Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,550 --> 00:00:24,353
A WOWOW Bandai Visual Presentation
2
00:00:47,680 --> 00:00:51,810
MORIGUCHI Yoko
3
00:00:52,685 --> 00:00:56,985
NAKAMURA Toru
4
00:00:57,857 --> 00:01:02,123
MATSUOKA Shunsuke
5
00:01:25,118 --> 00:01:29,111
Producer SENTO Takenori
6
00:01:29,956 --> 00:01:33,983
Script MANDA Tamami & MANDA Kunitoshi
7
00:01:34,828 --> 00:01:38,355
Music KAWAI Kenji
8
00:01:39,566 --> 00:01:43,832
Cinematography ASHIZAWA Akiko
Lighting KANAZAWA Masao
9
00:01:44,838 --> 00:01:48,899
Director MANDA Kunitoshi
10
00:02:10,563 --> 00:02:12,827
Taking that test?
11
00:02:14,734 --> 00:02:17,567
- You're not?
- No.
12
00:02:18,204 --> 00:02:20,195
You should.
13
00:02:20,807 --> 00:02:26,507
Isn't it awkward for you?
With the younger ones going ahead.
14
00:02:26,579 --> 00:02:27,773
Not really.
15
00:02:28,648 --> 00:02:31,811
Well, I find it awkward.
16
00:02:32,785 --> 00:02:37,415
You've been here long,
so there's no need to study.
17
00:02:37,490 --> 00:02:40,926
I like what I do now. It suits me.
18
00:02:41,060 --> 00:02:45,394
What you do now
could suit anybody.
19
00:02:46,766 --> 00:02:51,203
You do a good job. That's true.
20
00:02:51,304 --> 00:02:54,364
But couldn't you be
a bit more aggressive?
21
00:02:54,474 --> 00:02:57,341
- But that's not what I...
- Sir!
22
00:03:08,521 --> 00:03:09,852
That's all.
23
00:03:10,156 --> 00:03:11,521
Tea, please.
24
00:03:24,571 --> 00:03:26,038
I'll do it.
25
00:03:37,150 --> 00:03:38,412
Excuse me.
26
00:03:43,189 --> 00:03:44,781
Thanks a lot.
27
00:03:44,991 --> 00:03:48,757
- This was very well organized.
- Not her.
28
00:03:48,861 --> 00:03:50,829
The one who was
at my desk before.
29
00:03:50,897 --> 00:03:55,231
You've met her before,
but she doesn't stand out.
30
00:03:55,335 --> 00:03:57,360
- Where's Kageyama?
- Shall I get her?
31
00:03:57,437 --> 00:03:58,870
No, it's okay.
32
00:04:02,208 --> 00:04:03,573
Here you are.
33
00:04:40,680 --> 00:04:42,113
Ms. Kageyama.
34
00:04:43,583 --> 00:04:46,347
The papers were perfect.
Thanks.
35
00:04:46,452 --> 00:04:47,316
That's okay.
36
00:04:48,388 --> 00:04:49,650
See you.
37
00:05:24,290 --> 00:05:26,190
That room's empty.
38
00:05:36,636 --> 00:05:38,695
I already subscribe.
39
00:06:39,198 --> 00:06:41,291
Your face is all wet.
40
00:06:41,401 --> 00:06:42,834
Let's try again.
41
00:06:43,603 --> 00:06:46,231
Once more.
Here you go.
42
00:06:46,939 --> 00:06:48,600
Did you drink?
43
00:06:48,808 --> 00:06:50,036
You did?
44
00:06:50,510 --> 00:06:51,602
Is it good?
45
00:07:24,177 --> 00:07:26,839
- Hello, sir.
- Hello.
46
00:07:50,770 --> 00:07:52,237
Just a moment.
47
00:07:52,572 --> 00:07:54,039
Let me do this.
48
00:08:04,951 --> 00:08:07,545
How was city hall?
49
00:08:07,653 --> 00:08:09,951
Do you expect it will work out?
50
00:08:10,423 --> 00:08:13,051
With a few more visits, yes.
51
00:08:13,159 --> 00:08:15,252
And the university lab?
52
00:08:15,461 --> 00:08:17,156
Things are fine.
53
00:08:23,836 --> 00:08:29,206
In a couple more years,
this place will be too small.
54
00:08:35,047 --> 00:08:36,446
Here you go.
55
00:08:57,169 --> 00:09:00,400
I'm meeting Mr. Ito
from the bank,
56
00:09:00,573 --> 00:09:03,064
but I'll go alone today.
57
00:09:03,175 --> 00:09:06,474
I'll just give him a short report.
58
00:09:06,579 --> 00:09:07,637
Thank you.
59
00:09:09,282 --> 00:09:13,776
When you were staring
out the window before,
60
00:09:14,020 --> 00:09:15,920
what were you thinking?
61
00:09:16,689 --> 00:09:18,520
Nothing really.
62
00:09:18,658 --> 00:09:23,118
Facing the future is fine,
but not the past.
63
00:09:23,396 --> 00:09:26,263
Especially not your ex-wife.
64
00:09:27,300 --> 00:09:29,165
It's been a year.
65
00:09:31,170 --> 00:09:34,264
You were right in divorcing her.
66
00:09:42,114 --> 00:09:44,241
The way you two
67
00:09:44,417 --> 00:09:48,251
think and live is so different.
68
00:09:49,288 --> 00:09:50,448
It worries me
69
00:09:50,556 --> 00:09:52,820
when you stare out the
window like that.
70
00:09:52,925 --> 00:09:56,053
You've endured a lot
71
00:09:56,162 --> 00:09:58,960
to get where you are,
72
00:09:59,131 --> 00:10:03,761
including your divorce.
73
00:10:05,338 --> 00:10:09,172
I appreciate the work
you've put in.
74
00:10:10,142 --> 00:10:11,734
Thank you.
75
00:10:15,815 --> 00:10:18,918
We women find happiness
76
00:10:18,918 --> 00:10:22,149
in seeing a man become somebody.
77
00:10:22,254 --> 00:10:25,246
Even if it takes some spanking.
78
00:10:25,625 --> 00:10:27,923
Have you spanked, too?
79
00:10:29,562 --> 00:10:33,225
My man's bum is rather big.
80
00:10:37,870 --> 00:10:39,997
The role of a wife
81
00:10:40,106 --> 00:10:43,269
and the role of a woman
who comforts men
82
00:10:43,442 --> 00:10:46,070
are different.
83
00:10:48,581 --> 00:10:52,381
Do you have anyone like that?
84
00:10:52,752 --> 00:10:54,185
What?
85
00:10:54,320 --> 00:10:58,689
Who is she?
Aren't you going to meet her?
86
00:10:59,058 --> 00:11:00,423
Wow.
87
00:11:02,061 --> 00:11:04,529
Don't be embarrassed.
88
00:11:05,364 --> 00:11:08,424
Have more confidence.
89
00:11:09,602 --> 00:11:12,935
She understands her position.
90
00:11:14,240 --> 00:11:17,334
I won't keep you any longer.
91
00:11:17,443 --> 00:11:20,378
I'll stay here for a while.
92
00:11:22,548 --> 00:11:24,140
Good-bye.
93
00:13:17,496 --> 00:13:18,929
Ms. Kageyama.
94
00:13:19,799 --> 00:13:21,391
I've been waiting.
95
00:13:22,101 --> 00:13:24,467
Can I buy you a coffee?
96
00:13:27,239 --> 00:13:31,141
I have a bicycle.
97
00:13:31,944 --> 00:13:34,435
It's okay.
Somewhere close.
98
00:13:41,787 --> 00:13:43,220
Ms. Kageyama.
99
00:13:43,889 --> 00:13:45,982
Will you work for me?
100
00:13:47,860 --> 00:13:51,694
Mr. Goto said that
you don't stand out.
101
00:13:51,864 --> 00:13:53,559
That you're unfriendly.
102
00:13:55,000 --> 00:13:56,763
It's rude.
103
00:13:57,736 --> 00:14:00,762
I think you're actually
104
00:14:00,840 --> 00:14:03,434
a more talented person.
105
00:14:04,610 --> 00:14:08,603
If I can continue what I do now,
I'm fine with that.
106
00:14:09,315 --> 00:14:12,751
Don't you want to
try your capabilities?
107
00:14:13,152 --> 00:14:15,643
Be recognized by others?
108
00:14:16,288 --> 00:14:20,691
Not by doing things
that don't suit me.
109
00:14:21,660 --> 00:14:25,926
What I do now is suitable for me.
110
00:14:26,031 --> 00:14:30,468
Not just my job,
but who I am now suits me.
111
00:14:30,669 --> 00:14:33,638
I wonder if you understand.
112
00:14:34,006 --> 00:14:37,908
Anybody needs
courage to try new things.
113
00:14:38,043 --> 00:14:42,844
- That's not what I mean.
- Don't be afraid of failure.
114
00:14:42,948 --> 00:14:46,884
I understand your point.
