All language subtitles for Unloved 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,550 --> 00:00:24,353 A WOWOW Bandai Visual Presentation 2 00:00:47,680 --> 00:00:51,810 MORIGUCHI Yoko 3 00:00:52,685 --> 00:00:56,985 NAKAMURA Toru 4 00:00:57,857 --> 00:01:02,123 MATSUOKA Shunsuke 5 00:01:25,118 --> 00:01:29,111 Producer SENTO Takenori 6 00:01:29,956 --> 00:01:33,983 Script MANDA Tamami & MANDA Kunitoshi 7 00:01:34,828 --> 00:01:38,355 Music KAWAI Kenji 8 00:01:39,566 --> 00:01:43,832 Cinematography ASHIZAWA Akiko Lighting KANAZAWA Masao 9 00:01:44,838 --> 00:01:48,899 Director MANDA Kunitoshi 10 00:02:10,563 --> 00:02:12,827 Taking that test? 11 00:02:14,734 --> 00:02:17,567 - You're not? - No. 12 00:02:18,204 --> 00:02:20,195 You should. 13 00:02:20,807 --> 00:02:26,507 Isn't it awkward for you? With the younger ones going ahead. 14 00:02:26,579 --> 00:02:27,773 Not really. 15 00:02:28,648 --> 00:02:31,811 Well, I find it awkward. 16 00:02:32,785 --> 00:02:37,415 You've been here long, so there's no need to study. 17 00:02:37,490 --> 00:02:40,926 I like what I do now. It suits me. 18 00:02:41,060 --> 00:02:45,394 What you do now could suit anybody. 19 00:02:46,766 --> 00:02:51,203 You do a good job. That's true. 20 00:02:51,304 --> 00:02:54,364 But couldn't you be a bit more aggressive? 21 00:02:54,474 --> 00:02:57,341 - But that's not what I... - Sir! 22 00:03:08,521 --> 00:03:09,852 That's all. 23 00:03:10,156 --> 00:03:11,521 Tea, please. 24 00:03:24,571 --> 00:03:26,038 I'll do it. 25 00:03:37,150 --> 00:03:38,412 Excuse me. 26 00:03:43,189 --> 00:03:44,781 Thanks a lot. 27 00:03:44,991 --> 00:03:48,757 - This was very well organized. - Not her. 28 00:03:48,861 --> 00:03:50,829 The one who was at my desk before. 29 00:03:50,897 --> 00:03:55,231 You've met her before, but she doesn't stand out. 30 00:03:55,335 --> 00:03:57,360 - Where's Kageyama? - Shall I get her? 31 00:03:57,437 --> 00:03:58,870 No, it's okay. 32 00:04:02,208 --> 00:04:03,573 Here you are. 33 00:04:40,680 --> 00:04:42,113 Ms. Kageyama. 34 00:04:43,583 --> 00:04:46,347 The papers were perfect. Thanks. 35 00:04:46,452 --> 00:04:47,316 That's okay. 36 00:04:48,388 --> 00:04:49,650 See you. 37 00:05:24,290 --> 00:05:26,190 That room's empty. 38 00:05:36,636 --> 00:05:38,695 I already subscribe. 39 00:06:39,198 --> 00:06:41,291 Your face is all wet. 40 00:06:41,401 --> 00:06:42,834 Let's try again. 41 00:06:43,603 --> 00:06:46,231 Once more. Here you go. 42 00:06:46,939 --> 00:06:48,600 Did you drink? 43 00:06:48,808 --> 00:06:50,036 You did? 44 00:06:50,510 --> 00:06:51,602 Is it good? 45 00:07:24,177 --> 00:07:26,839 - Hello, sir. - Hello. 46 00:07:50,770 --> 00:07:52,237 Just a moment. 47 00:07:52,572 --> 00:07:54,039 Let me do this. 48 00:08:04,951 --> 00:08:07,545 How was city hall? 49 00:08:07,653 --> 00:08:09,951 Do you expect it will work out? 50 00:08:10,423 --> 00:08:13,051 With a few more visits, yes. 51 00:08:13,159 --> 00:08:15,252 And the university lab? 52 00:08:15,461 --> 00:08:17,156 Things are fine. 53 00:08:23,836 --> 00:08:29,206 In a couple more years, this place will be too small. 54 00:08:35,047 --> 00:08:36,446 Here you go. 55 00:08:57,169 --> 00:09:00,400 I'm meeting Mr. Ito from the bank, 56 00:09:00,573 --> 00:09:03,064 but I'll go alone today. 57 00:09:03,175 --> 00:09:06,474 I'll just give him a short report. 58 00:09:06,579 --> 00:09:07,637 Thank you. 59 00:09:09,282 --> 00:09:13,776 When you were staring out the window before, 60 00:09:14,020 --> 00:09:15,920 what were you thinking? 61 00:09:16,689 --> 00:09:18,520 Nothing really. 62 00:09:18,658 --> 00:09:23,118 Facing the future is fine, but not the past. 63 00:09:23,396 --> 00:09:26,263 Especially not your ex-wife. 64 00:09:27,300 --> 00:09:29,165 It's been a year. 65 00:09:31,170 --> 00:09:34,264 You were right in divorcing her. 66 00:09:42,114 --> 00:09:44,241 The way you two 67 00:09:44,417 --> 00:09:48,251 think and live is so different. 68 00:09:49,288 --> 00:09:50,448 It worries me 69 00:09:50,556 --> 00:09:52,820 when you stare out the window like that. 70 00:09:52,925 --> 00:09:56,053 You've endured a lot 71 00:09:56,162 --> 00:09:58,960 to get where you are, 72 00:09:59,131 --> 00:10:03,761 including your divorce. 73 00:10:05,338 --> 00:10:09,172 I appreciate the work you've put in. 74 00:10:10,142 --> 00:10:11,734 Thank you. 75 00:10:15,815 --> 00:10:18,918 We women find happiness 76 00:10:18,918 --> 00:10:22,149 in seeing a man become somebody. 77 00:10:22,254 --> 00:10:25,246 Even if it takes some spanking. 78 00:10:25,625 --> 00:10:27,923 Have you spanked, too? 79 00:10:29,562 --> 00:10:33,225 My man's bum is rather big. 80 00:10:37,870 --> 00:10:39,997 The role of a wife 81 00:10:40,106 --> 00:10:43,269 and the role of a woman who comforts men 82 00:10:43,442 --> 00:10:46,070 are different. 83 00:10:48,581 --> 00:10:52,381 Do you have anyone like that? 84 00:10:52,752 --> 00:10:54,185 What? 85 00:10:54,320 --> 00:10:58,689 Who is she? Aren't you going to meet her? 86 00:10:59,058 --> 00:11:00,423 Wow. 87 00:11:02,061 --> 00:11:04,529 Don't be embarrassed. 88 00:11:05,364 --> 00:11:08,424 Have more confidence. 89 00:11:09,602 --> 00:11:12,935 She understands her position. 90 00:11:14,240 --> 00:11:17,334 I won't keep you any longer. 91 00:11:17,443 --> 00:11:20,378 I'll stay here for a while. 92 00:11:22,548 --> 00:11:24,140 Good-bye. 93 00:13:17,496 --> 00:13:18,929 Ms. Kageyama. 94 00:13:19,799 --> 00:13:21,391 I've been waiting. 95 00:13:22,101 --> 00:13:24,467 Can I buy you a coffee? 96 00:13:27,239 --> 00:13:31,141 I have a bicycle. 