Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,347 --> 00:00:54,120
♪ Call on me, call on me ♪
2
00:00:54,219 --> 00:00:57,750
♪ Call on me, call on me ♪
3
00:00:58,091 --> 00:01:13,633
♪ Call on me, call on me ♪
4
00:01:13,634 --> 00:01:15,470
♪ I’m the same boy
I used to be ♪
5
00:01:15,471 --> 00:01:16,570
That’s hard.
6
00:01:16,571 --> 00:01:18,638
Yeah.
That’s dirty hard.
7
00:01:18,639 --> 00:01:21,806
♪ Call on me, call on me ♪
8
00:01:29,749 --> 00:01:30,782
Oh, man!
9
00:01:49,274 --> 00:01:52,409
Remember who
we’re fighting for, gentleman.
10
00:01:52,541 --> 00:01:57,809
♪ Call on me, call on me ♪
11
00:01:57,810 --> 00:02:02,287
Bring it on,
bring it on! Bring it on!
12
00:02:13,133 --> 00:02:15,596
♪ I’m the same boy
I used to be ♪
13
00:02:15,597 --> 00:02:23,242
♪ Call on me, call on me ♪
14
00:03:23,236 --> 00:03:26,601
I like this house.
I think we’re gonna take it.
15
00:03:26,602 --> 00:03:28,768
Yes, sir. See you in a bit.
16
00:03:28,769 --> 00:03:31,508
Let us know
if there’s any changes.
17
00:03:52,298 --> 00:03:54,432
Moving.
18
00:06:00,525 --> 00:06:03,924
Sir, there’s a wall up here.
19
00:06:13,901 --> 00:06:16,001
Copy that.
20
00:06:16,002 --> 00:06:17,508
Why is there a wall?
21
00:06:17,509 --> 00:06:18,773
It’s, er, two apartments.
22
00:06:18,774 --> 00:06:20,940
Top and bottom floor.
Two houses.
23
00:06:20,941 --> 00:06:23,009
Understood.
24
00:06:23,647 --> 00:06:25,143
Break it.
25
00:06:57,846 --> 00:07:00,452
Let’s go. Come on.
26
00:07:16,832 --> 00:07:19,603
Redman 0-6, Profane 5-4.
27
00:07:19,604 --> 00:07:23,739
Er, contact individual headed
north to your location.
28
00:07:23,740 --> 00:07:26,511
Civilian traffic east to west
of your structure.
29
00:07:26,512 --> 00:07:28,205
Er, prox, Profane 5-4-10-8.
30
00:07:31,715 --> 00:07:34,883
Er, Profane 5-5-10-5.
31
00:10:19,344 --> 00:10:21,312
All stations this net,
32
00:10:21,313 --> 00:10:22,082
all stations this net.
33
00:10:22,083 --> 00:10:24,117
Clearance operations
are complete.
34
00:10:24,118 --> 00:10:26,383
All friendly units
are RTB at this time.
35
00:10:26,384 --> 00:10:28,957
Be advised you have
new friendly location.
36
00:10:28,958 --> 00:10:32,323
Baker Company has moved
north-west of your location.
37
00:10:32,324 --> 00:10:33,963
Two klicks.
38
00:10:36,064 --> 00:10:38,131
Understand. Copy all.
39
00:10:38,132 --> 00:10:40,705
Sir. Baker Company were here.
40
00:10:40,706 --> 00:10:41,673
They’re now here.
41
00:10:41,674 --> 00:10:43,675
Two kilometers
in this position.
42
00:10:43,676 --> 00:10:45,007
Copy that.
43
00:10:55,314 --> 00:10:58,085
Manchu,
stand by for sit rep.
44
00:10:58,086 --> 00:11:00,792
Say when ready to copy. Over.
45
00:11:02,222 --> 00:11:04,696
Frogman
, send your traffic.
46
00:11:04,697 --> 00:11:05,422
At 0-niner-7,
47
00:11:05,423 --> 00:11:08,194
we observed people probing
our position from the east.
48
00:11:08,195 --> 00:11:12,836
Section Papa 1-0,
building 1-7-4,
49
00:11:12,837 --> 00:11:14,970
east of route Boiler.
50
00:11:14,971 --> 00:11:17,236
At 0-9-1-2,
51
00:11:17,237 --> 00:11:21,141
we saw massing
at building 1-7-5
52
00:11:21,142 --> 00:11:24,244
north of route Spartan. Break.
53
00:11:28,215 --> 00:11:30,788
At 0-niner-1-6,
54
00:11:30,789 --> 00:11:35,452
a blue Daewoo with MAMs
north on route Lakers.
55
00:11:35,453 --> 00:11:36,860
How copy. Over.
56
00:11:36,861 --> 00:11:40,292
Yeah, Frogman, repeat
everything after blue Daewoo.
57
00:11:40,293 --> 00:11:41,833
Over.
58
00:11:43,032 --> 00:11:47,398
Manchu, a blue Daewoo
with military-age males
59
00:11:47,399 --> 00:11:50,369
traveling north
on route Lakers.
60
00:11:51,007 --> 00:11:52,272
Over.
61
00:11:52,371 --> 00:11:53,074
Copy all.
62
00:11:53,075 --> 00:11:56,749
Do you have any more traffic
for my station? Over.
63
00:11:58,146 --> 00:11:59,818
Negative, Manchu.
64
00:12:01,919 --> 00:12:03,415
How’s your signal?
65
00:12:03,921 --> 00:12:07,122
It’s good now.
Still intermittent.
66
00:12:07,991 --> 00:12:09,256
Cool.
67
00:12:11,159 --> 00:12:16,868
Got eyes on the north-west
corner of building four.
68
00:12:17,462 --> 00:12:20,068
Is that white Hilux
still there?
69
00:12:20,069 --> 00:12:22,808
No, the Hilux pulled out,
like...
70
00:12:23,270 --> 00:12:25,172
five minutes ago.
71
00:12:25,173 --> 00:12:28,748
But I got a male...
72
00:12:29,474 --> 00:12:32,784
white shirt,
dark tracksuit pants
73
00:12:32,785 --> 00:12:35,182
looking at our position.
74
00:12:35,183 --> 00:12:37,019
That sound familiar?
75
00:12:37,020 --> 00:12:40,451
Negative. ID any weapons?
76
00:12:40,452 --> 00:12:42,058
No weapons.
77
00:12:46,326 --> 00:12:47,899
He’s gone.
78
00:12:49,098 --> 00:12:51,133
Is he going on the list?
79
00:12:57,205 --> 00:12:59,778
Single MAM, white shirt,
80
00:12:59,779 --> 00:13:01,208
dark tracksuit pants,
81
00:13:01,209 --> 00:13:05,048
building four,
north-west corner.
82
00:13:10,119 --> 00:13:12,824
By the way, my, uh...
my blue Nike hoodie
83
00:13:12,825 --> 00:13:13,451
went missing off the base.
84
00:13:13,452 --> 00:13:16,223
If you see somebody out there
wearing it, let me know.
85
00:13:17,830 --> 00:13:20,227
Don’t shoot ’em,
either. I want it back.
86
00:13:20,228 --> 00:13:23,033
Yeah, I’ll try.
87
00:13:37,542 --> 00:13:41,215
We should check that run of
buildings to the West again.
88
00:13:41,216 --> 00:13:43,954
I mean, you could step right
across those rooftops
89
00:13:43,955 --> 00:13:44,922
- if you wanted.
- Yeah.
90
00:13:44,923 --> 00:13:47,926
- Walk right to us, right?
- Mmm-hmm.
91
00:13:58,838 --> 00:14:02,006
How’s it going, Dozer?
92
00:14:03,139 --> 00:14:06,406
Baker 6 tracking.
Baker 6 out.
93
00:14:07,979 --> 00:14:09,178
Huh?
94
00:14:09,915 --> 00:14:11,510
How’s it going?
95
00:14:13,017 --> 00:14:14,480
Going well.
96
00:14:17,516 --> 00:14:19,320
Okay.
97
00:14:24,061 --> 00:14:26,557
- That’s that new guy energy.
- Mmm-hmm.
98
00:14:28,560 --> 00:14:30,561
How is it down there?
99
00:14:30,562 --> 00:14:33,399
Cigarettes and tea.
You want tea?
100
00:14:33,400 --> 00:14:35,974
No, I’ll pass.
101
00:14:36,304 --> 00:14:37,568
What you got up here?
102
00:14:37,569 --> 00:14:39,438
- Peekers.
- Where?
103
00:14:39,439 --> 00:14:42,409
Corners
of building four.
104
00:14:48,019 --> 00:14:50,054
Oh, I gotcha.
105
00:17:50,762 --> 00:17:52,533
I can’t see anything.
106
00:18:05,084 --> 00:18:06,216
Oh, he’s back.
107
00:18:06,217 --> 00:18:08,582
- White T-shirt?
- Mmm-hmm.
108
00:18:26,270 --> 00:18:27,270
Alpha Two, this is One.
109
00:18:27,271 --> 00:18:29,767
We might have guys starting
to move on our position.
110
00:18:29,768 --> 00:18:31,340
Maybe because they heard you
111
00:18:31,341 --> 00:18:33,408
sledging through
that fucking wall all night.
112
00:18:33,409 --> 00:18:34,838
We could hear every strike.
113
00:18:34,839 --> 00:18:37,511
Why didn’t you use a charge?
114
00:18:37,512 --> 00:18:39,843
I didn’t wanna make a noise.
115
00:18:39,844 --> 00:18:42,153
Not sure
that worked out for you.
116
00:18:42,154 --> 00:18:44,584
Profane 5-4,
this is Redman 6.
117
00:18:44,585 --> 00:18:46,883
Can you slew your sensor
to the east of my position
118
00:18:46,884 --> 00:18:51,261
on one-zero-zero meters
on building per GRG?
119
00:18:51,262 --> 00:18:52,758
Call contact.
120
00:18:53,165 --> 00:18:55,661
Redman 0-6, stand by.
121
00:18:55,662 --> 00:18:56,431
Turning.
122
00:18:56,432 --> 00:19:00,601
Prox 5-5, track OP-1.
123
00:19:00,700 --> 00:19:02,206
Profane 5-5 looking.
124
00:19:02,207 --> 00:19:03,834
Contact, corner, IC personnel.
125
00:19:03,835 --> 00:19:06,507
Hey, er, we got an individual
who was peeking
126
00:19:06,508 --> 00:19:09,708
on the north-west corner
of building 4.
127
00:19:09,709 --> 00:19:10,709
He’s disappeared to the west.
128
00:19:10,710 --> 00:19:14,483
Do you see anybody hanging
around that corner? Over.
129
00:19:15,253 --> 00:19:17,519
Stand by. Looking.
130
00:19:20,654 --> 00:19:22,623
5-4 contacts.
131
00:19:22,788 --> 00:19:25,262
Just be advised he’s been
probing our position.
132
00:19:25,263 --> 00:19:27,264
Do you see any massing
or suspicious activity
133
00:19:27,265 --> 00:19:29,828
that can indicate a threat?
Over.
134
00:19:31,830 --> 00:19:35,239
Negative, 0-6.
Er, you’re all good.
135
00:19:35,240 --> 00:19:38,507
Roger that, Profane.
Redman out.
136
00:19:40,509 --> 00:19:41,806
You keep an eye
on that for me.
137
00:19:41,807 --> 00:19:42,906
- Yeah.
- Yeah.
138
00:19:42,907 --> 00:19:44,810
Thank you.
139
00:19:55,227 --> 00:19:58,593
Headscarf,
red-green jacket.
140
00:19:59,231 --> 00:19:59,659
Peeking again.
141
00:19:59,660 --> 00:20:02,464
That’s the fourth fucking time
he’s done that.
142
00:20:02,465 --> 00:20:04,632
Is he peeking or probing?
143
00:20:05,699 --> 00:20:08,834
Peeking with serious intent
to probe.
144
00:20:09,241 --> 00:20:11,935
How many times are we gonna
let this guy do this?
145
00:20:11,936 --> 00:20:14,807
I’m gonna relay to OP-2.
146
00:20:16,842 --> 00:20:18,249
Hey, Cowboy,
give me a heads-up
147
00:20:18,250 --> 00:20:20,779
if you see this guy
come to your position.
148
00:20:20,780 --> 00:20:23,386
Headscarf, red-green jacket.
149
00:20:23,387 --> 00:20:25,652
Copy.