But that's not it.
115
00:14:48,153 --> 00:14:50,747
If people want to label me,
116
00:14:50,856 --> 00:14:53,347
they can go ahead.
117
00:14:54,026 --> 00:14:57,359
I don't have to peel it off.
118
00:14:57,563 --> 00:15:00,464
I'm just acting naturally.
119
00:15:03,435 --> 00:15:06,598
At your age... I'm sorry,
120
00:15:06,705 --> 00:15:10,141
but I heard you're over 30...
121
00:15:10,776 --> 00:15:13,870
Chances will become scarce.
122
00:15:14,246 --> 00:15:16,237
Chances?
123
00:15:16,348 --> 00:15:18,213
Yes, chances.
124
00:15:19,518 --> 00:15:23,545
I'm not sure I understand
125
00:15:23,656 --> 00:15:26,352
what you mean by chances.
126
00:15:26,725 --> 00:15:29,956
Your age, your lifestyle...
127
00:15:30,329 --> 00:15:33,321
I'm fine the way I am.
128
00:15:33,933 --> 00:15:35,491
But...
129
00:15:36,035 --> 00:15:38,299
Isn't that sad?
130
00:15:40,572 --> 00:15:42,904
I'm not sad.
131
00:15:45,611 --> 00:15:48,808
You're honest with yourself.
132
00:15:50,316 --> 00:15:51,806
Thank you.
133
00:15:52,651 --> 00:15:55,279
But I haven't given up.
134
00:15:55,521 --> 00:15:59,389
I'd like you to be at my side.
135
00:16:02,194 --> 00:16:04,287
Can we meet again?
136
00:16:05,130 --> 00:16:06,461
Sure.
137
00:16:09,268 --> 00:16:10,701
Great.
138
00:16:54,146 --> 00:16:56,137
- What's the rent?
- 60,000 yen.
139
00:16:56,248 --> 00:16:57,681
No way!
140
00:17:04,289 --> 00:17:08,089
- It's so far from the station.
- Yeah.
141
00:17:32,584 --> 00:17:33,949
A neighbor?
142
00:17:40,492 --> 00:17:43,689
Yeah, today's the last time.
143
00:17:44,329 --> 00:17:45,387
Yeah.
144
00:17:46,065 --> 00:17:47,623
Go ahead.
145
00:17:48,434 --> 00:17:50,527
That's taken care of.
146
00:17:51,437 --> 00:17:54,531
I'm not coming here anymore.
147
00:17:54,640 --> 00:17:57,438
We're free to go ahead with it.
148
00:17:58,510 --> 00:17:59,704
I see.
149
00:18:00,479 --> 00:18:02,504
That's for tomorrow.
150
00:18:02,981 --> 00:18:04,243
See you.
151
00:18:06,418 --> 00:18:07,942
You heard?
152
00:18:08,220 --> 00:18:10,347
From Mr. Goto.
153
00:18:10,522 --> 00:18:12,683
The girls are disappointed.
154
00:18:12,991 --> 00:18:15,755
I won't be coming here anymore.
155
00:18:15,861 --> 00:18:18,989
Want to come over?
It's close.
156
00:18:19,398 --> 00:18:22,162
- Your order?
- Coffee, please.
157
00:18:36,215 --> 00:18:37,375
Here.
158
00:18:56,635 --> 00:18:57,932
Upstairs.
159
00:19:39,344 --> 00:19:41,369
It's cozy inside.
160
00:19:44,850 --> 00:19:46,317
Downstairs?
161
00:19:47,352 --> 00:19:48,614
That guitar.
162
00:19:48,720 --> 00:19:49,482
Yeah.
163
00:19:52,591 --> 00:19:55,685
- Heard me, maybe.
- No way.
164
00:20:15,414 --> 00:20:17,939
The city hall pays well, right?
165
00:20:18,016 --> 00:20:20,712
So-so.
I've been there long.
166
00:20:20,819 --> 00:20:21,911
Why?
167
00:20:22,688 --> 00:20:24,952
Why don't you live better?
168
00:20:25,924 --> 00:20:27,551
I like it here.
169
00:20:56,321 --> 00:20:58,448
This is funny.
170
00:21:56,081 --> 00:21:57,480
It's a short walk.
171
00:22:44,863 --> 00:22:47,627
Welcome.
We've been expecting you.
172
00:22:47,666 --> 00:22:49,964
Hi. Need your help.
173
00:22:51,403 --> 00:22:52,734
Take this.
174
00:23:00,545 --> 00:23:01,671
Welcome.
175
00:23:07,753 --> 00:23:10,916
- Which one shall we try first?
- Up to you.
176
00:23:22,934 --> 00:23:24,561
This way, please.
177
00:24:28,533 --> 00:24:29,727
Try those on.
178
00:24:43,448 --> 00:24:44,540
Well?
179
00:24:46,017 --> 00:24:49,384
- It's strange.
- No, it isn't.
180
00:24:49,921 --> 00:24:52,617
Shall we try the other one?
181
00:24:52,724 --> 00:24:53,816
Yes.
182
00:24:59,998 --> 00:25:02,831
Oh, I like that.
183
00:25:03,068 --> 00:25:04,797
Can she wear that?
184
00:25:05,170 --> 00:25:06,694
Leave that on.
185
00:25:07,205 --> 00:25:09,036
And now we need a coat.
186
00:25:25,824 --> 00:25:28,292
439,000 yen.
187
00:25:33,865 --> 00:25:36,959
Welcome.
We've been expecting you.
188
00:25:37,102 --> 00:25:39,434
I'll take your coat.
189
00:25:41,239 --> 00:25:42,536
Excuse me.
190
00:25:43,542 --> 00:25:44,668
This way.
191
00:26:04,062 --> 00:26:05,427
Welcome.
192
00:26:11,403 --> 00:26:13,064
Enjoy your dinner.
193
00:26:23,715 --> 00:26:25,649
Shall I order for you?
194
00:26:33,825 --> 00:26:35,190
Excuse me.
195
00:27:28,279 --> 00:27:29,712
Sorry.
196
00:27:30,015 --> 00:27:33,075
I have to go.
An important client...
197
00:27:33,184 --> 00:27:34,082
Work?
198
00:27:34,986 --> 00:27:38,046
I'll be back soon,
so start without me.
199
00:28:09,187 --> 00:28:10,882
Have you decided?
200
00:28:12,624 --> 00:28:13,921
Well...
201
00:28:14,793 --> 00:28:16,283
I'm leaving.
202
00:29:16,588 --> 00:29:18,078
What's wrong?
203
00:29:19,157 --> 00:29:21,387
I want to return this.
204
00:29:21,493 --> 00:29:23,791
What about dinner?
205
00:29:24,162 --> 00:29:26,858
- I ate elsewhere.
- What?
206
00:29:27,432 --> 00:29:29,798
I want to return this.
207
00:29:30,001 --> 00:29:31,628
What do you mean?
208
00:29:31,870 --> 00:29:34,202
I want my clothes back.
209
00:29:35,707 --> 00:29:38,733
Give me a break, it was work.
210
00:29:38,810 --> 00:29:41,870
That's not it. I want to change.
211
00:29:43,815 --> 00:29:45,680
Come to my place.
212
00:29:56,528 --> 00:29:57,927
Don't.
213
00:29:58,296 --> 00:30:00,764
Stop acting like a kid.
214
00:30:03,368 --> 00:30:05,768
I didn't want to leave.
215
00:30:06,171 --> 00:30:08,071
I couldn't help it.
216
00:30:09,340 --> 00:30:12,434
Can't you be angry
some other way?
217
00:30:13,545 --> 00:30:15,308
I'm not angry.
218
00:30:16,848 --> 00:30:19,646
Then why do you
want to change?
219
00:30:20,285 --> 00:30:24,654
Why did you
eat somewhere else?
220
00:30:29,561 --> 00:30:33,361
I didn't want to
sit alone in that outfit.
221
00:30:34,032 --> 00:30:39,902
That dress didn't suit me,
and that place didn't feel right.
222
00:30:39,971 --> 00:30:43,031
And I'm sorry I left you alone.
223
00:30:43,107 --> 00:30:46,702
That's not it.
It was just uncomfortable.
224
00:30:48,713 --> 00:30:51,079
It might be at first
225
00:30:51,182 --> 00:30:53,582
but you'd soon get used to it.
226
00:30:53,751 --> 00:30:56,015
That's why I took you.
227
00:30:56,487 --> 00:30:58,352
It's no big deal.
228
00:31:00,191 --> 00:31:02,125
The clothes, too.
229
00:31:02,594 --> 00:31:05,358
Even if it's natural for you,
230
00:31:05,463 --> 00:31:08,591
it was very
uncomfortable for me.
231
00:31:12,070 --> 00:31:14,766
It would be worse
232
00:31:14,906 --> 00:31:16,999
if you wore that there.
233
00:31:18,743 --> 00:31:20,210
That's true.