97 00:13:31,944 --> 00:13:34,435 It's okay. Somewhere close. 98 00:13:41,787 --> 00:13:43,220 Ms. Kageyama. 99 00:13:43,889 --> 00:13:45,982 Will you work for me? 100 00:13:47,860 --> 00:13:51,694 Mr. Goto said that you don't stand out. 101 00:13:51,864 --> 00:13:53,559 That you're unfriendly. 102 00:13:55,000 --> 00:13:56,763 It's rude. 103 00:13:57,736 --> 00:14:00,762 I think you're actually 104 00:14:00,840 --> 00:14:03,434 a more talented person. 105 00:14:04,610 --> 00:14:08,603 If I can continue what I do now, I'm fine with that. 106 00:14:09,315 --> 00:14:12,751 Don't you want to try your capabilities? 107 00:14:13,152 --> 00:14:15,643 Be recognized by others? 108 00:14:16,288 --> 00:14:20,691 Not by doing things that don't suit me. 109 00:14:21,660 --> 00:14:25,926 What I do now is suitable for me. 110 00:14:26,031 --> 00:14:30,468 Not just my job, but who I am now suits me. 111 00:14:30,669 --> 00:14:33,638 I wonder if you understand. 112 00:14:34,006 --> 00:14:37,908 Anybody needs courage to try new things. 113 00:14:38,043 --> 00:14:42,844 - That's not what I mean. - Don't be afraid of failure. 114 00:14:42,948 --> 00:14:46,884 I understand your point. But that's not it. 115 00:14:48,153 --> 00:14:50,747 If people want to label me, 116 00:14:50,856 --> 00:14:53,347 they can go ahead. 117 00:14:54,026 --> 00:14:57,359 I don't have to peel it off. 118 00:14:57,563 --> 00:15:00,464 I'm just acting naturally. 119 00:15:03,435 --> 00:15:06,598 At your age... I'm sorry, 120 00:15:06,705 --> 00:15:10,141 but I heard you're over 30... 121 00:15:10,776 --> 00:15:13,870 Chances will become scarce. 122 00:15:14,246 --> 00:15:16,237 Chances? 123 00:15:16,348 --> 00:15:18,213 Yes, chances. 124 00:15:19,518 --> 00:15:23,545 I'm not sure I understand 125 00:15:23,656 --> 00:15:26,352 what you mean by chances. 126 00:15:26,725 --> 00:15:29,956 Your age, your lifestyle... 127 00:15:30,329 --> 00:15:33,321 I'm fine the way I am. 128 00:15:33,933 --> 00:15:35,491 But... 129 00:15:36,035 --> 00:15:38,299 Isn't that sad? 130 00:15:40,572 --> 00:15:42,904 I'm not sad. 131 00:15:45,611 --> 00:15:48,808 You're honest with yourself. 132 00:15:50,316 --> 00:15:51,806 Thank you. 133 00:15:52,651 --> 00:15:55,279 But I haven't given up. 134 00:15:55,521 --> 00:15:59,389 I'd like you to be at my side. 135 00:16:02,194 --> 00:16:04,287 Can we meet again? 136 00:16:05,130 --> 00:16:06,461 Sure. 137 00:16:09,268 --> 00:16:10,701 Great. 138 00:16:54,146 --> 00:16:56,137 - What's the rent? - 60,000 yen. 139 00:16:56,248 --> 00:16:57,681 No way! 140 00:17:04,289 --> 00:17:08,089 - It's so far from the station. - Yeah. 141 00:17:32,584 --> 00:17:33,949 A neighbor? 142 00:17:40,492 --> 00:17:43,689 Yeah, today's the last time. 143 00:17:44,329 --> 00:17:45,387 Yeah. 144 00:17:46,065 --> 00:17:47,623 Go ahead. 145 00:17:48,434 --> 00:17:50,527 That's taken care of. 146 00:17:51,437 --> 00:17:54,531 I'm not coming here anymore. 147 00:17:54,640 --> 00:17:57,438 We're free to go ahead with it. 148 00:17:58,510 --> 00:17:59,704 I see. 149 00:18:00,479 --> 00:18:02,504 That's for tomorrow. 150 00:18:02,981 --> 00:18:04,243 See you. 151 00:18:06,418 --> 00:18:07,942 You heard? 152 00:18:08,220 --> 00:18:10,347 From Mr. Goto. 153 00:18:10,522 --> 00:18:12,683 The girls are disappointed. 154 00:18:12,991 --> 00:18:15,755 I won't be coming here anymore. 155 00:18:15,861 --> 00:18:18,989 Want to come over? It's close. 156 00:18:19,398 --> 00:18:22,162 - Your order? - Coffee, please. 157 00:18:36,215 --> 00:18:37,375 Here. 158 00:18:56,635 --> 00:18:57,932 Upstairs. 159 00:19:39,344 --> 00:19:41,369 It's cozy inside. 160 00:19:44,850 --> 00:19:46,317 Downstairs? 161 00:19:47,352 --> 00:19:48,614 That guitar. 162 00:19:48,720 --> 00:19:49,482 Yeah. 163 00:19:52,591 --> 00:19:55,685 - Heard me, maybe. - No way. 164 00:20:15,414 --> 00:20:17,939 The city hall pays well, right? 165 00:20:18,016 --> 00:20:20,712 So-so. I've been there long. 166 00:20:20,819 --> 00:20:21,911 Why? 167 00:20:22,688 --> 00:20:24,952 Why don't you live better? 168 00:20:25,924 --> 00:20:27,551 I like it here. 169 00:20:56,321 --> 00:20:58,448 This is funny. 170 00:21:56,081 --> 00:21:57,480 It's a short walk. 171 00:22:44,863 --> 00:22:47,627 Welcome. We've been expecting you. 172 00:22:47,666 --> 00:22:49,964 Hi. Need your help. 173 00:22:51,403 --> 00:22:52,734 Take this. 174 00:23:00,545 --> 00:23:01,671 Welcome. 175 00:23:07,753 --> 00:23:10,916 - Which one shall we try first? - Up to you. 176 00:23:22,934 --> 00:23:24,561 This way, please. 177 00:24:28,533 --> 00:24:29,727 Try those on. 178 00:24:43,448 --> 00:24:44,540 Well? 179 00:24:46,017 --> 00:24:49,384 - It's strange. - No, it isn't. 180 00:24:49,921 --> 00:24:52,617 Shall we try the other one? 181 00:24:52,724 --> 00:24:53,816 Yes. 182 00:24:59,998 --> 00:25:02,831 Oh, I like that. 183 00:25:03,068 --> 00:25:04,797 Can she wear that? 184 00:25:05,170 --> 00:25:06,694 Leave that on. 185 00:25:07,205 --> 00:25:09,036 And now we need a coat. 186 00:25:25,824 --> 00:25:28,292 439,000 yen. 187 00:25:33,865 --> 00:25:36,959 Welcome. We've been expecting you. 188 00:25:37,102 --> 00:25:39,434 I'll take your coat. 189 00:25:41,239 --> 00:25:42,536 Excuse me. 190 00:25:43,542 --> 00:25:44,668 This way. 191 00:26:04,062 --> 00:26:05,427 Welcome. 192 00:26:11,403 --> 00:26:13,064 Enjoy your dinner. 193 00:26:23,715 --> 00:26:25,649 Shall I order for you? 194 00:26:33,825 --> 00:26:35,190 Excuse me. 195 00:27:28,279 --> 00:27:29,712 Sorry. 