We’re getting a build-up
150
00:20:25,653 --> 00:20:26,488
of activity here, too.
151
00:20:26,489 --> 00:20:31,328
I had a pair of guys in
blue jeans probing, twice.
152
00:20:31,329 --> 00:20:33,594
I have two MAMs of that
description,
153
00:20:33,595 --> 00:20:34,595
just showed up here.
154
00:20:34,596 --> 00:20:36,795
Blue jeans, one red shirt.
155
00:20:36,796 --> 00:20:39,997
Yeah, that’s them.
156
00:20:40,503 --> 00:20:44,606
Well, it looks like they’re
getting their Jihad on.
157
00:20:47,543 --> 00:20:50,413
Alpha One,
Bravo One, we’re in a TIC.
158
00:20:50,414 --> 00:20:54,010
We’re getting rockets
and small arms fire.
159
00:20:54,011 --> 00:20:54,945
We’re all good right now,
160
00:20:54,946 --> 00:20:57,520
but we’re pulling air
to our position.
161
00:20:57,685 --> 00:21:00,621
Roger that.
Check in with BDA when able.
162
00:21:00,622 --> 00:21:01,556
Wilco.
163
00:21:01,557 --> 00:21:03,294
Alpha Five,
this is Bravo Four.
164
00:21:03,295 --> 00:21:05,923
Hey, I think we’re gonna need
to pull Profane
165
00:21:05,924 --> 00:21:07,958
to our AO. Over.
166
00:21:07,959 --> 00:21:09,828
Roger that, Bravo Four.
167
00:21:09,829 --> 00:21:11,566
Redman 0-6, this is Profane.
168
00:21:11,567 --> 00:21:12,402
We have been re-tasked.
169
00:21:12,403 --> 00:21:14,669
We’re checking off station
at this time.
170
00:21:14,834 --> 00:21:16,704
Roger that, Profane.
171
00:21:17,705 --> 00:21:19,574
Hey, is there a reason
they’re pulling air from us
172
00:21:19,575 --> 00:21:21,873
and not sourcing it
from somewhere else?
173
00:21:21,874 --> 00:21:24,414
- I’m on it.
- What’s up?
174
00:21:24,415 --> 00:21:25,943
We just lost air support.
175
00:21:25,944 --> 00:21:26,845
Pushing to Bravo.
176
00:21:26,846 --> 00:21:28,946
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.
177
00:21:28,947 --> 00:21:31,586
Profane 5-4 checked
off station at this time.
178
00:21:31,587 --> 00:21:34,853
I’m looking for any available
air assets. Over.
179
00:21:34,854 --> 00:21:35,623
That’s not good.
180
00:21:35,624 --> 00:21:36,855
2-4.
Roger, stand by.
181
00:21:36,856 --> 00:21:37,955
They’re troops in contact.
182
00:21:37,956 --> 00:21:40,331
Aff-irm, Wild Eagle Base.
183
00:21:40,332 --> 00:21:42,301
Standing by.
184
00:22:26,037 --> 00:22:29,612
Hey, Cowboy,
we’re getting movement here.
185
00:22:44,594 --> 00:22:45,528
Yeah,
186
00:22:45,529 --> 00:22:47,696
the streets are
definitely clearing out.
187
00:22:47,795 --> 00:22:50,094
Yeah, I’m tracking.
188
00:22:57,937 --> 00:23:00,445
Captain Erik.
189
00:23:00,808 --> 00:23:02,447
Captain Erik.
190
00:23:03,679 --> 00:23:04,448
It’s not good.
191
00:23:04,449 --> 00:23:08,012
They say they call on
all Muslims for Jihad.
192
00:23:08,013 --> 00:23:11,654
Jihad to come now.
To kill you.
193
00:23:11,753 --> 00:23:13,116
To kill Americans.
194
00:23:13,117 --> 00:23:14,689
Yeah, that sucks.
195
00:23:14,690 --> 00:23:15,888
Yeah, that does suck.
196
00:23:15,889 --> 00:23:19,023
All right. Go keep lower deck
locked down.
197
00:23:19,024 --> 00:23:20,662
You understand?
198
00:23:21,862 --> 00:23:26,570
Hey. Downstairs.
Keep it fucking secure.
199
00:23:26,768 --> 00:23:27,570
Okay.
200
00:23:32,642 --> 00:23:34,170
Do you think
they’re gonna do it?
201
00:23:34,171 --> 00:23:36,613
I think we’re about
to find out.
202
00:23:38,142 --> 00:23:40,616
You’ve been in there
for a while.
203
00:23:40,617 --> 00:23:42,046
Yeah, I live in there now.
204
00:23:42,047 --> 00:23:44,114
All right, swap out.
I’ll relieve you.
205
00:23:44,115 --> 00:23:45,655
Yes, sir.
206
00:23:54,026 --> 00:23:55,533
Fuck.
207
00:24:43,911 --> 00:24:45,582
Oh, fuck.
208
00:24:45,583 --> 00:24:47,012
Hey, Frank.
Jump on this a second.
209
00:24:47,013 --> 00:24:49,047
I’m out of dip
and I gotta stretch, dude.
210
00:24:49,048 --> 00:24:50,786
Yeah, I got you.
211
00:26:02,726 --> 00:26:05,222
I got a blue Opel
moving east to west
212
00:26:05,223 --> 00:26:08,127
towards OP-1 position. Over.
213
00:26:08,765 --> 00:26:11,801
Roger that, blue Opel.
214
00:26:24,275 --> 00:26:27,718
Blue Opel is approaching
building three.
215
00:26:37,860 --> 00:26:40,224
Three MAMs
just exited vehicle.
216
00:26:40,225 --> 00:26:43,030
Correction, make that four.
217
00:26:44,328 --> 00:26:46,902
Heading into building three.
218
00:26:57,781 --> 00:26:59,651
PKM!
219
00:27:01,752 --> 00:27:03,314
Fuck.
220
00:27:04,117 --> 00:27:05,987
Fuck.
221
00:27:10,255 --> 00:27:14,632
Cowboy, the fourth MAM
had a PKM.
222
00:27:14,633 --> 00:27:17,636
I couldn’t get the shot off.
Over.
223
00:27:19,231 --> 00:27:20,936
Weak.
224
00:27:25,677 --> 00:27:26,743
What happened?
225
00:27:26,744 --> 00:27:28,305
I, er...
I couldn’t get him.
226
00:27:28,306 --> 00:27:31,342
He, um...
He ran inside too fast.
227
00:27:32,277 --> 00:27:33,751
Weak.
228
00:27:40,692 --> 00:27:42,726
Yeah,
we have definite massing.
229
00:27:42,727 --> 00:27:46,929
Hey, six MAMs just exited
building five in my sector.
230
00:27:47,028 --> 00:27:50,097
I’m seeing the same
where we are.
231
00:27:56,070 --> 00:27:59,304
Yeah, building three.
I’m gonna take a piss.
232
00:28:33,811 --> 00:28:35,439
Oh, fuck.
233
00:28:35,978 --> 00:28:37,749
Grenade!
234
00:28:56,163 --> 00:28:59,297
Our position
is under small arms fire.
235
00:28:59,298 --> 00:29:02,499
Frank, Tommy, Elliott?
You good?
236
00:29:27,931 --> 00:29:30,098
Motherfucker.
237
00:29:36,467 --> 00:29:38,139
Move!
238
00:29:46,180 --> 00:29:48,116
Movement, balcony!
239
00:29:55,486 --> 00:29:57,059
Move!
240
00:29:59,556 --> 00:30:02,559
- Elliott?
- I’m out.
241
00:30:09,500 --> 00:30:12,536
Stand up. You hurt?
242
00:30:12,844 --> 00:30:14,339
- Look at me.
- No, I’m good,
243
00:30:14,340 --> 00:30:15,505
I’m good. Check on Elliott.
244
00:30:15,506 --> 00:30:17,243
Think our gear’s
still in there.
245
00:30:17,244 --> 00:30:19,444
Down.
246
00:30:20,247 --> 00:30:23,415
Lift your arm up. Look at me.
247
00:30:24,119 --> 00:30:24,954
How bad is it?
248
00:30:24,955 --> 00:30:26,318
Yeah, we’re gonna need
a cas-evac.
249
00:30:26,319 --> 00:30:27,121
- All right.
- Okay.
250
00:30:27,122 --> 00:30:29,486
This is Frogman-6 Romeo.
We are troops in contact
251
00:30:29,487 --> 00:30:30,927
at our last known position.
252
00:30:30,928 --> 00:30:32,390
More info to follow. Stand by.
253
00:30:32,391 --> 00:30:34,964
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.
254
00:30:34,965 --> 00:30:35,558
We are troops in contact.
255
00:30:35,559 --> 00:30:38,000
Requesting immediate
air support. Over.
256
00:30:38,001 --> 00:30:38,594
Alpha Two, this is One.
257
00:30:38,595 --> 00:30:40,530
We’ve had grenades
thrown into our position.
258
00:30:40,531 --> 00:30:43,335
Copy, One.
We’re in contact too.
259
00:30:43,336 --> 00:30:45,139
Elliott is injured.
Are we coming to you
260
00:30:45,140 --> 00:30:46,140
- or are you coming to us?
- Fuck.
261
00:30:46,141 --> 00:30:49,209
Stand by.
262
00:30:49,210 --> 00:30:50,144
Hey!
263
00:30:50,145 --> 00:30:52,212
Downstairs.
Keep it fucking secure.
264
00:30:53,280 --> 00:30:55,215
Alpha
One, we’re moving to you.
265
00:30:55,216 --> 00:30:58,020
We’ll let you know
when we’re inbound.
266
00:30:58,021 --> 00:30:59,890
Yeah. All right.
267
00:30:59,891 --> 00:31:01,023
All OPs are under attack.
268
00:31:01,024 --> 00:31:01,892
This is what we’re gonna do.
269
00:31:01,893 --> 00:31:04,554
We’re gonna collapse to the
first deck, cas-evac Elliott.
270
00:31:04,555 --> 00:31:06,622
Break it down.
Let’s get ready to move.
271
00:31:06,623 --> 00:31:09,064
- Yes, sir.
- Collapse. Collapse.
272
00:31:09,065 --> 00:31:10,528
Yes, sir.
273
00:31:16,402 --> 00:31:17,468
OP-2, what’s your status?
274
00:31:17,469 --> 00:31:19,635
- I gotta get the receiver.
- Sir, sir, sir, sir!
275
00:31:19,636 --> 00:31:22,011
- What are you doing?
- I gotta get the receiver.
276
00:31:22,012 --> 00:31:24,915
We’re in a TIC,
on our way.
277
00:31:24,916 --> 00:31:27,017
Mac, not a good idea.
278
00:31:27,578 --> 00:31:28,611
This is
Frogman-6 Romeo.
279
00:31:28,612 --> 00:31:31,581
We need a cas-evac at
our last known position. Over.
280
00:31:31,582 --> 00:31:34,453
- Cover me.
- Yeah.
281
00:31:36,158 --> 00:31:39,623
Frogman, confirm
sector and building number.
282
00:31:39,931 --> 00:31:42,031
OP-1 location as follows:
283
00:31:42,032 --> 00:31:46,002
Papa 1-0, building 5-8.
284
00:31:46,003 --> 00:31:47,938
How copy? Over.
285
00:31:47,939 --> 00:31:50,336
Frogman,
read back as follows:
286
00:31:50,337 --> 00:31:53,912
Papa 1-0, building 5-8.
287
00:31:54,341 --> 00:31:54,978
Good read-back.
288
00:31:54,979 --> 00:31:57,310
Frogman,
any amplifying remarks? Over.
289
00:31:57,311 --> 00:31:59,081
Negative.
No amplifying remarks.
290
00:31:59,082 --> 00:32:02,282
Just need a cas-evac.
Advise on ETA. Over.
291
00:32:02,283 --> 00:32:05,285
Copy that.
Stand by. Over.
292
00:32:05,286 --> 00:32:08,927
Um, guys,
my shit is still in there.
293
00:32:09,422 --> 00:32:11,962
- Where is it?
- I don’t fucking know, dude.
294
00:32:11,963 --> 00:32:14,130
It’s in there somewhere.
295
00:32:14,493 --> 00:32:17,231
And my shit’s in there too.
296
00:32:17,232 --> 00:32:19,399
All right, I... I got it.
297
00:32:23,403 --> 00:32:25,305
Alpha One,
we’re moving to you.
