All language subtitles for Warfare.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,654 --> 00:00:48,524
(CALL ON ME BY ERIC PRYDZ PLAYING)
2
00:00:51,328 --> 00:00:54,399
โช Call on me, call on me โช
3
00:00:55,200 --> 00:00:58,029
โช Call on me, call on me โช
4
00:00:59,072 --> 00:01:02,665
โช Call on me, call on me โช
5
00:01:02,768 --> 00:01:06,504
โช Call on me, call on me โช
6
00:01:06,606 --> 00:01:10,311
โช Call on me, call on me โช
7
00:01:10,412 --> 00:01:14,746
โช Call on me, call on me โช
8
00:01:14,849 --> 00:01:16,250
โช I'm the same boy
I used to be โช
9
00:01:16,352 --> 00:01:17,549
SOLDIER 1: That's hard.
10
00:01:17,652 --> 00:01:19,518
SOLDIER 2: Yeah.
That's dirty hard.
11
00:01:19,620 --> 00:01:22,686
โช Call on me, call on me โช
12
00:01:22,787 --> 00:01:25,189
(SOLDIERS WHOOPING, CHEERING)
13
00:01:25,293 --> 00:01:28,125
(WHOOPING)
14
00:01:30,329 --> 00:01:31,429
Oh, man!
15
00:01:31,531 --> 00:01:33,633
(RHYTHM POUNDING)
16
00:01:33,734 --> 00:01:36,902
(SOLDIERS CONTINUE
CHEERING, WHOOPING)
17
00:01:40,639 --> 00:01:42,912
(INDISTINCT CHATTER)
18
00:01:43,015 --> 00:01:45,813
(SOLDIERS WHOOPING)
19
00:01:47,484 --> 00:01:50,420
- (SONG ENDS)
- (SOLDIERS LAUGHING)
20
00:01:50,521 --> 00:01:52,688
Remember who
we're fighting for, gentleman.
21
00:01:53,521 --> 00:01:56,555
โช Call on me, call on me โช
22
00:01:56,656 --> 00:01:59,022
โช Call on me, call on me โช
23
00:01:59,125 --> 00:02:02,566
(CHANTS)
Bring it on, bring it on! Bring it on!
24
00:02:07,632 --> 00:02:10,002
(MUSIC INTENSIFYING)
25
00:02:14,348 --> 00:02:16,475
โช I'm the same boy
I used to be โช
26
00:02:16,578 --> 00:02:19,512
โช Call on me, call on me โช
27
00:02:19,614 --> 00:02:23,521
โช Call on me, call on me โช
28
00:02:27,223 --> 00:02:29,658
(DISTANT GUNFIRE)
29
00:03:24,550 --> 00:03:27,114
I like this house.
I think we're gonna take it.
30
00:03:27,550 --> 00:03:29,814
Yes, sir. See you in a bit.
31
00:03:29,917 --> 00:03:31,787
Let us know
if there's any changes.
32
00:03:43,234 --> 00:03:45,129
(DISTANT GUNFIRE)
33
00:03:47,038 --> 00:03:49,100
(LAUGHS)
34
00:03:53,079 --> 00:03:54,711
(WHISPERS) Moving.
35
00:05:31,444 --> 00:05:33,011
(SOLDIER 1 QUIETLY
WHISTLING TUNE)
36
00:05:33,112 --> 00:05:34,173
(SOLDIER 2 GRUNTS)
37
00:05:35,148 --> 00:05:36,648
(SOLDIER MUTTERS)
38
00:05:37,348 --> 00:05:39,617
(WHISPERING IN ARABIC)
39
00:05:42,586 --> 00:05:44,887
(WHISPERS SOFTLY IN ARABIC)
40
00:05:48,692 --> 00:05:51,091
(CONTINUES WHISPERING
IN ARABIC)
41
00:06:01,906 --> 00:06:04,202
(WHISPERS, IN ENGLISH)
Sir, there's a wall up here.
42
00:06:05,771 --> 00:06:07,305
(SPEAKING ARABIC)
43
00:06:14,781 --> 00:06:16,713
(IN ENGLISH) Copy that.
44
00:06:16,815 --> 00:06:18,288
Why is there a wall?
45
00:06:18,389 --> 00:06:19,786
It's, er, two apartments.
46
00:06:19,889 --> 00:06:21,519
Top and bottom floor.
Two houses.
47
00:06:21,622 --> 00:06:23,288
Understood.
48
00:06:24,261 --> 00:06:25,422
Break it.
49
00:06:37,242 --> 00:06:39,242
(GRUNTING)
50
00:06:39,343 --> 00:06:41,845
(POUNDING ON WALL)
51
00:06:47,846 --> 00:06:50,182
(POUNDING CONTINUES)
52
00:06:51,521 --> 00:06:52,723
(SPEAKING ARABIC)
53
00:06:59,093 --> 00:07:01,064
SOLDIER 3: (IN ENGLISH)
Let's go. Come on.
54
00:07:01,166 --> 00:07:03,562
(PEOPLE YELLING)
55
00:07:03,663 --> 00:07:05,730
(CLAMORING)
56
00:07:05,833 --> 00:07:08,168
(MAN SPEAKING ARABIC)
57
00:07:09,735 --> 00:07:10,735
(YELLING)
58
00:07:10,836 --> 00:07:14,074
(WOMAN YELLING)
59
00:07:16,843 --> 00:07:18,144
(RADIO STATIC HISSES)
60
00:07:18,247 --> 00:07:20,983
PILOT ON RADIO: (IN ENGLISH)
Redman 0-6, Profane 5-4.
61
00:07:21,086 --> 00:07:25,052
Er, contact individual headed
north to your location.
62
00:07:25,154 --> 00:07:27,391
Civilian traffic east to west
of your structure.
63
00:07:27,492 --> 00:07:28,884
Er, prox, Profane 5-4-10-8.
64
00:07:28,987 --> 00:07:30,624
(LINE DISCONNECTS)
65
00:07:30,725 --> 00:07:32,494
(RADIO STATIC HISSES)
66
00:07:32,596 --> 00:07:35,161
Er, Profane 5-5-10-5.
67
00:07:38,768 --> 00:07:41,002
(DISTANT CHATTER IN ARABIC)
68
00:07:42,473 --> 00:07:44,468
(DOG BARKS IN DISTANCE)
69
00:08:24,144 --> 00:08:26,312
(MILITARY AIRPLANE
FLIES OVERHEAD)
70
00:08:29,221 --> 00:08:31,415
(PANTING SOFTLY)
71
00:08:46,602 --> 00:08:48,466
(BREATHES HEAVILY)
72
00:08:55,445 --> 00:08:57,147
(SNIFFS)
73
00:08:57,249 --> 00:08:58,981
(EXHALES)
74
00:09:01,147 --> 00:09:03,085
(FAINT CHATTER
IN ARABIC)
75
00:10:19,630 --> 00:10:20,490
(RADIO STATIC HISSES)
76
00:10:20,591 --> 00:10:22,091
MAN THROUGH RADIO:
All stations this net,
77
00:10:22,193 --> 00:10:23,162
all stations this net.
78
00:10:23,264 --> 00:10:25,297
Clearance operations
are complete.
79
00:10:25,399 --> 00:10:27,596
All friendly units
are RTB at this time.
80
00:10:27,698 --> 00:10:30,303
Be advised you have
new friendly location.
81
00:10:30,405 --> 00:10:32,936
Baker Company has moved
north-west of your location.
82
00:10:33,038 --> 00:10:34,241
Two klicks.
83
00:10:36,912 --> 00:10:39,010
Understand. Copy all.
84
00:10:39,113 --> 00:10:41,351
Sir. Baker Company were here.
85
00:10:41,453 --> 00:10:42,620
They're now here.
86
00:10:42,721 --> 00:10:44,221
Two kilometers in this position.
87
00:10:44,323 --> 00:10:45,286
Copy that.
88
00:10:55,028 --> 00:10:56,427
(CLEARS THROAT)
89
00:10:56,528 --> 00:10:58,965
SOLDIER 1: Manchu,
stand by for sit rep.
90
00:10:59,067 --> 00:11:01,071
Say when ready to copy. Over.
91
00:11:03,437 --> 00:11:05,308
MANCHU:
Frogman
, send your traffic.
92
00:11:05,410 --> 00:11:06,769
At 0-niner-7,
93
00:11:06,870 --> 00:11:09,173
we observed people probing
our position from the east.
94
00:11:09,275 --> 00:11:13,582
Section Papa 1-0,
building 1-7-4,
95
00:11:13,684 --> 00:11:15,549
east of route Boiler.
96
00:11:15,652 --> 00:11:18,182
At 0-9-1-2,
97
00:11:18,284 --> 00:11:22,020
we saw massing at building 1-7-5
98
00:11:22,123 --> 00:11:24,523
north of route Spartan. Break.
99
00:11:28,962 --> 00:11:32,001
At 0-niner-1-6,
100
00:11:32,104 --> 00:11:36,099
a blue Daewoo with MAMs
north on route Lakers.
101
00:11:36,201 --> 00:11:38,374
How copy. Over.
102
00:11:38,475 --> 00:11:40,804
MANCHU:
Yeah, Frogman, repeat
everything after blue Daewoo.
103
00:11:40,907 --> 00:11:42,111
Over.
104
00:11:44,346 --> 00:11:48,345
Manchu, a blue Daewoo
with military-age males
105
00:11:48,447 --> 00:11:50,648
traveling north on route Lakers.
106
00:11:51,587 --> 00:11:52,551
Over.
107
00:11:53,152 --> 00:11:54,421
MANCHU:
Copy all.
108
00:11:54,523 --> 00:11:57,028
Do you have any more traffic
for my station? Over.
109
00:11:58,894 --> 00:12:00,096
Negative, Manchu.
110
00:12:02,700 --> 00:12:03,693
How's your signal?
111
00:12:05,035 --> 00:12:07,400
It's good now.
Still intermittent.
112
00:12:08,572 --> 00:12:09,534
Cool.
113
00:12:12,506 --> 00:12:17,147
Got eyes on the north-west
corner of building four.
114
00:12:18,543 --> 00:12:20,648
Is that white Hilux still there?
115
00:12:21,149 --> 00:12:23,086
No, the Hilux pulled out,
like...
116
00:12:24,217 --> 00:12:25,884
five minutes ago.
(EXHALES)
117
00:12:25,986 --> 00:12:29,027
But I got a male...
118
00:12:30,554 --> 00:12:33,530
white shirt,
dark tracksuit pants
119
00:12:33,633 --> 00:12:35,894
looking at our position.
120
00:12:35,996 --> 00:12:37,298
That sound familiar?
121
00:12:37,933 --> 00:12:41,030
Negative. ID any weapons?
122
00:12:41,133 --> 00:12:42,336
No weapons.
123
00:12:46,974 --> 00:12:48,177
He's gone.
124
00:12:49,946 --> 00:12:51,412
Is he going on the list?
125
00:12:58,052 --> 00:13:00,557
Single MAM, white shirt,
126
00:13:00,659 --> 00:13:02,254
dark tracksuit pants,
127
00:13:02,356 --> 00:13:05,326
building four,
north-west corner.
128
00:13:11,366 --> 00:13:13,636
By the way, my, uh...
my blue Nike hoodie
129
00:13:13,739 --> 00:13:14,764
went missing off the base.
130
00:13:14,866 --> 00:13:16,936
If you see somebody out there
wearing it, let me know.
131
00:13:17,038 --> 00:13:19,143
(SOLDIER 2 CHUCKLES)
132
00:13:19,245 --> 00:13:21,173
SOLDIER 3: Don't shoot 'em,
either. I want it back.
133
00:13:21,275 --> 00:13:23,312
- Yeah, I'll try.
- (BOTH CHUCKLE)
134
00:13:26,014 --> 00:13:27,711
(JET ENGINE ROARS)
135
00:13:39,024 --> 00:13:42,495
We should check that run of
buildings to the West again.
136
00:13:42,597 --> 00:13:44,767
I mean, you could step right
across those rooftops
137
00:13:44,869 --> 00:13:45,902
- if you wanted.
- Yeah.
138
00:13:46,004 --> 00:13:48,205
- Walk right to us, right?
- Mmm-hmm.
139
00:13:49,540 --> 00:13:50,768
(EXHALES)
140
00:13:58,244 --> 00:13:59,783
(INHALES SHARPLY)
141
00:13:59,885 --> 00:14:02,284
How's it going, Dozer?
(EXHALES)
142
00:14:03,250 --> 00:14:04,217
(RADIO STATIC HISSES)
143
00:14:04,320 --> 00:14:06,684
PILOT:
Baker 6 tracking.
Baker 6 out.
144
00:14:08,525 --> 00:14:09,456
Huh?
145
00:14:10,828 --> 00:14:11,788
SOLDIER 4: How's it going?
146
00:14:13,697 --> 00:14:14,759
Going well.
147
00:14:18,096 --> 00:14:19,599
Okay.
148
00:14:25,208 --> 00:14:27,102
- That's that new guy energy.
- Mmm-hmm.
149
00:14:27,206 --> 00:14:28,376
(CHUCKLES)
150
00:14:29,640 --> 00:14:31,575
SOLDIER 3:
How is it down there?
151
00:14:31,677 --> 00:14:34,011
Cigarettes and tea.
You want tea?
152
00:14:34,114 --> 00:14:36,253
No, I'll pass.
153
00:14:37,152 --> 00:14:38,480
What you got up here?
154
00:14:38,584 --> 00:14:40,451
- SOLDIER 3: Peekers.
- Where?
155
00:14:40,553 --> 00:14:42,687
SOLDIER 3: Corners
of building four.
156
00:14:48,732 --> 00:14:50,332
Oh, I gotcha.
157
00:14:56,038 --> 00:14:57,802
(INDISTINCT CHATTER)
158
00:15:22,328 --> 00:15:24,565
(DOG BARKS IN DISTANCE)
159
00:17:44,809 --> 00:17:46,806
(DOGS BARKING)
160
00:17:51,609 --> 00:17:52,811
I can't see anything.
161
00:18:05,798 --> 00:18:07,063
Oh, he's back.
162
00:18:07,164 --> 00:18:08,861
- White T-shirt?
- Mmm-hmm.
163
00:18:27,151 --> 00:18:28,550
Alpha Two, this is One.
164
00:18:28,653 --> 00:18:31,048
We might have guys starting
to move on our position.
165
00:18:31,150 --> 00:18:32,554
SOLDIER 5 ON RADIO:
Maybe because they heard you
166
00:18:32,655 --> 00:18:34,288
sledging through
that fucking wall all night.
167
00:18:34,390 --> 00:18:35,718
We could hear every strike.
168
00:18:35,819 --> 00:18:38,023
Why didn't you use a charge?
169
00:18:38,460 --> 00:18:41,022
I didn't wanna make a noise.
170
00:18:41,125 --> 00:18:43,267
SOLDIER 5:
Not sure
that worked out for you.
171
00:18:43,368 --> 00:18:45,830
SOLDIER 1: Profane 5-4,
this is Redman 6.
172
00:18:45,932 --> 00:18:48,063
Can you slew your sensor
to the east of my position
173
00:18:48,165 --> 00:18:51,874
on one-zero-zero meters
on building per GRG?
174
00:18:51,976 --> 00:18:53,037
Call contact.
175
00:18:54,145 --> 00:18:56,173
PILOT:
Redman 0-6, stand by.
176
00:18:56,276 --> 00:18:57,211
Turning.
177
00:18:57,313 --> 00:19:00,880
Prox 5-5, track OP-1.
178
00:19:01,548 --> 00:19:03,118
Profane 5-5 looking.
179
00:19:03,221 --> 00:19:05,048
Contact, corner, IC personnel.
180
00:19:05,150 --> 00:19:07,554
Hey, er, we got an individual
who was peeking
181
00:19:07,655 --> 00:19:10,587
on the north-west corner
of building 4.
182
00:19:10,690 --> 00:19:11,990
He's disappeared to the west.
183
00:19:12,092 --> 00:19:14,761
Do you see anybody hanging
around that corner? Over.
184
00:19:16,134 --> 00:19:17,798
PILOT:
Stand by. Looking.
185
00:19:21,402 --> 00:19:22,902
5-4 contacts.
186
00:19:24,103 --> 00:19:26,442
Just be advised he's been
probing our position.
187
00:19:26,545 --> 00:19:28,278
Do you see any massing
or suspicious activity
188
00:19:28,380 --> 00:19:30,106
that can indicate a threat?
Over.
189
00:19:33,112 --> 00:19:36,219
PILOT:
Negative, 0-6.
Er, you're all good.
190
00:19:36,320 --> 00:19:38,786
Roger that, Profane.
Redman out.
191
00:19:41,589 --> 00:19:42,618
You keep an eye on that for me.
192
00:19:42,721 --> 00:19:43,653
- SOLDIER 6: Yeah.