196 00:27:30,015 --> 00:27:33,075 I have to go. An important client... 197 00:27:33,184 --> 00:27:34,082 Work? 198 00:27:34,986 --> 00:27:38,046 I'll be back soon, so start without me. 199 00:28:09,187 --> 00:28:10,882 Have you decided? 200 00:28:12,624 --> 00:28:13,921 Well... 201 00:28:14,793 --> 00:28:16,283 I'm leaving. 202 00:29:16,588 --> 00:29:18,078 What's wrong? 203 00:29:19,157 --> 00:29:21,387 I want to return this. 204 00:29:21,493 --> 00:29:23,791 What about dinner? 205 00:29:24,162 --> 00:29:26,858 - I ate elsewhere. - What? 206 00:29:27,432 --> 00:29:29,798 I want to return this. 207 00:29:30,001 --> 00:29:31,628 What do you mean? 208 00:29:31,870 --> 00:29:34,202 I want my clothes back. 209 00:29:35,707 --> 00:29:38,733 Give me a break, it was work. 210 00:29:38,810 --> 00:29:41,870 That's not it. I want to change. 211 00:29:43,815 --> 00:29:45,680 Come to my place. 212 00:29:56,528 --> 00:29:57,927 Don't. 213 00:29:58,296 --> 00:30:00,764 Stop acting like a kid. 214 00:30:03,368 --> 00:30:05,768 I didn't want to leave. 215 00:30:06,171 --> 00:30:08,071 I couldn't help it. 216 00:30:09,340 --> 00:30:12,434 Can't you be angry some other way? 217 00:30:13,545 --> 00:30:15,308 I'm not angry. 218 00:30:16,848 --> 00:30:19,646 Then why do you want to change? 219 00:30:20,285 --> 00:30:24,654 Why did you eat somewhere else? 220 00:30:29,561 --> 00:30:33,361 I didn't want to sit alone in that outfit. 221 00:30:34,032 --> 00:30:39,902 That dress didn't suit me, and that place didn't feel right. 222 00:30:39,971 --> 00:30:43,031 And I'm sorry I left you alone. 223 00:30:43,107 --> 00:30:46,702 That's not it. It was just uncomfortable. 224 00:30:48,713 --> 00:30:51,079 It might be at first 225 00:30:51,182 --> 00:30:53,582 but you'd soon get used to it. 226 00:30:53,751 --> 00:30:56,015 That's why I took you. 227 00:30:56,487 --> 00:30:58,352 It's no big deal. 228 00:31:00,191 --> 00:31:02,125 The clothes, too. 229 00:31:02,594 --> 00:31:05,358 Even if it's natural for you, 230 00:31:05,463 --> 00:31:08,591 it was very uncomfortable for me. 231 00:31:12,070 --> 00:31:14,766 It would be worse 232 00:31:14,906 --> 00:31:16,999 if you wore that there. 233 00:31:18,743 --> 00:31:20,210 That's true. 234 00:31:23,047 --> 00:31:26,175 I apologize for not asking you first, 235 00:31:26,551 --> 00:31:28,849 but I thought you'd like it. 236 00:31:28,953 --> 00:31:31,547 Most women would, I guess. 237 00:31:33,258 --> 00:31:35,453 Why be so stubborn? 238 00:31:37,095 --> 00:31:39,586 Why not just enjoy it? 239 00:31:42,200 --> 00:31:44,566 I'm being honest. 240 00:31:44,702 --> 00:31:49,071 That dress and that restaurant really don't suit me. 241 00:31:49,574 --> 00:31:52,168 They could never be normal for me. 242 00:31:58,149 --> 00:32:01,141 Why can't I expect you to adjust? 243 00:32:01,286 --> 00:32:05,723 If I could do it naturally, I would, but... 244 00:32:06,891 --> 00:32:09,155 You're mad I forced you. 245 00:32:10,528 --> 00:32:12,689 I'm not angry. 246 00:32:15,199 --> 00:32:16,723 I'm sorry. 247 00:32:17,669 --> 00:32:19,261 Forgive me. 248 00:32:24,342 --> 00:32:25,775 I suppose. 249 00:32:28,880 --> 00:32:32,338 Are you hungry? Have you eaten? 250 00:32:32,617 --> 00:32:33,743 No. 251 00:32:34,719 --> 00:32:36,653 I'll make something. 252 00:32:45,096 --> 00:32:46,961 It's empty anyway. 253 00:33:19,297 --> 00:33:21,390 Aren't you staying? 254 00:33:22,333 --> 00:33:24,392 I start early tomorrow. 255 00:33:30,208 --> 00:33:32,039 I'll see you home. 256 00:33:32,977 --> 00:33:35,411 No, I'll be okay. 257 00:33:46,457 --> 00:33:47,822 Here. 258 00:33:57,035 --> 00:33:59,435 You looked great in it. 259 00:35:08,005 --> 00:35:09,438 Awake? 260 00:35:12,310 --> 00:35:14,073 You slept well. 261 00:35:22,120 --> 00:35:26,580 That ceiling is the same as home. 262 00:35:27,325 --> 00:35:28,656 Home? 263 00:35:29,093 --> 00:35:33,359 It's a sweets shop in the same city. 264 00:35:34,499 --> 00:35:37,195 That's why you like it here. 265 00:35:50,915 --> 00:35:52,075 Hey. 266 00:35:52,917 --> 00:35:55,112 Could I came here at night? 267 00:35:55,453 --> 00:35:56,647 When? 268 00:35:57,155 --> 00:35:59,715 Always. From work. 269 00:36:00,892 --> 00:36:02,553 That's impossible. 270 00:36:03,094 --> 00:36:05,824 Maybe not always, but often. 271 00:36:06,898 --> 00:36:10,390 I don't have a computer or a fax. 272 00:36:10,801 --> 00:36:13,793 Just buy them. You could use it, too. 273 00:36:13,905 --> 00:36:15,736 There's no space. 274 00:36:16,607 --> 00:36:18,131 Really? 275 00:36:19,677 --> 00:36:22,168 We could move this shelf. 276 00:36:24,015 --> 00:36:26,415 Or maybe we could move. 277 00:36:27,618 --> 00:36:29,142 Let's do that. 278 00:36:31,589 --> 00:36:33,887 I can move out and sell my place. 279 00:36:33,991 --> 00:36:36,425 We could look for furniture together. 280 00:36:37,728 --> 00:36:40,754 The kitchens in the new places are cool. 281 00:36:41,866 --> 00:36:44,596 That echoes next door. 282 00:36:44,702 --> 00:36:46,033 So let's find 283 00:36:46,270 --> 00:36:49,068 some place that won't echo. 284 00:36:50,341 --> 00:36:52,138 Some place where? 285 00:36:52,543 --> 00:36:54,067 Wherever. 286 00:36:54,812 --> 00:36:56,871 Near your new company? 287 00:37:01,252 --> 00:37:02,844 Wherever. 288 00:37:04,055 --> 00:37:05,852 I don't want to. 289 00:37:11,762 --> 00:37:14,663 I want to be with you. 290 00:37:27,545 --> 00:37:29,513 Let's go on a trip. 291 00:37:29,714 --> 00:37:32,342 I can manage one night. 