234
00:31:23,047 --> 00:31:26,175
I apologize for not
asking you first,
235
00:31:26,551 --> 00:31:28,849
but I thought you'd like it.
236
00:31:28,953 --> 00:31:31,547
Most women would, I guess.
237
00:31:33,258 --> 00:31:35,453
Why be so stubborn?
238
00:31:37,095 --> 00:31:39,586
Why not just enjoy it?
239
00:31:42,200 --> 00:31:44,566
I'm being honest.
240
00:31:44,702 --> 00:31:49,071
That dress and that
restaurant really don't suit me.
241
00:31:49,574 --> 00:31:52,168
They could never
be normal for me.
242
00:31:58,149 --> 00:32:01,141
Why can't I expect you to adjust?
243
00:32:01,286 --> 00:32:05,723
If I could do it naturally,
I would, but...
244
00:32:06,891 --> 00:32:09,155
You're mad I forced you.
245
00:32:10,528 --> 00:32:12,689
I'm not angry.
246
00:32:15,199 --> 00:32:16,723
I'm sorry.
247
00:32:17,669 --> 00:32:19,261
Forgive me.
248
00:32:24,342 --> 00:32:25,775
I suppose.
249
00:32:28,880 --> 00:32:32,338
Are you hungry?
Have you eaten?
250
00:32:32,617 --> 00:32:33,743
No.
251
00:32:34,719 --> 00:32:36,653
I'll make something.
252
00:32:45,096 --> 00:32:46,961
It's empty anyway.
253
00:33:19,297 --> 00:33:21,390
Aren't you staying?
254
00:33:22,333 --> 00:33:24,392
I start early tomorrow.
255
00:33:30,208 --> 00:33:32,039
I'll see you home.
256
00:33:32,977 --> 00:33:35,411
No, I'll be okay.
257
00:33:46,457 --> 00:33:47,822
Here.
258
00:33:57,035 --> 00:33:59,435
You looked great in it.
259
00:35:08,005 --> 00:35:09,438
Awake?
260
00:35:12,310 --> 00:35:14,073
You slept well.
261
00:35:22,120 --> 00:35:26,580
That ceiling
is the same as home.
262
00:35:27,325 --> 00:35:28,656
Home?
263
00:35:29,093 --> 00:35:33,359
It's a sweets shop
in the same city.
264
00:35:34,499 --> 00:35:37,195
That's why you like it here.
265
00:35:50,915 --> 00:35:52,075
Hey.
266
00:35:52,917 --> 00:35:55,112
Could I came here at night?
267
00:35:55,453 --> 00:35:56,647
When?
268
00:35:57,155 --> 00:35:59,715
Always. From work.
269
00:36:00,892 --> 00:36:02,553
That's impossible.
270
00:36:03,094 --> 00:36:05,824
Maybe not always, but often.
271
00:36:06,898 --> 00:36:10,390
I don't have a computer or a fax.
272
00:36:10,801 --> 00:36:13,793
Just buy them. You could use it, too.
273
00:36:13,905 --> 00:36:15,736
There's no space.
274
00:36:16,607 --> 00:36:18,131
Really?
275
00:36:19,677 --> 00:36:22,168
We could move this shelf.
276
00:36:24,015 --> 00:36:26,415
Or maybe we could move.
277
00:36:27,618 --> 00:36:29,142
Let's do that.
278
00:36:31,589 --> 00:36:33,887
I can move out and sell my place.
279
00:36:33,991 --> 00:36:36,425
We could look for
furniture together.
280
00:36:37,728 --> 00:36:40,754
The kitchens in the
new places are cool.
281
00:36:41,866 --> 00:36:44,596
That echoes next door.
282
00:36:44,702 --> 00:36:46,033
So let's find
283
00:36:46,270 --> 00:36:49,068
some place that won't echo.
284
00:36:50,341 --> 00:36:52,138
Some place where?
285
00:36:52,543 --> 00:36:54,067
Wherever.
286
00:36:54,812 --> 00:36:56,871
Near your new company?
287
00:37:01,252 --> 00:37:02,844
Wherever.
288
00:37:04,055 --> 00:37:05,852
I don't want to.
289
00:37:11,762 --> 00:37:14,663
I want to be with you.
290
00:37:27,545 --> 00:37:29,513
Let's go on a trip.
291
00:37:29,714 --> 00:37:32,342
I can manage one night.
292
00:37:34,418 --> 00:37:36,943
Wherever you want to go.
293
00:37:39,056 --> 00:37:40,387
Okay.
294
00:38:09,920 --> 00:38:14,482
Closed from December to March
295
00:38:20,298 --> 00:38:22,198
It's closed until spring.
296
00:38:35,646 --> 00:38:37,637
I've rushed you.
297
00:38:38,916 --> 00:38:41,043
Was I too pushy?
298
00:38:48,192 --> 00:38:50,217
I'm like this at work.
299
00:38:51,162 --> 00:38:53,960
I have to be to survive.
300
00:38:54,732 --> 00:38:56,859
It's become a habit.
301
00:39:01,038 --> 00:39:03,268
But I won't rush anymore.
302
00:39:03,407 --> 00:39:06,308
We can try it your way.
303
00:39:08,879 --> 00:39:11,370
Let's build a life together.
304
00:39:22,693 --> 00:39:25,059
It's not because you rushed me.
305
00:39:25,363 --> 00:39:27,923
Or because you were pushy.
306
00:39:31,268 --> 00:39:34,066
Our positions are too different.
307
00:39:34,705 --> 00:39:38,197
So let's take time and change that.
308
00:39:39,577 --> 00:39:43,104
I'll stand by you.
309
00:40:00,598 --> 00:40:02,122
You know what?
310
00:40:03,367 --> 00:40:05,232
That apartment,
311
00:40:05,503 --> 00:40:07,095
and these clothes,
312
00:40:08,272 --> 00:40:11,605
I never once thought
them embarrassing.
313
00:40:18,482 --> 00:40:21,542
You're the one who thinks so.
314
00:40:22,653 --> 00:40:25,417
So you want to change me.
315
00:40:26,490 --> 00:40:30,187
You expect me to
live like you do.
316
00:40:36,167 --> 00:40:38,260
You expect
317
00:40:38,602 --> 00:40:41,628
that would make me happy.
318
00:40:44,842 --> 00:40:46,867
You think that...
319
00:40:46,944 --> 00:40:49,378
all women like me would.
320
00:40:51,615 --> 00:40:53,276
I never...
321
00:40:54,151 --> 00:40:59,851
I've never once been
envious of your lifestyle.
322
00:41:01,325 --> 00:41:03,555
I don't want it.
323
00:41:05,329 --> 00:41:08,389
I don't care how others see me,
324
00:41:09,133 --> 00:41:12,261
I like my life.
325
00:41:13,337 --> 00:41:16,306
This is where I should be.
326
00:41:18,609 --> 00:41:22,511
Is it cowardice to cherish that?
327
00:41:22,613 --> 00:41:24,137
A lack of courage?
328
00:41:28,385 --> 00:41:31,149
You needn't give up your life.
329
00:41:32,122 --> 00:41:35,523
I want us to build
a new life together.
330
00:41:36,527 --> 00:41:38,995
A life dependent of you?
331
00:41:39,396 --> 00:41:42,854
Where I have to
adjust to your ways?
332
00:41:42,933 --> 00:41:45,333
That's not true.
333
00:41:45,402 --> 00:41:46,664
Then...
334
00:41:46,837 --> 00:41:49,772
can you live like I do?
335
00:41:50,107 --> 00:41:53,543
Can you live with
me in that apartment?
336
00:41:54,311 --> 00:41:58,577
Can you give up your
lifestyle to be with me?
337
00:41:58,682 --> 00:42:00,513
And still be happy?
338
00:42:08,325 --> 00:42:09,849
You couldn't.
339
00:42:11,762 --> 00:42:13,753
You have work.
340
00:42:13,964 --> 00:42:15,955
A reputation.
341
00:42:17,434 --> 00:42:20,028
I'm not saying that's bad.
342
00:42:29,246 --> 00:42:32,147
That's just where you belong.
343
00:42:33,817 --> 00:42:36,786
Time will never change that.
344
00:42:46,196 --> 00:42:49,256
The day when you suggested...
345
00:42:49,767 --> 00:42:52,065
we move in together,
346
00:42:55,139 --> 00:42:57,869
I knew then that it was over.
347
00:42:59,577 --> 00:43:01,238
"Over"?
348
00:43:01,445 --> 00:43:03,037
What is?
349
00:43:04,748 --> 00:43:07,148
I can't see you anymore.
350
00:43:09,620 --> 00:43:11,918
Why are you saying this?
351
00:43:15,125 --> 00:43:17,286
You wanted to tell me that?
352
00:43:17,661 --> 00:43:19,458
That's why you came.
353
00:43:21,031 --> 00:43:22,521
Yes.
354
00:44:17,588 --> 00:44:20,182
That'll be 1,549 yen.