- Yeah.
193
00:19:43,755 --> 00:19:45,088
SOLDIER 1: Thank you.
194
00:19:56,407 --> 00:19:58,872
SOLDIER 2: Headscarf,
red-green jacket.
195
00:19:59,944 --> 00:20:00,873
Peeking again.
196
00:20:00,974 --> 00:20:03,243
That's the fourth fucking time
he's done that.
197
00:20:03,346 --> 00:20:04,911
Is he peeking or probing?
198
00:20:06,846 --> 00:20:09,113
Peeking with serious intent
to probe.
199
00:20:10,623 --> 00:20:12,682
How many times are we gonna
let this guy do this?
200
00:20:12,784 --> 00:20:15,086
I'm gonna relay to OP-2.
201
00:20:17,890 --> 00:20:19,395
Hey, Cowboy, give me a heads-up
202
00:20:19,498 --> 00:20:21,625
if you see this guy
come to your position.
203
00:20:21,728 --> 00:20:24,500
Headscarf, red-green jacket.
204
00:20:24,602 --> 00:20:26,432
COWBOY:
Copy.
We're getting a build-up
205
00:20:26,534 --> 00:20:27,801
of activity here, too.
206
00:20:27,903 --> 00:20:31,607
I had a pair of guys in
blue jeans probing, twice.
207
00:20:32,542 --> 00:20:34,307
I have two MAMs of that
description,
208
00:20:34,409 --> 00:20:35,407
just showed up here.
209
00:20:35,509 --> 00:20:37,674
Blue jeans, one red shirt.
210
00:20:37,777 --> 00:20:40,276
SOLDIER 7:
Yeah, that's them.
211
00:20:41,917 --> 00:20:44,884
Well, it looks like they're
getting their Jihad on.
212
00:20:48,891 --> 00:20:51,626
OFFICER:
Alpha One,
Bravo One, we're in a TIC.
213
00:20:51,729 --> 00:20:54,522
We're getting rockets
and small arms fire.
214
00:20:54,959 --> 00:20:56,058
We're all good right now,
215
00:20:56,161 --> 00:20:57,798
but we're pulling air
to our position.
216
00:20:58,900 --> 00:21:01,268
Roger that.
Check in with BDA when able.
217
00:21:01,369 --> 00:21:02,769
OFFICER:
Wilco.
218
00:21:02,872 --> 00:21:04,540
OFFICER 2:
Alpha Five,
this is Bravo Four.
219
00:21:04,643 --> 00:21:06,569
Hey, I think we're gonna need
to pull Profane
220
00:21:06,672 --> 00:21:08,738
to our AO. Over.
221
00:21:08,839 --> 00:21:10,875
Roger that, Bravo Four.
222
00:21:10,977 --> 00:21:12,346
PILOT:
Redman 0-6, this is Profane.
223
00:21:12,448 --> 00:21:13,582
We have been re-tasked.
224
00:21:13,684 --> 00:21:14,948
We're checking off station
at this time.
225
00:21:15,647 --> 00:21:16,982
Roger that, Profane.
226
00:21:19,086 --> 00:21:20,688
Hey, is there a reason
they're pulling air from us
227
00:21:20,789 --> 00:21:22,720
and not sourcing it
from somewhere else?
228
00:21:22,821 --> 00:21:25,193
- I'm on it.
- What's up?
229
00:21:25,296 --> 00:21:26,589
We just lost air support.
230
00:21:26,692 --> 00:21:27,791
Pushing to Bravo.
231
00:21:27,894 --> 00:21:30,125
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
232
00:21:30,229 --> 00:21:32,799
Profane 5-4 checked
off station at this time.
233
00:21:32,902 --> 00:21:35,465
I'm looking for any available
air assets. Over.
234
00:21:35,567 --> 00:21:36,603
That's not good.
235
00:21:36,704 --> 00:21:37,667
OFFICER 3:
2-4.
Roger, stand by.
236
00:21:37,769 --> 00:21:38,969
They're troops in contact.
237
00:21:39,070 --> 00:21:40,911
SOLDIER 6:
Aff-irm, Wild Eagle Base.
238
00:21:41,012 --> 00:21:42,579
Standing by.
239
00:21:55,326 --> 00:21:57,319
(JET PLANE FLIES OVER)
240
00:22:17,945 --> 00:22:20,914
(MAN SHOUTING IN ARABIC
THROUGH TANNOY)
241
00:22:24,221 --> 00:22:27,349
(SHOUTING CONTINUES)
242
00:22:27,451 --> 00:22:29,891
SOLDIER 2: Hey, Cowboy,
we're getting movement here.
243
00:22:33,692 --> 00:22:35,028
(SPEAKING ARABIC)
244
00:22:45,541 --> 00:22:46,642
COWBOY: (IN ENGLISH)
Yeah,
245
00:22:46,743 --> 00:22:47,974
the streets are
definitely clearing out.
246
00:22:48,843 --> 00:22:50,373
SOLDIER 2:
Yeah, I'm tracking.
247
00:22:51,945 --> 00:22:55,015
(MAN SHOUTING IN ARABIC
OVER TANNOY)
248
00:22:59,117 --> 00:23:00,723
SOLDIER 8: (IN ENGLISH)
Captain Erik.
249
00:23:01,521 --> 00:23:02,726
Captain Erik.
250
00:23:04,393 --> 00:23:05,627
It's not good.
251
00:23:05,730 --> 00:23:08,291
They say they call on
all Muslims for Jihad.
252
00:23:09,094 --> 00:23:11,932
Jihad to come now.
To kill you.
253
00:23:12,534 --> 00:23:13,762
To kill Americans.
254
00:23:13,865 --> 00:23:15,435
Yeah, that sucks.
255
00:23:15,538 --> 00:23:17,035
Yeah, that does suck.
256
00:23:17,136 --> 00:23:19,670
All right. Go keep lower deck
locked down.
257
00:23:19,771 --> 00:23:20,942
You understand?
258
00:23:21,477 --> 00:23:23,208
(SPEAKING ARABIC)
259
00:23:23,309 --> 00:23:26,848
(IN ENGLISH) Hey. Downstairs.
Keep it fucking secure.
260
00:23:27,348 --> 00:23:28,282
Okay.
261
00:23:28,384 --> 00:23:30,346
(MUTTERS IN ARABIC)
262
00:23:33,722 --> 00:23:35,150
Do you think
they're gonna do it?
263
00:23:35,251 --> 00:23:36,892
I think we're about to find out.
264
00:23:39,222 --> 00:23:40,895
You've been in there
for a while.
265
00:23:41,596 --> 00:23:43,093
Yeah, I live in there now.
266
00:23:43,194 --> 00:23:44,626
All right, swap out.
I'll relieve you.
267
00:23:44,729 --> 00:23:45,933
Yes, sir.
268
00:23:54,606 --> 00:23:55,811
Fuck.
269
00:24:44,724 --> 00:24:46,596
(EXHALES) Oh, fuck.
270
00:24:46,698 --> 00:24:48,125
Hey, Frank.
Jump on this a second.
271
00:24:48,228 --> 00:24:49,660
I'm out of dip
and I gotta stretch, dude.
272
00:24:49,761 --> 00:24:51,065
Yeah, I got you.
273
00:25:17,020 --> 00:25:18,862
(GRUNTS SOFTLY)
274
00:25:21,564 --> 00:25:23,526
(ZIPPER UNFASTENING)
275
00:25:51,955 --> 00:25:54,061
(FAINT RUSTLING)
276
00:26:03,874 --> 00:26:06,068
I got a blue Opel
moving east to west
277
00:26:06,171 --> 00:26:08,405
towards OP-1 position. Over.
278
00:26:09,846 --> 00:26:12,079
COWBOY:
Roger that, blue Opel.
279
00:26:25,455 --> 00:26:27,997
Blue Opel is approaching
building three.
280
00:26:38,907 --> 00:26:40,503
Three MAMs just exited vehicle.
281
00:26:41,239 --> 00:26:43,308
Correction, make that four.
282
00:26:45,276 --> 00:26:47,181
Heading into building three.
283
00:26:48,012 --> 00:26:50,282
(BREATHING HEAVILY)
284
00:26:58,327 --> 00:26:59,930
PKM!
285
00:27:02,333 --> 00:27:03,593
Fuck.
286
00:27:04,830 --> 00:27:06,266
(SOFTLY) Fuck.
287
00:27:11,336 --> 00:27:15,211
Cowboy, the fourth MAM
had a PKM.
288
00:27:15,748 --> 00:27:17,914
I couldn't get the shot off.
Over.
289
00:27:19,979 --> 00:27:21,214
COWBOY:
Weak.
290
00:27:26,391 --> 00:27:27,789
What happened?
291
00:27:27,892 --> 00:27:29,285
FRANK: I, er...
I couldn't get him.
292
00:27:29,386 --> 00:27:31,621
He, um...
He ran inside too fast.
293
00:27:32,857 --> 00:27:34,029
Weak.
294
00:27:41,740 --> 00:27:44,039
Yeah, we have definite massing.
295
00:27:44,142 --> 00:27:47,208
Hey, six MAMs just exited
building five in my sector.
296
00:27:48,343 --> 00:27:50,375
COWBOY:
I'm seeing the same
where we are.
297
00:27:57,352 --> 00:27:59,583
Yeah, building three.
I'm gonna take a piss.
298
00:28:15,199 --> 00:28:16,973
(GRUNTS SOFTLY)
299
00:28:32,920 --> 00:28:34,089
(GRENADE CLATTERS)
300
00:28:34,691 --> 00:28:35,718
SOLDIER 4: Oh, fuck.
301
00:28:36,558 --> 00:28:38,028
Grenade!
302
00:28:39,695 --> 00:28:41,460
(GLASS SPLINTERING)
303
00:28:43,599 --> 00:28:45,694
(COUGHING)
304
00:28:47,098 --> 00:28:49,237
(CONCRETE CRUMBLING)
305
00:28:55,646 --> 00:28:57,476
(DOG BARKING IN DISTANCE)
306
00:28:57,577 --> 00:29:00,243
SOLDIER 5:
Our position
is under small arms fire.
307
00:29:00,346 --> 00:29:02,778
Frank, Tommy, Elliott?
You good?
308
00:29:04,921 --> 00:29:06,454
(DISTANT SHOUTING IN ARABIC)
309
00:29:06,557 --> 00:29:07,655
(ELLIOTT GROANS)
310
00:29:07,758 --> 00:29:09,721
(DOG BARKING IN DISTANCE)
311
00:29:09,824 --> 00:29:11,490
(GUN CLICKING)
312
00:29:18,535 --> 00:29:20,035
(GUNFIRE)
313
00:29:20,136 --> 00:29:22,371
- (BULLETS RICOCHETING)
- (GLASS SPLINTERING)
314
00:29:22,472 --> 00:29:24,468
(GRUNTS)
315
00:29:24,569 --> 00:29:27,275
- (BULLETS RICOCHETING)
- (GLASS SPLINTERING)
316
00:29:28,778 --> 00:29:30,376
ELLIOTT: Motherfucker.
317
00:29:37,147 --> 00:29:38,417
TOMMY: Move!
318
00:29:39,788 --> 00:29:41,718
(RAPID GUNFIRE)
319
00:29:43,057 --> 00:29:45,095
(MAN SHOUTS IN ARABIC)
320
00:29:46,961 --> 00:29:48,394
Movement, balcony!
321
00:29:56,166 --> 00:29:57,337
TOMMY: Move!
322
00:30:00,671 --> 00:30:02,837
- SOLDIER 9: Elliott?
- TOMMY: I'm out.
323
00:30:10,314 --> 00:30:12,815
Stand up. You hurt?
324
00:30:13,959 --> 00:30:15,185
- Look at me.
- FRANK: No, I'm good,
325
00:30:15,288 --> 00:30:16,451
I'm good. Check on Elliott.
326
00:30:16,554 --> 00:30:17,855
Think our gear's still in there.
327
00:30:17,958 --> 00:30:19,722
SOLDIER 9: Down.
328
00:30:21,228 --> 00:30:23,693
Lift your arm up. Look at me.
329
00:30:24,833 --> 00:30:25,968
How bad is it?
330
00:30:26,069 --> 00:30:27,131
Yeah, we're gonna need
a cas-evac.
331
00:30:27,232 --> 00:30:28,300
- ERIK: All right.
- Okay.
332
00:30:28,403 --> 00:30:30,333
This is Frogman-6 Romeo.
We are troops in contact
333
00:30:30,434 --> 00:30:31,807
at our last known position.
334
00:30:31,909 --> 00:30:33,336
More info to follow. Stand by.
335
00:30:33,439 --> 00:30:35,743
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
336
00:30:35,846 --> 00:30:36,637
We are troops in contact.
337
00:30:36,740 --> 00:30:38,779
Requesting immediate
air support. Over.
338
00:30:38,882 --> 00:30:39,740
Alpha Two, this is One.
339
00:30:39,843 --> 00:30:41,743
We've had grenades
thrown into our position.
340
00:30:41,846 --> 00:30:44,449
SOLDIER 5:
Copy, One.
We're in contact too.
341
00:30:44,550 --> 00:30:46,086
Elliott is injured.
Are we coming to you
342
00:30:46,188 --> 00:30:47,554
- or are you coming to us?
- Fuck.
343
00:30:47,655 --> 00:30:50,056
- SOLDIER 5:
Stand by.
- (SOLDIER SPEAKING IN ARABIC)
344
00:30:50,157 --> 00:30:51,191
SOLDIER 9: (IN ENGLISH) Hey!
345
00:30:51,292 --> 00:30:52,858
Downstairs.
Keep it fucking secure.
346
00:30:52,961 --> 00:30:54,726
(SPEAKS ARABIC)
347
00:30:54,827 --> 00:30:56,362
SOLDIER 5: (IN ENGLISH)
Alpha
One, we're moving to you.
348
00:30:56,463 --> 00:30:58,633
We'll let you know
when we're inbound.
349
00:30:58,734 --> 00:31:00,670
Yeah. All right.
350
00:31:00,771 --> 00:31:01,869
All OPs are under attack.
351
00:31:01,971 --> 00:31:03,306
This is what we're gonna do.
352
00:31:03,407 --> 00:31:05,601
We're gonna collapse to the
first deck, cas-evac Elliott.
353
00:31:05,702 --> 00:31:07,568
Break it down.
Let's get ready to move.
354
00:31:07,671 --> 00:31:09,576
- Yes, sir.
- Collapse. Collapse.
355
00:31:09,679 --> 00:31:10,807
Yes, sir.
356
00:31:17,282 --> 00:31:18,682
OP-2, what's your status?
357
00:31:18,784 --> 00:31:20,848
- I gotta get the receiver.
- Sir, sir, sir, sir!
358
00:31:20,951 --> 00:31:23,125
- What are you doing?
- I gotta get the receiver.
359
00:31:23,227 --> 00:31:25,662
COWBOY:
We're in a TIC,
on our way.
360
00:31:25,763 --> 00:31:27,296
Mac, not a good idea.
361
00:31:28,659 --> 00:31:29,924
SOLDIER 1: This is
Frogman-6 Romeo.
362
00:31:30,027 --> 00:31:32,294
We need a cas-evac at
our last known position. Over.
363
00:31:32,395 --> 00:31:34,731
- Cover me.
- Yeah.
364
00:31:37,605 --> 00:31:39,902
MANCHU:
Frogman, confirm
sector and building number.
365
00:31:40,811 --> 00:31:42,810
OP-1 location as follows:
366
00:31:42,913 --> 00:31:46,848
Papa 1-0, building 5-8.
367
00:31:46,951 --> 00:31:49,051
- How copy? Over.
- (PANTING)
368
00:31:49,153 --> 00:31:51,115
MANCHU:
Frogman,
read back as follows:
369
00:31:51,218 --> 00:31:54,191
Papa 1-0, building 5-8.
370
00:31:55,088 --> 00:31:56,224
Good read-back.
371
00:31:56,326 --> 00:31:58,257
MANCHU:
Frogman,
any amplifying remarks? Over.
372
00:31:58,358 --> 00:32:00,228
Negative.
No amplifying remarks.
373
00:32:00,329 --> 00:32:03,328
Just need a cas-evac.
Advise on ETA. Over.
374
00:32:03,431 --> 00:32:06,298
MANCHU:
Copy that.
Stand by. Over.
375
00:32:06,401 --> 00:32:09,205
Um, guys,
my shit is still in there.
376
00:32:10,670 --> 00:32:12,709
- Where is it?
- I don't fucking know, dude.
377
00:32:12,810 --> 00:32:14,409
It's in there somewhere.
378
00:32:15,807 --> 00:32:18,010
- (EXHALES HEAVILY)
- And my shit's in there too.
379
00:32:18,113 --> 00:32:19,678
All right, I... I got it.