298
00:32:25,306 --> 00:32:28,011
We’ll let you know
when we’re inbound.
299
00:32:28,012 --> 00:32:28,605
- Copy.
- Shit.
300
00:32:28,606 --> 00:32:31,179
Tommy, you see where
that gunfire came from?
301
00:32:31,180 --> 00:32:35,580
Um, I saw a guy.
They shot through the window.
302
00:32:41,124 --> 00:32:41,519
I can’t find it.
303
00:32:41,520 --> 00:32:44,390
- It’s in there, bro.
- I can’t fucking find it, man.
304
00:32:44,391 --> 00:32:46,656
Frogman-6 Romeo,
305
00:32:46,657 --> 00:32:49,131
cas-evac is inbound.
306
00:32:49,132 --> 00:32:53,135
Callsign Bushmaster
on ID 7-5-5.
307
00:32:53,136 --> 00:32:55,599
ETA 1-0 mikes. Over.2
308
00:32:55,600 --> 00:33:00,011
Copy. Bushmaster 7-5-5. Over.
309
00:33:00,209 --> 00:33:03,046
Bradley launched.
ETA 10 minutes.
310
00:33:03,047 --> 00:33:04,014
Ten minutes!
311
00:33:04,015 --> 00:33:04,509
All right. Stack up.
312
00:33:04,510 --> 00:33:07,051
Get ready to collapse.
We’re moving down.
313
00:33:10,153 --> 00:33:12,418
Yes, sir. Sir.
314
00:33:12,419 --> 00:33:13,650
I still think there’s dudes
on our roof.
315
00:33:13,651 --> 00:33:16,422
Yeah. We’re gonna blow
claymores as we move.
316
00:33:16,423 --> 00:33:17,126
- Sam?
- Yes, sir?
317
00:33:17,127 --> 00:33:19,062
Alpha Two, be advised,
we’ll be blowing claymores.
318
00:33:19,063 --> 00:33:22,098
Oh, fuck, I got a bunch
of C4 in my bag.
319
00:33:22,099 --> 00:33:22,692
I gotta get my shit.
320
00:33:22,693 --> 00:33:25,299
- Roger.
- Yeah, I’m gonna get it.
321
00:33:25,300 --> 00:33:27,071
Sam, Tommy.
322
00:33:27,302 --> 00:33:30,536
- Let’s go.
- Coming. Coming.
323
00:33:32,571 --> 00:33:35,045
My shit’s to the left.
324
00:33:35,046 --> 00:33:36,442
His gear’s in the corner.
325
00:33:36,443 --> 00:33:37,773
- Cover me.
- I got you.
326
00:33:37,774 --> 00:33:40,348
I got Frank’s shit
right here.
327
00:33:40,579 --> 00:33:42,515
God.
328
00:33:47,784 --> 00:33:49,588
How we doing?
329
00:33:50,325 --> 00:33:51,688
Yeah, I’m up. It’s cool.
330
00:33:51,689 --> 00:33:54,163
- Tommy, on me.
- All right.
331
00:33:54,164 --> 00:33:55,593
All right.
332
00:33:55,594 --> 00:33:57,595
- I got your kit.
- Med bag. Thanks, Mac.
333
00:33:57,596 --> 00:33:59,729
- That’s your kit.
- We’re good.
334
00:33:59,730 --> 00:34:01,566
Laerrus,
give me some hands!
335
00:34:01,567 --> 00:34:03,404
Yeah. Moving.
336
00:34:04,405 --> 00:34:07,077
- Clip him in.
- Yes, sir.
337
00:34:07,078 --> 00:34:08,640
Tommy?
338
00:34:13,117 --> 00:34:14,315
OP-2, this is One.
339
00:34:14,316 --> 00:34:17,286
We are breaking down,
getting ready to move. Over.
340
00:34:19,420 --> 00:34:21,091
Yo, someone clip me in.
341
00:34:21,092 --> 00:34:22,654
Yeah, Tommy, on me.
342
00:34:28,528 --> 00:34:30,793
There is an M79
in that room there.
343
00:34:30,794 --> 00:34:33,136
- Oh, shit, it’s mine. Mine.
- You got it?
344
00:34:33,137 --> 00:34:35,766
Sam, sledgehammer
is in front of you.
345
00:34:37,339 --> 00:34:40,110
- Lock me in. Lock me in.
- I got ya.
346
00:34:40,111 --> 00:34:42,311
Helmet’s behind.
347
00:34:43,774 --> 00:34:45,478
You got that?
Who’s got that?
348
00:34:45,479 --> 00:34:47,777
- Yep.
- All right.
349
00:34:47,778 --> 00:34:49,515
- Hook me up.
- Yep.
350
00:34:49,516 --> 00:34:51,649
Frank, you let me know
when we’re up on gear.
351
00:34:51,650 --> 00:34:54,851
- Sir.
- I need my backpack.
352
00:34:55,621 --> 00:34:58,095
Is there any more gear
in that room, Tommy?
353
00:34:58,096 --> 00:34:59,526
Uh...
354
00:35:00,527 --> 00:35:02,100
Negative.
355
00:35:04,135 --> 00:35:05,135
Okay.
356
00:35:05,136 --> 00:35:07,105
Helmet.
357
00:35:09,536 --> 00:35:11,373
Over here, brother.
358
00:35:14,673 --> 00:35:16,279
Fuck.
359
00:35:27,290 --> 00:35:29,490
All right.
We’re all right.
360
00:35:29,688 --> 00:35:32,327
- We’re up!
- Copy.
361
00:35:32,328 --> 00:35:33,725
Go, Mac.
362
00:35:38,433 --> 00:35:40,830
Alpha Two, we’re about
to blow claymores.
363
00:35:40,831 --> 00:35:41,567
Blow claymores, Sam.
364
00:35:41,568 --> 00:35:44,306
- Roger.
- Fire in the hole!
365
00:35:48,179 --> 00:35:49,245
Go!
366
00:35:54,581 --> 00:35:56,484
Last man!
367
00:36:03,656 --> 00:36:05,427
I got the window.
368
00:36:06,725 --> 00:36:07,593
I have the door.
369
00:36:07,594 --> 00:36:08,891
This is Bushmaster.
370
00:36:08,892 --> 00:36:09,859
Your cas-evac is inbound.
371
00:36:09,860 --> 00:36:12,334
We are six minutes
from your position. Over.
372
00:36:12,335 --> 00:36:13,434
Sir, six minutes out.
373
00:36:13,435 --> 00:36:16,504
- Copy, Bushmaster.
- Okay. Go, go.
374
00:36:19,507 --> 00:36:22,542
Alpha Two, we’re preparing
to receive cas-evac platform.
375
00:36:22,543 --> 00:36:23,675
Are you guys broken down yet?
376
00:36:23,676 --> 00:36:26,943
- One, not yet.
- Check.
377
00:36:30,353 --> 00:36:33,256
All right.
Here’s the breakout plan.
378
00:36:33,257 --> 00:36:35,654
Mac, Laerrus,
you’re covering the family.
379
00:36:35,655 --> 00:36:36,292
Yes, sir.
380
00:36:36,293 --> 00:36:38,921
When the tank rolls up, Frank,
you’re gonna pop smoke.
381
00:36:38,922 --> 00:36:41,264
- Check.
- Scouts are gonna lead us out.
382
00:36:41,265 --> 00:36:44,696
It’s gonna be Tommy,
Elliott, Sam.
383
00:36:44,697 --> 00:36:46,434
And I’m bringing up the rear.
384
00:36:46,435 --> 00:36:47,831
Ray, you’re with me.
385
00:36:47,832 --> 00:36:48,865
Once Elliott is in the tank,
386
00:36:48,866 --> 00:36:52,309
we are all coming back
inside the building.
387
00:36:52,573 --> 00:36:54,905
All right. Do it.
388
00:37:03,452 --> 00:37:05,387
No sudden movements.
389
00:37:05,388 --> 00:37:06,916
No talking.
390
00:37:08,391 --> 00:37:09,589
And keep
their hands
391
00:37:09,590 --> 00:37:10,920
where these men can see them.
392
00:37:13,231 --> 00:37:15,265
Frogman, this is Bushmaster.
393
00:37:15,266 --> 00:37:17,366
Advise on how to receive you.
Over.
394
00:37:17,367 --> 00:37:19,434
Bushmaster,
we’ll be extracting two pax,
395
00:37:19,435 --> 00:37:20,798
exiting out a metal gate
directly...
396
00:37:20,799 --> 00:37:22,866
- Where’s your smoke?
- ...outside our building,
397
00:37:22,867 --> 00:37:23,669
marked by HC. Over.
398
00:37:23,670 --> 00:37:24,934
- Back right pocket.
- Copy, Frogman.
399
00:37:24,935 --> 00:37:27,805
Two pax, metal gate.
ETA five minutes. Over.
400
00:37:27,806 --> 00:37:30,478
Copy, Bushmaster.
Five minutes, sir.
401
00:37:30,479 --> 00:37:31,809
All right.
402
00:37:31,810 --> 00:37:35,615
Alpha Two, when the tank rolls
up, we’re gonna break out.
403
00:37:35,616 --> 00:37:37,287
Once we get Elliott evacuated,
404
00:37:37,288 --> 00:37:39,685
we’re pulling back
to our house.
405
00:37:39,686 --> 00:37:41,522
Break.
406
00:37:41,523 --> 00:37:43,755
- With me.
- What? Why?
407
00:37:43,756 --> 00:37:47,462
- Sir, why? What is planned?
- We need to cover this door.
408
00:37:47,463 --> 00:37:48,430
Anything we can do
409
00:37:48,431 --> 00:37:50,300
to facilitate your movement
to us?
410
00:37:50,301 --> 00:37:52,962
Just don’t fucking
shoot us when we roll up.
411
00:37:52,963 --> 00:37:54,865
- You cover this door.
- Why, sir?
412
00:37:54,866 --> 00:37:58,034
Just do it, okay?
413
00:38:04,579 --> 00:38:06,746
All right.
414
00:38:07,912 --> 00:38:09,814
Hey. Mac.
415
00:38:09,815 --> 00:38:11,882
- Are we good in there?
- Yeah, we’re good.
416
00:38:11,883 --> 00:38:14,621
- We’re a few minutes out here.
- Yes, sir.
417
00:38:14,622 --> 00:38:15,358
All right.
418
00:38:15,359 --> 00:38:18,592
Hey, find out for me
whether the tank is gonna be
419
00:38:18,593 --> 00:38:20,562
left side or right side.
420
00:38:20,826 --> 00:38:21,694
Yes, sir.
421
00:38:21,695 --> 00:38:24,026
Bushmaster,
this is Frogman-6 Romeo.
422
00:38:24,027 --> 00:38:27,502
What side of the gate
will you be landing? Over.
423
00:38:29,340 --> 00:38:30,373
- How you doing?
- I’m good.
424
00:38:30,374 --> 00:38:32,507
Left hand side.
Left hand side. Over.
425
00:38:32,508 --> 00:38:35,038
- Left hand side, sir.
- Copy.
426
00:38:35,610 --> 00:38:38,480
Yeah, that fucking claymore
rocked me, dude.
427
00:38:38,481 --> 00:38:40,384
Fucking rung my bell.
428
00:38:40,714 --> 00:38:43,782
Do me a favor.
Check on Tommy.
429
00:38:43,783 --> 00:38:46,324
He was pretty close
to that grenade.
430
00:38:46,522 --> 00:38:49,690
Yeah.
431
00:38:56,664 --> 00:38:58,764
Elliott, you good?
432
00:38:58,765 --> 00:39:00,030
Good.
433
00:39:01,504 --> 00:39:04,067
I’m good. I’m good.
434
00:39:04,342 --> 00:39:05,034
- Okay?
- Yeah, bro.
435
00:39:05,035 --> 00:39:08,511
- Yeah? Let me see it.
- Yeah, I’m good.
436
00:39:10,348 --> 00:39:11,645
Fuck.
437
00:39:11,646 --> 00:39:14,912
We are 10 minutes
behind. Unable to breakout.
438
00:39:14,913 --> 00:39:16,684
Oh, fuck me.
439
00:39:17,388 --> 00:39:18,653
Um...
440
00:39:20,050 --> 00:39:20,687
Roger that.
441
00:39:20,688 --> 00:39:24,394
Cache made aware
and ready to receive wounded.