355
00:44:20,824 --> 00:44:24,692
I'm a little short.
I'll be right back.
356
00:44:30,734 --> 00:44:33,897
I need 300 yen.
Got any change?
357
00:45:00,964 --> 00:45:03,626
From 1,600 yen, then.
358
00:45:32,763 --> 00:45:34,924
You ate out?
359
00:45:38,168 --> 00:45:39,601
Here.
360
00:46:37,828 --> 00:46:39,193
Hey.
361
00:46:41,331 --> 00:46:42,855
This is wrong.
362
00:46:51,008 --> 00:46:54,603
Answer that. The door!
363
00:46:59,016 --> 00:47:01,075
Fill this out, please.
364
00:47:14,264 --> 00:47:15,526
Hey.
365
00:47:19,837 --> 00:47:21,600
I can't go.
366
00:47:21,772 --> 00:47:24,332
Don't send these to me.
367
00:48:21,265 --> 00:48:26,100
Here.
I got tons from home.
368
00:48:32,910 --> 00:48:34,275
Well...
369
00:48:38,448 --> 00:48:39,779
Thanks.
370
00:48:49,626 --> 00:48:51,355
I'll peel them?
371
00:48:51,461 --> 00:48:53,827
The apples.
Peel them?
372
00:48:53,931 --> 00:48:55,922
No, thanks.
373
00:48:56,033 --> 00:49:00,561
The skin's nutritious,
but it's not very good.
374
00:49:00,671 --> 00:49:02,502
It's okay.
375
00:49:02,806 --> 00:49:04,296
Right.
376
00:49:28,932 --> 00:49:31,492
I didn't thank you properly.
377
00:49:31,601 --> 00:49:34,365
I was being pushy,
wasn't I?
378
00:49:34,438 --> 00:49:36,099
It's strange.
379
00:49:36,273 --> 00:49:38,070
They were good.
380
00:49:39,476 --> 00:49:42,843
There's going to be a gig.
381
00:49:44,147 --> 00:49:46,081
Day after tomorrow.
382
00:49:49,486 --> 00:49:51,613
Are you playing?
383
00:49:51,822 --> 00:49:53,346
My friend.
384
00:49:54,524 --> 00:49:56,321
You want to come?
385
00:49:59,196 --> 00:50:00,686
How much?
386
00:50:01,431 --> 00:50:02,955
It's okay.
387
00:50:04,568 --> 00:50:06,126
Thanks.
388
00:50:46,410 --> 00:50:48,674
Your friend's pretty good.
389
00:50:48,745 --> 00:50:51,179
He wants to be a pro.
390
00:50:52,082 --> 00:50:54,949
I hear you play, too.
The guitar.
391
00:50:55,118 --> 00:50:56,608
I'm...
392
00:50:56,720 --> 00:50:58,347
Not very good.
393
00:51:01,058 --> 00:51:03,219
Want to ride double?
394
00:51:03,460 --> 00:51:07,021
- But we're almost home.
- Let's go around.
395
00:51:07,631 --> 00:51:11,192
I'm not sure.
Never done it before.
396
00:51:11,301 --> 00:51:13,098
Not good at bikes, either?
397
00:51:42,933 --> 00:51:47,131
Let's buy decent things
at a decent store,
398
00:51:47,237 --> 00:51:50,365
and cook a decent meal someday.
399
00:51:50,807 --> 00:51:51,967
Water them.
400
00:51:54,578 --> 00:51:56,842
Where's a decent store?
401
00:51:56,980 --> 00:51:59,039
The market by the station.
402
00:51:59,182 --> 00:52:00,308
That?
403
00:52:00,484 --> 00:52:03,146
It's actually pretty decent.
404
00:52:14,231 --> 00:52:15,596
Well?
405
00:52:26,723 --> 00:52:28,281
What's wrong?
406
00:52:28,491 --> 00:52:30,322
I'm just...
407
00:52:33,997 --> 00:52:35,760
Really happy.
408
00:53:43,833 --> 00:53:45,960
Where's Ms. Kageyama?
409
00:53:46,335 --> 00:53:47,859
She'll be here...
410
00:53:48,538 --> 00:53:49,903
Oh.
411
00:53:55,511 --> 00:53:57,411
Can I wait inside?
412
00:53:57,980 --> 00:53:59,572
I'll go then.
413
00:54:00,049 --> 00:54:03,541
It's raining.
Let's wait together.
414
00:54:05,021 --> 00:54:06,215
Okay?
415
00:54:24,841 --> 00:54:26,206
Please.
416
00:54:45,261 --> 00:54:46,558
Hey.
417
00:54:47,130 --> 00:54:48,722
What's your name?
418
00:54:49,599 --> 00:54:51,123
Shimokawa.
419
00:54:51,367 --> 00:54:53,096
What Shimokawa?
420
00:54:55,171 --> 00:54:56,570
Hiroshi.
421
00:54:57,773 --> 00:55:00,799
You use the character
"ocean" for that?
422
00:55:00,910 --> 00:55:03,902
No, the other one.
With "bow" in it.
423
00:55:05,515 --> 00:55:10,009
With "bow" on the left.
424
00:55:10,486 --> 00:55:12,010
Oh, I see.
425
00:55:12,922 --> 00:55:14,651
How old?
426
00:55:16,459 --> 00:55:17,858
My age?
427
00:55:18,027 --> 00:55:21,588
- Yeah.
- 28.
428
00:55:22,565 --> 00:55:24,624
What do you do?
429
00:55:25,168 --> 00:55:26,635
Right now?
430
00:55:27,136 --> 00:55:28,899
Your job.
431
00:55:30,173 --> 00:55:32,073
Delivery service.
432
00:55:32,341 --> 00:55:35,401
- You deliver?
- I do the sorting.
433
00:55:35,778 --> 00:55:37,370
No license.
434
00:55:38,614 --> 00:55:40,741
You don't need a license?
435
00:55:40,850 --> 00:55:42,215
I just sort.
436
00:55:43,920 --> 00:55:45,512
Been there long?
437
00:55:46,322 --> 00:55:47,914
Three years.
438
00:55:48,057 --> 00:55:49,888
Started after college?
439
00:55:50,693 --> 00:55:52,251
High school.
440
00:55:52,828 --> 00:55:54,523
Actually I'm staff.
441
00:55:57,900 --> 00:55:59,697
Well, contract.
442
00:56:01,103 --> 00:56:02,297
What?
443
00:56:03,472 --> 00:56:04,962
At the company.
444
00:56:08,578 --> 00:56:11,274
Been in Tokyo long?
445
00:56:11,514 --> 00:56:13,505
After high school.
446
00:56:14,517 --> 00:56:17,645
Where do you live?
Nearby?
447
00:56:21,390 --> 00:56:23,221
Downstairs.
448
00:56:23,960 --> 00:56:25,086
What?
449
00:56:27,697 --> 00:56:29,187
Oh, I see.
450
00:56:31,567 --> 00:56:36,300
So you were playing the guitar.
451
00:56:37,240 --> 00:56:39,174
You play in a band?
452
00:56:40,042 --> 00:56:43,239
- I'm leaving.
- Why don't you ask about me?
453
00:56:43,346 --> 00:56:45,473
Aren't you interested?
454
00:56:45,848 --> 00:56:47,338
Not really.
455
00:57:05,568 --> 00:57:08,230
- I'm going.
- No. Stay.
456
00:57:11,107 --> 00:57:13,041
What do you want?
457
00:57:14,810 --> 00:57:17,438
Why did you barge in like this?
458
00:57:17,613 --> 00:57:18,637
I'm fine!
459
00:57:18,814 --> 00:57:21,009
Hey, could you excuse us?
460
00:57:21,584 --> 00:57:25,213
- I want to talk to her.
- There's nothing...
461
00:57:25,855 --> 00:57:27,345
It's okay. I'll go.
462
00:57:45,341 --> 00:57:47,901
Did you leave me for him?
463
00:57:48,711 --> 00:57:51,305
I met him after I left you.
464
00:57:51,414 --> 00:57:53,439
He lives downstairs.
465
00:57:53,849 --> 00:57:55,612
You knew him...
466
00:57:56,919 --> 00:57:58,978
while you were with me.
467
00:57:59,088 --> 00:58:01,420
Leave him out of this.
468
00:58:03,125 --> 00:58:05,389
All along,
469
00:58:05,494 --> 00:58:07,428
it was just about him.
470
00:58:07,530 --> 00:58:09,327
That's not true.
471
00:58:10,032 --> 00:58:11,659
Same thing.
472
00:58:16,105 --> 00:58:20,041
When I'm with him,
I can be myself.
473
00:58:20,910 --> 00:58:25,279
I don't have to worry
about my feelings or his.
474
00:58:26,248 --> 00:58:29,217
- He's different from you.
- Stop.
475
00:58:29,318 --> 00:58:33,152
I never felt
like this before.
476
00:58:35,391 --> 00:58:37,757
Then why did you date me?