380
00:32:24,684 --> 00:32:26,451
SOLDIER 5:
Alpha One,
we're moving to you.
381
00:32:26,554 --> 00:32:28,824
We'll let you know
when we're inbound.
382
00:32:28,925 --> 00:32:29,885
- Copy.
- SOLDIER 1: Shit.
383
00:32:29,988 --> 00:32:32,358
ERIK: Tommy, you see where
that gunfire came from?
384
00:32:32,461 --> 00:32:35,858
Um, I saw a guy.
They shot through the window.
385
00:32:37,496 --> 00:32:40,302
(RATTLE OF DISTANT GUNFIRE)
386
00:32:41,837 --> 00:32:42,965
I can't find it.
387
00:32:43,067 --> 00:32:45,170
- ELLIOTT: It's in there, bro.
- I can't fucking find it, man.
388
00:32:45,271 --> 00:32:47,102
MANCHU:
Frogman-6 Romeo,
389
00:32:47,505 --> 00:32:50,177
cas-evac is inbound.
390
00:32:50,279 --> 00:32:53,914
Callsign Bushmaster on ID 7-5-5.
391
00:32:54,017 --> 00:32:56,479
ETA 1-0 mikes. Over.2
392
00:32:56,580 --> 00:33:00,289
Copy. Bushmaster 7-5-5. Over.
393
00:33:01,289 --> 00:33:03,692
Bradley launched.
ETA 10 minutes.
394
00:33:03,795 --> 00:33:04,727
ALL: Ten minutes!
395
00:33:04,828 --> 00:33:05,623
All right. Stack up.
396
00:33:05,724 --> 00:33:07,329
Get ready to collapse.
We're moving down.
397
00:33:10,866 --> 00:33:13,531
Yes, sir. Sir.
398
00:33:13,634 --> 00:33:14,829
I still think there's dudes
on our roof.
399
00:33:14,932 --> 00:33:17,134
Yeah. We're gonna blow
claymores as we move.
400
00:33:17,237 --> 00:33:18,406
- Sam?
- Yes, sir?
401
00:33:18,509 --> 00:33:20,142
Alpha Two, be advised,
we'll be blowing claymores.
402
00:33:20,243 --> 00:33:22,810
Oh, fuck, I got a bunch
of C4 in my bag.
403
00:33:22,913 --> 00:33:23,838
I gotta get my shit.
404
00:33:23,941 --> 00:33:25,878
- SOLDIER 5:
Roger.
- Yeah, I'm gonna get it.
405
00:33:25,980 --> 00:33:27,349
Sam, Tommy.
406
00:33:28,250 --> 00:33:30,815
- Let's go.
- Coming. Coming.
407
00:33:33,586 --> 00:33:35,991
ELLIOTT:
My shit's to the left.
408
00:33:36,094 --> 00:33:37,455
FRANK:
His gear's in the corner.
409
00:33:37,557 --> 00:33:38,787
- Cover me.
- SOLDIER 10: I got you.
410
00:33:38,888 --> 00:33:40,626
ERIK: I got Frank's shit
right here.
411
00:33:41,192 --> 00:33:42,794
MAC: God.
412
00:33:45,528 --> 00:33:47,403
(BREATHING HEAVILY)
413
00:33:48,498 --> 00:33:49,866
How we doing?
414
00:33:51,173 --> 00:33:52,667
Yeah, I'm up. It's cool.
415
00:33:52,769 --> 00:33:54,942
- SAM: Tommy, on me.
- All right.
416
00:33:55,045 --> 00:33:56,640
- (GRUNTS)
- All right.
417
00:33:56,741 --> 00:33:58,508
- I got your kit.
- Med bag. Thanks, Mac.
418
00:33:58,611 --> 00:34:00,742
- That's your kit.
- We're good.
419
00:34:00,845 --> 00:34:02,179
ERIK: Laerrus,
give me some hands!
420
00:34:02,280 --> 00:34:03,682
Yeah. Moving.
421
00:34:05,519 --> 00:34:07,656
- Clip him in.
- LAERRUS: Yes, sir.
422
00:34:07,759 --> 00:34:08,918
SAM: Tommy?
423
00:34:10,695 --> 00:34:12,427
(GRUNTS)
424
00:34:13,898 --> 00:34:15,596
OP-2, this is One.
425
00:34:15,697 --> 00:34:17,565
We are breaking down,
getting ready to move. Over.
426
00:34:20,467 --> 00:34:21,804
ELLIOTT:
Yo, someone clip me in.
427
00:34:21,905 --> 00:34:22,932
Yeah, Tommy, on me.
428
00:34:29,675 --> 00:34:31,972
There is an M79
in that room there.
429
00:34:32,076 --> 00:34:34,315
- Oh, shit, it's mine. Mine.
- SAM: You got it?
430
00:34:34,418 --> 00:34:36,045
ERIK: Sam, sledgehammer
is in front of you.
431
00:34:38,621 --> 00:34:40,889
- Lock me in. Lock me in.
- SOLDIER 11: I got ya.
432
00:34:40,992 --> 00:34:42,590
FRANK: Helmet's behind.
433
00:34:44,822 --> 00:34:46,291
You got that?
Who's got that?
434
00:34:46,393 --> 00:34:48,590
SAM: Yep.
ERIK: All right.
435
00:34:48,692 --> 00:34:50,695
- SAM: Hook me up.
- Yep.
436
00:34:50,797 --> 00:34:52,596
Frank, you let me know
when we're up on gear.
437
00:34:52,697 --> 00:34:55,130
- Sir.
- SAM: I need my backpack.
438
00:34:56,869 --> 00:34:58,574
Is there any more gear
in that room, Tommy?
439
00:34:58,677 --> 00:34:59,804
Uh...
440
00:35:01,141 --> 00:35:02,378
Negative.
441
00:35:04,715 --> 00:35:05,748
Okay.
442
00:35:05,849 --> 00:35:07,384
FRANK: Helmet.
443
00:35:10,349 --> 00:35:11,652
Over here, brother.
444
00:35:13,221 --> 00:35:15,284
(DISTANT GUNFIRE)
445
00:35:15,387 --> 00:35:16,557
(SOFTLY) Fuck.
446
00:35:26,233 --> 00:35:27,403
(GUN CLICKS)
447
00:35:28,304 --> 00:35:29,768
ERIK: All right.
We're all right.
448
00:35:30,501 --> 00:35:32,806
- We're up!
- Copy.
449
00:35:32,909 --> 00:35:34,003
Go, Mac.
450
00:35:36,507 --> 00:35:37,909
(EXHALES HEAVILY)
451
00:35:39,648 --> 00:35:41,543
Alpha Two, we're about
to blow claymores.
452
00:35:41,644 --> 00:35:42,646
Blow claymores, Sam.
453
00:35:42,748 --> 00:35:44,885
- SOLDIER 5:
Roger.
- Fire in the hole!
454
00:35:44,987 --> 00:35:47,016
(EXPLOSION)
455
00:35:48,793 --> 00:35:50,057
ERIK: Go!
456
00:35:50,159 --> 00:35:51,889
(DISTANT VOICES CLAMORING)
457
00:35:53,929 --> 00:35:55,193
(PANTING)
458
00:35:55,295 --> 00:35:56,762
SAM: Last man!
459
00:36:04,403 --> 00:36:05,706
I got the window.
460
00:36:07,438 --> 00:36:08,606
I have the door.
461
00:36:08,708 --> 00:36:09,737
TANK DRIVER:
This is Bushmaster.
462
00:36:09,840 --> 00:36:11,106
Your cas-evac is inbound.
463
00:36:11,208 --> 00:36:13,081
We are six minutes
from your position. Over.
464
00:36:13,182 --> 00:36:14,414
Sir, six minutes out.
465
00:36:14,516 --> 00:36:16,782
- Copy, Bushmaster.
- Okay. Go, go.
466
00:36:20,989 --> 00:36:23,422
Alpha Two, we're preparing
to receive cas-evac platform.
467
00:36:23,523 --> 00:36:24,688
Are you guys broken down yet?
468
00:36:24,791 --> 00:36:27,222
- SOLDIER 5:
One, not yet.
- Check.
469
00:36:28,329 --> 00:36:30,898
(BREATHES HEAVILY)
470
00:36:31,467 --> 00:36:34,402
All right.
Here's the breakout plan.
471
00:36:34,505 --> 00:36:36,300
Mac, Laerrus,
you're covering the family.
472
00:36:36,402 --> 00:36:37,639
BOTH: Yes, sir.
473
00:36:37,740 --> 00:36:40,001
When the tank rolls up, Frank,
you're gonna pop smoke.
474
00:36:40,103 --> 00:36:42,277
- Check.
- Scouts are gonna lead us out.
475
00:36:42,380 --> 00:36:45,576
It's gonna be Tommy,
Elliott, Sam.
476
00:36:45,677 --> 00:36:47,146
And I'm bringing up the rear.
477
00:36:47,248 --> 00:36:48,677
Ray, you're with me.
478
00:36:48,780 --> 00:36:50,012
Once Elliott is in the tank,
479
00:36:50,114 --> 00:36:52,588
we are all coming back
inside the building.
480
00:36:53,320 --> 00:36:55,184
All right. Do it.
481
00:36:58,128 --> 00:36:59,221
(SAM SPEAKS INDISTINCTLY)
482
00:37:00,625 --> 00:37:02,498
(SPEAKS ARABIC)
483
00:37:04,532 --> 00:37:05,967
(IN ENGLISH)
No sudden movements.
484
00:37:06,068 --> 00:37:07,563
No talking.
485
00:37:07,664 --> 00:37:09,403
(SPEAKING ARABIC)
486
00:37:09,505 --> 00:37:10,469
(IN ENGLISH) And keep
their hands
487
00:37:10,570 --> 00:37:11,567
where these men can see them.
488
00:37:11,668 --> 00:37:13,103
(SPEAKING ARABIC)
489
00:37:14,679 --> 00:37:16,378
TANK DRIVER: (IN ENGLISH)
Frogman, this is Bushmaster.
490
00:37:16,481 --> 00:37:18,480
Advise on how to receive you.
Over.
491
00:37:18,581 --> 00:37:20,447
Bushmaster,
we'll be extracting two pax,
492
00:37:20,550 --> 00:37:21,978
exiting out a metal gate
directly...
493
00:37:22,081 --> 00:37:23,579
- Where's your smoke?
- ...outside our building,
494
00:37:23,681 --> 00:37:24,949
marked by HC. Over.
495
00:37:25,052 --> 00:37:26,148
- Back right pocket.
- TANK DRIVER:
Copy, Frogman.
496
00:37:26,250 --> 00:37:28,818
Two pax, metal gate.
ETA five minutes. Over.
497
00:37:28,920 --> 00:37:31,023
Copy, Bushmaster.
Five minutes, sir.
498
00:37:31,126 --> 00:37:32,521
All right.
499
00:37:33,291 --> 00:37:36,494
Alpha Two, when the tank rolls
up, we're gonna break out.
500
00:37:36,597 --> 00:37:38,266
Once we get Elliott evacuated,
501
00:37:38,369 --> 00:37:40,297
we're pulling back to our house.
502
00:37:40,400 --> 00:37:42,302
(PANTING) Break.
503
00:37:42,403 --> 00:37:45,135
- With me.
- What? Why?
504
00:37:45,237 --> 00:37:48,208
- Sir, why? What is planned?
- We need to cover this door.
505
00:37:48,311 --> 00:37:49,443
ERIK: Anything we can do
506
00:37:49,545 --> 00:37:51,713
to facilitate your movement
to us?
507
00:37:51,815 --> 00:37:53,942
SOLDIER 5:
Just don't fucking
shoot us when we roll up.
508
00:37:54,043 --> 00:37:55,777
- You cover this door.
- Why, sir?
509
00:37:55,880 --> 00:37:58,313
- Just do it, okay?
- (MUTTERS)
510
00:37:59,023 --> 00:38:00,315
(SPEAKING ARABIC)
511
00:38:05,460 --> 00:38:07,025
(IN ENGLISH) All right.
512
00:38:08,525 --> 00:38:10,927
Hey. Mac.
513
00:38:11,030 --> 00:38:13,096
- Are we good in there?
- Yeah, we're good.
514
00:38:13,197 --> 00:38:15,166
- We're a few minutes out here.
- MAC: Yes, sir.
515
00:38:15,269 --> 00:38:16,605
All right.
516
00:38:16,706 --> 00:38:19,338
Hey, find out for me
whether the tank is gonna be
517
00:38:19,440 --> 00:38:20,840
left side or right side.
518
00:38:21,440 --> 00:38:22,708
Yes, sir.
519
00:38:22,809 --> 00:38:25,273
Bushmaster,
this is Frogman-6 Romeo.
520
00:38:25,375 --> 00:38:28,215
What side of the gate
will you be landing? Over.
521
00:38:28,317 --> 00:38:30,318
(BREATHING HEAVILY)
522
00:38:30,420 --> 00:38:31,719
- ERIK: How you doing?
- I'm good.
523
00:38:31,822 --> 00:38:33,420
TANK DRIVER:
Left hand side.
Left hand side. Over.
524
00:38:33,523 --> 00:38:35,317
- Left hand side, sir.
- Copy.
525
00:38:36,858 --> 00:38:39,226
Yeah, that fucking claymore
rocked me, dude.
526
00:38:39,329 --> 00:38:40,663
Fucking rung my bell.
527
00:38:41,762 --> 00:38:44,795
Do me a favor.
Check on Tommy.
528
00:38:44,898 --> 00:38:46,603
He was pretty close
to that grenade.
529
00:38:47,369 --> 00:38:49,969
Yeah. (GRUNTS SOFTLY)
530
00:38:57,512 --> 00:38:59,244
ERIK: Elliott, you good?
531
00:38:59,346 --> 00:39:00,309
Good.
532
00:39:02,318 --> 00:39:04,346
I'm good. I'm good.
533
00:39:05,190 --> 00:39:06,081
- Okay?
- Yeah, bro.
534
00:39:06,182 --> 00:39:08,789
- Yeah? Let me see it.
- Yeah, I'm good.
535
00:39:11,061 --> 00:39:13,092
(WINCES) Fuck.
536
00:39:13,193 --> 00:39:15,659
SOLDIER 5:
We are 10 minutes
behind. Unable to breakout.
537
00:39:15,760 --> 00:39:16,963
(SOFTLY) Oh, fuck me.
538
00:39:17,969 --> 00:39:18,931
Um...
539
00:39:20,731 --> 00:39:22,168
Roger that.
540
00:39:22,269 --> 00:39:25,474
TANK DRIVER:
Cache made aware
and ready to receive wounded.
541
00:39:25,576 --> 00:39:27,204
Three mikes out
from your position.
542
00:39:28,211 --> 00:39:29,706
Copy, Bushmaster.
543
00:39:29,809 --> 00:39:31,713
- Three mikes out.
- All right.
544
00:39:32,215 --> 00:39:33,847
(SPEAKING ARABIC)
545
00:39:36,213 --> 00:39:38,552
(IN ENGLISH)
Sir, what's going on?
546
00:39:38,653 --> 00:39:40,655
- You are holding security.
- Yes.
547
00:39:40,757 --> 00:39:42,489
We are gonna bust out,
go to the Bradleys.
548
00:39:42,590 --> 00:39:43,657
I'm gonna get in a Bradley,
549
00:39:43,760 --> 00:39:45,054
you guys are
gonna come back to the house.
550
00:39:45,155 --> 00:39:47,228
Just like before.
Everything is okay.
551
00:39:47,331 --> 00:39:48,492
- (MUTTERS)
- All right?
552
00:39:48,594 --> 00:39:50,226
(SPEAKING ARABIC)
553
00:39:53,731 --> 00:39:55,902
(SPEAKING ARABIC)
554
00:40:06,376 --> 00:40:07,710
TANK DRIVER: (IN ENGLISH)
Frogman, Frogman,
555
00:40:07,813 --> 00:40:09,213
we are two mikes. Over.
556
00:40:10,088 --> 00:40:11,016
Copy that.
557
00:40:13,552 --> 00:40:15,157
Two mikes.
558
00:40:15,259 --> 00:40:16,489
Two mikes out. Pass.
559
00:40:16,590 --> 00:40:18,123
- Mac. Mac.
- Frank.
560
00:40:19,956 --> 00:40:22,264
Two minutes. Two minutes.
561
00:40:22,367 --> 00:40:24,228
(SOLDIERS WHISPER IN ARABIC)
562
00:40:30,338 --> 00:40:31,938
(SNIFFS)
563
00:40:32,739 --> 00:40:35,007
(IN ENGLISH) Tommy, you okay?
564
00:40:48,693 --> 00:40:50,793
- LAERRUS: You good?
- (BREATHES HEAVILY)
565
00:41:00,405 --> 00:41:02,438
(FAINT TINKLING OF OBJECTS)
566
00:41:02,539 --> 00:41:05,237
Frank, I hear it.