442
00:39:24,395 --> 00:39:26,925
Three mikes out
from your position.
443
00:39:27,464 --> 00:39:28,794
Copy, Bushmaster.
444
00:39:28,795 --> 00:39:31,434
- Three mikes out.
- All right.
445
00:39:35,098 --> 00:39:37,572
Sir, what’s going on?
446
00:39:37,573 --> 00:39:39,508
- You are holding security.
- Yes.
447
00:39:39,509 --> 00:39:41,642
We are gonna bust out,
go to the Bradleys.
448
00:39:41,643 --> 00:39:42,511
I’m gonna get in a Bradley,
449
00:39:42,512 --> 00:39:44,007
you guys are
gonna come back to the house.
450
00:39:44,008 --> 00:39:46,416
Just like before.
Everything is okay.
451
00:39:46,417 --> 00:39:47,846
All right?
452
00:40:05,095 --> 00:40:06,931
Frogman, Frogman,
453
00:40:06,932 --> 00:40:08,934
we are two mikes. Over.
454
00:40:09,440 --> 00:40:10,738
Copy that.
455
00:40:12,905 --> 00:40:14,444
Two mikes.
456
00:40:14,445 --> 00:40:15,742
Two mikes out. Pass.
457
00:40:15,743 --> 00:40:17,844
- Mac. Mac.
- Frank.
458
00:40:19,076 --> 00:40:21,418
Two minutes. Two minutes.
459
00:40:31,759 --> 00:40:34,729
Tommy, you okay?
460
00:40:47,478 --> 00:40:50,514
You good?
461
00:41:01,459 --> 00:41:04,758
Frank, I hear it.
Prep the smoke.
462
00:41:04,759 --> 00:41:05,792
Smoke’s prepped.
463
00:41:05,793 --> 00:41:09,895
Frogman-6 Romeo,
approaching your OP now.
464
00:41:09,896 --> 00:41:11,633
One minute out.
465
00:41:11,634 --> 00:41:12,733
One minute.
466
00:41:12,734 --> 00:41:15,770
- One minute.
- One minute.
467
00:41:16,100 --> 00:41:17,903
Tommy?
468
00:41:17,904 --> 00:41:20,104
Sir.
469
00:41:26,781 --> 00:41:29,982
All right, Frank. Smoke out.
470
00:41:39,794 --> 00:41:41,598
Smoke out.
471
00:42:07,888 --> 00:42:11,693
Frogman,
we ID your smoke.
472
00:42:11,694 --> 00:42:12,694
Thirty seconds.
473
00:42:17,095 --> 00:42:19,228
Hey, stay in the stack.
Stay in the stack.
474
00:42:19,229 --> 00:42:21,736
Ramps down.
Ramps down. Ramps down.
475
00:42:21,737 --> 00:42:23,937
We’re gonna go.
476
00:42:24,168 --> 00:42:26,202
Breakout, breakout, breakout!
477
00:42:26,203 --> 00:42:27,907
Go. Go.
478
00:42:27,908 --> 00:42:29,272
Hold up.
479
00:42:43,594 --> 00:42:44,826
Go.
480
00:45:51,177 --> 00:45:53,344
Oh, my God!
481
00:45:54,477 --> 00:45:56,886
Oh, my God! Fuck!
482
00:45:57,414 --> 00:45:58,921
Fuck!
483
00:46:00,791 --> 00:46:02,287
Oh, my God!
484
00:46:04,322 --> 00:46:07,094
Oh, my God!
485
00:46:09,393 --> 00:46:11,329
Fuck!
486
00:46:20,074 --> 00:46:22,845
No!
487
00:46:22,846 --> 00:46:25,013
Oh, my God!
488
00:46:58,178 --> 00:47:00,113
Oh, my God!
489
00:47:00,114 --> 00:47:01,917
Ah!
490
00:47:01,918 --> 00:47:04,249
Oh, my God!
491
00:47:10,993 --> 00:47:13,522
2
492
00:47:13,523 --> 00:47:15,128
Oh, God!
493
00:47:19,463 --> 00:47:22,366
Oh, my God.
494
00:47:24,171 --> 00:47:27,239
Oh, my God. Oh, my God.
495
00:47:27,240 --> 00:47:30,012
Ow, ow, ow, ow!
496
00:49:02,500 --> 00:49:04,435
Hey. Get air.
497
00:49:04,436 --> 00:49:06,635
Sir.
498
00:49:06,636 --> 00:49:08,373
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
499
00:49:08,374 --> 00:49:11,640
When platform is available,
push to my pos.
500
00:49:11,641 --> 00:49:13,015
Advise on ETA when...
501
00:49:38,173 --> 00:49:39,173
This is Bushmaster.
502
00:49:39,174 --> 00:49:41,142
We are troops in contact.
503
00:49:41,143 --> 00:49:43,573
We’ve just experienced
a large IED.
504
00:49:43,574 --> 00:49:47,511
We have to RTB at this time.
How copy? Over.
505
00:49:47,512 --> 00:49:48,677
Bushmaster,
this is Manchu.
506
00:49:48,678 --> 00:49:51,020
Solid copy on troops in
contact, what’s your sit-rep?
507
00:49:51,021 --> 00:49:53,517
Yeah,
upon arrival at OP-1,
508
00:49:53,518 --> 00:49:55,189
er, we were ramps down
509
00:49:55,190 --> 00:49:57,026
before the Frogman element
was able to...
510
00:49:57,027 --> 00:49:59,061
Hang in there.
511
00:49:59,062 --> 00:50:01,459
We had
a massive IED. Break.
512
00:50:02,527 --> 00:50:04,066
Our gunner took some frags.
513
00:50:04,067 --> 00:50:05,595
We’re gonna have
to RTB this cache.
514
00:50:05,596 --> 00:50:07,466
On me! One on me!
515
00:50:09,303 --> 00:50:10,699
We’re gonna
need assistance
516
00:50:10,700 --> 00:50:12,107
off-loading our casualties.
517
00:50:12,108 --> 00:50:12,701
Over.
518
00:50:12,702 --> 00:50:14,604
Solid copy on all,
Bushmaster.
519
00:50:14,605 --> 00:50:16,705
Proceed and de-conflict
with medical personnel
520
00:50:16,706 --> 00:50:18,047
at front gate
of Camp Corregidor.
521
00:50:18,048 --> 00:50:20,214
Alpha Three,
this is Alpha Two.
522
00:50:20,215 --> 00:50:21,182
What’s your status? Over.
523
00:50:21,183 --> 00:50:22,282
Wilco. Understand.
524
00:50:22,283 --> 00:50:23,712
Alpha Two, negative.
525
00:50:23,713 --> 00:50:25,318
Er, we’re still taking
effective fire.
526
00:50:25,319 --> 00:50:26,319
Can you assist?
527
00:50:26,320 --> 00:50:27,584
We’re receiving
small arms fire.
528
00:50:27,585 --> 00:50:28,651
We got Dash 2 in tow.
529
00:50:28,652 --> 00:50:29,652
Roger. Understand.
530
00:50:29,653 --> 00:50:30,719
Have you sustained
any injuries?
531
00:50:30,720 --> 00:50:32,061
- Fuck.
- Hold on, Manchu.
532
00:50:32,062 --> 00:50:33,062
Not at this time.
533
00:50:33,063 --> 00:50:34,129
I got
Dash 2 in tow.
534
00:50:34,130 --> 00:50:36,098
We’re receiving a lot of
rocket and small arms fire.
535
00:50:36,099 --> 00:50:37,363
Machine gun on rooftop.
536
00:50:37,364 --> 00:50:40,333
Tommy, what the fuck
are you doing?
537
00:50:40,334 --> 00:50:41,763
I need you to help me.
538
00:50:41,764 --> 00:50:43,468
Get the fuck out here now!
539
00:50:44,206 --> 00:50:46,405
Hey, can we get
some guns up here?
540
00:50:46,406 --> 00:50:48,506
Frogman-6,
this is 5. Radio check.
541
00:50:48,507 --> 00:50:51,212
Give me a good base
of fire up there. Stand by.
542
00:50:51,213 --> 00:50:52,708
I’ll be sending some guns
up to you.
543
00:50:52,709 --> 00:50:56,085
Break. Alpha Three,
this is Alpha Two.
544
00:50:56,086 --> 00:50:57,383
We are pushing guys
to our rooftop.
545
00:50:57,384 --> 00:50:58,747
Bushmaster,
copies all.
546
00:50:58,748 --> 00:50:59,484
Elliott, you’re good.
547
00:50:59,485 --> 00:51:00,815
Are you in contact
with the Frogman?
548
00:51:00,816 --> 00:51:02,289
Is that
situation over there?
549
00:51:02,290 --> 00:51:03,488
That’s a negative,
Bushmaster.
550
00:51:03,489 --> 00:51:06,128
A-ffirm. We’re
getting the same thing here.
551
00:51:09,330 --> 00:51:11,298
Understand.
Understand. Break. Break.
552
00:51:11,299 --> 00:51:13,795
Alpha One, this is Alpha Two.
Radio check.
553
00:51:13,796 --> 00:51:15,830
Frogman,
this is Bushmaster.
554
00:51:15,831 --> 00:51:16,534
Radio check. Over.
555
00:51:16,535 --> 00:51:18,371
Frogman-6, passing
in the blind to your location.
556
00:51:18,372 --> 00:51:21,308
Frogman,
Bushmaster. Radio check. Over.
557
00:51:21,309 --> 00:51:23,376
All elements be
prepared to break down.
558
00:51:23,377 --> 00:51:24,641
Zawi, I need you to break down
559
00:51:24,642 --> 00:51:26,115
in approximately one minute.
Over.
560
00:51:26,116 --> 00:51:28,216
Negative on comms
with the Frogman element.
561
00:51:28,217 --> 00:51:29,514
Roger that,
we are coming in now.
562
00:51:29,515 --> 00:51:31,153
Will attempt continuously...
563
00:51:31,154 --> 00:51:32,187
Frogman-6,
this is 5.
564
00:51:32,188 --> 00:51:34,816
Advise you
attempt it on your end. Over.
565
00:51:34,817 --> 00:51:35,619
What’s your status?
566
00:51:35,620 --> 00:51:37,126
Stand by.
Prior to breaking out,
567
00:51:37,127 --> 00:51:38,523
we either gonna
blow those claymores
568
00:51:38,524 --> 00:51:39,590
or we gotta swoop them up.
569
00:51:46,532 --> 00:51:48,137
Fuck!
570
00:51:53,671 --> 00:51:56,607
Alpha Two, this is One.
571
00:51:56,608 --> 00:51:59,676
We have taken
massive casualties.
572
00:51:59,677 --> 00:52:02,547
We’re anticipating coordinated
enemy attack
573
00:52:02,548 --> 00:52:04,417
at our position at any moment.
574
00:52:04,418 --> 00:52:08,356
We need you to collapse to us.
Time, now!
575
00:52:09,423 --> 00:52:13,756
Jake, this is One.
Collapse to us, now!
576
00:52:13,757 --> 00:52:17,233
I’m tracking,
but where are you guys?
577
00:52:17,596 --> 00:52:19,202
We’re by...
578
00:52:20,170 --> 00:52:22,304
We’re b...
579
00:52:22,436 --> 00:52:26,175
Look for the blood
and the smoke. We’re there!
580
00:52:44,491 --> 00:52:45,722
Two rooms deep!
581
00:52:45,723 --> 00:52:47,427
What was that?
582
00:52:49,496 --> 00:52:51,861
Fuck!
583
00:52:53,863 --> 00:52:55,633
Two rooms deep!
584
00:52:55,634 --> 00:52:58,339
No, no, don’t, don’t...
585
00:52:58,340 --> 00:52:59,604
Fuck, fuck!
586
00:52:59,605 --> 00:53:02,476
Don’t touch!
587
00:53:07,877 --> 00:53:09,944
Go, go, go.
588
00:53:09,945 --> 00:53:11,880
Hang on. Hang on.
589
00:53:15,489 --> 00:53:17,292
Jake, what’s your update?
590
00:53:19,361 --> 00:53:20,625
Alpha One,
this is Alpha Two.
591
00:53:20,626 --> 00:53:23,595
We’re experiencing effective
fire from across the street.
592
00:53:23,596 --> 00:53:26,400
Um, we’re looking at trying
to break out of here
593
00:53:26,401 --> 00:53:28,567
once it gets soft. Stand by.