292 00:37:34,418 --> 00:37:36,943 Wherever you want to go. 293 00:37:39,056 --> 00:37:40,387 Okay. 294 00:38:09,920 --> 00:38:14,482 Closed from December to March 295 00:38:20,298 --> 00:38:22,198 It's closed until spring. 296 00:38:35,646 --> 00:38:37,637 I've rushed you. 297 00:38:38,916 --> 00:38:41,043 Was I too pushy? 298 00:38:48,192 --> 00:38:50,217 I'm like this at work. 299 00:38:51,162 --> 00:38:53,960 I have to be to survive. 300 00:38:54,732 --> 00:38:56,859 It's become a habit. 301 00:39:01,038 --> 00:39:03,268 But I won't rush anymore. 302 00:39:03,407 --> 00:39:06,308 We can try it your way. 303 00:39:08,879 --> 00:39:11,370 Let's build a life together. 304 00:39:22,693 --> 00:39:25,059 It's not because you rushed me. 305 00:39:25,363 --> 00:39:27,923 Or because you were pushy. 306 00:39:31,268 --> 00:39:34,066 Our positions are too different. 307 00:39:34,705 --> 00:39:38,197 So let's take time and change that. 308 00:39:39,577 --> 00:39:43,104 I'll stand by you. 309 00:40:00,598 --> 00:40:02,122 You know what? 310 00:40:03,367 --> 00:40:05,232 That apartment, 311 00:40:05,503 --> 00:40:07,095 and these clothes, 312 00:40:08,272 --> 00:40:11,605 I never once thought them embarrassing. 313 00:40:18,482 --> 00:40:21,542 You're the one who thinks so. 314 00:40:22,653 --> 00:40:25,417 So you want to change me. 315 00:40:26,490 --> 00:40:30,187 You expect me to live like you do. 316 00:40:36,167 --> 00:40:38,260 You expect 317 00:40:38,602 --> 00:40:41,628 that would make me happy. 318 00:40:44,842 --> 00:40:46,867 You think that... 319 00:40:46,944 --> 00:40:49,378 all women like me would. 320 00:40:51,615 --> 00:40:53,276 I never... 321 00:40:54,151 --> 00:40:59,851 I've never once been envious of your lifestyle. 322 00:41:01,325 --> 00:41:03,555 I don't want it. 323 00:41:05,329 --> 00:41:08,389 I don't care how others see me, 324 00:41:09,133 --> 00:41:12,261 I like my life. 325 00:41:13,337 --> 00:41:16,306 This is where I should be. 326 00:41:18,609 --> 00:41:22,511 Is it cowardice to cherish that? 327 00:41:22,613 --> 00:41:24,137 A lack of courage? 328 00:41:28,385 --> 00:41:31,149 You needn't give up your life. 329 00:41:32,122 --> 00:41:35,523 I want us to build a new life together. 330 00:41:36,527 --> 00:41:38,995 A life dependent of you? 331 00:41:39,396 --> 00:41:42,854 Where I have to adjust to your ways? 332 00:41:42,933 --> 00:41:45,333 That's not true. 333 00:41:45,402 --> 00:41:46,664 Then... 334 00:41:46,837 --> 00:41:49,772 can you live like I do? 335 00:41:50,107 --> 00:41:53,543 Can you live with me in that apartment? 336 00:41:54,311 --> 00:41:58,577 Can you give up your lifestyle to be with me? 337 00:41:58,682 --> 00:42:00,513 And still be happy? 338 00:42:08,325 --> 00:42:09,849 You couldn't. 339 00:42:11,762 --> 00:42:13,753 You have work. 340 00:42:13,964 --> 00:42:15,955 A reputation. 341 00:42:17,434 --> 00:42:20,028 I'm not saying that's bad. 342 00:42:29,246 --> 00:42:32,147 That's just where you belong. 343 00:42:33,817 --> 00:42:36,786 Time will never change that. 344 00:42:46,196 --> 00:42:49,256 The day when you suggested... 345 00:42:49,767 --> 00:42:52,065 we move in together, 346 00:42:55,139 --> 00:42:57,869 I knew then that it was over. 347 00:42:59,577 --> 00:43:01,238 "Over"? 348 00:43:01,445 --> 00:43:03,037 What is? 349 00:43:04,748 --> 00:43:07,148 I can't see you anymore. 350 00:43:09,620 --> 00:43:11,918 Why are you saying this? 351 00:43:15,125 --> 00:43:17,286 You wanted to tell me that? 352 00:43:17,661 --> 00:43:19,458 That's why you came. 353 00:43:21,031 --> 00:43:22,521 Yes. 354 00:44:17,588 --> 00:44:20,182 That'll be 1,549 yen. 355 00:44:20,824 --> 00:44:24,692 I'm a little short. I'll be right back. 356 00:44:30,734 --> 00:44:33,897 I need 300 yen. Got any change? 357 00:45:00,964 --> 00:45:03,626 From 1,600 yen, then. 358 00:45:32,763 --> 00:45:34,924 You ate out? 359 00:45:38,168 --> 00:45:39,601 Here. 360 00:46:37,828 --> 00:46:39,193 Hey. 361 00:46:41,331 --> 00:46:42,855 This is wrong. 362 00:46:51,008 --> 00:46:54,603 Answer that. The door! 363 00:46:59,016 --> 00:47:01,075 Fill this out, please. 364 00:47:14,264 --> 00:47:15,526 Hey. 365 00:47:19,837 --> 00:47:21,600 I can't go. 366 00:47:21,772 --> 00:47:24,332 Don't send these to me. 367 00:48:21,265 --> 00:48:26,100 Here. I got tons from home. 368 00:48:32,910 --> 00:48:34,275 Well... 369 00:48:38,448 --> 00:48:39,779 Thanks. 370 00:48:49,626 --> 00:48:51,355 I'll peel them? 371 00:48:51,461 --> 00:48:53,827 The apples. Peel them? 372 00:48:53,931 --> 00:48:55,922 No, thanks. 373 00:48:56,033 --> 00:49:00,561 The skin's nutritious, but it's not very good. 374 00:49:00,671 --> 00:49:02,502 It's okay. 375 00:49:02,806 --> 00:49:04,296 Right. 376 00:49:28,932 --> 00:49:31,492 I didn't thank you properly. 377 00:49:31,601 --> 00:49:34,365 I was being pushy, wasn't I? 378 00:49:34,438 --> 00:49:36,099 It's strange. 379 00:49:36,273 --> 00:49:38,070 They were good. 380 00:49:39,476 --> 00:49:42,843 There's going to be a gig. 381 00:49:44,147 --> 00:49:46,081 Day after tomorrow. 382 00:49:49,486 --> 00:49:51,613 Are you playing? 383 00:49:51,822 --> 00:49:53,346 My friend. 384 00:49:54,524 --> 00:49:56,321 You want to come? 385 00:49:59,196 --> 00:50:00,686 How much? 386 00:50:01,431 --> 00:50:02,955 It's okay. 387 00:50:04,568 --> 00:50:06,126 Thanks. 388 00:50:46,410 --> 00:50:48,674 Your friend's pretty good. 389 00:50:48,745 --> 00:50:51,179 He wants to be a pro. 390 00:50:52,082 --> 00:50:54,949 I hear you play, too. The guitar. 391 00:50:55,118 --> 00:50:56,608 I'm... 392 00:50:56,720 --> 00:50:58,347 Not very good. 393 00:51:01,058 --> 00:51:03,219 Want to ride double? 