Prep the smoke.
567
00:41:05,639 --> 00:41:07,139
FRANK: Smoke's prepped.
568
00:41:07,240 --> 00:41:10,541
TANK DRIVER:
Frogman-6 Romeo,
approaching your OP now.
569
00:41:10,643 --> 00:41:12,213
One minute out.
570
00:41:12,315 --> 00:41:13,579
One minute.
571
00:41:13,681 --> 00:41:16,048
- One minute.
- One minute.
572
00:41:16,681 --> 00:41:18,483
Tommy?
573
00:41:18,585 --> 00:41:20,382
TOMMY: Sir.
574
00:41:27,728 --> 00:41:30,260
All right, Frank. Smoke out.
575
00:41:40,442 --> 00:41:41,876
Smoke out.
576
00:41:44,646 --> 00:41:46,474
(SMOKE CANISTER HISSES)
577
00:41:49,650 --> 00:41:52,085
(TANK APPROACHING)
578
00:41:55,523 --> 00:41:57,552
(SMOKE HISSING)
579
00:42:03,664 --> 00:42:05,802
(TANK ENGINE RUMBLING)
580
00:42:09,135 --> 00:42:12,340
TANK DRIVER:
Frogman,
we ID your smoke.
581
00:42:12,442 --> 00:42:13,440
Thirty seconds.
582
00:42:13,543 --> 00:42:16,175
(TANK ENGINE RUMBLING)
583
00:42:18,342 --> 00:42:20,474
Hey, stay in the stack.
Stay in the stack.
584
00:42:20,577 --> 00:42:22,483
TANK DRIVER:
Ramps down.
Ramps down. Ramps down.
585
00:42:22,585 --> 00:42:24,215
ERIK: We're gonna go.
586
00:42:25,148 --> 00:42:26,715
Breakout, breakout, breakout!
587
00:42:26,817 --> 00:42:28,387
Go. Go.
588
00:42:28,489 --> 00:42:29,550
Hold up.
589
00:42:32,362 --> 00:42:33,994
(SMOKE HISSING)
590
00:42:44,141 --> 00:42:45,105
Go.
591
00:43:08,090 --> 00:43:10,295
(DEBRIS CLATTERING)
592
00:43:19,342 --> 00:43:21,471
(LOW RUMBLING)
593
00:43:37,987 --> 00:43:40,061
(SCRAPING)
594
00:43:47,405 --> 00:43:50,005
(MUFFLED SCRAPING)
595
00:43:53,411 --> 00:43:56,242
(DISTANT BOOMING)
596
00:44:01,846 --> 00:44:04,217
(GROANS)
597
00:44:10,956 --> 00:44:12,588
(MUFFLED GRUNTING)
598
00:44:14,630 --> 00:44:17,230
(DISTANT SHELLFIRE)
599
00:44:19,237 --> 00:44:21,135
(GRUNTS)
600
00:44:22,603 --> 00:44:24,369
(PANTING)
601
00:44:34,650 --> 00:44:37,045
(DISTANT RUMBLING)
602
00:44:37,146 --> 00:44:39,146
(MUFFLED GROAN)
603
00:44:39,248 --> 00:44:41,583
(COUGHS, SPLUTTERS)
604
00:44:44,791 --> 00:44:47,293
(DISTANT SHELLFIRE)
605
00:44:53,471 --> 00:44:55,432
(EXHALES HEAVILY)
606
00:44:58,309 --> 00:45:00,735
(COUGHS)
607
00:45:04,106 --> 00:45:06,311
(WIND HOWLING)
608
00:45:07,516 --> 00:45:09,512
(LOW MOAN)
609
00:45:11,784 --> 00:45:13,483
(MOANS)
610
00:45:14,853 --> 00:45:16,289
(WHEEZES, MOANS)
611
00:45:17,989 --> 00:45:19,655
(STIFLES CRY)
612
00:45:25,061 --> 00:45:27,668
(EMITS LOW MOAN)
613
00:45:27,771 --> 00:45:30,170
(CONTINUES MOANING, WHEEZING)
614
00:45:51,858 --> 00:45:53,623
Oh, my God!
615
00:45:55,224 --> 00:45:57,164
Oh, my God! Fuck!
616
00:45:57,994 --> 00:45:59,199
Fuck!
617
00:45:59,800 --> 00:46:01,369
(BREATH TREMBLES)
618
00:46:01,472 --> 00:46:02,565
Oh, my God!
619
00:46:05,336 --> 00:46:07,373
(DISTANT MUFFLES)
Oh, my God!
620
00:46:09,974 --> 00:46:11,608
Fuck!
621
00:46:20,954 --> 00:46:23,425
- (SCRAPING)
- SAM: No!
622
00:46:23,527 --> 00:46:25,291
Oh, my God!
623
00:46:26,628 --> 00:46:29,057
(SCRAPING)
624
00:46:29,159 --> 00:46:31,699
(MUFFLED MOANING)
625
00:46:31,800 --> 00:46:33,902
(EMITS MUFFLED GROAN)
626
00:46:34,003 --> 00:46:36,632
(BACKGROUND SOUNDS
MUTED, DISTORTED)
627
00:46:59,092 --> 00:47:00,860
SAM: (MUFFLED) Oh, my God!
628
00:47:00,961 --> 00:47:02,697
(IN NORMAL VOICE) Ah!
629
00:47:02,798 --> 00:47:04,961
- (GROANS)
- Oh, my God!
630
00:47:05,063 --> 00:47:07,597
(COUGHS, SPLUTTERS)
631
00:47:08,164 --> 00:47:10,471
(COUGHS)
632
00:47:10,572 --> 00:47:12,039
(WHEEZES)
633
00:47:12,141 --> 00:47:14,335
(SAM CONTINUES YELLING
IN DISTANCE)2
634
00:47:14,436 --> 00:47:15,974
- SAM: Oh, God!
- (GROANS)
635
00:47:16,077 --> 00:47:18,139
(SAM CRIES OUT INDISTINCTLY)
636
00:47:18,240 --> 00:47:20,476
(WIND HOWLING)
637
00:47:20,577 --> 00:47:23,012
- Oh, my God.
- (COUGHING, SPLUTTERING)
638
00:47:23,114 --> 00:47:25,184
(GROANS IN AGONY)
639
00:47:25,286 --> 00:47:27,885
- Oh, my God. Oh, my God.
- (COUGHING)
640
00:47:27,987 --> 00:47:30,291
Ow, ow, ow, ow!
641
00:47:33,262 --> 00:47:35,230
- (DISTANT SHELLFIRE)
- (OBJECTS CLATTERING)
642
00:47:41,704 --> 00:47:43,766
(MUFFLED BREATHING)
643
00:47:44,400 --> 00:47:46,472
(MUFFLED GROANING)
644
00:47:48,646 --> 00:47:49,775
(EXHALES HEAVILY)
645
00:47:49,878 --> 00:47:50,905
(GUNFIRE CLOSE BY)
646
00:48:09,865 --> 00:48:11,793
(SAM GROANS, WHEEZES)
647
00:48:23,846 --> 00:48:26,706
(WHEEZES, GRUNTS)
648
00:48:26,809 --> 00:48:29,514
- (SAM GROANS IN PAIN)
- (ERIK GRUNTS)
649
00:48:30,719 --> 00:48:32,748
(GRUNTING)
650
00:48:37,958 --> 00:48:41,262
(MUFFLED SCREAMING)
651
00:48:42,592 --> 00:48:45,860
(MUFFLED SCREAMING CONTINUES)
652
00:48:49,331 --> 00:48:52,103
(SAM SCREAMS)
653
00:48:52,204 --> 00:48:54,639
(CONTINUES SCREAMING)
654
00:49:03,213 --> 00:49:05,414
Hey. Get air.
655
00:49:05,516 --> 00:49:07,581
- Sir.
- (SAM CONTINUES SCREAMING)
656
00:49:07,684 --> 00:49:09,552
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6.
657
00:49:09,655 --> 00:49:12,387
When platform is available,
push to my pos.
658
00:49:12,489 --> 00:49:13,661
Advise on ETA when...
659
00:49:13,764 --> 00:49:15,891
(SOUND MUFFLED)
660
00:49:33,047 --> 00:49:35,811
(DISTANT GUNFIRE)
661
00:49:38,184 --> 00:49:39,186
(GUNFIRE CLOSE BY)
662
00:49:39,288 --> 00:49:40,420
TANK DRIVER:
This is Bushmaster.
663
00:49:40,521 --> 00:49:42,222
- We are troops in contact.
- (BREATHING HEAVILY)
664
00:49:42,324 --> 00:49:44,786
We've just experienced
a large IED.
665
00:49:44,889 --> 00:49:47,791
We have to RTB at this time.
How copy? Over.
666
00:49:48,726 --> 00:49:50,057
MANCHU:
Bushmaster,
this is Manchu.
667
00:49:50,159 --> 00:49:52,199
Solid copy on troops in
contact, what's your sit-rep?
668
00:49:52,302 --> 00:49:54,297
TANK DRIVER:
Yeah,
upon arrival at OP-1,
669
00:49:54,398 --> 00:49:56,369
er, we were ramps down
670
00:49:56,472 --> 00:49:57,806
before the Frogman element
was able to...
671
00:49:57,907 --> 00:50:00,240
Hang in there. (GROANS)
672
00:50:00,344 --> 00:50:02,039
TANK DRIVER:
We had
a massive IED. Break.
673
00:50:02,141 --> 00:50:03,672
(RAY GROANS)
674
00:50:03,775 --> 00:50:05,112
TANK DRIVER:
Our gunner took some frags.
675
00:50:05,215 --> 00:50:06,242
We're gonna have
to RTB this cache.
676
00:50:06,344 --> 00:50:07,744
On me! One on me!
677
00:50:09,016 --> 00:50:10,416
(DISTANT GUNFIRE)
678
00:50:10,518 --> 00:50:11,579
TANK DRIVER:
We're gonna
need assistance
679
00:50:11,681 --> 00:50:12,887
off-loading our casualties.
680
00:50:12,989 --> 00:50:13,847
-
Over.
- (PANTING)
681
00:50:13,949 --> 00:50:15,851
MANCHU:
Solid copy on all,
Bushmaster.
682
00:50:15,952 --> 00:50:17,784
Proceed and de-conflict
with medical personnel
683
00:50:17,887 --> 00:50:19,226
at front gate
of Camp Corregidor.
684
00:50:19,329 --> 00:50:21,061
SOLDIER 5:
Alpha Three,
this is Alpha Two.
685
00:50:21,163 --> 00:50:22,161
What's your status? Over.
686
00:50:22,264 --> 00:50:23,295
TANK DRIVER:
Wilco. Understand.
687
00:50:23,398 --> 00:50:24,826
ALPHA THREE:
Alpha Two, negative.
688
00:50:24,927 --> 00:50:26,197
Er, we're still taking
effective fire.
689
00:50:26,300 --> 00:50:27,298
TANK DRIVER:
Can you assist?
690
00:50:27,400 --> 00:50:28,364
We're receiving small arms fire.
691
00:50:28,465 --> 00:50:29,530
We got Dash 2 in tow.
692
00:50:29,632 --> 00:50:30,699
SOLDIER 5:
Roger. Understand.
693
00:50:30,800 --> 00:50:31,798
Have you sustained any injuries?
694
00:50:31,900 --> 00:50:33,041
- Fuck.
- TANK DRIVER:
Hold on, Manchu.
695
00:50:33,143 --> 00:50:34,108
ALPHA THREE:
Not at this time.
696
00:50:34,210 --> 00:50:35,476
TANK DRIVER:
I got
Dash 2 in tow.
697
00:50:35,577 --> 00:50:37,112
We're receiving a lot of
rocket and small arms fire.
698
00:50:37,213 --> 00:50:38,376
SOLDIER 5:
Machine gun on rooftop.
699
00:50:38,478 --> 00:50:41,079
Tommy, what the fuck
are you doing?
700
00:50:41,181 --> 00:50:42,576
I need you to help me.
701
00:50:42,677 --> 00:50:44,081
Get the fuck out here now!
702
00:50:44,182 --> 00:50:45,485
(SAM GROANING)
703
00:50:45,588 --> 00:50:47,619
SOLDIER 12:
Hey, can we get
some guns up here?
704
00:50:47,721 --> 00:50:49,987
FROGMAN-5:
Frogman-6,
this is 5. Radio check.
705
00:50:50,088 --> 00:50:52,326
SOLDIER 5:
Give me a good base
of fire up there. Stand by.
706
00:50:52,427 --> 00:50:53,855
I'll be sending some guns
up to you.
707
00:50:53,956 --> 00:50:57,164
Break. Alpha Three,
this is Alpha Two.
708
00:50:57,266 --> 00:50:58,429
We are pushing guys
to our rooftop.
709
00:50:58,532 --> 00:50:59,494
MANCHU:
Bushmaster,
copies all.
710
00:50:59,596 --> 00:51:00,731
Elliott, you're good.
711
00:51:00,833 --> 00:51:02,028
MANCHU:
Are you in contact
with the Frogman?
712
00:51:02,130 --> 00:51:03,436
TANK DRIVER:
Is that
situation over there?
713
00:51:03,538 --> 00:51:04,902
MANCHU:
That's a negative,
Bushmaster.
714
00:51:05,003 --> 00:51:06,875
ALPHA THREE:
A-ffirm. We're
getting the same thing here.
715
00:51:06,976 --> 00:51:08,376
(INDISTINCT EXCHANGE)
716
00:51:08,478 --> 00:51:10,643
- (OVERLAPPING RADIO CHATTER)
- (SAM GROANING LOUDLY)
717
00:51:10,744 --> 00:51:12,512
SOLDIER 5:
Understand.
Understand. Break. Break.
718
00:51:12,614 --> 00:51:14,974
Alpha One, this is Alpha Two.
Radio check.
719
00:51:15,077 --> 00:51:16,543
TANK DRIVER:
Frogman,
this is Bushmaster.
720
00:51:16,644 --> 00:51:18,014
Radio check. Over.
721
00:51:18,117 --> 00:51:19,717
FROGMAN-5:
Frogman-6, passing
in the blind to your location.
722
00:51:19,820 --> 00:51:22,621
TANK DRIVER:
Frogman,
Bushmaster. Radio check. Over.
723
00:51:22,724 --> 00:51:24,289
SOLDIER 5:
All elements be
prepared to break down.
724
00:51:24,391 --> 00:51:25,721
Zawi, I need you to break down
725
00:51:25,822 --> 00:51:27,561
in approximately one minute.
Over.
726
00:51:27,664 --> 00:51:29,496
TANK DRIVER:
Negative on comms
with the Frogman element.
727
00:51:29,599 --> 00:51:30,661
SOLDIER 13:
Roger that,
we are coming in now.
728
00:51:30,762 --> 00:51:32,166
TANK DRIVER:
Will attempt continuously...
729
00:51:32,268 --> 00:51:33,568
FROGMAN-5:
Frogman-6,
this is 5.
730
00:51:33,670 --> 00:51:35,628
TANK DRIVER:
Advise you
attempt it on your end. Over.
731
00:51:35,731 --> 00:51:36,766
JOHN:
What's your status?
732
00:51:36,867 --> 00:51:38,206
JAKE:
Stand by.
Prior to breaking out,
733
00:51:38,307 --> 00:51:39,369
we either gonna
blow those claymores
734
00:51:39,472 --> 00:51:40,603
or we gotta swoop them up.
735
00:51:40,706 --> 00:51:42,371
- (RADIO DISCONNECTS)
- (SAM GROANS)
736
00:51:42,472 --> 00:51:45,414
(CONTINUES GROANING)
737
00:51:47,246 --> 00:51:48,916
(GRUNTS) Fuck!
738
00:51:49,018 --> 00:51:51,782
(SAM GROANING IN AGONY)
739
00:51:54,552 --> 00:51:57,621
Alpha Two, this is One.
740
00:51:57,722 --> 00:52:00,822
We have taken
massive casualties.
741
00:52:00,925 --> 00:52:03,427
We're anticipating coordinated
enemy attack
742
00:52:03,528 --> 00:52:05,530
at our position at any moment.
743
00:52:05,632 --> 00:52:08,635
We need you to collapse to us.
Time, now!
744
00:52:10,603 --> 00:52:14,969
Jake, this is One.
Collapse to us, now!
745
00:52:15,072 --> 00:52:17,512
JAKE:
I'm tracking,
but where are you guys?
746
00:52:18,277 --> 00:52:19,481
We're by...
747
00:52:20,983 --> 00:52:22,583
We're b... (GROANS)
748
00:52:23,751 --> 00:52:26,887
Look for the blood
and the smoke. We're there!
