299 00:13:17,492 --> 00:13:18,972 - What? 300 00:13:19,015 --> 00:13:22,802 [jazz piano music] 301 00:13:22,845 --> 00:13:24,325 - Looks like it's just you and me, Karen. 302 00:13:24,368 --> 00:13:28,720 Mano y... man, is your rack spectacular. 303 00:13:30,157 --> 00:13:31,288 Last card. 304 00:13:36,511 --> 00:13:37,729 - Make your bet, Walker. 305 00:13:37,773 --> 00:13:39,601 - All right, Walker. 306 00:13:39,644 --> 00:13:43,213 I am all in with this. 307 00:13:43,257 --> 00:13:45,172 Whoa. That's--wrong pocket. 308 00:13:45,215 --> 00:13:47,304 Wow. That was almost a disaster. 309 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 Uh... 310 00:13:49,916 --> 00:13:51,831 I am all in with this. 311 00:13:52,875 --> 00:13:54,616 The deed to my house. 312 00:13:54,659 --> 00:13:58,838 And all you have to wager to bet is one date with me. 313 00:13:58,881 --> 00:14:00,361 - Well, if that's what you're after, 314 00:14:00,404 --> 00:14:02,972 then I'm going to have to ask you to sweeten the pot. 315 00:14:03,016 --> 00:14:05,322 I want what's in the other pocket. 316 00:14:05,366 --> 00:14:06,410 - I can't do that. 317 00:14:06,454 --> 00:14:08,195 This is a controlling interest 318 00:14:08,238 --> 00:14:09,979 in a professional baseball franchise. 319 00:14:10,023 --> 00:14:11,894 I can't just gamble this away. 320 00:14:11,938 --> 00:14:13,809 - Well, then I guess you don't really want a chance 321 00:14:13,853 --> 00:14:15,419 to win a date with me. 322 00:14:17,378 --> 00:14:18,945 - Fine. 323 00:14:20,424 --> 00:14:24,907 Jacks and aces. 324 00:14:24,951 --> 00:14:27,692 - Well, Danley, it's like I said to your brother 325 00:14:27,736 --> 00:14:29,564 on our first date: 326 00:14:29,607 --> 00:14:31,218 "There's a whole lot more to me 327 00:14:31,261 --> 00:14:33,960 than just the great pair I'm showing." 328 00:14:35,570 --> 00:14:37,702 Full house, queens over tens. 329 00:14:37,746 --> 00:14:38,878 - Damn! 330 00:14:40,880 --> 00:14:43,447 - Jack, we have got to stop beating ourselves up 331 00:14:43,491 --> 00:14:44,753 about our looks. 332 00:14:44,796 --> 00:14:46,015 We should support each other. 333 00:14:46,059 --> 00:14:48,888 In fact, we should both... 334 00:14:48,931 --> 00:14:51,107 mm, no, forget it. 335 00:14:51,151 --> 00:14:52,326 - What? 336 00:14:52,369 --> 00:14:54,197 What were you gonna say? We should both what? 337 00:14:56,504 --> 00:14:59,855 - No, I just--I don't wanna worry about losing 338 00:14:59,899 --> 00:15:01,509 the rest of my hair anymore. 339 00:15:01,552 --> 00:15:04,816 So I have decided to shave my head, 340 00:15:04,860 --> 00:15:07,167 make a clean break. 341 00:15:07,210 --> 00:15:08,908 You know, I just don't have the face 342 00:15:08,951 --> 00:15:10,953 of a menopausal lesbian. 343 00:15:19,048 --> 00:15:22,051 - And you think I do? 344 00:15:22,095 --> 00:15:24,053 - No, no, if you shaved your head, 345 00:15:24,097 --> 00:15:27,927 you'd look more like-- like a big toe dipped in oil. 346 00:15:29,972 --> 00:15:31,843 - I would look fantastic bald. 347 00:15:31,887 --> 00:15:35,108 - Jack, I will not let you shave your head, 348 00:15:35,151 --> 00:15:37,458 and I will certainly not agree to a competition 349 00:15:37,501 --> 00:15:39,068 to see which one of us looks better bald. 350 00:15:43,812 --> 00:15:45,988 - Well, since I brought it up, I insist! 351 00:15:46,032 --> 00:15:48,730 A competition it is! Ha-ha! 352 00:15:48,773 --> 00:15:50,297 And you can't stop me! 353 00:15:51,820 --> 00:15:53,604 - [chuckles] It's been a pleasure, 354 00:15:53,648 --> 00:15:57,347 and I'd love to welcome you someday into the owner's box, 355 00:15:57,391 --> 00:16:00,220 when I take over... 356 00:16:00,263 --> 00:16:04,006 the Blattsville Millstones? 