477
00:58:37,993 --> 00:58:41,397
Why go over that again?
478
00:58:41,397 --> 00:58:44,992
You expected something
from me, didn't you?
479
00:58:45,167 --> 00:58:48,295
I've never thought about it.
480
00:58:48,671 --> 00:58:51,663
You don't fall in
love with reason.
481
00:58:53,843 --> 00:58:56,311
It didn't have to be me?
482
00:58:56,412 --> 00:58:59,609
- Anyone would have done?
- I never said that.
483
00:59:01,217 --> 00:59:03,276
But you're with that...
484
00:59:03,419 --> 00:59:05,319
Stop saying that.
485
00:59:05,755 --> 00:59:07,450
Then why?
486
00:59:11,727 --> 00:59:14,025
You asked me out.
487
00:59:14,330 --> 00:59:17,026
I had no reason to say no.
488
00:59:17,266 --> 00:59:19,427
Isn't that enough?
489
00:59:20,936 --> 00:59:22,870
So that's it?
490
00:59:23,873 --> 00:59:28,207
There's no reason to like,
but there is to dislike?
491
00:59:29,245 --> 00:59:32,237
Words turn everything into a lie.
492
00:59:32,348 --> 00:59:34,942
- I can't explain.
- You're being selfish.
493
00:59:35,050 --> 00:59:38,451
- I want to stay honest.
- If you do, then say it.
494
00:59:39,054 --> 00:59:41,147
Afraid of making a slip?
495
00:59:41,357 --> 00:59:43,154
You're running away.
496
00:59:43,359 --> 00:59:45,953
I've never run away.
497
00:59:51,534 --> 00:59:55,664
If you stay with him,
you'll be ruined.
498
00:59:57,139 --> 00:59:58,970
I want to save you.
499
01:00:00,142 --> 01:00:01,905
Oh, stop it.
500
01:00:04,547 --> 01:00:06,447
I don't get it.
501
01:00:07,183 --> 01:00:09,845
Why is he suited to you?
502
01:00:10,886 --> 01:00:15,789
I don't have
to tell you.
503
01:00:18,894 --> 01:00:21,362
Is it easy being with him?
504
01:00:21,897 --> 01:00:24,695
Because you don't have to think?
505
01:00:26,168 --> 01:00:28,295
That's not how it should be.
506
01:00:28,404 --> 01:00:29,598
Is it?
507
01:00:35,778 --> 01:00:38,144
Are you making fun of me?
508
01:00:38,447 --> 01:00:40,779
I didn't ask you to come.
509
01:00:43,285 --> 01:00:45,617
Can't you understand?
510
01:00:47,122 --> 01:00:49,249
Understand what?
511
01:00:51,026 --> 01:00:53,017
My feelings.
512
01:01:06,742 --> 01:01:08,710
You're not sorry.
513
01:01:11,013 --> 01:01:13,140
You liked me, right?
514
01:01:13,249 --> 01:01:15,114
So you dated me.
515
01:01:15,184 --> 01:01:17,550
Then shouldn't you be...
516
01:01:17,653 --> 01:01:20,816
apologizing to me?
517
01:01:25,427 --> 01:01:27,725
You want to, don't you?
518
01:01:27,863 --> 01:01:30,263
Inside, you feel sorry.
519
01:01:31,133 --> 01:01:35,297
Why can't you be honest?
520
01:01:35,437 --> 01:01:38,668
There's nothing to apologize for.
521
01:01:40,576 --> 01:01:42,601
You could lie.
522
01:01:42,711 --> 01:01:44,645
I'd feel better if you did.
523
01:01:44,747 --> 01:01:47,272
There's no point in lying.
524
01:01:51,787 --> 01:01:53,948
You just got tired of me
525
01:01:54,089 --> 01:01:57,058
and went to that younger guy.
526
01:01:57,793 --> 01:02:00,591
Pretending not to realize.
527
01:02:19,148 --> 01:02:20,775
Mr. Katsuno.
528
01:02:25,220 --> 01:02:29,919
Do you always look down
on those you spend time with?
529
01:02:30,960 --> 01:02:33,258
Is that the way you love?
530
01:02:34,330 --> 01:02:36,628
Is that your pride?
531
01:02:39,935 --> 01:02:42,802
Is this how you
divorced your wife?
532
01:02:47,776 --> 01:02:51,576
You let go because
she apologized?
533
01:02:56,518 --> 01:02:58,042
Good-bye.
534
01:04:08,824 --> 01:04:11,884
If you were curious, why leave?
535
01:04:11,994 --> 01:04:14,929
Don't eavesdrop
from downstairs.
536
01:04:20,636 --> 01:04:22,467
If you're okay...
537
01:04:24,406 --> 01:04:25,964
Hold on.
538
01:04:30,079 --> 01:04:31,842
What about dinner?
539
01:04:34,483 --> 01:04:35,950
I'll cook.
540
01:05:59,601 --> 01:06:01,034
Hello?
541
01:06:07,543 --> 01:06:09,101
It's me.
542
01:06:09,511 --> 01:06:10,944
Huh?
543
01:06:11,847 --> 01:06:13,246
It's Eiji.
544
01:06:16,552 --> 01:06:18,986
Sorry to surprise you.
545
01:06:20,355 --> 01:06:21,982
You sure did.
546
01:06:23,625 --> 01:06:27,652
It only takes a year
to forget a voice.
547
01:06:30,899 --> 01:06:33,993
So? What is it?
548
01:06:36,805 --> 01:06:38,238
I...
549
01:06:39,808 --> 01:06:40,968
What?
550
01:06:42,644 --> 01:06:44,134
What's wrong?
551
01:06:47,216 --> 01:06:51,016
Was it because
I couldn't let go of my pride?
552
01:06:52,588 --> 01:06:56,149
Did I look down upon you?
553
01:07:00,729 --> 01:07:02,924
So you've finally realized.
554
01:07:06,869 --> 01:07:08,769
What should I do?
555
01:07:09,304 --> 01:07:10,771
Tell me.
556
01:07:13,508 --> 01:07:15,305
It's too late.
557
01:07:17,679 --> 01:07:19,146
Good-bye.
558
01:07:22,050 --> 01:07:24,917
Don't call me anymore.
559
01:07:55,017 --> 01:07:58,544
- Try harder, then.
- You should be trying.
560
01:07:58,654 --> 01:07:59,814
No. No.
561
01:08:09,464 --> 01:08:12,456
Sorry to keep you waiting.
562
01:08:34,990 --> 01:08:36,321
Is it raining?
563
01:08:36,858 --> 01:08:38,155
Not yet.
564
01:08:42,064 --> 01:08:43,861
I'm not going today.
565
01:08:44,433 --> 01:08:45,764
Why not?
566
01:08:47,402 --> 01:08:48,994
I'm tired.
567
01:08:56,912 --> 01:08:59,881
- You sure?
- Yeah.
568
01:09:04,920 --> 01:09:07,445
Call in sick, then.
569
01:09:14,296 --> 01:09:18,096
You wearing that?
Isn't there anything else?
570
01:09:18,333 --> 01:09:21,097
Call the office, okay?
571
01:09:26,908 --> 01:09:28,239
See you.
572
01:11:15,717 --> 01:11:20,279
Employment Information
573
01:11:27,229 --> 01:11:29,322
Okay. Set the table.
574
01:11:43,044 --> 01:11:45,740
You think I could work in TV?
575
01:11:45,847 --> 01:11:48,645
I don't know.
Probably not.
576
01:11:48,750 --> 01:11:49,876
Why?
577
01:11:50,285 --> 01:11:52,810
Well, is it what you really want?
578
01:11:53,955 --> 01:11:55,980
What would you do then?
579
01:11:56,525 --> 01:11:58,083
What do you mean?
580
01:11:58,693 --> 01:12:00,820
What do you want to be?
581
01:12:02,164 --> 01:12:04,359
I want to be somebody.
582
01:12:06,801 --> 01:12:08,462
Don't you?
583
01:12:08,737 --> 01:12:10,136
Not really.
584
01:12:13,375 --> 01:12:14,774
You think so...
585
01:12:29,591 --> 01:12:31,786
Don't read while we're eating.
586
01:12:33,595 --> 01:12:34,994
Why?
587
01:12:35,130 --> 01:12:36,495
Just don't.
588
01:12:42,871 --> 01:12:46,136
You want to live
somewhere bigger?
589
01:12:47,709 --> 01:12:50,678
Now we're wasting
one apartment.
590
01:12:50,812 --> 01:12:54,646
This place is fine.
And you just moved here.
591
01:12:54,816 --> 01:12:57,250
Go home at night, then.
592
01:13:25,880 --> 01:13:27,370
It's raining.
593
01:13:36,992 --> 01:13:38,619
Are you asleep?
594
01:13:39,628 --> 01:13:40,890
What?
595
01:13:42,330 --> 01:13:43,627
Well...
596
01:13:53,508 --> 01:13:55,339
That guy...