749
00:52:26,989 --> 00:52:28,815
(BREATHING HEAVILY)
750
00:52:28,918 --> 00:52:30,822
(INDISTINCT CHATTER
IN DISTANCE)
751
00:52:33,461 --> 00:52:36,827
(MAN SHOUTING IN ARABIC
IN DISTANCE)
752
00:52:39,396 --> 00:52:40,494
(EXPLOSION)
753
00:52:40,597 --> 00:52:42,067
(SOLDIERS GROANING)
754
00:52:42,168 --> 00:52:44,000
(EXPLOSION)
755
00:52:45,438 --> 00:52:46,335
(IN ENGLISH) Two rooms deep!
756
00:52:46,436 --> 00:52:48,039
What was that?
757
00:52:48,141 --> 00:52:50,342
(SAM MOANING)
758
00:52:50,443 --> 00:52:52,139
- (EXPLOSION)
- ERIK: Fuck!
759
00:52:54,677 --> 00:52:55,913
RAY: Two rooms deep!
760
00:52:56,914 --> 00:52:58,952
- SAM: No, no, don't, don't...
- (EXPLOSION)
761
00:52:59,054 --> 00:53:00,384
RAY: Fuck, fuck!
762
00:53:00,485 --> 00:53:02,755
SAM: Don't touch! (YELLS)
763
00:53:05,659 --> 00:53:08,456
- (EXPLOSION)
- (SAM YELLS IN AGONY)
764
00:53:08,557 --> 00:53:10,590
Go, go, go.
765
00:53:10,693 --> 00:53:12,592
Hang on. Hang on.
766
00:53:12,695 --> 00:53:16,268
(SAM YELLS IN AGONY)
767
00:53:16,369 --> 00:53:17,838
Jake, what's your update?
768
00:53:17,940 --> 00:53:20,407
(GROANING)
769
00:53:20,509 --> 00:53:22,072
JAKE:
Alpha One,
this is Alpha Two.
770
00:53:22,173 --> 00:53:24,909
We're experiencing effective
fire from across the street.
771
00:53:25,010 --> 00:53:27,280
Um, we're looking at trying
to break out of here
772
00:53:27,382 --> 00:53:29,447
once it gets soft. Stand by.
773
00:53:29,548 --> 00:53:31,215
Copy that. Just fucking hurry.
774
00:53:31,318 --> 00:53:32,282
(DISTANT GUNFIRE)
775
00:53:32,385 --> 00:53:33,719
JAKE:
Yeah, wilco.
776
00:53:34,221 --> 00:53:36,150
(SAM GROANING)
777
00:53:37,456 --> 00:53:39,092
(DOG BARKING IN DISTANCE)
778
00:53:39,193 --> 00:53:40,960
(DISTANT GUNFIRE)
779
00:53:41,063 --> 00:53:42,762
(SAM GROANING)
780
00:53:45,498 --> 00:53:48,132
Hey. I gotta do a blood sweep.
781
00:53:48,235 --> 00:53:50,233
SAM: Fuck! Fuck!
782
00:53:50,335 --> 00:53:53,338
(GROANS IN PAIN)
783
00:53:53,440 --> 00:53:55,742
Okay. All right. All right.
784
00:53:56,710 --> 00:53:58,708
MAC: All right, Elliott.
I'm right here.
785
00:53:58,811 --> 00:54:00,278
I'm right here.
Just hang in there.
786
00:54:00,380 --> 00:54:01,983
You're not alone, man.
787
00:54:02,085 --> 00:54:04,579
(BREATHES HEAVILY)
788
00:54:04,681 --> 00:54:06,547
(DISTANT GUNFIRE)
789
00:54:06,648 --> 00:54:10,025
(SAM GROANING)
790
00:54:10,126 --> 00:54:11,224
(ERIK BREATHES HEAVILY)
791
00:54:11,327 --> 00:54:13,554
You're okay. Rolling you over.
792
00:54:13,655 --> 00:54:16,262
(GROANS IN PAIN)
793
00:54:16,364 --> 00:54:19,664
(BREATHES HEAVILY, GROANS)
794
00:54:19,766 --> 00:54:23,038
You're okay. You're okay.
Your back's okay.
795
00:54:23,139 --> 00:54:25,838
(SAM CONTINUES GROANING)
796
00:54:30,480 --> 00:54:32,409
You're good. All right?
You're good.
797
00:54:32,510 --> 00:54:34,679
(DISTANT GUNFIRE)
798
00:54:34,780 --> 00:54:36,552
- (TOMMY BREATHES HEAVILY)
- RAY: Come on.
799
00:54:36,952 --> 00:54:38,686
(GUNFIRE)
800
00:54:43,791 --> 00:54:46,088
- (PLASTIC RIPPING)
- (SAM BREATHING HEAVILY)
801
00:54:48,360 --> 00:54:50,027
(GROANING)
802
00:54:50,130 --> 00:54:52,568
RAY: All right. You're gonna
feel a little bit of pressure.
803
00:54:54,304 --> 00:54:56,300
(SAM GROANING LOUDLY) Oh, no.
804
00:54:56,402 --> 00:54:57,572
(SCREAMING)
805
00:55:03,840 --> 00:55:05,338
(CONTINUES SCREAMING)
806
00:55:08,711 --> 00:55:09,981
(SCREAMING FADES)
807
00:55:11,186 --> 00:55:12,786
(RAY PANTING)
808
00:55:46,583 --> 00:55:48,690
(INAUDIBLE)
809
00:55:57,661 --> 00:55:59,460
(MUFFLED SHOUTING)
810
00:55:59,561 --> 00:56:03,067
LAERRUS: I got you. Sit down.
Hey, you need to sit down.
811
00:56:04,199 --> 00:56:06,608
(SOLDIER 1
SHOUTING INDISTINCTLY)
812
00:56:06,710 --> 00:56:08,641
LAERRUS: Get the fuck down!
Get the fuck down!
813
00:56:08,744 --> 00:56:10,708
- Stay in the room!
- (CONTINUES SHOUTING)
814
00:56:10,811 --> 00:56:12,978
(SAM MUTTERING,
BREATHING HEAVILY)
815
00:56:15,349 --> 00:56:17,443
(MAC MUMBLING)
816
00:56:17,545 --> 00:56:19,619
It's coming over your boot
right now, all right, man.
817
00:56:19,722 --> 00:56:21,014
- (ELLIOTT GROANING)
- All right. Just hold on.
818
00:56:21,117 --> 00:56:23,724
It's just...
Oh, man, your shoe.
819
00:56:24,391 --> 00:56:25,856
(GRUNTS) It's, uh...
820
00:56:25,958 --> 00:56:27,757
Oh, man,
that's not gonna work, okay.
821
00:56:27,860 --> 00:56:30,664
- (ELLIOTT GROANING)
- (GRUNTS)
822
00:56:30,766 --> 00:56:32,262
MAC: Here's what
we're gonna do, all right.
823
00:56:32,364 --> 00:56:33,333
Sir?
824
00:56:33,436 --> 00:56:35,300
- ERIK: Yeah?
- Apply pressure.
825
00:56:35,402 --> 00:56:36,432
Like this, down.
826
00:56:36,534 --> 00:56:37,936
(SAM GROANING)
827
00:56:39,003 --> 00:56:41,802
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
828
00:56:41,903 --> 00:56:43,909
(BREATHING HEAVILY)
829
00:56:45,648 --> 00:56:48,684
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
830
00:56:51,221 --> 00:56:52,414
(SOFTLY) Oh, shit.
831
00:56:52,516 --> 00:56:53,688
Fuck.
832
00:56:54,188 --> 00:56:55,452
Fuck.
833
00:56:55,554 --> 00:56:57,054
(BREATHING HEAVILY)
834
00:57:01,831 --> 00:57:03,398
MANCHU ON RADIO: (DISTORTED)
This is Manchu X-Ray,
835
00:57:03,500 --> 00:57:05,664
advise on number of casualties.
836
00:57:05,766 --> 00:57:08,534
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
837
00:57:08,635 --> 00:57:10,297
We have two severely wounded.
838
00:57:10,398 --> 00:57:12,969
We need another cas-evac
as soon as possible.
839
00:57:13,072 --> 00:57:15,744
Be advised an IED caused
the injuries. Over.
840
00:57:16,244 --> 00:57:17,811
(GUNFIRE)
841
00:57:21,780 --> 00:57:23,246
Here's what we need to do.
842
00:57:24,081 --> 00:57:26,114
(PANTING) Okay, all right.
Okay.
843
00:57:26,217 --> 00:57:28,922
(GRUNTS) Your leg's
like a tree trunk, man.
844
00:57:30,992 --> 00:57:32,525
MANCHU ON RADIO: (DISTORTED)
Frogman, you are broken
845
00:57:32,626 --> 00:57:33,824
and unreadable. Say again.
846
00:57:33,927 --> 00:57:37,028
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
847
00:57:37,130 --> 00:57:39,797
We have two severely wounded.
(BREATHING HEAVILY)
848
00:57:39,898 --> 00:57:41,864
We need another cas-evac.
Over.
849
00:57:41,967 --> 00:57:43,931
Hey, who's the severely wounded?
850
00:57:44,034 --> 00:57:45,871
- Is it me?
- No, it's not you.
851
00:57:45,974 --> 00:57:47,541
PILOT ON RADIO:
...this is
Profane 5-6-5-7...
852
00:57:47,643 --> 00:57:48,742
- SAM: Who is it?
- RAY: it's not you.
853
00:57:48,844 --> 00:57:50,403
- Mission number 3-9-0-1...
- It's not you.
854
00:57:50,505 --> 00:57:51,938
- Then who the fuck is it?
- Two by marine F-18s.
855
00:57:52,041 --> 00:57:53,143
- No. Sam.
- Who is it?
856
00:57:53,244 --> 00:57:54,208
- Don't worry about it.
- Checking in as fragged.
857
00:57:54,309 --> 00:57:55,608
- Who is it?
- We are postured for
858
00:57:55,710 --> 00:57:58,251
- a show of force at this time.
- Hey. Hey! We got air back.
859
00:57:58,353 --> 00:57:59,246
We can't do gun runs
860
00:57:59,349 --> 00:58:00,280
because the bad guys
are right on top of us.
861
00:58:00,382 --> 00:58:01,916
But we can coordinate
a show of force.
862
00:58:02,018 --> 00:58:03,219
Do you want me to do it?
863
00:58:03,719 --> 00:58:05,119
Do it.
864
00:58:05,222 --> 00:58:07,257
(EXHALES) Profane 5-6,
Wild Eagle 2-4,
865
00:58:07,358 --> 00:58:09,824
we need an immediate show
of force over our position,
866
00:58:09,927 --> 00:58:12,027
over our position OP-1,
867
00:58:12,130 --> 00:58:14,998
from south to north.
How copy. Over.
868
00:58:15,101 --> 00:58:16,333
PILOT ON RADIO:
A-ffirm,
Wild Eagle 2-4.
869
00:58:16,434 --> 00:58:20,574
A show of force, south
to north, inbound 30 seconds.
870
00:58:20,675 --> 00:58:22,409
RAY: Fuck.
It's bleeding through.
871
00:58:22,510 --> 00:58:23,677
Guys, I need more gauze!
872
00:58:23,778 --> 00:58:25,242
- ERIK: Yeah, yeah.
- (SAM GROANING)
873
00:58:29,077 --> 00:58:30,282
Here. Here, here, here.
874
00:58:30,385 --> 00:58:31,911
RAY: Okay. Okay.
875
00:58:32,014 --> 00:58:33,855
(SAM GROANS LOUDLY)
876
00:58:39,757 --> 00:58:41,059
(GROANING)
877
00:58:44,059 --> 00:58:45,833
(JET ENGINE ROARING)
878
00:58:50,768 --> 00:58:52,268
(BREATHING HEAVILY)
879
00:59:00,076 --> 00:59:01,141
ERIK: (DISTORTED) Ray!
880
00:59:01,244 --> 00:59:02,646
(IN NORMAL VOICE)
Ray, pressure!
881
00:59:02,748 --> 00:59:04,715
- Ray, pressure!
- (GASPS)
882
00:59:04,818 --> 00:59:06,920
- (SAM GROANING)
- Oh, fuck.
883
00:59:07,585 --> 00:59:08,989
(EXHALES)
884
00:59:11,255 --> 00:59:14,126
- What?
- What the fuck is Frank doing?
885
00:59:15,429 --> 00:59:17,898
Frank! Frank!
886
00:59:18,001 --> 00:59:20,461
Lock the fucking stairwell
down. There's guys up there.
887
00:59:22,097 --> 00:59:23,929
(BREATHING HEAVILY)
888
00:59:24,032 --> 00:59:25,235
RAY: Hey, bro.
889
00:59:25,336 --> 00:59:27,068
I need you to take over
comms for me. You got it?
890
00:59:27,170 --> 00:59:28,842
- Got you.
- RAY: Right, yeah, okay.
891
00:59:28,943 --> 00:59:31,039
LAERRUS: Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
892
00:59:31,141 --> 00:59:33,242
Requesting relay
to Manchu X-Ray.
893
00:59:33,344 --> 00:59:35,748
Uh, we're receiving
small arms fire, grenades.
894
00:59:35,851 --> 00:59:37,010
And we have
two severely wounded.
895
00:59:37,112 --> 00:59:38,079
We need air support. Over.
896
00:59:38,181 --> 00:59:39,416
It's bleeding through too much.
897
00:59:39,519 --> 00:59:40,614
(GROANING)
898
00:59:45,992 --> 00:59:48,054
Just stop, just stop, just stop.
899
00:59:48,157 --> 00:59:50,228
Please, please. Please.
900
00:59:50,795 --> 00:59:52,295
(GROANING)
901
00:59:53,467 --> 00:59:54,628
(SOFTLY) Fuck.
902
00:59:55,865 --> 00:59:57,036
(MUTTERING)
903
00:59:57,137 --> 00:59:59,605
Sam, we gotta put a tourniquet
on you, all right?
904
00:59:59,706 --> 01:00:01,007
- (STRAINING)
- RAY: Sir.
905
01:00:02,269 --> 01:00:04,043
- Yeah.
- (RADIO BUZZES)
906
01:00:04,144 --> 01:00:05,338
JAKE OVER RADIO:
Alpha One, this is Alpha Two.
907
01:00:05,440 --> 01:00:07,112
What's your sit-rep over there?
908
01:00:07,213 --> 01:00:08,543
ERIK: We're treating Elliott
and Sam right now.
909
01:00:08,644 --> 01:00:12,545
Be advised, possible
multiple MAMs on our rooftop.
910
01:00:12,648 --> 01:00:14,422
JAKE:
Roger that.
We're taking effective fire
911
01:00:14,523 --> 01:00:15,952
from across the street.
912
01:00:16,054 --> 01:00:17,253
We're 200 meters to your East.
913
01:00:17,355 --> 01:00:19,958
- (SAM GROANING)
- JAKE:
Move, move, move!
914
01:00:20,059 --> 01:00:22,090
Stand by for an ETA on our side.
915
01:00:22,192 --> 01:00:24,262
- ERIK: Roger that.
- Come on.
916
01:00:25,432 --> 01:00:26,494
Come on.
917
01:00:29,639 --> 01:00:31,699
(STRAINING) Come on. Come on.
918
01:00:32,034 --> 01:00:33,909
(BREATHING HEAVILY)
919
01:00:38,974 --> 01:00:40,614
Fuck!
920
01:00:40,717 --> 01:00:41,914
- (BREATH TREMBLING)
- RAY: Hey,
921
01:00:42,016 --> 01:00:43,617
I'm gonna do something
that's gonna hurt.
922
01:00:43,719 --> 01:00:44,784
I can't put the tourniquet on.
923
01:00:44,887 --> 01:00:46,115
I need to apply pressure
another way.
924
01:00:46,217 --> 01:00:47,184
- All right?
- SAM: No, no, no, no, no,
925
01:00:47,286 --> 01:00:48,851
don't fuck...
Don't touch me. Don't t...
926
01:00:48,952 --> 01:00:50,650
Don't... (SCREAMING)
927
01:00:57,130 --> 01:00:59,461
- (SCREAMING STOPS)
- (BREATHING HEAVILY)
928
01:01:11,072 --> 01:01:12,474
(MUFFLED NOISES)
929
01:01:19,916 --> 01:01:21,351
(INAUDIBLE)
930
01:01:33,061 --> 01:01:34,835
(SCREAMING)
931
01:01:34,936 --> 01:01:36,900
- MAC: Okay, okay, okay.
- (MUMBLES)
932
01:01:37,003 --> 01:01:39,072
MAC: Okay, okay.
All right.
933
01:01:41,471 --> 01:01:43,873
- I... I need morphine.
- MAC: Okay.
934
01:01:43,976 --> 01:01:45,706
Uh, morphine. (GROANING)
935
01:01:47,510 --> 01:01:49,148
- Hey.
- ELLIOTT: Give me morphine.