394 00:51:03,460 --> 00:51:07,021 - But we're almost home. - Let's go around. 395 00:51:07,631 --> 00:51:11,192 I'm not sure. Never done it before. 396 00:51:11,301 --> 00:51:13,098 Not good at bikes, either? 397 00:51:42,933 --> 00:51:47,131 Let's buy decent things at a decent store, 398 00:51:47,237 --> 00:51:50,365 and cook a decent meal someday. 399 00:51:50,807 --> 00:51:51,967 Water them. 400 00:51:54,578 --> 00:51:56,842 Where's a decent store? 401 00:51:56,980 --> 00:51:59,039 The market by the station. 402 00:51:59,182 --> 00:52:00,308 That? 403 00:52:00,484 --> 00:52:03,146 It's actually pretty decent. 404 00:52:14,231 --> 00:52:15,596 Well? 405 00:52:26,723 --> 00:52:28,281 What's wrong? 406 00:52:28,491 --> 00:52:30,322 I'm just... 407 00:52:33,997 --> 00:52:35,760 Really happy. 408 00:53:43,833 --> 00:53:45,960 Where's Ms. Kageyama? 409 00:53:46,335 --> 00:53:47,859 She'll be here... 410 00:53:48,538 --> 00:53:49,903 Oh. 411 00:53:55,511 --> 00:53:57,411 Can I wait inside? 412 00:53:57,980 --> 00:53:59,572 I'll go then. 413 00:54:00,049 --> 00:54:03,541 It's raining. Let's wait together. 414 00:54:05,021 --> 00:54:06,215 Okay? 415 00:54:24,841 --> 00:54:26,206 Please. 416 00:54:45,261 --> 00:54:46,558 Hey. 417 00:54:47,130 --> 00:54:48,722 What's your name? 418 00:54:49,599 --> 00:54:51,123 Shimokawa. 419 00:54:51,367 --> 00:54:53,096 What Shimokawa? 420 00:54:55,171 --> 00:54:56,570 Hiroshi. 421 00:54:57,773 --> 00:55:00,799 You use the character "ocean" for that? 422 00:55:00,910 --> 00:55:03,902 No, the other one. With "bow" in it. 423 00:55:05,515 --> 00:55:10,009 With "bow" on the left. 424 00:55:10,486 --> 00:55:12,010 Oh, I see. 425 00:55:12,922 --> 00:55:14,651 How old? 426 00:55:16,459 --> 00:55:17,858 My age? 427 00:55:18,027 --> 00:55:21,588 - Yeah. - 28. 428 00:55:22,565 --> 00:55:24,624 What do you do? 429 00:55:25,168 --> 00:55:26,635 Right now? 430 00:55:27,136 --> 00:55:28,899 Your job. 431 00:55:30,173 --> 00:55:32,073 Delivery service. 432 00:55:32,341 --> 00:55:35,401 - You deliver? - I do the sorting. 433 00:55:35,778 --> 00:55:37,370 No license. 434 00:55:38,614 --> 00:55:40,741 You don't need a license? 435 00:55:40,850 --> 00:55:42,215 I just sort. 436 00:55:43,920 --> 00:55:45,512 Been there long? 437 00:55:46,322 --> 00:55:47,914 Three years. 438 00:55:48,057 --> 00:55:49,888 Started after college? 439 00:55:50,693 --> 00:55:52,251 High school. 440 00:55:52,828 --> 00:55:54,523 Actually I'm staff. 441 00:55:57,900 --> 00:55:59,697 Well, contract. 442 00:56:01,103 --> 00:56:02,297 What? 443 00:56:03,472 --> 00:56:04,962 At the company. 444 00:56:08,578 --> 00:56:11,274 Been in Tokyo long? 445 00:56:11,514 --> 00:56:13,505 After high school. 446 00:56:14,517 --> 00:56:17,645 Where do you live? Nearby? 447 00:56:21,390 --> 00:56:23,221 Downstairs. 448 00:56:23,960 --> 00:56:25,086 What? 449 00:56:27,697 --> 00:56:29,187 Oh, I see. 450 00:56:31,567 --> 00:56:36,300 So you were playing the guitar. 451 00:56:37,240 --> 00:56:39,174 You play in a band? 452 00:56:40,042 --> 00:56:43,239 - I'm leaving. - Why don't you ask about me? 453 00:56:43,346 --> 00:56:45,473 Aren't you interested? 454 00:56:45,848 --> 00:56:47,338 Not really. 455 00:57:05,568 --> 00:57:08,230 - I'm going. - No. Stay. 456 00:57:11,107 --> 00:57:13,041 What do you want? 457 00:57:14,810 --> 00:57:17,438 Why did you barge in like this? 458 00:57:17,613 --> 00:57:18,637 I'm fine! 459 00:57:18,814 --> 00:57:21,009 Hey, could you excuse us? 460 00:57:21,584 --> 00:57:25,213 - I want to talk to her. - There's nothing... 461 00:57:25,855 --> 00:57:27,345 It's okay. I'll go. 462 00:57:45,341 --> 00:57:47,901 Did you leave me for him? 463 00:57:48,711 --> 00:57:51,305 I met him after I left you. 464 00:57:51,414 --> 00:57:53,439 He lives downstairs. 465 00:57:53,849 --> 00:57:55,612 You knew him... 466 00:57:56,919 --> 00:57:58,978 while you were with me. 467 00:57:59,088 --> 00:58:01,420 Leave him out of this. 468 00:58:03,125 --> 00:58:05,389 All along, 469 00:58:05,494 --> 00:58:07,428 it was just about him. 470 00:58:07,530 --> 00:58:09,327 That's not true. 471 00:58:10,032 --> 00:58:11,659 Same thing. 472 00:58:16,105 --> 00:58:20,041 When I'm with him, I can be myself. 473 00:58:20,910 --> 00:58:25,279 I don't have to worry about my feelings or his. 474 00:58:26,248 --> 00:58:29,217 - He's different from you. - Stop. 475 00:58:29,318 --> 00:58:33,152 I never felt like this before. 476 00:58:35,391 --> 00:58:37,757 Then why did you date me? 477 00:58:37,993 --> 00:58:41,397 Why go over that again? 478 00:58:41,397 --> 00:58:44,992 You expected something from me, didn't you? 479 00:58:45,167 --> 00:58:48,295 I've never thought about it. 480 00:58:48,671 --> 00:58:51,663 You don't fall in love with reason. 481 00:58:53,843 --> 00:58:56,311 It didn't have to be me? 482 00:58:56,412 --> 00:58:59,609 - Anyone would have done? - I never said that. 483 00:59:01,217 --> 00:59:03,276 But you're with that... 484 00:59:03,419 --> 00:59:05,319 Stop saying that. 485 00:59:05,755 --> 00:59:07,450 Then why? 486 00:59:11,727 --> 00:59:14,025 You asked me out. 487 00:59:14,330 --> 00:59:17,026 I had no reason to say no. 488 00:59:17,266 --> 00:59:19,427 Isn't that enough? 489 00:59:20,936 --> 00:59:22,870 So that's it? 490 00:59:23,873 --> 00:59:28,207 There's no reason to like, but there is to dislike? 491 00:59:29,245 --> 00:59:32,237 Words turn everything into a lie. 492 00:59:32,348 --> 00:59:34,942 - I can't explain. - You're being selfish. 