594
00:53:28,568 --> 00:53:30,569
Copy that. Just fucking hurry.
595
00:53:31,571 --> 00:53:33,440
Yeah, wilco.
596
00:53:44,518 --> 00:53:47,520
Hey. I gotta do a blood sweep.
597
00:53:47,521 --> 00:53:49,621
Fuck! Fuck!
598
00:53:52,493 --> 00:53:55,462
Okay. All right. All right.
599
00:53:55,463 --> 00:53:57,662
All right, Elliott.
I’m right here.
600
00:53:57,663 --> 00:53:59,532
I’m right here.
Just hang in there.
601
00:53:59,533 --> 00:54:01,303
You’re not alone, man.
602
00:54:10,346 --> 00:54:12,941
You’re okay. Rolling you over.
603
00:54:18,552 --> 00:54:22,291
You’re okay. You’re okay.
Your back’s okay.
604
00:54:29,332 --> 00:54:31,762
You’re good. All right?
You’re good.
605
00:54:33,600 --> 00:54:36,272
Come on.
606
00:54:48,615 --> 00:54:52,289
All right. You’re gonna
feel a little bit of pressure.
607
00:54:53,323 --> 00:54:55,720
Oh, no.
608
00:55:58,080 --> 00:56:02,788
I got you. Sit down.
Hey, you need to sit down.
609
00:56:05,395 --> 00:56:07,528
Get the fuck down!
Get the fuck down!
610
00:56:07,529 --> 00:56:09,695
Stay in the room!
611
00:56:16,131 --> 00:56:18,440
It’s coming over your boot
right now, all right, man.
612
00:56:18,441 --> 00:56:20,035
All right. Just hold on.
613
00:56:20,036 --> 00:56:23,446
It’s just...
Oh, man, your shoe.
614
00:56:23,578 --> 00:56:24,842
It’s, uh...
615
00:56:24,843 --> 00:56:26,844
Oh, man,
that’s not gonna work, okay.
616
00:56:29,551 --> 00:56:31,816
Here’s what
we’re gonna do, all right.
617
00:56:31,817 --> 00:56:32,454
Sir?
618
00:56:32,455 --> 00:56:34,687
- Yeah?
- Apply pressure.
619
00:56:34,688 --> 00:56:35,820
Like this, down.
620
00:56:37,823 --> 00:56:41,089
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
621
00:56:44,467 --> 00:56:48,405
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
622
00:56:50,440 --> 00:56:51,935
Oh, shit.
623
00:56:51,936 --> 00:56:53,410
Fuck.
624
00:56:53,608 --> 00:56:54,740
Fuck.
625
00:57:00,417 --> 00:57:02,418
This is Manchu X-Ray,
626
00:57:02,419 --> 00:57:04,585
advise on number
of casualties.
627
00:57:04,586 --> 00:57:07,654
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
628
00:57:07,655 --> 00:57:09,150
We have two severely wounded.
629
00:57:09,151 --> 00:57:11,823
We need another cas-evac
as soon as possible.
630
00:57:11,824 --> 00:57:15,465
Be advised an IED caused
the injuries. Over.
631
00:57:20,866 --> 00:57:22,966
Here’s what we need to do.
632
00:57:22,967 --> 00:57:24,935
Okay, all right.
Okay.
633
00:57:24,936 --> 00:57:28,643
Your leg’s
like a tree trunk, man.
634
00:57:29,578 --> 00:57:31,678
Frogman, you are broken
635
00:57:31,679 --> 00:57:32,745
and unreadable. Say again.
636
00:57:32,746 --> 00:57:35,748
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
637
00:57:35,749 --> 00:57:38,850
We have two severely wounded.
638
00:57:38,851 --> 00:57:40,885
We need another cas-evac.
Over.
639
00:57:40,886 --> 00:57:43,019
Hey, who’s
the severely wounded?
640
00:57:43,020 --> 00:57:44,625
- Is it me?
- No, it’s not you.
641
00:57:44,626 --> 00:57:46,528
...this is
Profane 5-6-5-7...
642
00:57:46,529 --> 00:57:47,529
- Who is it?
- It’s not you.
643
00:57:47,530 --> 00:57:49,157
- Mission number 3-9-0-1...
- It’s not you.
644
00:57:49,158 --> 00:57:51,159
- Then who the fuck is it?
- Two by marine F-18s.
645
00:57:51,160 --> 00:57:51,929
- No. Sam.
- Who is it?
646
00:57:51,930 --> 00:57:53,194
- Don’t worry about it.
- Checking in as fragged.
647
00:57:53,195 --> 00:57:54,162
- Who is it?
- We are postured for
648
00:57:54,163 --> 00:57:57,539
- a show of force at this time.
- Hey. Hey! We got air back.
649
00:57:57,540 --> 00:57:58,067
We can’t do gun runs
650
00:57:58,068 --> 00:57:59,233
because the bad guys
are right on top of us.
651
00:57:59,234 --> 00:58:01,169
But we can coordinate
a show of force.
652
00:58:01,170 --> 00:58:02,941
Do you want me to do it?
653
00:58:03,139 --> 00:58:04,040
Do it.
654
00:58:04,041 --> 00:58:05,943
Profane 5-6,
Wild Eagle 2-4,
655
00:58:05,944 --> 00:58:09,045
we need an immediate show
of force over our position,
656
00:58:09,046 --> 00:58:10,981
over our position OP-1,
657
00:58:10,982 --> 00:58:13,885
from south to north.
How copy. Over.
658
00:58:13,886 --> 00:58:14,952
A-ffirm,
Wild Eagle 2-4.
659
00:58:14,953 --> 00:58:19,594
A show of force, south
to north, inbound 30 seconds.
660
00:58:19,595 --> 00:58:21,662
Fuck.
It’s bleeding through.
661
00:58:21,663 --> 00:58:22,663
Guys, I need more gauze!
662
00:58:22,664 --> 00:58:24,963
Yeah, yeah.
663
00:58:28,197 --> 00:58:29,670
Here. Here, here, here.
664
00:58:29,671 --> 00:58:31,199
Okay. Okay.
665
00:58:59,228 --> 00:59:00,195
Ray!
666
00:59:00,196 --> 00:59:01,834
Ray, pressure!
667
00:59:01,835 --> 00:59:03,836
Ray, pressure!
668
00:59:03,837 --> 00:59:06,642
Oh, fuck.
669
00:59:10,107 --> 00:59:13,847
- What?
- What the fuck is Frank doing?
670
00:59:14,716 --> 00:59:16,552
Frank! Frank!
671
00:59:16,553 --> 00:59:20,183
Lock the fucking stairwell
down. There’s guys up there.
672
00:59:23,318 --> 00:59:23,988
Hey, bro.
673
00:59:23,989 --> 00:59:26,122
I need you to take over
comms for me. You got it?
674
00:59:26,123 --> 00:59:27,728
- Got you.
- Right, yeah, okay.
675
00:59:27,729 --> 00:59:30,126
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
676
00:59:30,127 --> 00:59:32,029
Requesting relay
to Manchu X-Ray.
677
00:59:32,030 --> 00:59:34,735
Uh, we’re receiving
small arms fire, grenades.
678
00:59:34,736 --> 00:59:36,198
And we have
two severely wounded.
679
00:59:36,199 --> 00:59:37,133
We need air support. Over.
680
00:59:37,134 --> 00:59:38,871
It’s bleeding through
too much.
681
00:59:44,911 --> 00:59:47,275
Just stop, just stop,
just stop.
682
00:59:47,276 --> 00:59:49,949
Please, please. Please.
683
00:59:52,754 --> 00:59:54,349
Fuck.
684
00:59:55,790 --> 00:59:58,792
Sam, we gotta put a tourniquet
on you, all right?
685
00:59:58,793 --> 01:00:00,729
Sir.
686
01:00:01,356 --> 01:00:02,829
Yeah.
687
01:00:02,830 --> 01:00:04,292
Alpha One, this is Alpha Two.
688
01:00:04,293 --> 01:00:05,898
What’s your sit-rep
over there?
689
01:00:05,899 --> 01:00:07,262
We’re treating Elliott
and Sam right now.
690
01:00:07,263 --> 01:00:11,299
Be advised, possible
multiple MAMs on our rooftop.
691
01:00:11,300 --> 01:00:13,642
Roger that.
We’re taking effective fire
692
01:00:13,643 --> 01:00:15,039
from across the street.
693
01:00:15,040 --> 01:00:16,139
We’re 200 meters to your East.
694
01:00:16,140 --> 01:00:18,911
Move, move, move!
695
01:00:18,912 --> 01:00:21,210
Stand by for an ETA
on our side.
696
01:00:21,211 --> 01:00:23,983
- Roger that.
- Come on.
697
01:00:24,852 --> 01:00:26,216
Come on.
698
01:00:28,658 --> 01:00:31,220
Come on. Come on.
699
01:00:38,393 --> 01:00:39,668
Fuck!
700
01:00:39,669 --> 01:00:40,801
Hey,
701
01:00:40,802 --> 01:00:42,737
I’m gonna do something
that’s gonna hurt.
702
01:00:42,738 --> 01:00:43,771
I can’t put the tourniquet on.
703
01:00:43,772 --> 01:00:45,069
I need to apply pressure
another way.
704
01:00:45,070 --> 01:00:46,070
- All right?
- No, no, no, no, no,
705
01:00:46,071 --> 01:00:48,138
don’t fuck...
Don’t touch me. Don’t t...
706
01:00:48,139 --> 01:00:50,372
Don’t...
707
01:01:33,822 --> 01:01:36,054
Okay, okay, okay.
708
01:01:36,055 --> 01:01:38,794
Okay, okay.
All right.
709
01:01:40,356 --> 01:01:43,127
- I... I need morphine.
- Okay.
710
01:01:43,128 --> 01:01:45,427
Uh, morphine.
711
01:01:46,395 --> 01:01:47,934
- Hey.
- Give me morphine.
712
01:01:47,935 --> 01:01:49,771
- Jake, where are you guys?
- Hold on.
713
01:01:49,772 --> 01:01:51,465
Alpha One, this is Alpha Two.
714
01:01:51,466 --> 01:01:54,744
- We’ve broke out of OP-2.
- Guys...
715
01:01:54,975 --> 01:01:55,205
Sir?
716
01:01:55,206 --> 01:01:57,174
We’re now 100 meters
to your location
717
01:01:57,175 --> 01:01:59,176
- to the east.
- Sir, what do we do?
718
01:01:59,177 --> 01:02:01,948
Yeah, we’re still
on route... Be advised...
719
01:02:01,949 --> 01:02:03,752
- I don’t know.
- We’re about two minutes out.
720
01:02:03,753 --> 01:02:06,150
We’re looking
at a coordinated attack.
721
01:02:10,826 --> 01:02:11,892
Give it to him.
722
01:02:11,893 --> 01:02:14,455
Okay... I don’t
know where the morphine is.
723
01:02:14,456 --> 01:02:17,095
It’s in my bag. It’s in my
bag. It’s in the medic bag.
724
01:02:17,096 --> 01:02:19,295
What, your, in the medic bag?
725
01:02:19,296 --> 01:02:20,164
It’s in the pocket.
726
01:02:20,165 --> 01:02:21,902
Okay, I’m getting it, I’m
getting it, I’m getting it.
727
01:02:21,903 --> 01:02:26,038
Hey, Ray. I need morphine too.
You gotta give me some.
728
01:02:26,039 --> 01:02:27,039
- Ray, give it to me.
- Okay.
729
01:02:27,040 --> 01:02:30,076
I got it, I got it, I got it,
I got it, I got it.
730
01:02:30,241 --> 01:02:32,111
Give it to me straight.
731
01:02:34,509 --> 01:02:36,313
Shoot!
732
01:02:37,314 --> 01:02:38,854
Shoot!
733
01:02:38,953 --> 01:02:41,285
- Shoot.
- Sir!
734
01:02:41,890 --> 01:02:43,121
Hey.
735
01:02:43,122 --> 01:02:44,519
You fucked up?
736
01:02:46,059 --> 01:02:50,194
I did it upside down. I did it
in my, uh, in my own thumb.
737
01:02:50,195 --> 01:02:51,767
You all right though?
You good?
738
01:02:51,768 --> 01:02:54,132
Yeah. Yeah, I’m fine.
I’m fine.
739
01:02:54,133 --> 01:02:55,265
Bro, bro,
you there, bro?
740
01:02:55,266 --> 01:02:57,806
- Yeah.