936
01:01:49,250 --> 01:01:50,985
- Jake, where are you guys?
- MACDONALD: Hold on.
937
01:01:51,086 --> 01:01:52,478
JAKE OVER RADIO:
Alpha One, this is Alpha Two.
938
01:01:52,581 --> 01:01:55,023
- We've broke out of OP-2.
- Guys...
939
01:01:55,521 --> 01:01:56,385
Sir?
940
01:01:56,487 --> 01:01:58,221
JAKE:
We're now 100 meters
to your location
941
01:01:58,322 --> 01:02:00,523
- to the east.
- Sir, what do we do?
942
01:02:00,625 --> 01:02:03,161
JAKE:
Yeah, we're still
on route... Be advised...
943
01:02:03,264 --> 01:02:05,099
- I don't know.
- We're about two minutes out.
944
01:02:05,201 --> 01:02:06,963
MAN ON RADIO:
We're looking
at a coordinated attack.
945
01:02:07,065 --> 01:02:08,365
(SAM AND ELLIOTT GROANING)
946
01:02:11,574 --> 01:02:13,239
Give it to him.
947
01:02:13,340 --> 01:02:15,802
Okay... (STUTTERS) I don't
know where the morphine is.
948
01:02:15,903 --> 01:02:17,974
It's in my bag. It's in my
bag. It's in the medic bag.
949
01:02:18,077 --> 01:02:20,141
What, your, in the medic bag?
950
01:02:20,244 --> 01:02:21,478
ELLIOTT: It's in the pocket.
951
01:02:21,579 --> 01:02:23,248
Okay, I'm getting it, I'm
getting it, I'm getting it.
952
01:02:23,351 --> 01:02:26,918
Hey, Ray. I need morphine too.
You gotta give me some.
953
01:02:27,019 --> 01:02:28,320
- Ray, give it to me.
- Okay.
954
01:02:28,422 --> 01:02:30,355
I got it, I got it, I got it,
I got it, I got it.
955
01:02:31,188 --> 01:02:32,389
SAM: Give it to me straight.
956
01:02:35,257 --> 01:02:36,592
(GROANS) Shoot!
957
01:02:37,894 --> 01:02:39,132
Shoot!
958
01:02:39,867 --> 01:02:41,563
- Shoot.
- LAERRUS: Sir!
959
01:02:42,436 --> 01:02:43,534
Hey.
960
01:02:43,835 --> 01:02:44,797
You fucked up?
961
01:02:46,003 --> 01:02:47,472
(STUTTERING)
962
01:02:47,574 --> 01:02:51,141
I did it upside down. I did it
in my, uh, in my own thumb.
963
01:02:51,242 --> 01:02:52,713
You all right though?
You good?
964
01:02:52,815 --> 01:02:55,146
Yeah. Yeah, I'm fine.
I'm fine.
965
01:02:55,248 --> 01:02:56,278
ELLIOTT: Bro, bro,
you there, bro?
966
01:02:56,380 --> 01:02:58,552
- Yeah.
- You gotta get another one.
967
01:02:58,655 --> 01:02:59,413
There's more in there!
968
01:02:59,514 --> 01:03:01,748
- Right. (PANTING)
- (SAM GROANS)
969
01:03:04,056 --> 01:03:05,724
ELLIOTT: Get another one out.
970
01:03:05,827 --> 01:03:08,762
Okay. Okay. Okay. Okay.
971
01:03:08,864 --> 01:03:10,362
- ELLIOTT: Oh, fuck.
- (GRUNTS)
972
01:03:11,632 --> 01:03:13,164
Okay. (PANTS)
973
01:03:13,268 --> 01:03:14,597
JAKE OVER RADIO:
We're still pushing to you.
974
01:03:14,699 --> 01:03:16,666
MAN:
Pushing to your location,
OP-1. ETA, five minutes.
975
01:03:16,768 --> 01:03:18,336
JAKE:
We're taking effective
fire from multiple rooftops.
976
01:03:20,007 --> 01:03:21,603
Okay. It's coming,
it's coming.
977
01:03:22,137 --> 01:03:23,407
(GROANING)
978
01:03:29,012 --> 01:03:30,811
(GROANING)
979
01:03:32,514 --> 01:03:34,481
MAC: Hey, man.
Hey. Elliott,
980
01:03:34,583 --> 01:03:36,583
it's in your arm right now,
all right?
981
01:03:36,684 --> 01:03:37,884
- It's in your arm.
- (BREATHING HEAVILY)
982
01:03:37,985 --> 01:03:39,960
MAC: The morphine's in
your arm, it's going into you.
983
01:03:40,061 --> 01:03:41,123
You're gonna feel better
any second.
984
01:03:41,224 --> 01:03:43,063
I need more morphine, man.
985
01:03:43,166 --> 01:03:44,456
- You can't have more.
- SAM: It's not enough.
986
01:03:44,559 --> 01:03:46,065
I'm telling you,
it's not enough.
987
01:03:46,166 --> 01:03:47,693
RAY: I'm telling you,
you're good.
988
01:03:47,797 --> 01:03:49,295
You're not even the one
we're worried about.
989
01:03:49,398 --> 01:03:50,764
- Okay?
- (SAM WHEEZES)
990
01:03:58,713 --> 01:04:00,114
(MUFFLED NOISES)
991
01:04:12,360 --> 01:04:14,621
PILOT ON RADIO:
Wild Eagle Base, Profane 5-6,
992
01:04:14,724 --> 01:04:16,597
we are flying to you.
We're overhead.
993
01:04:16,699 --> 01:04:18,331
We are contact.
994
01:04:18,434 --> 01:04:22,065
The friendlies, the Frogmen,
moving from south to north.
995
01:04:22,168 --> 01:04:23,400
And tally the individuals,
996
01:04:23,501 --> 01:04:26,271
they are taking contact
from the north.
997
01:04:26,373 --> 01:04:29,507
Taking contact
from the north. Uh...
998
01:04:29,608 --> 01:04:33,643
Profane 5-6 is, uh,
contact several individuals.
999
01:04:33,744 --> 01:04:37,416
They are using rooftops
along Frogmen's position.
1000
01:04:37,518 --> 01:04:41,483
They are using the rooftops
going from East to West.
1001
01:04:41,585 --> 01:04:43,552
Uh, we are, uh,
contact the friendlies.
1002
01:04:43,655 --> 01:04:46,221
They are moving
from east to west as well.
1003
01:04:46,322 --> 01:04:47,855
And, uh, it looks like
1004
01:04:47,956 --> 01:04:50,690
we are picking up
the second element of Frogmen
1005
01:04:50,793 --> 01:04:54,800
to the West side of that,
uh, same,
1006
01:04:54,902 --> 01:04:56,971
uh, same, same street.
1007
01:04:57,072 --> 01:04:59,632
Uh, Profane 5-7,
keep your sensors
1008
01:04:59,735 --> 01:05:03,139
to the North
in vicinity of OP-1.
1009
01:05:03,242 --> 01:05:05,277
We are contact the friendlies,
1010
01:05:05,380 --> 01:05:08,208
uh, linking up
on that street right now.
1011
01:05:08,309 --> 01:05:09,550
(RADIO CLICKS)
1012
01:05:09,652 --> 01:05:10,846
(RADIO BUZZES)
1013
01:05:10,947 --> 01:05:14,717
And, uh, Profane 5-6 is,
uh, tally several individuals
1014
01:05:14,818 --> 01:05:18,224
that are just to the north
of the Frogman position.
1015
01:05:18,327 --> 01:05:19,920
Just to the north
of the Frogman position,
1016
01:05:20,021 --> 01:05:22,724
we have several individuals
setting up in the prone.
1017
01:05:22,827 --> 01:05:25,530
Just setting up an ambush
to the Frogman position.
1018
01:05:27,030 --> 01:05:31,065
And we are also, uh, contact
several enemy to their east
1019
01:05:31,166 --> 01:05:34,907
using the rooftops in vicinity
of their position. Just to...
1020
01:05:35,010 --> 01:05:36,541
- (GUNFIRE)
- (SOLDIER GRUNTS)
1021
01:05:37,673 --> 01:05:40,476
FROGMAN-5: Profane 5-6,
this is 1-0-8.
1022
01:05:40,579 --> 01:05:42,509
Be advised,
we are reaching OP-1 position.
1023
01:05:42,610 --> 01:05:44,717
Advise on all enemy positions.
1024
01:05:44,818 --> 01:05:46,081
JAKE: AJ! AJ!
1025
01:05:46,184 --> 01:05:47,617
(GUNFIRE CONTINUES)
1026
01:05:49,025 --> 01:05:50,088
SOLDIER 2: Zawi,
I'm coming to you!
1027
01:05:50,190 --> 01:05:51,289
JAKE: Fucking bump 'em out,
1028
01:05:51,391 --> 01:05:52,719
- bump 'em out!
- AJ: Ready to move!
1029
01:05:52,820 --> 01:05:54,222
- Three, two, one, move.
- Fucking move!
1030
01:05:54,324 --> 01:05:55,626
Let's fucking move!
1031
01:06:00,661 --> 01:06:02,166
- Fucking move!
- Changing!
1032
01:06:02,268 --> 01:06:03,268
- Changing!
- FROGMAN-5: 0-8,
1033
01:06:03,369 --> 01:06:05,465
- stand by for sit-rep.
- Hold! Hold!
1034
01:06:05,568 --> 01:06:07,572
Move, move, move, go, go, go!
1035
01:06:09,106 --> 01:06:10,277
Hold!
1036
01:06:10,978 --> 01:06:12,543
(GUNFIRE CONTINUES)
1037
01:06:13,210 --> 01:06:14,380
JAKE: Hold!
1038
01:06:15,476 --> 01:06:17,313
Move! Let's move!
1039
01:06:17,414 --> 01:06:20,012
Driveway! Driveway! Go! Go!
1040
01:06:20,822 --> 01:06:22,014
(SOLDIERS SHOUTING)
1041
01:06:23,286 --> 01:06:25,224
Move! Go, go, go!
1042
01:06:25,326 --> 01:06:27,188
One, this is Two.
We're coming to you.
1043
01:06:27,291 --> 01:06:28,293
We have eyes on you.
1044
01:06:28,394 --> 01:06:29,422
(OVER RADIO)
We're coming to you.
1045
01:06:29,523 --> 01:06:30,958
(BREATHING HEAVILY)
1046
01:06:33,135 --> 01:06:34,994
- SOLDIER 3: On the gate!
- (GUNFIRE)
1047
01:06:36,135 --> 01:06:37,068
Come on, let's move, move.
1048
01:06:37,170 --> 01:06:38,603
SOLDIER 4: Move left to right!
1049
01:06:40,871 --> 01:06:42,739
- SOLDIER 3: Covering!
- (INDISTINCT SHOUTING)
1050
01:06:44,677 --> 01:06:47,143
SOLDIER 4: Hold this position.
They're coming to us.
1051
01:06:47,246 --> 01:06:48,943
- Move!
- SOLDIER 5: Go!
1052
01:06:50,050 --> 01:06:51,681
- AJ...
- AJ: Zawi, move!
1053
01:06:57,387 --> 01:06:59,925
- Go, go, go, go!
- Moving!
1054
01:07:00,027 --> 01:07:01,690
(INDISTINCT SHOUTING)
1055
01:07:01,791 --> 01:07:03,664
JAKE: On me!
SOLDIER 6: Contact rooftop!
1056
01:07:03,766 --> 01:07:05,057
Contact rooftop!
1057
01:07:06,333 --> 01:07:09,199
One, this is Two.
We're coming.
1058
01:07:09,300 --> 01:07:10,568
We're fucking coming.
1059
01:07:11,168 --> 01:07:12,806
On me!
1060
01:07:12,909 --> 01:07:14,402
Frogman-6, Frogman-5.
1061
01:07:14,503 --> 01:07:15,804
SOLDIER 7: Prepping smoke!
1062
01:07:16,713 --> 01:07:17,708
Smoke out!
1063
01:07:18,474 --> 01:07:19,940
(INDISTINCT SHOUTING)
1064
01:07:27,750 --> 01:07:29,048
SOLDIER 7: Ready?
SOLDIER 8: No.
1065
01:07:30,291 --> 01:07:31,719
SOLDIER 7: We gotta move!
We gotta move!
1066
01:07:31,822 --> 01:07:34,460
- Right now, let's go. Come on.
- (GUNFIRE)
1067
01:07:36,563 --> 01:07:39,396
Frogman-6, this is
Frogman-5 Romeo. Stand by.
1068
01:07:39,498 --> 01:07:41,402
Right, we're moving,
we're moving.
1069
01:07:42,403 --> 01:07:43,599
FROGMAN-5: Frogman,
Frogman, coming in.
1070
01:07:43,702 --> 01:07:45,402
- JAKE: Move, Brock!
- (GUNFIRE CONTINUES)
1071
01:07:45,503 --> 01:07:47,367
- Move, move, move!
- JAKE: Ready!
1072
01:07:47,469 --> 01:07:48,771
Fucking move!
1073
01:07:52,342 --> 01:07:53,579
BROCK: Last man!
1074
01:07:55,313 --> 01:07:56,614
(GUNSHOTS RICOCHET)
1075
01:08:01,583 --> 01:08:03,423
(BREATHING HEAVILY)
1076
01:08:04,757 --> 01:08:06,922
SOLDIER 5: (MUFFLED) Frogman,
Frogman, coming in.
1077
01:08:10,860 --> 01:08:13,565
- (ELLIOTT GROANING)
- (MUFFLED SPEAKING)
1078
01:08:21,342 --> 01:08:22,637
(IN NORMAL VOICE)
All right, check it out.
1079
01:08:22,739 --> 01:08:24,542
We got multiple
leg injuries here.
1080
01:08:24,645 --> 01:08:28,514
I need morphine. Gauze.
Whatever you guys got.
1081
01:08:28,615 --> 01:08:30,180
- We got windows in every...
- (SAM GROANS LOUDLY)
1082
01:08:30,282 --> 01:08:32,011
Hey, watch out.
1083
01:08:32,113 --> 01:08:34,153
We got windows
in every inch of this house
1084
01:08:34,255 --> 01:08:36,952
and we got dudes on our roof.
1085
01:08:37,054 --> 01:08:39,059
We need to get these guys
the fuck out of here, now.
1086
01:08:39,161 --> 01:08:40,153
Have you called for cas-evac?
1087
01:08:41,130 --> 01:08:42,396
I can't punch out from here.
1088
01:08:43,328 --> 01:08:44,795
Go, get up there.
1089
01:08:46,131 --> 01:08:47,262
Zawi, go.
1090
01:08:47,364 --> 01:08:48,798
(DISTANT GUNFIRE)
1091
01:08:50,865 --> 01:08:52,703
- Can you make comms?
- Yes, sir.
1092
01:08:56,944 --> 01:08:57,771
JAKE: Sir.
1093
01:08:57,873 --> 01:08:59,543
Has anyone looked at you,
checked you out?
1094
01:08:59,645 --> 01:09:01,581
Hey, take a knee,
take a knee, take a knee.
1095
01:09:02,850 --> 01:09:03,645
(GRUNTS)
1096
01:09:03,747 --> 01:09:05,914
Take a knee.
Has anyone looked at you?
1097
01:09:07,154 --> 01:09:08,014
Let me do a blood-sweep.
1098
01:09:08,117 --> 01:09:10,449
FROGMAN-5: Manchu X-Ray,
this is Frogman-5 Romeo.
1099
01:09:10,551 --> 01:09:11,654
Be advised,
1100
01:09:11,756 --> 01:09:14,828
OP-2 have consolidated
on OP-1 position.
1101
01:09:14,930 --> 01:09:16,395
How copy. Over.
1102
01:09:16,497 --> 01:09:18,631
Is the cas-evac platform
coming back here?
1103
01:09:20,765 --> 01:09:22,766
- What calls have been made?
- Dude...
1104
01:09:24,533 --> 01:09:25,770
I'm fucked up.
1105
01:09:27,935 --> 01:09:29,740
I'm gonna need you to run point.
1106
01:09:32,876 --> 01:09:34,712
- What's going on up there?
- All right,
1107
01:09:34,814 --> 01:09:36,979
we got grenades thrown
in this room over here.
1108
01:09:37,082 --> 01:09:40,082
We've probably got, probably
got dudes on our roof still.
1109
01:09:40,185 --> 01:09:41,213
All right.
1110
01:09:41,315 --> 01:09:42,890
This is the external door,
straight ahead, all right?
1111
01:09:42,992 --> 01:09:43,750
- Yeah.
- On me.
1112
01:09:43,851 --> 01:09:44,819
Gonna need some ammo, dude.
1113
01:09:44,921 --> 01:09:46,488
All right, I'll get it to you.
Let's go.
1114
01:09:46,590 --> 01:09:48,726
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1115
01:09:49,423 --> 01:09:50,695
Go.