493 00:59:35,050 --> 00:59:38,451 - I want to stay honest. - If you do, then say it. 494 00:59:39,054 --> 00:59:41,147 Afraid of making a slip? 495 00:59:41,357 --> 00:59:43,154 You're running away. 496 00:59:43,359 --> 00:59:45,953 I've never run away. 497 00:59:51,534 --> 00:59:55,664 If you stay with him, you'll be ruined. 498 00:59:57,139 --> 00:59:58,970 I want to save you. 499 01:00:00,142 --> 01:00:01,905 Oh, stop it. 500 01:00:04,547 --> 01:00:06,447 I don't get it. 501 01:00:07,183 --> 01:00:09,845 Why is he suited to you? 502 01:00:10,886 --> 01:00:15,789 I don't have to tell you. 503 01:00:18,894 --> 01:00:21,362 Is it easy being with him? 504 01:00:21,897 --> 01:00:24,695 Because you don't have to think? 505 01:00:26,168 --> 01:00:28,295 That's not how it should be. 506 01:00:28,404 --> 01:00:29,598 Is it? 507 01:00:35,778 --> 01:00:38,144 Are you making fun of me? 508 01:00:38,447 --> 01:00:40,779 I didn't ask you to come. 509 01:00:43,285 --> 01:00:45,617 Can't you understand? 510 01:00:47,122 --> 01:00:49,249 Understand what? 511 01:00:51,026 --> 01:00:53,017 My feelings. 512 01:01:06,742 --> 01:01:08,710 You're not sorry. 513 01:01:11,013 --> 01:01:13,140 You liked me, right? 514 01:01:13,249 --> 01:01:15,114 So you dated me. 515 01:01:15,184 --> 01:01:17,550 Then shouldn't you be... 516 01:01:17,653 --> 01:01:20,816 apologizing to me? 517 01:01:25,427 --> 01:01:27,725 You want to, don't you? 518 01:01:27,863 --> 01:01:30,263 Inside, you feel sorry. 519 01:01:31,133 --> 01:01:35,297 Why can't you be honest? 520 01:01:35,437 --> 01:01:38,668 There's nothing to apologize for. 521 01:01:40,576 --> 01:01:42,601 You could lie. 522 01:01:42,711 --> 01:01:44,645 I'd feel better if you did. 523 01:01:44,747 --> 01:01:47,272 There's no point in lying. 524 01:01:51,787 --> 01:01:53,948 You just got tired of me 525 01:01:54,089 --> 01:01:57,058 and went to that younger guy. 526 01:01:57,793 --> 01:02:00,591 Pretending not to realize. 527 01:02:19,148 --> 01:02:20,775 Mr. Katsuno. 528 01:02:25,220 --> 01:02:29,919 Do you always look down on those you spend time with? 529 01:02:30,960 --> 01:02:33,258 Is that the way you love? 530 01:02:34,330 --> 01:02:36,628 Is that your pride? 531 01:02:39,935 --> 01:02:42,802 Is this how you divorced your wife? 532 01:02:47,776 --> 01:02:51,576 You let go because she apologized? 533 01:02:56,518 --> 01:02:58,042 Good-bye. 534 01:04:08,824 --> 01:04:11,884 If you were curious, why leave? 535 01:04:11,994 --> 01:04:14,929 Don't eavesdrop from downstairs. 536 01:04:20,636 --> 01:04:22,467 If you're okay... 537 01:04:24,406 --> 01:04:25,964 Hold on. 538 01:04:30,079 --> 01:04:31,842 What about dinner? 539 01:04:34,483 --> 01:04:35,950 I'll cook. 540 01:05:59,601 --> 01:06:01,034 Hello? 541 01:06:07,543 --> 01:06:09,101 It's me. 542 01:06:09,511 --> 01:06:10,944 Huh? 543 01:06:11,847 --> 01:06:13,246 It's Eiji. 544 01:06:16,552 --> 01:06:18,986 Sorry to surprise you. 545 01:06:20,355 --> 01:06:21,982 You sure did. 546 01:06:23,625 --> 01:06:27,652 It only takes a year to forget a voice. 547 01:06:30,899 --> 01:06:33,993 So? What is it? 548 01:06:36,805 --> 01:06:38,238 I... 549 01:06:39,808 --> 01:06:40,968 What? 550 01:06:42,644 --> 01:06:44,134 What's wrong? 551 01:06:47,216 --> 01:06:51,016 Was it because I couldn't let go of my pride? 552 01:06:52,588 --> 01:06:56,149 Did I look down upon you? 553 01:07:00,729 --> 01:07:02,924 So you've finally realized. 554 01:07:06,869 --> 01:07:08,769 What should I do? 555 01:07:09,304 --> 01:07:10,771 Tell me. 556 01:07:13,508 --> 01:07:15,305 It's too late. 557 01:07:17,679 --> 01:07:19,146 Good-bye. 558 01:07:22,050 --> 01:07:24,917 Don't call me anymore. 559 01:07:55,017 --> 01:07:58,544 - Try harder, then. - You should be trying. 560 01:07:58,654 --> 01:07:59,814 No. No. 561 01:08:09,464 --> 01:08:12,456 Sorry to keep you waiting. 562 01:08:34,990 --> 01:08:36,321 Is it raining? 563 01:08:36,858 --> 01:08:38,155 Not yet. 564 01:08:42,064 --> 01:08:43,861 I'm not going today. 565 01:08:44,433 --> 01:08:45,764 Why not? 566 01:08:47,402 --> 01:08:48,994 I'm tired. 567 01:08:56,912 --> 01:08:59,881 - You sure? - Yeah. 568 01:09:04,920 --> 01:09:07,445 Call in sick, then. 569 01:09:14,296 --> 01:09:18,096 You wearing that? Isn't there anything else? 570 01:09:18,333 --> 01:09:21,097 Call the office, okay? 571 01:09:26,908 --> 01:09:28,239 See you. 572 01:11:15,717 --> 01:11:20,279 Employment Information 573 01:11:27,229 --> 01:11:29,322 Okay. Set the table. 574 01:11:43,044 --> 01:11:45,740 You think I could work in TV? 575 01:11:45,847 --> 01:11:48,645 I don't know. Probably not. 576 01:11:48,750 --> 01:11:49,876 Why? 577 01:11:50,285 --> 01:11:52,810 Well, is it what you really want? 578 01:11:53,955 --> 01:11:55,980 What would you do then? 579 01:11:56,525 --> 01:11:58,083 What do you mean? 580 01:11:58,693 --> 01:12:00,820 What do you want to be? 581 01:12:02,164 --> 01:12:04,359 I want to be somebody. 582 01:12:06,801 --> 01:12:08,462 Don't you? 583 01:12:08,737 --> 01:12:10,136 Not really. 584 01:12:13,375 --> 01:12:14,774 You think so... 585 01:12:29,591 --> 01:12:31,786 Don't read while we're eating. 586 01:12:33,595 --> 01:12:34,994 Why? 587 01:12:35,130 --> 01:12:36,495 Just don't. 588 01:12:42,871 --> 01:12:46,136 You want to live somewhere bigger? 589 01:12:47,709 --> 01:12:50,678 Now we're wasting one apartment. 590 01:12:50,812 --> 01:12:54,646 This place is fine. And you just moved here. 591 01:12:54,816 --> 01:12:57,250 Go home at night, then. 592 01:13:25,880 --> 01:13:27,370 It's raining. 593 01:13:36,992 --> 01:13:38,619 Are you asleep? 