357 00:16:04,050 --> 00:16:06,617 - Uh, was I not clear that when I said, 358 00:16:06,661 --> 00:16:09,229 "professional baseball franchise," I meant, 359 00:16:09,272 --> 00:16:11,753 "bumbling independent minor league team 360 00:16:11,796 --> 00:16:14,625 from a backwater town that loses millions every year"? 361 00:16:14,669 --> 00:16:17,063 I'm so sorry. 362 00:16:17,106 --> 00:16:18,586 - You threw the game 363 00:16:18,629 --> 00:16:22,372 just so you could stick me with this loser team? 364 00:16:22,416 --> 00:16:24,244 Why? 365 00:16:24,287 --> 00:16:27,987 - The night you and Stan met, I saw you first, 366 00:16:28,030 --> 00:16:29,814 and I wanted you more than anything. 367 00:16:29,858 --> 00:16:31,164 But the minute you two met, 368 00:16:31,207 --> 00:16:32,904 it was like you couldn't even see me. 369 00:16:32,948 --> 00:16:34,558 - If you were standing behind him, 370 00:16:34,602 --> 00:16:36,386 no one could see you! 371 00:16:39,346 --> 00:16:42,871 - My love for you has been an albatross around my neck, 372 00:16:42,914 --> 00:16:44,525 and now you've got the Millstones, 373 00:16:44,568 --> 00:16:47,267 and they are going to humiliate you. 374 00:16:47,310 --> 00:16:49,095 - No one humiliates Karen Walker 375 00:16:49,138 --> 00:16:51,314 without my permission and a safe word! 376 00:16:55,971 --> 00:16:56,319 . 377 00:16:56,363 --> 00:16:59,105 [jazz piano music] 378 00:16:59,148 --> 00:17:00,541 - Thanks to Mrs. Timmer, 379 00:17:00,584 --> 00:17:02,064 I had to walk all the way to the deli 380 00:17:02,108 --> 00:17:03,544 to pick up my sandwich. 381 00:17:03,587 --> 00:17:06,373 - Where is it? - I ate it. 382 00:17:06,416 --> 00:17:07,896 - Where's mine? 383 00:17:07,939 --> 00:17:11,334 - You should order things I don't like. 384 00:17:11,378 --> 00:17:13,336 - Why don't you just stand up to her? 385 00:17:13,380 --> 00:17:15,860 - I can't. I don't know what it is. 386 00:17:15,904 --> 00:17:17,862 There's just something about her. 387 00:17:17,906 --> 00:17:20,430 She just brings up all this stuff, 388 00:17:20,474 --> 00:17:22,693 just anger and judgment. 389 00:17:22,737 --> 00:17:25,218 I mean, isn't it enough that I live with a gay guy 390 00:17:25,261 --> 00:17:27,481 and my mother insults me in my dreams? 391 00:17:27,524 --> 00:17:28,656 [phone pings] 392 00:17:28,699 --> 00:17:31,180 - Oh. Check your phone. 393 00:17:31,224 --> 00:17:33,922 Our DNA results are ready. - Oh. 394 00:17:33,965 --> 00:17:37,273 - And... ha-ha, ha-ha! 395 00:17:37,317 --> 00:17:42,539 I do not have the premature baldness gene. 396 00:17:42,583 --> 00:17:45,629 - Here we go. Okay, looks good. 397 00:17:45,673 --> 00:17:49,198 Looks good. Allergy to cheese? 398 00:17:49,242 --> 00:17:52,462 That's not a thing. - No. 399 00:17:52,506 --> 00:17:54,421 - Dementia? You know what? 400 00:17:54,464 --> 00:17:55,987 I'm looking forward to forgetting stuff. 401 00:17:57,772 --> 00:17:59,295 [gasps] 402 00:17:59,339 --> 00:18:02,037 Will, look. 403 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 - That doesn't even make sense. 404 00:18:04,126 --> 00:18:07,651 - That makes perfect sense. 405 00:18:07,695 --> 00:18:09,653 - Listen up, Millstones. 406 00:18:09,697 --> 00:18:12,134 I know you're the biggest joke in all of baseball, 407 00:18:12,178 --> 00:18:13,657 but that's going to change. 