1116
01:09:56,538 --> 01:09:59,270
Hit in both of his legs
and hit in his arm.
1117
01:09:59,372 --> 01:10:00,372
And he's got abdomen wounds,
1118
01:10:00,474 --> 01:10:01,469
and, man,
he's lost a lot of blood.
1119
01:10:01,570 --> 01:10:02,837
- Okay.
- And, uh,
1120
01:10:02,939 --> 01:10:04,574
there's something burning
inside of him.
1121
01:10:04,676 --> 01:10:06,012
SOLDIER 9: Yeah,
that's phosphorous.
1122
01:10:06,114 --> 01:10:07,244
It's all over outside.
1123
01:10:07,346 --> 01:10:09,043
Elliott, can you breathe?
1124
01:10:09,612 --> 01:10:11,177
(GROANING) Hmm.
1125
01:10:11,279 --> 01:10:13,783
- SOLDIER 9: Yeah. All right.
- You're good. You're good.
1126
01:10:13,886 --> 01:10:16,689
You guys hit me
with that fucking morphine?
1127
01:10:16,792 --> 01:10:19,291
Yeah, I gave you the morphine.
I gave you the morphine, man.
1128
01:10:19,394 --> 01:10:20,720
- When?
- MAC: A few minutes ago.
1129
01:10:20,822 --> 01:10:21,756
Right before you got here.
1130
01:10:21,858 --> 01:10:22,957
ELLIOTT: Did you do it
in my arm?
1131
01:10:23,059 --> 01:10:25,757
'Cause I got shitty blood
return in my legs.
1132
01:10:25,859 --> 01:10:27,199
I did it in your arm, man.
1133
01:10:27,301 --> 01:10:28,667
I did it right in your arm.
1134
01:10:30,100 --> 01:10:32,603
SOLDIER 10: Move, move, move!
Move, move! Move!
1135
01:10:32,704 --> 01:10:35,702
Let's go, boys!
Let's fucking do this!
1136
01:10:35,804 --> 01:10:37,909
- (SCREAMS)
- Hey! Hey!
1137
01:10:38,279 --> 01:10:39,609
I know we're moving fast,
1138
01:10:39,712 --> 01:10:41,577
but don't step
on anyone's fucking legs!
1139
01:10:41,679 --> 01:10:43,146
All right, Sammy. Let's go.
1140
01:10:43,248 --> 01:10:44,315
Relax, man.
1141
01:10:44,418 --> 01:10:45,853
My man, let's do this!
Come on!
1142
01:10:45,954 --> 01:10:47,118
(SAM SCREAMS)
1143
01:10:47,220 --> 01:10:48,523
Don't fuck with him!
1144
01:10:51,394 --> 01:10:53,220
Stay in there, Sam,
stay in there.
1145
01:10:57,728 --> 01:10:59,796
All right, guys, listen up.
1146
01:10:59,898 --> 01:11:02,162
Everybody shut the fuck up.
Eyes on me.
1147
01:11:02,797 --> 01:11:04,434
Start doing a re-org.
1148
01:11:04,536 --> 01:11:05,769
Prepare for breakout.
1149
01:11:05,871 --> 01:11:07,403
We're gonna get
these guys cas-evacced.
1150
01:11:07,505 --> 01:11:08,707
SOLDIERS: Yes, sir.
1151
01:11:15,511 --> 01:11:17,315
(GROANING)
1152
01:11:17,417 --> 01:11:18,712
- MAC: All right.
- Yo, Brock.
1153
01:11:18,814 --> 01:11:19,814
Yo, what's up, Frank?
1154
01:11:19,917 --> 01:11:21,186
You got ammo
for the gunners upstairs?
1155
01:11:21,288 --> 01:11:22,556
Yeah, outside pocket.
1156
01:11:25,460 --> 01:11:26,887
I want four Bradleys over here.
1157
01:11:26,989 --> 01:11:29,354
Two for cas-evac,
two for extraction.
1158
01:11:29,457 --> 01:11:32,530
I want the cas-evacs on
either side of the front gate.
1159
01:11:32,632 --> 01:11:35,264
Brad one will be right.
Brad two left.
1160
01:11:35,365 --> 01:11:36,328
Yes, sir.
1161
01:11:40,539 --> 01:11:42,577
Hey, lock down the windows!
1162
01:11:43,310 --> 01:11:44,876
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1163
01:11:46,841 --> 01:11:48,011
SOLDIER 8: Thank you.
1164
01:11:53,582 --> 01:11:54,787
SOLDIER 5: Go.
1165
01:12:09,599 --> 01:12:11,037
SOLDIER 8: Fuck!
1166
01:12:11,140 --> 01:12:12,270
We can't make it.
1167
01:12:12,372 --> 01:12:14,100
This is Frogman-5 Romeo.
1168
01:12:14,202 --> 01:12:17,372
We need a cas-evac
from OP-1 building.
1169
01:12:17,475 --> 01:12:18,578
Four Bradleys.
1170
01:12:18,680 --> 01:12:21,643
Two for cas-evac of two
severely wounded. Break.
1171
01:12:21,744 --> 01:12:22,877
Hell, man, get off me!
1172
01:12:22,979 --> 01:12:24,511
BROCK: Stay in there, bro.
You're good.
1173
01:12:24,613 --> 01:12:25,813
Relax. Hey.
1174
01:12:25,914 --> 01:12:26,881
BROCK: He's fucking good, man.
1175
01:12:26,983 --> 01:12:27,979
- It's a fucking paper cut!
- Hey.
1176
01:12:28,082 --> 01:12:29,555
You're a fucking Frogman, Sam!
1177
01:12:29,658 --> 01:12:30,885
- He doesn't need this!
- He's a fucking Frogman!
1178
01:12:30,987 --> 01:12:32,585
- Let's go! Let's go!
- RAY: Fuck!
1179
01:12:32,688 --> 01:12:33,858
Fucking A.
1180
01:12:33,960 --> 01:12:35,927
MANCHU ON RADIO:
Frogman,
Manchu, you are denied
1181
01:12:36,029 --> 01:12:39,260
Bradley cas-evac due to IED,
small arms threat in the AO.
1182
01:12:40,635 --> 01:12:41,764
- Authorization pending...
- Fuck.
1183
01:12:41,865 --> 01:12:43,796
...CO approval.
How copy. Over.
1184
01:12:43,899 --> 01:12:45,332
Solid copy. Stand by.
1185
01:12:48,438 --> 01:12:49,402
Sir.
1186
01:12:50,810 --> 01:12:52,273
They're waiting
on Brigade approval.
1187
01:12:52,774 --> 01:12:54,106
What the fuck?
1188
01:12:54,208 --> 01:12:57,350
Because the last tanks
got fucked up.
1189
01:12:57,452 --> 01:12:59,112
So they won't send a cas-evac
1190
01:12:59,213 --> 01:13:01,319
unless the CO
gives the thumbs up.
1191
01:13:01,421 --> 01:13:02,921
(ELLIOTT GROANS LOUDLY)
1192
01:13:04,954 --> 01:13:06,726
We gotta get him
out of here, sir.
1193
01:13:09,561 --> 01:13:10,689
You've gotta be the CO.
1194
01:13:10,792 --> 01:13:13,060
Sir. Say back.
1195
01:13:13,162 --> 01:13:15,899
Radio them right now.
Say you're the CO.
1196
01:13:16,002 --> 01:13:18,398
Give them the order
to send the fucking Brads.
1197
01:13:19,471 --> 01:13:20,905
(DISTANT GUNFIRE)
1198
01:13:22,375 --> 01:13:23,711
Roger that.
1199
01:13:26,447 --> 01:13:28,112
Hey, Tommy, lock it down.
1200
01:13:28,314 --> 01:13:29,277
Yes, sir.
1201
01:13:30,117 --> 01:13:31,081
Hey.
1202
01:13:32,286 --> 01:13:33,818
What happened?
1203
01:13:33,921 --> 01:13:36,185
- I don't know.
- SOLDIER: Was it an IED, what?
1204
01:13:37,051 --> 01:13:38,792
I don't fucking know, bro.
1205
01:13:42,256 --> 01:13:44,195
I just wanna get
the fuck out of here.
1206
01:13:44,297 --> 01:13:45,260
SOLDIER: Yeah.
1207
01:13:46,368 --> 01:13:48,533
- (SNIFFS)
- (RADIO BUZZES)
1208
01:13:48,636 --> 01:13:50,703
Manchu X-Ray, this is Manchu-6.
1209
01:13:50,805 --> 01:13:54,640
I authorize Bushmaster.
How copy. Over.
1210
01:13:54,743 --> 01:13:58,108
MANCHU ON RADIO:
A-ffirm,
Manchu-6. Break.
1211
01:14:00,081 --> 01:14:04,414
Frogman-5 Romeo, be ready to
receive Bushmaster on 7-5-5.
1212
01:14:04,516 --> 01:14:05,614
How copy. Over.
1213
01:14:05,716 --> 01:14:08,283
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
1214
01:14:10,386 --> 01:14:12,925
Bushmaster is approved
to maneuver to our position.
1215
01:14:14,126 --> 01:14:16,387
Mikey, Brian, give me
an update on the roof.
1216
01:14:16,490 --> 01:14:18,695
- (RAPID GUNFIRE)
- Taking effective enemy fire!
1217
01:14:18,797 --> 01:14:20,493
Multiple bad guys
on the rooftops!
1218
01:14:29,905 --> 01:14:30,971
Bushmaster is approved.
1219
01:14:31,073 --> 01:14:32,139
I'll give you a shout.
You okay?
1220
01:14:32,240 --> 01:14:33,975
- Let me know. You good?
- Yeah, I'm good.
1221
01:14:34,078 --> 01:14:35,109
SOLDIER 2: Is there
a rug in there?
1222
01:14:35,211 --> 01:14:37,778
- (GROANING)
- MAC: You're good, man.
1223
01:14:37,880 --> 01:14:39,012
I'm right here.
1224
01:14:39,114 --> 01:14:40,787
- You're good.
- SOLDIER 3: On it.
1225
01:14:44,019 --> 01:14:45,756
Are we all up on gear?
1226
01:14:45,859 --> 01:14:47,256
(OVER RADIO)
AJ,
any gear out there?
1227
01:14:47,358 --> 01:14:49,422
- (GUNSHOTS RICOCHETING)
- There's gear in the street.
1228
01:14:53,498 --> 01:14:54,427
John, with me.
1229
01:14:59,537 --> 01:15:00,873
(GUNFIRE)
1230
01:15:09,350 --> 01:15:10,345
MIKEY: Fuck!
1231
01:15:21,161 --> 01:15:24,463
JAKE: Collapse, collapse.
Collapse, collapse, collapse!
1232
01:15:24,565 --> 01:15:26,265
- Collapse!
- BRIAN: Fuck!
1233
01:15:26,367 --> 01:15:28,268
MIKEY: Zawi!
1234
01:15:28,369 --> 01:15:29,903
(ELLIOTT GROANING)
1235
01:15:33,542 --> 01:15:35,170
Bradleys are four minutes out!
1236
01:15:35,271 --> 01:15:37,707
You got four mikes.
You got four mikes.
1237
01:15:37,809 --> 01:15:39,208
(GROANING, TREMBLING)
1238
01:15:42,618 --> 01:15:44,015
MIKEY: They're
pushing in on us!
1239
01:15:46,051 --> 01:15:48,251
We gotta get off
this fucking rooftop!
1240
01:15:52,921 --> 01:15:53,985
MIKEY: Zawi!
1241
01:15:54,087 --> 01:15:56,423
Get back! Get back!
1242
01:16:03,635 --> 01:16:04,596
(GRUNTING)
1243
01:16:08,573 --> 01:16:09,601
MIKEY: Zawi.
1244
01:16:11,212 --> 01:16:12,037
Zawi!
1245
01:16:12,140 --> 01:16:14,112
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1246
01:16:16,418 --> 01:16:18,912
(GROANS) Motherfucker!
1247
01:16:19,581 --> 01:16:22,820
What's going on? Cas-evac
inbound. I need a 5W.
1248
01:16:22,922 --> 01:16:24,990
Had to suck back.
Unable to hold position.
1249
01:16:25,092 --> 01:16:27,055
We got multiple bad guys
trying to get to our position.
1250
01:16:27,158 --> 01:16:29,628
Sir. Sir, I'm calling in
a show of force.
1251
01:16:29,730 --> 01:16:31,261
Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6,
1252
01:16:31,363 --> 01:16:33,128
- requesting an immediate...
- When the Bradleys get here,
1253
01:16:33,231 --> 01:16:35,229
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...show of force over
1254
01:16:35,331 --> 01:16:36,295
- OP-1's position.
- ...you grab Elliott.
1255
01:16:36,396 --> 01:16:37,564
You guys are gonna go out first.
1256
01:16:37,666 --> 01:16:40,739
You're going to go into
Brad one. Right hand side.
1257
01:16:40,841 --> 01:16:42,034
- Right hand side. Check.
- BOTH: Yes, sir.
1258
01:16:42,136 --> 01:16:43,939
Ray, Brock, grab Sam.
1259
01:16:44,042 --> 01:16:46,306
- Brad two. Left side.
- Got it.
1260
01:16:46,409 --> 01:16:49,180
- Three minutes out!
- SOLDIERS: Three minutes!
1261
01:16:50,351 --> 01:16:51,112
(RADIO BEEPS)
1262
01:16:51,213 --> 01:16:52,279
PILOT ON RADIO:
Wild Eagle Base,
1263
01:16:52,382 --> 01:16:54,115
tracking Bushmaster now.
They are en route
1264
01:16:54,217 --> 01:16:56,417
- to you now, OP-1.
- (RADIO CLICKS)
1265
01:16:57,259 --> 01:16:58,118
(SIGHS)
1266
01:16:58,220 --> 01:17:00,025
(SOLDIERS SPEAKING
INDISTINCTLY)
1267
01:17:01,595 --> 01:17:02,728
- RAY: Hey, hey.
- Yeah.
1268
01:17:02,829 --> 01:17:03,895
I got his legs.
You got his arms?
1269
01:17:03,997 --> 01:17:05,328
- Yeah, let's get him ready.
- All right.
1270
01:17:05,430 --> 01:17:06,634
- Let's get this shit sorted.
- Gonna get you out of here.
1271
01:17:06,735 --> 01:17:08,100
- Get that rug.
- (ELLIOTT GROANING)
1272
01:17:08,203 --> 01:17:09,229
TOMMY: All right, we're gonna
get you the fuck out of here.
1273
01:17:09,332 --> 01:17:10,264
- I got him, I got him.
- TOMMY: Come on,
1274
01:17:10,365 --> 01:17:11,663
give me your hand, brother.
All right.
1275
01:17:11,765 --> 01:17:13,037
- Watch his arm, watch his arm!
- TOMMY: We're gonna get
1276
01:17:13,139 --> 01:17:14,774
- the fuck out of here, okay?
- MAC: All right.
1277
01:17:14,877 --> 01:17:16,443
- Right here. Right here.
- (ELLIOTT MUTTERING)
1278
01:17:16,545 --> 01:17:18,039
(PANTING) Okay, okay.
1279
01:17:18,141 --> 01:17:19,878
Right, now let's fold him, okay?
1280
01:17:19,981 --> 01:17:22,012
Tommy, on you.
We're gonna fold him your way.
1281
01:17:22,114 --> 01:17:23,345
- On my count.
- ELLIOTT: (STRAINING) Guys,
1282
01:17:23,448 --> 01:17:25,180
if you're gonna move me,
you gotta move me real fast.
1283
01:17:25,283 --> 01:17:26,814
- Yeah, we will. All right.
- MAC: All right.
1284
01:17:26,917 --> 01:17:28,886
(BREATHING HEAVILY)
1285
01:17:28,988 --> 01:17:30,416
- SOLDIER 3: Whoa!
- AARON: On my count.
1286
01:17:30,518 --> 01:17:31,858
- On my count.
- SOLDIER 3: All right.
1287
01:17:31,960 --> 01:17:34,154
AARON: All right, on three.
One, two, three!
1288
01:17:34,256 --> 01:17:36,729
- (SOLDIERS GRUNT)
- (SCREAMING)
1289
01:17:36,831 --> 01:17:38,028
AARON: All right.
Come on, come on!
1290
01:17:38,130 --> 01:17:39,492
- One, two, three!
- (ELLIOTT SCREAMING)
1291
01:17:39,594 --> 01:17:41,529
- SOLDIER 4: We good?
- AARON: Set him down.
1292
01:17:42,597 --> 01:17:44,430
All right, you're good,
you're good, right?
1293
01:17:44,532 --> 01:17:46,336
Other side, other side,
we got this.
1294
01:17:46,438 --> 01:17:48,739
- SOLDIER: All right, Aaron.
- AARON: One, two, three.