594 01:13:39,628 --> 01:13:40,890 What? 595 01:13:42,330 --> 01:13:43,627 Well... 596 01:13:53,508 --> 01:13:55,339 That guy... 597 01:14:02,417 --> 01:14:04,044 Nothing. 598 01:14:33,381 --> 01:14:34,814 It's stopped. 599 01:14:38,920 --> 01:14:41,081 I'm taking the week off. 600 01:14:43,758 --> 01:14:45,020 Why? 601 01:14:46,895 --> 01:14:49,420 Going in is a waste of time. 602 01:14:50,198 --> 01:14:52,257 What are you saying? 603 01:14:54,336 --> 01:14:57,897 Take today off. Let's go somewhere. 604 01:14:58,006 --> 01:15:00,201 Don't be unreasonable. 605 01:15:04,379 --> 01:15:06,609 So what about today? 606 01:15:07,615 --> 01:15:09,173 I'm staying. 607 01:15:10,185 --> 01:15:12,449 Then clean the room, okay. 608 01:15:12,520 --> 01:15:14,784 Do yours while you're at it. 609 01:16:01,035 --> 01:16:05,267 Who is the man of my dreams? 610 01:16:09,310 --> 01:16:14,748 Age: 29 Job: Businessman at a Foreign Firm Yearly Income: 6,000,000 yen. 611 01:16:28,196 --> 01:16:29,663 Hey. 612 01:16:29,998 --> 01:16:31,989 Let's go out to eat. 613 01:16:32,734 --> 01:16:35,635 - Eat what? - Something. 614 01:16:35,837 --> 01:16:37,668 Let's stay home. 615 01:16:37,772 --> 01:16:39,933 It's more relaxing that way. 616 01:16:45,880 --> 01:16:47,745 Reduced price 617 01:16:53,955 --> 01:16:56,549 We're going to eat it today. 618 01:16:56,658 --> 01:16:58,922 Let's go eat something good. 619 01:17:02,330 --> 01:17:03,991 Forget it. 620 01:17:06,901 --> 01:17:08,528 What, then? 621 01:17:08,770 --> 01:17:10,863 I'll go by myself. 622 01:17:47,876 --> 01:17:49,673 Come downstairs. 623 01:17:52,347 --> 01:17:53,746 Come on. 624 01:18:27,715 --> 01:18:29,740 What do you want? 625 01:18:29,984 --> 01:18:33,283 - Sleep here for a change. - Why? 626 01:18:35,256 --> 01:18:38,316 Change of scenery. 627 01:18:38,660 --> 01:18:40,753 What are you saying? 628 01:18:40,828 --> 01:18:43,524 If you have something to say, say it. 629 01:18:48,970 --> 01:18:51,666 Don't take it out on me. 630 01:19:01,649 --> 01:19:03,708 I'm quitting. 631 01:19:04,018 --> 01:19:06,316 Quitting your job? 632 01:19:06,454 --> 01:19:07,421 Yeah. 633 01:19:13,428 --> 01:19:15,419 And then what? 634 01:19:16,631 --> 01:19:18,656 I'll find some other job. 635 01:19:18,933 --> 01:19:20,696 What other job? 636 01:19:23,071 --> 01:19:25,403 Some foreign-owned firm. 637 01:19:26,140 --> 01:19:27,664 Why? 638 01:19:28,576 --> 01:19:31,636 My job now won't get me anywhere. 639 01:19:31,980 --> 01:19:36,349 You really think a foreign firm will hire you? 640 01:19:36,551 --> 01:19:38,178 I'll study. 641 01:19:38,319 --> 01:19:40,116 Study what? 642 01:19:40,989 --> 01:19:45,050 I want to try something. 643 01:19:45,660 --> 01:19:47,628 But you can't. 644 01:19:47,862 --> 01:19:50,353 I don't know that. 645 01:19:50,565 --> 01:19:52,863 Is it wrong to try? 646 01:19:53,001 --> 01:19:54,901 No, 647 01:19:55,303 --> 01:19:57,362 but it doesn't suit you. 648 01:20:05,580 --> 01:20:07,844 I want to live better. 649 01:20:07,982 --> 01:20:09,677 Don't you? 650 01:20:10,184 --> 01:20:12,414 My life now is fine. 651 01:20:13,388 --> 01:20:16,152 - Are you fine with me? - Sure. 652 01:20:16,858 --> 01:20:19,725 - Even if I'm so poor? - Sure. 653 01:20:19,894 --> 01:20:23,762 - Even if I'm a loser? - Don't say things like that. 654 01:20:25,133 --> 01:20:28,159 You might be fine, but I'm not. 655 01:20:31,606 --> 01:20:34,439 Then go do what you want. 656 01:20:34,942 --> 01:20:39,641 But don't be envious of others when you can't do anything. 657 01:20:39,947 --> 01:20:42,677 Why do you talk like that? 658 01:20:42,817 --> 01:20:46,981 Here I am motivated and not a word of encouragement. 659 01:20:47,088 --> 01:20:50,148 I just said to do what you want! 660 01:20:54,262 --> 01:20:55,923 Forget it. 661 01:20:56,097 --> 01:20:57,462 I get it. 662 01:21:03,671 --> 01:21:05,605 Water them. 663 01:21:06,441 --> 01:21:08,102 They're dying. 664 01:21:35,236 --> 01:21:37,363 Can I talk to you? 665 01:21:58,526 --> 01:22:01,290 Let me hand it to you inside. 666 01:22:34,162 --> 01:22:36,392 - Wait a sec. - Okay. 667 01:23:02,089 --> 01:23:03,954 Can you do it today? 668 01:23:04,058 --> 01:23:06,185 You want me to, right? 669 01:23:06,294 --> 01:23:07,226 Yes. 670 01:23:10,698 --> 01:23:13,166 I can do it. Probably. 671 01:23:13,601 --> 01:23:15,466 Sorry to trouble you. 672 01:23:18,673 --> 01:23:20,265 Excuse me. 673 01:23:37,024 --> 01:23:39,891 - She works for you? - Yeah. 674 01:23:42,096 --> 01:23:43,757 Was it all right? 675 01:23:44,799 --> 01:23:46,061 What? 676 01:23:47,201 --> 01:23:48,498 Nothing. 677 01:23:50,004 --> 01:23:51,130 Oh. 678 01:23:52,506 --> 01:23:53,939 Don't know. 679 01:23:54,408 --> 01:23:58,435 Maybe she expected something. 680 01:24:02,483 --> 01:24:06,852 How much is this place? 681 01:24:07,755 --> 01:24:10,553 How old are you? 682 01:24:13,661 --> 01:24:15,561 Your age. 683 01:24:19,100 --> 01:24:20,829 38. 684 01:24:21,002 --> 01:24:24,130 What do you do? 685 01:24:25,172 --> 01:24:27,800 Graduate of Tokyo University? 686 01:24:29,277 --> 01:24:31,575 You're from Tokyo? 687 01:24:31,913 --> 01:24:34,473 - From a good family... - Cut it out. 688 01:24:35,917 --> 01:24:39,216 - Stop. - I'm from a farming family 689 01:24:39,320 --> 01:24:41,686 in Okayama. 690 01:24:41,923 --> 01:24:44,756 I graduated from an industrial high school. 691 01:24:44,825 --> 01:24:46,383 All right. 