597
01:14:02,417 --> 01:14:04,044
Nothing.
598
01:14:33,381 --> 01:14:34,814
It's stopped.
599
01:14:38,920 --> 01:14:41,081
I'm taking the week off.
600
01:14:43,758 --> 01:14:45,020
Why?
601
01:14:46,895 --> 01:14:49,420
Going in is a waste of time.
602
01:14:50,198 --> 01:14:52,257
What are you saying?
603
01:14:54,336 --> 01:14:57,897
Take today off.
Let's go somewhere.
604
01:14:58,006 --> 01:15:00,201
Don't be unreasonable.
605
01:15:04,379 --> 01:15:06,609
So what about today?
606
01:15:07,615 --> 01:15:09,173
I'm staying.
607
01:15:10,185 --> 01:15:12,449
Then clean the room, okay.
608
01:15:12,520 --> 01:15:14,784
Do yours while you're at it.
609
01:16:01,035 --> 01:16:05,267
Who is the man of my dreams?
610
01:16:09,310 --> 01:16:14,748
Age: 29 Job: Businessman at a Foreign Firm
Yearly Income: 6,000,000 yen.
611
01:16:28,196 --> 01:16:29,663
Hey.
612
01:16:29,998 --> 01:16:31,989
Let's go out to eat.
613
01:16:32,734 --> 01:16:35,635
- Eat what?
- Something.
614
01:16:35,837 --> 01:16:37,668
Let's stay home.
615
01:16:37,772 --> 01:16:39,933
It's more relaxing that way.
616
01:16:45,880 --> 01:16:47,745
Reduced price
617
01:16:53,955 --> 01:16:56,549
We're going to eat it today.
618
01:16:56,658 --> 01:16:58,922
Let's go eat something good.
619
01:17:02,330 --> 01:17:03,991
Forget it.
620
01:17:06,901 --> 01:17:08,528
What, then?
621
01:17:08,770 --> 01:17:10,863
I'll go by myself.
622
01:17:47,876 --> 01:17:49,673
Come downstairs.
623
01:17:52,347 --> 01:17:53,746
Come on.
624
01:18:27,715 --> 01:18:29,740
What do you want?
625
01:18:29,984 --> 01:18:33,283
- Sleep here for a change.
- Why?
626
01:18:35,256 --> 01:18:38,316
Change of scenery.
627
01:18:38,660 --> 01:18:40,753
What are you saying?
628
01:18:40,828 --> 01:18:43,524
If you have something
to say, say it.
629
01:18:48,970 --> 01:18:51,666
Don't take it out on me.
630
01:19:01,649 --> 01:19:03,708
I'm quitting.
631
01:19:04,018 --> 01:19:06,316
Quitting your job?
632
01:19:06,454 --> 01:19:07,421
Yeah.
633
01:19:13,428 --> 01:19:15,419
And then what?
634
01:19:16,631 --> 01:19:18,656
I'll find some other job.
635
01:19:18,933 --> 01:19:20,696
What other job?
636
01:19:23,071 --> 01:19:25,403
Some foreign-owned firm.
637
01:19:26,140 --> 01:19:27,664
Why?
638
01:19:28,576 --> 01:19:31,636
My job now won't get me anywhere.
639
01:19:31,980 --> 01:19:36,349
You really think
a foreign firm will hire you?
640
01:19:36,551 --> 01:19:38,178
I'll study.
641
01:19:38,319 --> 01:19:40,116
Study what?
642
01:19:40,989 --> 01:19:45,050
I want to try something.
643
01:19:45,660 --> 01:19:47,628
But you can't.
644
01:19:47,862 --> 01:19:50,353
I don't know that.
645
01:19:50,565 --> 01:19:52,863
Is it wrong to try?
646
01:19:53,001 --> 01:19:54,901
No,
647
01:19:55,303 --> 01:19:57,362
but it doesn't suit you.
648
01:20:05,580 --> 01:20:07,844
I want to live better.
649
01:20:07,982 --> 01:20:09,677
Don't you?
650
01:20:10,184 --> 01:20:12,414
My life now is fine.
651
01:20:13,388 --> 01:20:16,152
- Are you fine with me?
- Sure.
652
01:20:16,858 --> 01:20:19,725
- Even if I'm so poor?
- Sure.
653
01:20:19,894 --> 01:20:23,762
- Even if I'm a loser?
- Don't say things like that.
654
01:20:25,133 --> 01:20:28,159
You might be fine, but I'm not.
655
01:20:31,606 --> 01:20:34,439
Then go do what you want.
656
01:20:34,942 --> 01:20:39,641
But don't be envious of others
when you can't do anything.
657
01:20:39,947 --> 01:20:42,677
Why do you talk like that?
658
01:20:42,817 --> 01:20:46,981
Here I am motivated and
not a word of encouragement.
659
01:20:47,088 --> 01:20:50,148
I just said to do what you want!
660
01:20:54,262 --> 01:20:55,923
Forget it.
661
01:20:56,097 --> 01:20:57,462
I get it.
662
01:21:03,671 --> 01:21:05,605
Water them.
663
01:21:06,441 --> 01:21:08,102
They're dying.
664
01:21:35,236 --> 01:21:37,363
Can I talk to you?
665
01:21:58,526 --> 01:22:01,290
Let me hand it to you inside.
666
01:22:34,162 --> 01:22:36,392
- Wait a sec.
- Okay.
667
01:23:02,089 --> 01:23:03,954
Can you do it today?
668
01:23:04,058 --> 01:23:06,185
You want me to, right?
669
01:23:06,294 --> 01:23:07,226
Yes.
670
01:23:10,698 --> 01:23:13,166
I can do it. Probably.
671
01:23:13,601 --> 01:23:15,466
Sorry to trouble you.
672
01:23:18,673 --> 01:23:20,265
Excuse me.
673
01:23:37,024 --> 01:23:39,891
- She works for you?
- Yeah.
674
01:23:42,096 --> 01:23:43,757
Was it all right?
675
01:23:44,799 --> 01:23:46,061
What?
676
01:23:47,201 --> 01:23:48,498
Nothing.
677
01:23:50,004 --> 01:23:51,130
Oh.
678
01:23:52,506 --> 01:23:53,939
Don't know.
679
01:23:54,408 --> 01:23:58,435
Maybe she expected something.
680
01:24:02,483 --> 01:24:06,852
How much is this place?
681
01:24:07,755 --> 01:24:10,553
How old are you?
682
01:24:13,661 --> 01:24:15,561
Your age.
683
01:24:19,100 --> 01:24:20,829
38.
684
01:24:21,002 --> 01:24:24,130
What do you do?
685
01:24:25,172 --> 01:24:27,800
Graduate of Tokyo University?
686
01:24:29,277 --> 01:24:31,575
You're from Tokyo?
687
01:24:31,913 --> 01:24:34,473
- From a good family...
- Cut it out.
688
01:24:35,917 --> 01:24:39,216
- Stop.
- I'm from a farming family
689
01:24:39,320 --> 01:24:41,686
in Okayama.
690
01:24:41,923 --> 01:24:44,756
I graduated from an
industrial high school.
691
01:24:44,825 --> 01:24:46,383
All right.
692
01:24:47,094 --> 01:24:48,618
Stop it.
693
01:24:54,669 --> 01:24:58,799
Why did Mitsuko
choose me instead of you?
694
01:25:01,208 --> 01:25:04,177
Why did she dump someone
695
01:25:04,278 --> 01:25:06,337
who lives a good life like you?
696
01:25:06,414 --> 01:25:08,143
Ask her.
697
01:25:09,617 --> 01:25:12,245
If I did, would she tell me?
698
01:25:12,386 --> 01:25:15,082
- Would she?
- How should I know.
699
01:25:15,456 --> 01:25:18,755
Why don't you go now?
700
01:25:23,464 --> 01:25:26,433
Then why did you let me in?
701
01:25:26,534 --> 01:25:29,162
You were in control before.
702
01:25:31,706 --> 01:25:33,731
Not working out, huh?
703
01:25:34,709 --> 01:25:37,075
- What?
- You two.
704
01:25:37,878 --> 01:25:40,005
We're doing great.
705
01:25:43,818 --> 01:25:46,582
It makes no difference to me.
706
01:25:47,088 --> 01:25:49,147
I don't believe you.
707
01:25:49,323 --> 01:25:52,292
You don't have to.
Now get out.
708
01:25:55,596 --> 01:25:57,427
What do you want?
709
01:25:57,531 --> 01:25:59,158
Why did you come?
710
01:25:59,433 --> 01:26:02,869
Just wondering how you're doing.
711
01:26:07,641 --> 01:26:09,575
What's so funny?
712
01:26:09,744 --> 01:26:11,974
Nothing.
713
01:26:12,446 --> 01:26:14,710
You just laughed.
714
01:26:16,784 --> 01:26:20,686
So you're the person...
715
01:26:21,188 --> 01:26:24,351
she was looking for.
716
01:26:24,458 --> 01:26:26,392
That's a laugh.