1295
01:17:48,842 --> 01:17:50,137
- (GRUNTS)
- (ELLIOTT SCREAMING)
1296
01:17:50,239 --> 01:17:52,341
AARON: All right,
all right. Okay.
1297
01:17:53,576 --> 01:17:56,344
- JOHN: Two minutes out!
- SOLDIERS: Two minutes!
1298
01:17:56,445 --> 01:17:58,177
TOMMY: All right,
and at three, two, one.
1299
01:17:58,280 --> 01:18:00,854
- (SOLDIERS GRUNT)
- (GROANING)
1300
01:18:00,956 --> 01:18:02,385
SOLDIER 1: All right,
you're doing great.
1301
01:18:02,487 --> 01:18:04,088
- SOLDIER: You hear that?
- Don't forget my fucking arm!
1302
01:18:04,190 --> 01:18:06,118
AARON: Don't worry, bro,
your arm's still attached.
1303
01:18:06,220 --> 01:18:07,654
It's right here. I got it.
1304
01:18:10,461 --> 01:18:13,265
- JOHN: Two minutes out!
- SOLDIERS: Two minutes!
1305
01:18:13,567 --> 01:18:14,427
(RADIO BEEPS)
1306
01:18:14,530 --> 01:18:15,793
PILOT ON RADIO:
Wild Eagle Base, Profane.
1307
01:18:15,895 --> 01:18:18,833
Bushmaster appears to be
approximately 100 meters out
1308
01:18:18,935 --> 01:18:20,139
at this time.
1309
01:18:20,240 --> 01:18:22,369
Hey, you gotta get ready, man.
This is gonna hurt.
1310
01:18:22,472 --> 01:18:23,802
No, no, no, there's gotta be
another way, man.
1311
01:18:23,904 --> 01:18:25,240
- There's gotta be another way.
- There's no other way, man.
1312
01:18:25,342 --> 01:18:26,471
- No, don't fucking touch me.
- We gotta do it.
1313
01:18:26,573 --> 01:18:28,710
- Don't fucking touch...
- BTF-up, bro!
1314
01:18:28,813 --> 01:18:30,114
(GRUNTING)
1315
01:18:30,216 --> 01:18:32,213
(EXHALES) What side
are we getting Elliott out?
1316
01:18:32,315 --> 01:18:34,384
- Elliott...
- (JET ENGINE ROARING)
1317
01:18:35,051 --> 01:18:36,220
SOLDIER: Inbound!
1318
01:18:39,826 --> 01:18:41,720
(ALL GROANING, PANTING)
1319
01:18:44,658 --> 01:18:46,829
Elliott right side,
Sam on the left side.
1320
01:18:46,931 --> 01:18:48,230
Elliott right. Roger that.
1321
01:18:48,333 --> 01:18:50,195
- JOHN: One minute out!
- SOLDIERS: One minute!
1322
01:18:50,297 --> 01:18:51,764
(INDISTINCT CONVERSATION)
1323
01:18:52,740 --> 01:18:54,171
ERIK: Tommy, I got Elliott.
1324
01:18:54,273 --> 01:18:56,905
Tommy, Frank,
you two are breaking us out.
1325
01:18:57,007 --> 01:18:58,275
- Check.
- Yes, sir.
1326
01:18:58,377 --> 01:19:00,179
Gunners, you'll set up
security out on the street.
1327
01:19:00,877 --> 01:19:02,279
(SAM GROANING)
1328
01:19:03,145 --> 01:19:04,246
Frank, you straight?
1329
01:19:04,347 --> 01:19:05,711
I'm good.
I'm gonna buttonhook right.
1330
01:19:05,813 --> 01:19:08,286
TOMMY: Copy that.
I'm taking the right Bradley.
1331
01:19:08,387 --> 01:19:10,286
TANK DRIVER ON RADIO:
Frogman,
this is Bushmaster.
1332
01:19:10,387 --> 01:19:12,587
We are approaching OP-1
at this time.
1333
01:19:16,761 --> 01:19:18,224
Frank, Tommy.
1334
01:19:18,326 --> 01:19:19,360
- We good?
- Good to go.
1335
01:19:19,462 --> 01:19:20,626
RAY: When we break out
of here, eyes on me
1336
01:19:20,728 --> 01:19:22,293
- and only me, all right?
- JAKE: Ray, Brock,
1337
01:19:22,395 --> 01:19:23,931
- you good?
- We're good!
1338
01:19:24,033 --> 01:19:25,368
Bradleys are here!
1339
01:19:26,168 --> 01:19:27,601
(INDISTINCT SHOUTING)
1340
01:19:29,274 --> 01:19:31,976
All right.
Let's get him on three.
1341
01:19:32,078 --> 01:19:34,381
- Three, two, one.
- SOLDIERS: Two, one.
1342
01:19:34,483 --> 01:19:35,344
(ALL GRUNTING)
1343
01:19:35,447 --> 01:19:37,180
Ramp down, ramp down,
ramp down, ramp down.
1344
01:19:37,283 --> 01:19:39,211
- Breakout, breakout, breakout!
- FRANK: Go!
1345
01:19:39,313 --> 01:19:40,314
(ELLIOTT SCREAMING)
1346
01:19:40,417 --> 01:19:41,917
- MAC: Watch his legs.
- JAKE: Let's go!
1347
01:19:42,019 --> 01:19:43,590
(GROANS) I'm stuck.
1348
01:19:43,692 --> 01:19:44,617
Right, Brock, let's move.
1349
01:19:44,719 --> 01:19:46,822
- BROCK: One, two, three, up!
- (SAM SCREAMING)
1350
01:19:46,923 --> 01:19:48,421
SOLDIER: Move!
1351
01:19:48,524 --> 01:19:50,328
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY
IN ARABIC)
1352
01:19:52,828 --> 01:19:54,831
- SOLDIER 5: (IN ENGLISH) Move!
- ERIK: Right side! Right side!
1353
01:19:54,932 --> 01:19:56,333
- (GUNFIRE)
- (YELLS)
1354
01:20:01,239 --> 01:20:02,835
- SOLDIER: Move! Move!
- (GRUNTING)
1355
01:20:04,141 --> 01:20:07,711
All right. One! Two! Three!
1356
01:20:07,813 --> 01:20:08,807
(SOLDIERS GRUNT)
1357
01:20:13,154 --> 01:20:14,481
- TOMMY: I'm out!
- Come on, brother, we got you!
1358
01:20:14,583 --> 01:20:16,519
- RAY: Let's go! Let's go!
- (SAM GROANING)
1359
01:20:19,323 --> 01:20:21,524
- RAY: Let's go.
- Move, move! Come on.
1360
01:20:22,564 --> 01:20:23,559
FRANK: Changing!
1361
01:20:24,193 --> 01:20:25,363
(SAM SCREAMING)
1362
01:20:27,966 --> 01:20:29,498
Go, go, go, go, go!
1363
01:20:30,935 --> 01:20:32,864
JAKE: AJ, 1 o'clock!
1364
01:20:35,203 --> 01:20:36,868
(GUNFIRE CONTINUES)
1365
01:20:41,243 --> 01:20:42,609
BROCK: Fucking good!
1366
01:20:42,711 --> 01:20:44,679
- SOLDIER 6: Three o'clock!
- AARON: Ramp up!
1367
01:20:45,984 --> 01:20:47,417
(INDISTINCT SHOUTING)
1368
01:20:48,483 --> 01:20:50,256
- Collapse!
- ERIK: Collapse!
1369
01:20:51,288 --> 01:20:53,087
- Ramp up! Ramp up!
- JAKE: Collapse!
1370
01:20:53,189 --> 01:20:56,195
ERIK: Mac! Mac!
1371
01:20:58,864 --> 01:20:59,896
We have to collapse.
1372
01:20:59,998 --> 01:21:00,930
- Let's go.
- Wait, wait!
1373
01:21:01,032 --> 01:21:02,801
ERIK: To the house.
1374
01:21:02,904 --> 01:21:04,167
- You all right?
- (GRUNTS)
1375
01:21:04,270 --> 01:21:05,298
- ERIK: You all right?
- Yeah. Yeah.
1376
01:21:05,400 --> 01:21:06,640
(BREATHING HEAVILY) I just...
1377
01:21:06,742 --> 01:21:07,706
Thought you were hit.
1378
01:21:07,807 --> 01:21:08,801
I just tripped.
1379
01:21:10,007 --> 01:21:11,644
Let's go, let's go!
1380
01:21:11,746 --> 01:21:13,212
Last man! Last man!
1381
01:21:17,853 --> 01:21:19,081
Hey, come on, man, giddy-up.
1382
01:21:19,182 --> 01:21:20,248
I didn't make it out.
1383
01:21:20,350 --> 01:21:21,847
I'm stuck in the Bradley.
Over.
1384
01:21:36,034 --> 01:21:37,698
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1385
01:21:52,418 --> 01:21:54,152
PILOT ON RADIO:
Redman 0-8, this is Profane.
1386
01:21:54,253 --> 01:21:55,451
We're seeing activity converging
1387
01:21:55,552 --> 01:21:58,453
on the rooftops
on all sides of OP-1.
1388
01:21:58,556 --> 01:22:01,490
We need you to de-conflict
any friendlies.
1389
01:22:01,592 --> 01:22:03,494
Profane says the guys
are moving to our roof.
1390
01:22:03,596 --> 01:22:06,030
They're telling us to get our
guys off the roof right now.
1391
01:22:06,132 --> 01:22:07,631
Do we still have guys up there?
1392
01:22:07,733 --> 01:22:09,764
- We're the last guys up there.
- BRIAN: They're right on us.
1393
01:22:11,899 --> 01:22:15,407
Zawi, you hold security
and lock it down.
1394
01:22:15,774 --> 01:22:16,569
Check.
1395
01:22:16,671 --> 01:22:18,341
Listen up! I'm gonna
have the Bradleys
1396
01:22:18,444 --> 01:22:20,511
take out the second floor
of this building!
1397
01:22:20,613 --> 01:22:22,411
Gunners, you're holding
security out on the street
1398
01:22:22,512 --> 01:22:23,778
- for extract.
- SOLDIERS: Yes, sir!
1399
01:22:23,880 --> 01:22:27,052
Mac, I want a show of force
for when that happens.
1400
01:22:27,154 --> 01:22:28,618
- Yes, sir. Sergeant.
- LAERRUS: Yeah.
1401
01:22:29,153 --> 01:22:30,322
Bushmaster 1-1.
1402
01:22:30,423 --> 01:22:32,391
Need you to fire into
top deck of our building.
1403
01:22:32,493 --> 01:22:35,756
We have enemy on our building
and all surrounding buildings.
1404
01:22:35,859 --> 01:22:38,462
GUNNER ON RADIO:
Say again.
Fire into your building?
1405
01:22:39,131 --> 01:22:40,163
We got a full head count.
1406
01:22:40,265 --> 01:22:42,868
Fire into our building.
Top deck.
1407
01:22:42,970 --> 01:22:45,534
Zawi, get the fuck down here!
1408
01:22:45,636 --> 01:22:47,436
GUNNER:
Negative, Frogman.
We can't do that.
1409
01:22:47,539 --> 01:22:50,342
The top deck is fucking clear.
Fire into it.
1410
01:22:51,240 --> 01:22:53,773
(SPEAKING ARABIC)
1411
01:22:53,875 --> 01:22:55,743
- (WOMAN SCREAMING)
- (SAMIR SPEAKING ARABIC)
1412
01:22:56,845 --> 01:22:58,609
GUNNER: (IN ENGLISH)
Roger that. Stand by.
1413
01:22:58,712 --> 01:23:00,118
- Going hot.
- Suck in!
1414
01:23:00,220 --> 01:23:01,485
- Find cover!
- SOLDIER: Let's go!
1415
01:23:03,918 --> 01:23:05,853
- Get down! Get down! Get down!
- (ALL EXCLAIM)
1416
01:23:16,137 --> 01:23:17,798
- (RUMBLING)
- (OBJECTS CLATTERING)
1417
01:23:19,875 --> 01:23:21,538
(EXPLOSIONS CONTINUE)
1418
01:23:31,449 --> 01:23:32,979
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY
IN ARABIC)
1419
01:23:45,096 --> 01:23:45,791
(SPEAKING ARABIC)
1420
01:23:45,893 --> 01:23:47,131
(IN ENGLISH)
We're breaking out hot!
1421
01:23:47,234 --> 01:23:48,899
- MIKEY: Gunners up!
- Let's move!
1422
01:23:49,001 --> 01:23:50,304
Gunners up!
1423
01:23:51,601 --> 01:23:52,597
DRIVER ON RADIO:
Frogman, Bushmaster.
1424
01:23:52,699 --> 01:23:54,065
Shifting fire, going hot.
1425
01:24:09,389 --> 01:24:10,783
- (CRYING) Why?
- (SAMIR SPEAKING ARABIC)
1426
01:24:10,885 --> 01:24:12,518
- (IN ENGLISH) Why? Why?
- I'm sorry.
1427
01:24:12,619 --> 01:24:13,993
- I'm sorry.
- Why?
1428
01:24:14,095 --> 01:24:15,560
(CONTINUES SHOUTING IN ARABIC)
1429
01:24:18,265 --> 01:24:19,695
LAERRUS: (IN ENGLISH)
Inbound! Inbound!
1430
01:24:23,100 --> 01:24:24,396
Stand by!
1431
01:24:24,498 --> 01:24:25,833
(JET ENGINE ROARING)
1432
01:24:31,375 --> 01:24:32,676
JAKE: Breakout, breakout!
1433
01:24:33,475 --> 01:24:35,106
(INDISTINCT SHOUTING)
1434
01:24:52,327 --> 01:24:53,993
One! Two!
1435
01:24:57,134 --> 01:24:58,096
Three!
1436
01:25:00,139 --> 01:25:02,002
- Last man!
- Moving!
1437
01:25:04,472 --> 01:25:05,676
JAKE: Let's go!
1438
01:25:07,507 --> 01:25:08,744
ERIK: We're out!
1439
01:25:11,248 --> 01:25:12,814
(GUNFIRE CONTINUES)
1440
01:25:14,252 --> 01:25:15,719
Get the fucking ramp up!
1441
01:25:18,025 --> 01:25:19,591
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1442
01:26:06,600 --> 01:26:09,203
(SPEAKING ARABIC)
1443
01:26:09,305 --> 01:26:10,476
(WOMAN SPEAKING)
1444
01:26:12,440 --> 01:26:14,514
(SAMIR SPEAKING)
1445
01:26:24,189 --> 01:26:25,220
(WOMAN SPEAKING)
1446
01:26:25,322 --> 01:26:27,692
(SAMIR SPEAKING)
1447
01:27:06,466 --> 01:27:08,634
(DANCING AND BLOOD
BY LOW PLAYING)
1448
01:27:29,082 --> 01:27:30,854
- (WHEELCHAIR BEEPS)
- (BOTH LAUGH)
1449
01:27:32,893 --> 01:27:34,756
RAY: You made it. I didn't
think you were gonna make it.
1450
01:27:34,858 --> 01:27:37,060
I had a bet.
I lost the fucking bet.
1451
01:27:37,162 --> 01:27:38,224
(LAUGHS)
1452
01:27:46,139 --> 01:27:47,672
(ALL LAUGHING)
1453
01:27:53,279 --> 01:27:54,377
(INAUDIBLE CONVERSATION)
1454
01:27:54,479 --> 01:27:55,707
โช What could I say? โช
1455
01:27:55,809 --> 01:27:58,711
โช Taken aback โช
1456
01:27:58,813 --> 01:28:01,614
โช All that you gave โช
1457
01:28:01,716 --> 01:28:04,750
โช Chasing the line โช
1458
01:28:04,851 --> 01:28:08,094
โช Tear in the coat โช
1459
01:28:08,195 --> 01:28:10,756
โช Pierced in the side โช
1460
01:28:10,858 --> 01:28:13,725
โช Keep in the know โช
1461
01:28:13,828 --> 01:28:16,795
โช Throw in the earth โช
1462
01:28:16,896 --> 01:28:19,573
โช Dancing and blood โช
1463
01:28:55,340 --> 01:28:57,336
(VOCALIZING)
1464
01:29:04,878 --> 01:29:07,885
โช What could I say? โช
1465
01:29:13,820 --> 01:29:16,695
โช Taken aback โช
1466
01:29:22,896 --> 01:29:25,869
โช All that you gave โช
1467
01:29:31,905 --> 01:29:35,077
โช Wasn't enough โช
1468
01:29:51,398 --> 01:29:53,391
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1469
01:32:23,284 --> 01:32:25,247
(MUSIC CONTINUES)
1470
01:34:25,506 --> 01:34:27,467
(MUSIC CONTINUES)
1471
01:35:13,981 --> 01:35:15,185
(MUSIC ENDS)
104890