- You gotta get another one.
741
01:02:57,807 --> 01:02:58,466
There’s more in there!
742
01:02:58,467 --> 01:03:01,470
Right.
743
01:03:03,076 --> 01:03:04,945
Get another one out.
744
01:03:04,946 --> 01:03:07,849
Okay. Okay. Okay. Okay.
745
01:03:07,850 --> 01:03:10,083
Oh, fuck.
746
01:03:10,919 --> 01:03:11,985
Okay.
747
01:03:11,986 --> 01:03:13,217
We’re still pushing to you.
748
01:03:13,218 --> 01:03:15,219
Pushing to your location,
OP-1. ETA, five minutes.
749
01:03:15,220 --> 01:03:18,058
We’re taking effective
fire from multiple rooftops.
750
01:03:18,960 --> 01:03:21,325
Okay. It’s coming,
it’s coming.
751
01:03:31,500 --> 01:03:33,402
Hey, man.
Hey. Elliott,
752
01:03:33,403 --> 01:03:35,503
it’s in your arm right now,
all right?
753
01:03:35,504 --> 01:03:36,570
It’s in your arm.
754
01:03:36,571 --> 01:03:38,946
The morphine’s in
your arm, it’s going into you.
755
01:03:38,947 --> 01:03:40,310
You’re gonna feel better
any second.
756
01:03:40,311 --> 01:03:41,883
I need more morphine, man.
757
01:03:41,884 --> 01:03:43,544
- You can’t have more.
- It’s not enough.
758
01:03:43,545 --> 01:03:45,051
I’m telling you,
it’s not enough.
759
01:03:45,052 --> 01:03:46,514
I’m telling you,
you’re good.
760
01:03:46,515 --> 01:03:48,516
You’re not even the one
we’re worried about.
761
01:03:48,517 --> 01:03:50,486
Okay?
762
01:04:11,012 --> 01:04:13,508
Wild Eagle Base, Profane 5-6,
763
01:04:13,509 --> 01:04:15,950
we are flying to you.
We’re overhead.
764
01:04:15,951 --> 01:04:16,885
We are contact.
765
01:04:16,886 --> 01:04:21,219
The friendlies, the Frogmen,
moving from south to north.
766
01:04:21,220 --> 01:04:22,286
And tally the individuals,
767
01:04:22,287 --> 01:04:25,157
they are taking contact
from the north.
768
01:04:25,158 --> 01:04:28,193
Taking contact
from the north. Uh...
769
01:04:28,194 --> 01:04:32,329
Profane 5-6 is, uh,
contact several individuals.
770
01:04:32,330 --> 01:04:36,069
They are using rooftops
along Frogmen’s position.
771
01:04:36,070 --> 01:04:40,370
They are using the rooftops
going from East to West.
772
01:04:40,371 --> 01:04:42,372
Uh, we are, uh,
contact the friendlies.
773
01:04:42,373 --> 01:04:45,441
They are moving
from east to west as well.
774
01:04:45,442 --> 01:04:46,541
And, uh, it looks like
775
01:04:46,542 --> 01:04:49,577
we are picking up
the second element of Frogmen
776
01:04:49,578 --> 01:04:54,021
to the West side of that,
uh, same,
777
01:04:54,022 --> 01:04:55,924
uh, same, same street.
778
01:04:55,925 --> 01:04:58,586
Uh, Profane 5-7,
keep your sensors
779
01:04:58,587 --> 01:05:02,227
to the North
in vicinity of OP-1.
780
01:05:02,228 --> 01:05:04,097
We are contact the friendlies,
781
01:05:04,098 --> 01:05:07,595
uh, linking up
on that street right now.
782
01:05:09,466 --> 01:05:13,403
And, uh, Profane 5-6 is,
uh, tally several individuals
783
01:05:13,404 --> 01:05:17,044
that are just to the north
of the Frogman position.
784
01:05:17,045 --> 01:05:18,573
Just to the north
of the Frogman position,
785
01:05:18,574 --> 01:05:21,411
we have several individuals
setting up in the prone.
786
01:05:21,412 --> 01:05:25,251
Just setting up an ambush
to the Frogman position.
787
01:05:25,482 --> 01:05:29,551
And we are also, uh, contact
several enemy to their east
788
01:05:29,552 --> 01:05:34,028
using the rooftops in vicinity
of their position. Just to...
789
01:05:36,493 --> 01:05:39,330
Profane 5-6,
this is 1-0-8.
790
01:05:39,331 --> 01:05:41,629
Be advised,
we are reaching OP-1 position.
791
01:05:41,630 --> 01:05:44,104
Advise on all enemy positions.
792
01:05:44,105 --> 01:05:45,369
AJ! AJ!
793
01:05:47,944 --> 01:05:49,241
Zawi,
I’m coming to you!
794
01:05:49,242 --> 01:05:50,275
Fucking bump ’em out,
795
01:05:50,276 --> 01:05:51,639
- bump ’em out!
- Ready to move!
796
01:05:51,640 --> 01:05:53,509
- Three, two, one, move.
- Fucking move!
797
01:05:53,510 --> 01:05:55,347
Let’s fucking move!
798
01:05:59,714 --> 01:06:01,319
- Fucking move!
- Changing!
799
01:06:01,320 --> 01:06:02,254
- Changing!
- 0-8,
800
01:06:02,255 --> 01:06:04,586
- stand by for sit-rep.
- Hold! Hold!
801
01:06:04,587 --> 01:06:07,293
Move, move, move, go, go, go!
802
01:06:08,525 --> 01:06:09,999
Hold!
803
01:06:12,529 --> 01:06:14,102
Hold!
804
01:06:14,729 --> 01:06:16,466
Move! Let’s move!
805
01:06:16,467 --> 01:06:19,734
Driveway! Driveway! Go! Go!
806
01:06:22,539 --> 01:06:24,177
Move! Go, go, go!
807
01:06:24,178 --> 01:06:26,476
One, this is Two.
We’re coming to you.
808
01:06:26,477 --> 01:06:27,279
We have eyes on you.
809
01:06:27,280 --> 01:06:28,709
We’re coming to you.
810
01:06:32,054 --> 01:06:34,716
On the gate!
811
01:06:35,222 --> 01:06:36,189
Come on, let’s move, move.
812
01:06:36,190 --> 01:06:38,324
Move left to right!
813
01:06:39,589 --> 01:06:42,460
Covering!
814
01:06:43,263 --> 01:06:46,331
Hold this position.
They’re coming to us.
815
01:06:46,332 --> 01:06:48,664
- Move!
- Go!
816
01:06:49,170 --> 01:06:51,403
- AJ...
- Zawi, move!
817
01:06:56,507 --> 01:06:59,179
- Go, go, go, go!
- Moving!
818
01:07:00,577 --> 01:07:03,051
- On me!
- Contact rooftop!
819
01:07:03,052 --> 01:07:04,779
Contact rooftop!
820
01:07:05,285 --> 01:07:08,452
One, this is Two.
We’re coming.
821
01:07:08,453 --> 01:07:10,290
We’re fucking coming.
822
01:07:10,587 --> 01:07:12,060
On me!
823
01:07:12,061 --> 01:07:13,589
Frogman-6, Frogman-5.
824
01:07:13,590 --> 01:07:15,526
Prepping smoke!
825
01:07:16,065 --> 01:07:17,429
Smoke out!
826
01:07:26,702 --> 01:07:28,770
- Ready?
- No.
827
01:07:29,111 --> 01:07:30,606
We gotta move!
We gotta move!
828
01:07:30,607 --> 01:07:34,182
Right now, let’s go. Come on.
829
01:07:35,282 --> 01:07:38,383
Frogman-6, this is
Frogman-5 Romeo. Stand by.
830
01:07:38,384 --> 01:07:41,122
Right, we’re moving,
we’re moving.
831
01:07:41,123 --> 01:07:42,486
Frogman,
Frogman, coming in.
832
01:07:42,487 --> 01:07:44,422
Move, Brock!
833
01:07:44,423 --> 01:07:46,754
- Move, move, move!
- Ready!
834
01:07:46,755 --> 01:07:48,493
Fucking move!
835
01:07:51,628 --> 01:07:53,300
Last man!
836
01:08:03,376 --> 01:08:06,643
Frogman,
Frogman, coming in.
837
01:08:20,162 --> 01:08:21,624
All right, check it out.
838
01:08:21,625 --> 01:08:23,329
We got multiple
leg injuries here.
839
01:08:23,330 --> 01:08:27,267
I need morphine. Gauze.
Whatever you guys got.
840
01:08:27,268 --> 01:08:29,533
We got windows in every...
841
01:08:29,534 --> 01:08:30,864
Hey, watch out.
842
01:08:30,865 --> 01:08:33,273
We got windows
in every inch of this house
843
01:08:33,274 --> 01:08:35,671
and we got dudes on our roof.
844
01:08:35,672 --> 01:08:38,179
We need to get these guys
the fuck out of here, now.
845
01:08:38,180 --> 01:08:39,874
Have you called for cas-evac?
846
01:08:40,182 --> 01:08:42,118
I can’t punch out from here.
847
01:08:42,580 --> 01:08:44,516
Go, get up there.
848
01:08:45,517 --> 01:08:46,616
Zawi, go.
849
01:08:49,818 --> 01:08:52,425
- Can you make comms?
- Yes, sir.
850
01:08:56,297 --> 01:08:56,692
Sir.
851
01:08:56,693 --> 01:08:58,430
Has anyone looked at you,
checked you out?
852
01:08:58,431 --> 01:09:01,302
Hey, take a knee,
take a knee, take a knee.
853
01:09:02,600 --> 01:09:05,636
Take a knee.
Has anyone looked at you?
854
01:09:06,307 --> 01:09:06,834
Let me do a blood-sweep.
855
01:09:06,835 --> 01:09:09,870
Manchu X-Ray,
this is Frogman-5 Romeo.
856
01:09:09,871 --> 01:09:10,574
Be advised,
857
01:09:10,575 --> 01:09:14,182
OP-2 have consolidated
on OP-1 position.
858
01:09:14,183 --> 01:09:15,315
How copy. Over.
859
01:09:15,316 --> 01:09:18,352
Is the cas-evac platform
coming back here?
860
01:09:19,650 --> 01:09:22,488
- What calls have been made?
- Dude...
861
01:09:23,819 --> 01:09:25,491
I’m fucked up.
862
01:09:26,855 --> 01:09:29,462
I’m gonna need you
to run point.
863
01:09:31,695 --> 01:09:33,498
- What’s going on up there?
- All right,
864
01:09:33,499 --> 01:09:35,599
we got grenades thrown
in this room over here.
865
01:09:35,600 --> 01:09:39,537
We’ve probably got, probably
got dudes on our roof still.
866
01:09:39,538 --> 01:09:39,900
All right.
867
01:09:39,901 --> 01:09:42,210
This is the external door,
straight ahead, all right?
868
01:09:42,211 --> 01:09:42,903
- Yeah.
- On me.
869
01:09:42,904 --> 01:09:43,739
Gonna need some ammo, dude.
870
01:09:43,740 --> 01:09:45,741
All right, I’ll get it to you.
Let’s go.
871
01:09:48,877 --> 01:09:50,417
Go.
872
01:09:55,257 --> 01:09:58,424
Hit in both of his legs
and hit in his arm.
873
01:09:58,425 --> 01:09:59,392
And he’s got abdomen wounds,
874
01:09:59,393 --> 01:10:00,789
and, man,
he’s lost a lot of blood.
875
01:10:00,790 --> 01:10:01,757
- Okay.
- And, uh,
876
01:10:01,758 --> 01:10:03,561
there’s something burning
inside of him.
877
01:10:03,562 --> 01:10:05,266
Yeah,
that’s phosphorous.
878
01:10:05,267 --> 01:10:06,465
It’s all over outside.
879
01:10:06,466 --> 01:10:08,765
Elliott, can you breathe?
880
01:10:08,864 --> 01:10:09,831
Hmm.
881
01:10:09,832 --> 01:10:12,603
- Yeah. All right.
- You’re good. You’re good.
882
01:10:12,604 --> 01:10:15,243
You guys hit me
with that fucking morphine?
883
01:10:15,244 --> 01:10:18,378
Yeah, I gave you the morphine.
I gave you the morphine, man.
884
01:10:18,379 --> 01:10:19,907
- When?
- A few minutes ago.