717
01:26:34,001 --> 01:26:37,767
I may not have a driver's license,
718
01:26:38,039 --> 01:26:41,907
but I do have one for welding.
719
01:26:43,010 --> 01:26:46,605
My first job in Tokyo was as a welder.
720
01:26:47,014 --> 01:26:49,141
I welded everything.
721
01:26:49,250 --> 01:26:51,878
Bolts and pipes.
722
01:26:53,921 --> 01:26:57,322
I've built buildings like this.
723
01:26:58,025 --> 01:27:01,517
With the walls, it's no big deal,
724
01:27:01,662 --> 01:27:06,224
but without them,
the height's terryfing at first.
725
01:27:06,934 --> 01:27:10,995
You fasten safety belts
around your waist.
726
01:27:12,907 --> 01:27:15,603
You want to see the scar?
727
01:27:15,676 --> 01:27:18,770
The pay was bad.
I couldn't stand it.
728
01:27:18,879 --> 01:27:20,073
Stop it.
729
01:27:21,982 --> 01:27:24,075
Aren't you ashamed?
730
01:27:26,754 --> 01:27:28,085
No.
731
01:27:30,658 --> 01:27:33,718
Because she came to me.
732
01:27:33,794 --> 01:27:36,160
Not to you, but to me.
733
01:27:36,263 --> 01:27:40,029
Yeah. And I'm glad she did.
734
01:27:40,935 --> 01:27:43,335
If she can stand you,
735
01:27:43,437 --> 01:27:46,531
then she's clearly not worth my time.
736
01:27:47,141 --> 01:27:49,041
I get it now.
737
01:27:50,544 --> 01:27:53,172
So that woman here just now,
738
01:27:53,280 --> 01:27:57,649
that stuck-up university
graduate is your type?
739
01:27:58,152 --> 01:28:00,017
Possibly.
740
01:28:01,655 --> 01:28:05,614
But one thing's for sure,
741
01:28:05,826 --> 01:28:09,819
she's not your type.
742
01:28:10,831 --> 01:28:13,732
You live in different worlds.
743
01:28:14,268 --> 01:28:16,532
You're really unhappy.
744
01:28:17,037 --> 01:28:18,595
No.
745
01:28:18,906 --> 01:28:21,670
Thanks to you, I'm very happy.
746
01:28:23,777 --> 01:28:26,678
Because you can despise us?
747
01:28:27,515 --> 01:28:31,042
Divert your mind from your loss?
748
01:28:33,053 --> 01:28:38,514
So you can despise Mitsuko
and forget her?
749
01:28:38,692 --> 01:28:41,490
You're just protecting yourself.
750
01:28:41,595 --> 01:28:43,859
What about you?
751
01:28:44,398 --> 01:28:49,700
- I'm happy. I have Mitsuko.
- She's all you need?
752
01:28:49,770 --> 01:28:50,794
Sure.
753
01:28:53,140 --> 01:28:55,665
Then why did you show up?
754
01:28:55,776 --> 01:28:58,438
What do you want?
755
01:28:58,913 --> 01:29:02,349
- I told you...
- You're pathetic.
756
01:29:04,518 --> 01:29:07,009
You want me to admit my loss.
757
01:29:07,121 --> 01:29:09,715
She's the only thing you have.
758
01:29:09,823 --> 01:29:12,519
That's the best you can do.
759
01:29:13,727 --> 01:29:16,924
You envy me. My way of life.
760
01:29:17,031 --> 01:29:19,659
- Shut up.
- You're insecure.
761
01:29:19,733 --> 01:29:24,033
Not sure why she choose a welder
from Okayama instead of me.
762
01:29:26,874 --> 01:29:30,674
- You want to live like I do.
- No I don't!
763
01:29:37,384 --> 01:29:39,249
Read this and study.
764
01:29:39,620 --> 01:29:43,147
You must know something
about computers.
765
01:29:53,968 --> 01:29:57,426
When you finish,
come to my company.
766
01:29:57,671 --> 01:30:00,504
I'll hire you based on the interview.
767
01:31:19,620 --> 01:31:21,212
Shimokawa.
768
01:31:25,492 --> 01:31:27,824
I lied about the interview.
769
01:31:28,662 --> 01:31:32,359
You didn't actually think I'd hire you?
770
01:31:36,070 --> 01:31:38,197
Keep the books.
771
01:31:38,405 --> 01:31:40,032
As a souvenir.
772
01:32:35,396 --> 01:32:37,557
You think I'm a fool.
773
01:32:38,132 --> 01:32:40,828
You're disgusted with me.
774
01:32:40,968 --> 01:32:42,697
I never said that.
775
01:32:44,538 --> 01:32:47,632
Visiting that guy
776
01:32:47,808 --> 01:32:50,800
and accepting these books, hoping...
777
01:32:50,878 --> 01:32:53,574
You think I'm pretty low.
778
01:32:53,647 --> 01:32:55,512
No, I don't.
779
01:32:56,083 --> 01:32:59,610
Then what? Pity?
780
01:33:08,429 --> 01:33:11,865
I'm tired of this miserable lifestyle.
781
01:33:12,900 --> 01:33:15,630
I want out of this life.
782
01:33:15,769 --> 01:33:17,862
I've always wanted to.
783
01:33:18,272 --> 01:33:20,740
But you interfere.
784
01:33:22,609 --> 01:33:26,409
A shabby woman
like you drags me down.
785
01:33:26,480 --> 01:33:28,573
It's not my fault.
786
01:33:29,683 --> 01:33:31,981
It's because you met him.
787
01:33:32,186 --> 01:33:34,882
You envy his lifestyle.
788
01:33:34,988 --> 01:33:36,922
You're jealous of him.
789
01:33:37,591 --> 01:33:40,651
I just want a decent lifestyle.
790
01:33:40,928 --> 01:33:43,294
Isn't what we have decent?
791
01:33:45,199 --> 01:33:47,633
What, this run-down place?
792
01:33:47,835 --> 01:33:50,599
You expect me to stay forever.
793
01:33:53,540 --> 01:33:56,407
Where people live,
794
01:33:56,643 --> 01:33:59,043
and what people think,
795
01:33:59,112 --> 01:34:01,672
things like that doesn't matter.
796
01:34:03,350 --> 01:34:06,012
You're laughed at
797
01:34:06,086 --> 01:34:10,716
because you envy
people from insecurity.
798
01:34:10,858 --> 01:34:13,691
That's why he laughed at you.
799
01:34:13,861 --> 01:34:17,353
He's your problem, not mine.
800
01:34:17,431 --> 01:34:20,229
I don't care how he sees me.
801
01:34:20,334 --> 01:34:23,064
But the way you see me matters.
802
01:34:26,173 --> 01:34:29,734
Why do you compare
yourself with him?
803
01:34:29,776 --> 01:34:32,108
Don't you think it's stupid?
804
01:34:32,212 --> 01:34:35,147
You compared us, didn't you?
805
01:34:35,215 --> 01:34:38,275
- Even now.
- I've never compared you.
806
01:34:38,619 --> 01:34:42,487
Then why is it me, not him?
807
01:35:09,483 --> 01:35:11,883
When I first met you,
808
01:35:12,786 --> 01:35:15,380
when I asked you for change,
809
01:35:16,690 --> 01:35:20,193
I never thought
I could do such a thing.
810
01:35:20,193 --> 01:35:22,525
But I did.
811
01:35:22,763 --> 01:35:26,392
I knew it would be okay with you.
812
01:35:26,867 --> 01:35:31,270
You were someone
content with your life.
813
01:35:33,507 --> 01:35:35,873
That's why I choose you.
814
01:35:39,246 --> 01:35:41,646
I was shaking then.
815
01:35:43,317 --> 01:35:46,912
I met someone I could really trust.
816
01:35:48,322 --> 01:35:51,587
I couldn't believe it could happen.
817
01:35:54,795 --> 01:35:57,662
We're okay the way we are.
818
01:35:57,831 --> 01:36:00,197
It's the only way to be.
819
01:36:02,202 --> 01:36:05,535
You're trying to do
something you can't.
820
01:36:06,573 --> 01:36:10,134
Although you know it.
821
01:36:11,311 --> 01:36:13,871
Mr. Katsuno might be able to,
822
01:36:13,981 --> 01:36:16,882
but you can't pretend to be him.
823
01:36:16,950 --> 01:36:18,975
You don't have to.
824
01:36:20,787 --> 01:36:25,486
I think Mr. Katsuno is being
honest with himself.
825
01:36:27,628 --> 01:36:30,222
I want to be, too.
826
01:36:30,964 --> 01:36:33,489
That's why we broke up.
827
01:36:35,702 --> 01:36:39,035
I want you to be
honest with yourself.
828
01:36:39,139 --> 01:36:42,370
Vanity doesn't solve anything.
829
01:36:52,986 --> 01:36:55,352
I'm almost 30.
830
01:36:56,390 --> 01:37:00,121
- It's almost too late.