408 00:18:13,701 --> 00:18:15,746 Because unless we're talking brain cells 409 00:18:15,790 --> 00:18:17,705 or all three kinds of virginity, 410 00:18:17,748 --> 00:18:20,490 I don't like to lose. 411 00:18:20,534 --> 00:18:22,884 So, by the end of this season, 412 00:18:22,927 --> 00:18:27,323 you are going to hit and run and shoot and serve 413 00:18:27,367 --> 00:18:29,934 and dunk and skate... 414 00:18:32,198 --> 00:18:35,505 Better than any of the other baseball people, 415 00:18:35,549 --> 00:18:38,943 or my name isn't Karen Walker. 416 00:18:44,558 --> 00:18:47,082 - Can we get dressed now, Mrs. Walker? 417 00:18:47,126 --> 00:18:48,083 - Oh. 418 00:18:48,127 --> 00:18:50,433 [laughs] 419 00:18:50,477 --> 00:18:52,348 Absolutely not, no. 420 00:18:52,392 --> 00:18:54,959 [upbeat piano music] 421 00:18:55,003 --> 00:18:56,352 ♪ 422 00:18:56,396 --> 00:18:58,572 [knocking at door] 423 00:19:07,407 --> 00:19:09,670 - Okay. 424 00:19:09,713 --> 00:19:11,585 The big reveal. - Hmm. 425 00:19:11,628 --> 00:19:14,065 - Do you promise not to completely fall apart 426 00:19:14,109 --> 00:19:17,025 when you see how much worse you look than me? 427 00:19:17,068 --> 00:19:18,679 - [laughs] 428 00:19:18,722 --> 00:19:20,507 I will do my best. 429 00:19:20,550 --> 00:19:22,204 Count of three. 430 00:19:22,248 --> 00:19:25,555 - Count of three. 431 00:19:25,599 --> 00:19:29,603 both: One, two, three. 432 00:19:34,216 --> 00:19:38,612 - [laughing] 433 00:19:39,569 --> 00:19:42,485 You look terrible! 434 00:19:44,139 --> 00:19:46,837 - Oh, no. I do? 435 00:19:47,795 --> 00:19:49,797 Oh, wait. Is this better? 436 00:19:55,542 --> 00:19:58,371 This is for 20 years of bald jokes. 437 00:19:58,414 --> 00:20:00,808 - You tricked me. - Yes, I did. 438 00:20:02,244 --> 00:20:04,812 - Hair horns aren't real. - No, they're not. 439 00:20:09,077 --> 00:20:12,254 - If you're here to complain about the-- 440 00:20:12,298 --> 00:20:13,995 - We're cousins! 441 00:20:15,997 --> 00:20:19,957 You are my mother's second cousin, once removed. 442 00:20:20,001 --> 00:20:22,525 That's why I'm so scared to stand up to you. 443 00:20:22,569 --> 00:20:24,266 That's why we can't stand each other. 444 00:20:24,310 --> 00:20:25,920 We're family. 445 00:20:27,574 --> 00:20:29,793 In my dream, my mom wasn't telling me 446 00:20:29,837 --> 00:20:32,535 that I needed a man to help me have this baby. 447 00:20:32,579 --> 00:20:38,237 She was saying I needed a mom, and I found you. 448 00:20:38,280 --> 00:20:39,934 - Are you Bobbi Adler's girl? 449 00:20:40,978 --> 00:20:42,719 She used to give me cigarettes 450 00:20:42,763 --> 00:20:46,680 at the public pool in Schenectady when I was 14. 451 00:20:47,768 --> 00:20:50,118 She smoked throughout her pregnancies. 452 00:20:50,161 --> 00:20:52,773 - Yeah, that's my mom. 453 00:20:52,816 --> 00:20:55,297 - She was a good woman. 454 00:20:55,341 --> 00:20:56,820 - I know. 455 00:20:56,864 --> 00:21:00,128 - So, we're family. 456 00:21:00,171 --> 00:21:02,348 I guess I have to look out for you. 457 00:21:02,391 --> 00:21:04,219 - I'd like that. 458 00:21:04,263 --> 00:21:06,134 - You want some pizza? 459 00:21:07,701 --> 00:21:10,356 I recently came into some. 460 00:21:10,399 --> 00:21:12,183 - That would be nice. 461 00:21:12,227 --> 00:21:13,837 I mean, I am eating for two. 462 00:21:13,881 --> 00:21:17,493 - Aren't you too old to have a baby? 463 00:21:17,537 --> 00:21:20,366 - That's exactly what my mom would have said. 464 00:21:20,409 --> 00:21:22,759 [bright piano music] 31103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.