885
01:10:19,908 --> 01:10:20,776
Right before you got here.
886
01:10:20,777 --> 01:10:21,810
Did you do it
in my arm?
887
01:10:21,811 --> 01:10:24,945
’Cause I got shitty blood
return in my legs.
888
01:10:24,946 --> 01:10:26,353
I did it in your arm, man.
889
01:10:26,354 --> 01:10:28,389
I did it right in your arm.
890
01:10:28,785 --> 01:10:31,523
Move, move, move!
Move, move! Move!
891
01:10:31,524 --> 01:10:34,922
Let’s go, boys!
Let’s fucking do this!
892
01:10:34,923 --> 01:10:37,397
Hey! Hey!
893
01:10:37,398 --> 01:10:38,530
I know we’re moving fast,
894
01:10:38,531 --> 01:10:40,730
but don’t step
on anyone’s fucking legs!
895
01:10:40,731 --> 01:10:42,567
All right, Sammy. Let’s go.
896
01:10:42,568 --> 01:10:43,403
Relax, man.
897
01:10:43,404 --> 01:10:45,240
My man, let’s do this!
Come on!
898
01:10:46,407 --> 01:10:48,244
Don’t fuck with him!
899
01:10:50,279 --> 01:10:52,941
Stay in there, Sam,
stay in there.
900
01:10:56,780 --> 01:10:58,682
All right, guys, listen up.
901
01:10:58,683 --> 01:11:01,883
Everybody shut the fuck up.
Eyes on me.
902
01:11:01,884 --> 01:11:03,687
Start doing a re-org.
903
01:11:03,688 --> 01:11:04,655
Prepare for breakout.
904
01:11:04,656 --> 01:11:06,690
We’re gonna get
these guys cas-evacced.
905
01:11:06,691 --> 01:11:08,429
Yes, sir.
906
01:11:16,437 --> 01:11:17,965
- All right.
- Yo, Brock.
907
01:11:17,966 --> 01:11:18,768
Yo, what’s up, Frank?
908
01:11:18,769 --> 01:11:20,440
You got ammo
for the gunners upstairs?
909
01:11:20,441 --> 01:11:22,278
Yeah, outside pocket.
910
01:11:24,412 --> 01:11:25,841
I want four Bradleys
over here.
911
01:11:25,842 --> 01:11:28,008
Two for cas-evac,
two for extraction.
912
01:11:28,009 --> 01:11:31,451
I want the cas-evacs on
either side of the front gate.
913
01:11:31,452 --> 01:11:34,751
Brad one will be right.
Brad two left.
914
01:11:34,752 --> 01:11:36,050
Yes, sir.
915
01:11:39,592 --> 01:11:42,298
Hey, lock down the windows!
916
01:11:45,994 --> 01:11:47,732
Thank you.
917
01:11:52,869 --> 01:11:54,508
Go.
918
01:12:08,885 --> 01:12:10,391
Fuck!
919
01:12:10,392 --> 01:12:11,524
We can’t make it.
920
01:12:11,525 --> 01:12:13,020
This is Frogman-5 Romeo.
921
01:12:13,021 --> 01:12:16,760
We need a cas-evac
from OP-1 building.
922
01:12:16,761 --> 01:12:17,365
Four Bradleys.
923
01:12:17,366 --> 01:12:20,896
Two for cas-evac of two
severely wounded. Break.
924
01:12:20,897 --> 01:12:21,798
Hell, man, get off me!
925
01:12:21,799 --> 01:12:23,932
Stay in there, bro.
You’re good.
926
01:12:23,933 --> 01:12:24,933
Relax. Hey.
927
01:12:24,934 --> 01:12:25,901
He’s fucking good, man.
928
01:12:25,902 --> 01:12:27,100
- It’s a fucking paper cut!
- Hey.
929
01:12:27,101 --> 01:12:28,376
You’re a fucking Frogman, Sam!
930
01:12:28,377 --> 01:12:29,905
- He doesn’t need this!
- He’s a fucking Frogman!
931
01:12:29,906 --> 01:12:32,039
- Let’s go! Let’s go!
- Fuck!
932
01:12:32,040 --> 01:12:32,611
Fucking A.
933
01:12:32,612 --> 01:12:34,481
Frogman,
Manchu, you are denied
934
01:12:34,482 --> 01:12:38,981
Bradley cas-evac due to IED,
small arms threat in the AO.
935
01:12:39,520 --> 01:12:40,784
- Authorization pending...
- Fuck.
936
01:12:40,785 --> 01:12:43,050
...CO approval.
How copy. Over.
937
01:12:43,051 --> 01:12:45,053
Solid copy. Stand by.
938
01:12:47,891 --> 01:12:49,123
Sir.
939
01:12:49,662 --> 01:12:51,993
They’re waiting
on Brigade approval.
940
01:12:51,994 --> 01:12:53,060
What the fuck?
941
01:12:53,061 --> 01:12:56,470
Because the last tanks
got fucked up.
942
01:12:56,471 --> 01:12:58,098
So they won’t send a cas-evac
943
01:12:58,099 --> 01:13:00,540
unless the CO
gives the thumbs up.
944
01:13:03,907 --> 01:13:06,448
We gotta get him
out of here, sir.
945
01:13:08,681 --> 01:13:10,077
You’ve gotta be the CO.
946
01:13:10,078 --> 01:13:11,947
Sir. Say back.
947
01:13:11,948 --> 01:13:14,686
Radio them right now.
Say you’re the CO.
948
01:13:14,687 --> 01:13:18,119
Give them the order
to send the fucking Brads.
949
01:13:21,694 --> 01:13:23,432
Roger that.
950
01:13:25,566 --> 01:13:27,699
Hey, Tommy, lock it down.
951
01:13:27,700 --> 01:13:28,998
Yes, sir.
952
01:13:29,570 --> 01:13:30,802
Hey.
953
01:13:31,572 --> 01:13:32,638
What happened?
954
01:13:32,639 --> 01:13:35,906
- I don’t know.
- Was it an IED, what?
955
01:13:36,137 --> 01:13:38,513
I don’t fucking know, bro.
956
01:13:41,109 --> 01:13:43,583
I just wanna get
the fuck out of here.
957
01:13:43,584 --> 01:13:44,981
Yeah.
958
01:13:47,588 --> 01:13:49,589
Manchu X-Ray,
this is Manchu-6.
959
01:13:49,590 --> 01:13:53,527
I authorize Bushmaster.
How copy. Over.
960
01:13:53,528 --> 01:13:57,829
A-ffirm,
Manchu-6. Break.
961
01:13:58,533 --> 01:14:03,768
Frogman-5 Romeo, be ready to
receive Bushmaster on 7-5-5.
962
01:14:03,769 --> 01:14:04,868
How copy. Over.
963
01:14:04,869 --> 01:14:08,004
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
964
01:14:09,005 --> 01:14:12,646
Bushmaster is approved
to maneuver to our position.
965
01:14:12,844 --> 01:14:15,208
Mikey, Brian, give me
an update on the roof.
966
01:14:15,209 --> 01:14:17,749
Taking effective enemy fire!
967
01:14:17,750 --> 01:14:20,214
Multiple bad guys
on the rooftops!
968
01:14:29,025 --> 01:14:30,025
Bushmaster is approved.
969
01:14:30,026 --> 01:14:31,059
I’ll give you a shout.
You okay?
970
01:14:31,060 --> 01:14:32,929
- Let me know. You good?
- Yeah, I’m good.
971
01:14:32,930 --> 01:14:34,062
Is there
a rug in there?
972
01:14:34,063 --> 01:14:37,131
You’re good, man.
973
01:14:37,132 --> 01:14:38,033
I’m right here.
974
01:14:38,034 --> 01:14:40,509
- You’re good.
- On it.
975
01:14:43,171 --> 01:14:44,677
Are we all up on gear?
976
01:14:44,678 --> 01:14:45,942
AJ,
any gear out there?
977
01:14:45,943 --> 01:14:49,144
There’s gear in the street.
978
01:14:52,785 --> 01:14:54,149
John, with me.
979
01:15:08,669 --> 01:15:10,066
Fuck!
980
01:15:19,713 --> 01:15:23,617
Collapse, collapse.
Collapse, collapse, collapse!
981
01:15:23,618 --> 01:15:25,685
- Collapse!
- Fuck!
982
01:15:25,686 --> 01:15:27,588
Zawi!
983
01:15:32,561 --> 01:15:34,056
Bradleys are four minutes out!
984
01:15:34,057 --> 01:15:36,960
You got four mikes.
You got four mikes.
985
01:15:41,570 --> 01:15:43,737
They’re
pushing in on us!
986
01:15:44,903 --> 01:15:47,972
We gotta get off
this fucking rooftop!
987
01:15:52,240 --> 01:15:53,273
Zawi!
988
01:15:53,274 --> 01:15:56,145
Get back! Get back!
989
01:16:07,893 --> 01:16:09,323
Zawi.
990
01:16:10,632 --> 01:16:11,291
Zawi!
991
01:16:15,571 --> 01:16:18,265
Motherfucker!
992
01:16:18,266 --> 01:16:21,741
What’s going on? Cas-evac
inbound. I need a 5W.
993
01:16:21,742 --> 01:16:23,677
Had to suck back.
Unable to hold position.
994
01:16:23,678 --> 01:16:26,009
We got multiple bad guys
trying to get to our position.
995
01:16:26,010 --> 01:16:28,682
Sir. Sir, I’m calling in
a show of force.
996
01:16:28,683 --> 01:16:29,881
Profane 5-6-5-7,
Wild Eagle 2-6,
997
01:16:29,882 --> 01:16:31,949
- requesting an immediate...
- When the Bradleys get here,
998
01:16:31,950 --> 01:16:34,149
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...show of force over
999
01:16:34,150 --> 01:16:35,315
- OP-1’s position.
- ...you grab Elliott.
1000
01:16:35,316 --> 01:16:36,283
You guys are gonna
go out first.
1001
01:16:36,284 --> 01:16:39,693
You’re going to go into
Brad one. Right hand side.
1002
01:16:39,694 --> 01:16:41,288
- Right hand side. Check.
- Yes, sir.
1003
01:16:41,289 --> 01:16:43,026
Ray, Brock, grab Sam.
1004
01:16:43,027 --> 01:16:45,127
- Brad two. Left side.
- Got it.
1005
01:16:45,128 --> 01:16:48,901
- Three minutes out!
- Three minutes!
1006
01:16:50,133 --> 01:16:51,100
Wild Eagle Base,
1007
01:16:51,101 --> 01:16:53,036
tracking Bushmaster now.
They are en route
1008
01:16:53,037 --> 01:16:56,139
to you now, OP-1.
1009
01:17:00,682 --> 01:17:01,748
- Hey, hey.
- Yeah.
1010
01:17:01,749 --> 01:17:02,782
I got his legs.
You got his arms?
1011
01:17:02,783 --> 01:17:03,948
- Yeah, let’s get him ready.
- All right.
1012
01:17:03,949 --> 01:17:05,620
- Let’s get this shit sorted.
- Gonna get you out of here.
1013
01:17:05,621 --> 01:17:06,654
Get that rug.
1014
01:17:06,655 --> 01:17:08,183
All right, we’re gonna
get you the fuck out of here.
1015
01:17:08,184 --> 01:17:09,184
- I got him, I got him.
- Come on,
1016
01:17:09,185 --> 01:17:10,317
give me your hand, brother.
All right.
1017
01:17:10,318 --> 01:17:11,890
- Watch his arm, watch his arm!
- We’re gonna get
1018
01:17:11,891 --> 01:17:13,628
- the fuck out of here, okay?
- All right.
1019
01:17:13,629 --> 01:17:15,696
Right here. Right here.
1020
01:17:15,697 --> 01:17:17,060
Okay, okay.
1021
01:17:17,061 --> 01:17:18,699
Right, now let’s fold him, okay?
1022
01:17:18,700 --> 01:17:20,866
Tommy, on you.
We’re gonna fold him your way.
1023
01:17:20,867 --> 01:17:22,065
- On my count.
- Guys,
1024
01:17:22,066 --> 01:17:24,067
if you’re gonna move me,
you gotta move me real fast.
1025
01:17:24,068 --> 01:17:26,102
- Yeah, we will. All right.
- All right.
1026
01:17:27,841 --> 01:17:29,369
- Whoa!
- On my count.
1027
01:17:29,370 --> 01:17:30,711
- On my count.