- Age doesn't matter.
831
01:37:00,594 --> 01:37:03,722
Don't be misled.
832
01:37:05,065 --> 01:37:08,193
How can you be so confident?
833
01:37:09,336 --> 01:37:11,634
I was jealous of him.
834
01:37:11,838 --> 01:37:13,669
I envied him.
835
01:37:14,374 --> 01:37:16,808
Isn't that normal?
836
01:37:18,311 --> 01:37:21,405
Anyone would compare him and me.
837
01:37:22,249 --> 01:37:25,343
And think he's better.
838
01:37:26,119 --> 01:37:28,815
You've thought so, too.
839
01:37:30,791 --> 01:37:34,090
Never compared us two?
840
01:37:34,327 --> 01:37:37,785
That's unnatural. You're lying.
841
01:37:37,898 --> 01:37:39,991
- I'm not.
- Sure you are.
842
01:37:40,300 --> 01:37:42,598
You're being vain, too.
843
01:37:43,937 --> 01:37:47,429
You're miserable for
being over 30 and a nobody.
844
01:37:47,674 --> 01:37:50,472
You don't want to hear it.
845
01:37:50,677 --> 01:37:53,043
You want to think otherwise.
846
01:37:53,146 --> 01:37:55,137
I'm not being vain.
847
01:37:56,616 --> 01:37:58,846
Vanity isn't bad.
848
01:37:59,753 --> 01:38:02,119
It's a typical human trait.
849
01:38:02,856 --> 01:38:05,848
And I'm just a typical loser.
850
01:38:06,460 --> 01:38:11,124
That's not the point.
851
01:38:11,198 --> 01:38:15,760
It's nobodys fault
we're where we are.
852
01:38:16,036 --> 01:38:18,527
That's just who we are.
853
01:38:19,806 --> 01:38:22,707
Why be embarrassed
about who you are?
854
01:38:22,809 --> 01:38:25,243
Why are you so vain?
855
01:38:27,781 --> 01:38:31,410
Who cares about
lifestyles that people envy?
856
01:38:31,918 --> 01:38:35,479
It's more important to be who you are.
857
01:38:36,656 --> 01:38:39,386
Even if you can't have anything else,
858
01:38:39,493 --> 01:38:41,961
you can't let go of that.
859
01:38:42,829 --> 01:38:45,525
You know that, don't you?
860
01:38:47,968 --> 01:38:50,732
Don't pull me into your circle.
861
01:38:52,105 --> 01:38:55,165
You forced your way into my life.
862
01:38:55,909 --> 01:38:59,345
I was just dragged along with you.
863
01:38:59,613 --> 01:39:01,513
I'm a man, too.
864
01:39:01,715 --> 01:39:04,343
I want to date like other guys.
865
01:39:04,484 --> 01:39:07,749
Is that being envious?
866
01:39:09,523 --> 01:39:13,892
You can say so.
Because you're right.
867
01:39:13,960 --> 01:39:18,226
- But you can't accuse me.
- Nobody's accusing you.
868
01:39:18,865 --> 01:39:21,299
I just want to realize.
869
01:39:33,980 --> 01:39:38,679
You've never thought about how I feel.
870
01:39:38,785 --> 01:39:40,514
Of course I have.
871
01:39:40,620 --> 01:39:43,783
Then why do you
try to hinder me?
872
01:39:44,724 --> 01:39:46,817
If you understand me,
873
01:39:46,927 --> 01:39:50,556
you could be more
encouraging, you know.
874
01:39:50,864 --> 01:39:55,267
You could give in,
and agree with me.
875
01:39:55,368 --> 01:39:57,529
Couples do that, right?
876
01:39:57,637 --> 01:40:01,573
I can't. That's wrong.
877
01:40:04,444 --> 01:40:06,969
You just care about yourself.
878
01:40:09,416 --> 01:40:12,044
It hurts to be with you.
879
01:40:14,487 --> 01:40:18,218
He's not the one hurting me,
you are.
880
01:40:21,027 --> 01:40:23,188
Am I the only one wrong?
881
01:40:23,296 --> 01:40:25,321
Are you always right?
882
01:40:25,398 --> 01:40:27,958
You've never been wrong?
883
01:40:31,738 --> 01:40:34,434
Why are you trying
884
01:40:34,507 --> 01:40:37,408
to make a wrong or a right?
885
01:40:37,944 --> 01:40:41,038
It's normal to think differently.
886
01:40:41,147 --> 01:40:44,310
It's okay to fight over differences.
887
01:40:45,018 --> 01:40:48,419
Must you think like the other?
888
01:40:48,555 --> 01:40:52,423
It's better to be able
to say what you want
889
01:40:52,525 --> 01:40:56,256
than to wonder what
the other is thinking.
890
01:40:56,463 --> 01:40:59,660
Otherwise, why be together?
891
01:41:00,767 --> 01:41:04,533
You say "encouragement"
892
01:41:04,638 --> 01:41:07,971
but you just want to be spoiled.
893
01:41:17,784 --> 01:41:21,447
- You don't love me.
- I do.
894
01:41:22,322 --> 01:41:25,018
Then why are we arguing?
895
01:41:25,325 --> 01:41:26,917
I love you.
896
01:41:27,127 --> 01:41:30,119
But not the way you want me to.
897
01:41:30,397 --> 01:41:32,729
Forget it. I understand.
898
01:41:32,832 --> 01:41:34,527
No, you don't.
899
01:41:35,902 --> 01:41:38,029
I hate you.
900
01:41:39,172 --> 01:41:41,436
It's your fault.
901
01:41:46,246 --> 01:41:48,737
I don't want to go.
902
01:41:49,149 --> 01:41:51,242
But it's too late.
903
01:41:51,384 --> 01:41:52,908
No, it's not!
904
01:41:53,453 --> 01:41:55,944
Be who you used to be again.
905
01:41:58,725 --> 01:42:01,990
I'm not saying
this from contempt.
906
01:42:02,095 --> 01:42:04,325
Even if we argue,
907
01:42:04,431 --> 01:42:08,026
my wanting to be
with you doesn't change.
908
01:42:08,168 --> 01:42:10,830
It's you I want to be with.
909
01:42:10,937 --> 01:42:13,667
Don't let words deceive you.
910
01:42:14,374 --> 01:42:16,069
It's too late.
911
01:42:18,445 --> 01:42:23,075
You're trying to run
away from yourself, too.
912
01:42:26,119 --> 01:42:28,485
I've had enough!
913
01:42:29,823 --> 01:42:31,723
Don't run now.
914
01:42:32,425 --> 01:42:35,451
If you do, you're just a coward.
915
01:42:37,030 --> 01:42:39,999
Hating me won't solve anything.
916
01:42:41,935 --> 01:42:44,995
You're not giving up, are you?
917
01:42:45,171 --> 01:42:47,036
Acting tough.
918
01:42:47,140 --> 01:42:49,108
I'm not tough.
919
01:42:49,542 --> 01:42:52,443
- I just want you to understand.
- I don't.
920
01:42:52,946 --> 01:42:56,746
- We've fallen apart.
- That's not true.
921
01:42:57,150 --> 01:42:59,516
Admit your weakness.
922
01:42:59,819 --> 01:43:01,878
There's no other way.
923
01:43:02,655 --> 01:43:04,680
I can't recover.
924
01:43:08,228 --> 01:43:10,594
So I should apologize.
925
01:43:10,730 --> 01:43:12,561
Is that it?
926
01:43:12,699 --> 01:43:15,361
If you think so, then do it.
927
01:43:15,535 --> 01:43:17,867
Even if I'd be lying?
928
01:43:17,971 --> 01:43:20,496
You'd stay if I apologize?
929
01:43:22,308 --> 01:43:26,768
Then being together
would become meaningless.
930
01:43:28,615 --> 01:43:31,413
You love yourself too much.
931
01:43:32,218 --> 01:43:35,745
No one can stay
with you that way.
932
01:43:38,625 --> 01:43:40,786
So that's it?
933
01:43:40,927 --> 01:43:42,827
You're okay.
934
01:43:43,930 --> 01:43:46,421
Of course I'm not!
935
01:43:48,968 --> 01:43:51,664
This is the only way I can be.
936
01:43:51,805 --> 01:43:53,830
This is who I am.
937
01:43:55,275 --> 01:43:58,540
But you're the only one for me.
938
01:43:59,679 --> 01:44:02,443
Even if you leave,
939
01:44:03,083 --> 01:44:06,610
my feelings for you won't change.
940
01:44:08,521 --> 01:44:10,989
Even if I wind up alone,
941
01:44:11,091 --> 01:44:14,060
I'll always care about you.
942
01:44:19,365 --> 01:44:22,129
Nobody will ever love you.
943
01:44:23,069 --> 01:44:25,162
That's who you are.
944
01:49:17,029 --> 01:49:19,224
I'm staying here.
945
01:49:27,173 --> 01:49:30,108
This time, I choose you.
59352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.