- All right.
1028
01:17:30,712 --> 01:17:33,241
All right, on three.
One, two, three!
1029
01:17:35,750 --> 01:17:36,981
All right.
Come on, come on!
1030
01:17:36,982 --> 01:17:38,345
One, two, three!
1031
01:17:38,346 --> 01:17:41,249
- We good?
- Set him down.
1032
01:17:41,250 --> 01:17:43,383
All right, you’re good,
you’re good, right?
1033
01:17:43,384 --> 01:17:45,055
Other side, other side,
we got this.
1034
01:17:45,056 --> 01:17:47,827
- All right, Aaron.
- One, two, three.
1035
01:17:49,192 --> 01:17:52,063
All right,
all right. Okay.
1036
01:17:52,228 --> 01:17:55,230
- Two minutes out!
- Two minutes!
1037
01:17:55,231 --> 01:17:57,265
All right,
and at three, two, one.
1038
01:17:59,708 --> 01:18:01,071
All right,
you’re doing great.
1039
01:18:01,072 --> 01:18:02,842
- You hear that?
- Don’t forget my fucking arm!
1040
01:18:02,843 --> 01:18:05,306
Don’t worry, bro,
your arm’s still attached.
1041
01:18:05,307 --> 01:18:07,375
It’s right here. I got it.
1042
01:18:09,113 --> 01:18:12,852
- Two minutes out!
- Two minutes!
1043
01:18:13,249 --> 01:18:14,447
Wild Eagle Base, Profane.
1044
01:18:14,448 --> 01:18:18,187
Bushmaster appears to be
approximately 100 meters out
1045
01:18:18,188 --> 01:18:18,858
at this time.
1046
01:18:18,859 --> 01:18:21,190
Hey, you gotta get ready, man.
This is gonna hurt.
1047
01:18:21,191 --> 01:18:22,389
No, no, no, there’s gotta be
another way, man.
1048
01:18:22,390 --> 01:18:24,094
- There’s gotta be another way.
- There’s no other way, man.
1049
01:18:24,095 --> 01:18:25,392
- No, don’t fucking touch me.
- We gotta do it.
1050
01:18:25,393 --> 01:18:28,164
- Don’t fucking touch...
- BTF-up, bro!
1051
01:18:28,869 --> 01:18:31,200
What side
are we getting Elliott out?
1052
01:18:31,201 --> 01:18:34,105
Elliott...
1053
01:18:34,303 --> 01:18:35,942
Inbound!
1054
01:18:43,411 --> 01:18:46,017
Elliott right side,
Sam on the left side.
1055
01:18:46,018 --> 01:18:47,051
Elliott right. Roger that.
1056
01:18:47,052 --> 01:18:49,416
- One minute out!
- One minute!
1057
01:18:51,793 --> 01:18:53,024
Tommy, I got Elliott.
1058
01:18:53,025 --> 01:18:56,159
Tommy, Frank,
you two are breaking us out.
1059
01:18:56,160 --> 01:18:56,995
- Check.
- Yes, sir.
1060
01:18:56,996 --> 01:18:59,900
Gunners, you’ll set up
security out on the street.
1061
01:19:02,331 --> 01:19:03,199
Frank, you straight?
1062
01:19:03,200 --> 01:19:04,497
I’m good.
I’m gonna buttonhook right.
1063
01:19:04,498 --> 01:19:06,939
Copy that.
I’m taking the right Bradley.
1064
01:19:06,940 --> 01:19:09,172
Frogman,
this is Bushmaster.
1065
01:19:09,173 --> 01:19:12,308
We are approaching OP-1
at this time.
1066
01:19:16,048 --> 01:19:17,444
Frank, Tommy.
1067
01:19:17,445 --> 01:19:18,214
- We good?
- Good to go.
1068
01:19:18,215 --> 01:19:19,512
When we break out
of here, eyes on me
1069
01:19:19,513 --> 01:19:21,481
- and only me, all right?
- Ray, Brock,
1070
01:19:21,482 --> 01:19:23,252
- you good?
- We’re good!
1071
01:19:23,253 --> 01:19:25,090
Bradleys are here!
1072
01:19:28,159 --> 01:19:30,930
All right.
Let’s get him on three.
1073
01:19:30,931 --> 01:19:33,768
- Three, two, one.
- Two, one.
1074
01:19:34,165 --> 01:19:36,034
Ramp down, ramp down,
ramp down, ramp down.
1075
01:19:36,035 --> 01:19:38,498
- Breakout, breakout, breakout!
- Go!
1076
01:19:39,269 --> 01:19:41,204
- Watch his legs.
- Let’s go!
1077
01:19:41,205 --> 01:19:42,810
I’m stuck.
1078
01:19:42,811 --> 01:19:43,470
Right, Brock, let’s move.
1079
01:19:43,471 --> 01:19:46,209
One, two, three, up!
1080
01:19:46,210 --> 01:19:47,375
Move!
1081
01:19:51,281 --> 01:19:54,118
- Move!
- Right side! Right side!
1082
01:20:00,125 --> 01:20:02,556
Move! Move!
1083
01:20:03,194 --> 01:20:07,098
All right. One! Two! Three!
1084
01:20:11,873 --> 01:20:13,368
- I’m out!
- Come on, brother, we got you!
1085
01:20:13,369 --> 01:20:16,240
Let’s go! Let’s go!
1086
01:20:18,143 --> 01:20:21,245
- Let’s go.
- Move, move! Come on.
1087
01:20:21,850 --> 01:20:23,280
Changing!
1088
01:20:27,152 --> 01:20:29,220
Go, go, go, go, go!
1089
01:20:30,122 --> 01:20:32,586
AJ, 1 o’clock!
1090
01:20:40,429 --> 01:20:41,495
Fucking good!
1091
01:20:41,496 --> 01:20:44,400
- Three o’clock!
- Ramp up!
1092
01:20:47,535 --> 01:20:49,977
- Collapse!
- Collapse!
1093
01:20:50,208 --> 01:20:52,440
- Ramp up! Ramp up!
- Collapse!
1094
01:20:52,441 --> 01:20:55,917
Mac! Mac!
1095
01:20:58,051 --> 01:20:59,084
We have to collapse.
1096
01:20:59,085 --> 01:21:00,217
- Let’s go.
- Wait, wait!
1097
01:21:00,218 --> 01:21:01,955
To the house.
1098
01:21:01,956 --> 01:21:03,154
You all right?
1099
01:21:03,155 --> 01:21:04,419
- You all right?
- Yeah. Yeah.
1100
01:21:04,420 --> 01:21:05,893
I just...
1101
01:21:05,894 --> 01:21:07,059
Thought you were hit.
1102
01:21:07,060 --> 01:21:08,523
I just tripped.
1103
01:21:09,194 --> 01:21:10,931
Let’s go, let’s go!
1104
01:21:10,932 --> 01:21:12,934
Last man! Last man!
1105
01:21:16,905 --> 01:21:18,334
Hey, come on, man, giddy-up.
1106
01:21:18,335 --> 01:21:19,302
I didn’t make it out.
1107
01:21:19,303 --> 01:21:21,569
I’m stuck in the Bradley.
Over.
1108
01:21:51,104 --> 01:21:53,105
Redman 0-8,
this is Profane.
1109
01:21:53,106 --> 01:21:54,337
We’re seeing
activity converging
1110
01:21:54,338 --> 01:21:57,274
on the rooftops
on all sides of OP-1.
1111
01:21:57,275 --> 01:22:00,277
We need you to de-conflict
any friendlies.
1112
01:22:00,278 --> 01:22:02,081
Profane says the guys
are moving to our roof.
1113
01:22:02,082 --> 01:22:05,084
They’re telling us to get our
guys off the roof right now.
1114
01:22:05,085 --> 01:22:06,217
Do we still have guys
up there?
1115
01:22:06,218 --> 01:22:09,485
- We’re the last guys up there.
- They’re right on us.
1116
01:22:10,684 --> 01:22:15,127
Zawi, you hold security
and lock it down.
1117
01:22:15,128 --> 01:22:15,523
Check.
1118
01:22:15,524 --> 01:22:17,228
Listen up! I’m gonna
have the Bradleys
1119
01:22:17,229 --> 01:22:19,230
take out the second floor
of this building!
1120
01:22:19,231 --> 01:22:21,397
Gunners, you’re holding
security out on the street
1121
01:22:21,398 --> 01:22:22,497
- for extract.
- Yes, sir!
1122
01:22:22,498 --> 01:22:26,006
Mac, I want a show of force
for when that happens.
1123
01:22:26,007 --> 01:22:28,338
- Yes, sir. Sergeant.
- Yeah.
1124
01:22:28,339 --> 01:22:29,108
Bushmaster 1-1.
1125
01:22:29,109 --> 01:22:30,945
Need you to fire into
top deck of our building.
1126
01:22:30,946 --> 01:22:34,443
We have enemy on our building
and all surrounding buildings.
1127
01:22:34,444 --> 01:22:38,183
Say again.
Fire into your building?
1128
01:22:38,184 --> 01:22:39,184
We got a full head count.
1129
01:22:39,185 --> 01:22:41,989
Fire into our building.
Top deck.
1130
01:22:41,990 --> 01:22:44,288
Zawi, get the fuck down here!
1131
01:22:44,289 --> 01:22:46,257
Negative, Frogman.
We can’t do that.
1132
01:22:46,258 --> 01:22:50,064
The top deck is fucking clear.
Fire into it.
1133
01:22:55,564 --> 01:22:57,697
Roger that. Stand by.
1134
01:22:57,698 --> 01:22:59,138
- Going hot.
- Suck in!
1135
01:22:59,139 --> 01:23:01,207
- Find cover!
- Let’s go!
1136
01:23:02,637 --> 01:23:05,574
Get down! Get down! Get down!
1137
01:23:44,745 --> 01:23:46,152
We’re breaking out hot!
1138
01:23:46,153 --> 01:23:48,319
- Gunners up!
- Let’s move!
1139
01:23:48,320 --> 01:23:50,025
Gunners up!
1140
01:23:50,454 --> 01:23:51,751
Frogman, Bushmaster.
1141
01:23:51,752 --> 01:23:53,787
Shifting fire, going hot.
1142
01:24:08,241 --> 01:24:09,736
Why?
1143
01:24:09,737 --> 01:24:11,771
- Why? Why?
- I’m sorry.
1144
01:24:11,772 --> 01:24:13,113
- I’m sorry.
- Why?
1145
01:24:17,085 --> 01:24:19,417
Inbound! Inbound!
1146
01:24:22,486 --> 01:24:23,684
Stand by!
1147
01:24:30,494 --> 01:24:32,397
Breakout, breakout!
1148
01:24:51,713 --> 01:24:53,715
One! Two!
1149
01:24:56,553 --> 01:24:57,818
Three!
1150
01:24:59,325 --> 01:25:01,723
- Last man!
- Moving!
1151
01:25:03,725 --> 01:25:05,397
Let’s go!
1152
01:25:06,794 --> 01:25:08,466
We’re out!
1153
01:25:13,405 --> 01:25:15,440
Get the fucking ramp up!
1154
01:27:31,411 --> 01:27:33,709
You made it. I didn’t
think you were gonna make it.
1155
01:27:33,710 --> 01:27:36,580
I had a bet.
I lost the fucking bet.
1156
01:27:53,565 --> 01:27:55,027
♪ What could I say? ♪
1157
01:27:55,028 --> 01:27:57,898
♪ Taken aback ♪
1158
01:27:57,899 --> 01:28:00,835
♪ All that you gave ♪
1159
01:28:00,836 --> 01:28:03,970
♪ Chasing the line ♪
1160
01:28:03,971 --> 01:28:07,281
♪ Tear in the coat ♪
1161
01:28:07,282 --> 01:28:09,976
♪ Pierced in the side ♪
1162
01:28:09,977 --> 01:28:12,913
♪ Keep in the know ♪
1163
01:28:12,914 --> 01:28:15,982
♪ Throw in the earth ♪
1164
01:28:15,983 --> 01:28:19,294
♪ Dancing and blood ♪
1165
01:29:03,965 --> 01:29:07,606
♪ What could I say? ♪
1166
01:29:13,040 --> 01:29:16,417
♪ Taken aback ♪
1167
01:29:21,983 --> 01:29:25,591
♪ All that you gave ♪
1168
01:29:31,058 --> 01:29:34,798
♪ Wasn’t enough ♪
82207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.