692 01:24:47,094 --> 01:24:48,618 Stop it. 693 01:24:54,669 --> 01:24:58,799 Why did Mitsuko choose me instead of you? 694 01:25:01,208 --> 01:25:04,177 Why did she dump someone 695 01:25:04,278 --> 01:25:06,337 who lives a good life like you? 696 01:25:06,414 --> 01:25:08,143 Ask her. 697 01:25:09,617 --> 01:25:12,245 If I did, would she tell me? 698 01:25:12,386 --> 01:25:15,082 - Would she? - How should I know. 699 01:25:15,456 --> 01:25:18,755 Why don't you go now? 700 01:25:23,464 --> 01:25:26,433 Then why did you let me in? 701 01:25:26,534 --> 01:25:29,162 You were in control before. 702 01:25:31,706 --> 01:25:33,731 Not working out, huh? 703 01:25:34,709 --> 01:25:37,075 - What? - You two. 704 01:25:37,878 --> 01:25:40,005 We're doing great. 705 01:25:43,818 --> 01:25:46,582 It makes no difference to me. 706 01:25:47,088 --> 01:25:49,147 I don't believe you. 707 01:25:49,323 --> 01:25:52,292 You don't have to. Now get out. 708 01:25:55,596 --> 01:25:57,427 What do you want? 709 01:25:57,531 --> 01:25:59,158 Why did you come? 710 01:25:59,433 --> 01:26:02,869 Just wondering how you're doing. 711 01:26:07,641 --> 01:26:09,575 What's so funny? 712 01:26:09,744 --> 01:26:11,974 Nothing. 713 01:26:12,446 --> 01:26:14,710 You just laughed. 714 01:26:16,784 --> 01:26:20,686 So you're the person... 715 01:26:21,188 --> 01:26:24,351 she was looking for. 716 01:26:24,458 --> 01:26:26,392 That's a laugh. 717 01:26:34,001 --> 01:26:37,767 I may not have a driver's license, 718 01:26:38,039 --> 01:26:41,907 but I do have one for welding. 719 01:26:43,010 --> 01:26:46,605 My first job in Tokyo was as a welder. 720 01:26:47,014 --> 01:26:49,141 I welded everything. 721 01:26:49,250 --> 01:26:51,878 Bolts and pipes. 722 01:26:53,921 --> 01:26:57,322 I've built buildings like this. 723 01:26:58,025 --> 01:27:01,517 With the walls, it's no big deal, 724 01:27:01,662 --> 01:27:06,224 but without them, the height's terryfing at first. 725 01:27:06,934 --> 01:27:10,995 You fasten safety belts around your waist. 726 01:27:12,907 --> 01:27:15,603 You want to see the scar? 727 01:27:15,676 --> 01:27:18,770 The pay was bad. I couldn't stand it. 728 01:27:18,879 --> 01:27:20,073 Stop it. 729 01:27:21,982 --> 01:27:24,075 Aren't you ashamed? 730 01:27:26,754 --> 01:27:28,085 No. 731 01:27:30,658 --> 01:27:33,718 Because she came to me. 732 01:27:33,794 --> 01:27:36,160 Not to you, but to me. 733 01:27:36,263 --> 01:27:40,029 Yeah. And I'm glad she did. 734 01:27:40,935 --> 01:27:43,335 If she can stand you, 735 01:27:43,437 --> 01:27:46,531 then she's clearly not worth my time. 736 01:27:47,141 --> 01:27:49,041 I get it now. 737 01:27:50,544 --> 01:27:53,172 So that woman here just now, 738 01:27:53,280 --> 01:27:57,649 that stuck-up university graduate is your type? 739 01:27:58,152 --> 01:28:00,017 Possibly. 740 01:28:01,655 --> 01:28:05,614 But one thing's for sure, 741 01:28:05,826 --> 01:28:09,819 she's not your type. 742 01:28:10,831 --> 01:28:13,732 You live in different worlds. 743 01:28:14,268 --> 01:28:16,532 You're really unhappy. 744 01:28:17,037 --> 01:28:18,595 No. 745 01:28:18,906 --> 01:28:21,670 Thanks to you, I'm very happy. 746 01:28:23,777 --> 01:28:26,678 Because you can despise us? 747 01:28:27,515 --> 01:28:31,042 Divert your mind from your loss? 748 01:28:33,053 --> 01:28:38,514 So you can despise Mitsuko and forget her? 749 01:28:38,692 --> 01:28:41,490 You're just protecting yourself. 750 01:28:41,595 --> 01:28:43,859 What about you? 751 01:28:44,398 --> 01:28:49,700 - I'm happy. I have Mitsuko. - She's all you need? 752 01:28:49,770 --> 01:28:50,794 Sure. 753 01:28:53,140 --> 01:28:55,665 Then why did you show up? 754 01:28:55,776 --> 01:28:58,438 What do you want? 755 01:28:58,913 --> 01:29:02,349 - I told you... - You're pathetic. 756 01:29:04,518 --> 01:29:07,009 You want me to admit my loss. 757 01:29:07,121 --> 01:29:09,715 She's the only thing you have. 758 01:29:09,823 --> 01:29:12,519 That's the best you can do. 759 01:29:13,727 --> 01:29:16,924 You envy me. My way of life. 760 01:29:17,031 --> 01:29:19,659 - Shut up. - You're insecure. 761 01:29:19,733 --> 01:29:24,033 Not sure why she choose a welder from Okayama instead of me. 762 01:29:26,874 --> 01:29:30,674 - You want to live like I do. - No I don't! 763 01:29:37,384 --> 01:29:39,249 Read this and study. 764 01:29:39,620 --> 01:29:43,147 You must know something about computers. 765 01:29:53,968 --> 01:29:57,426 When you finish, come to my company. 766 01:29:57,671 --> 01:30:00,504 I'll hire you based on the interview. 767 01:31:19,620 --> 01:31:21,212 Shimokawa. 768 01:31:25,492 --> 01:31:27,824 I lied about the interview. 769 01:31:28,662 --> 01:31:32,359 You didn't actually think I'd hire you? 770 01:31:36,070 --> 01:31:38,197 Keep the books. 771 01:31:38,405 --> 01:31:40,032 As a souvenir. 772 01:32:35,396 --> 01:32:37,557 You think I'm a fool. 773 01:32:38,132 --> 01:32:40,828 You're disgusted with me. 774 01:32:40,968 --> 01:32:42,697 I never said that. 775 01:32:44,538 --> 01:32:47,632 Visiting that guy 776 01:32:47,808 --> 01:32:50,800 and accepting these books, hoping... 777 01:32:50,878 --> 01:32:53,574 You think I'm pretty low. 778 01:32:53,647 --> 01:32:55,512 No, I don't. 779 01:32:56,083 --> 01:32:59,610 Then what? Pity? 780 01:33:08,429 --> 01:33:11,865 I'm tired of this miserable lifestyle. 781 01:33:12,900 --> 01:33:15,630 I want out of this life. 782 01:33:15,769 --> 01:33:17,862 I've always wanted to. 783 01:33:18,272 --> 01:33:20,740 But you interfere. 784 01:33:22,609 --> 01:33:26,409 A shabby woman like you drags me down. 785 01:33:26,480 --> 01:33:28,573 It's not my fault. 786 01:33:29,683 --> 01:33:31,981 It's because you met him. 787 01:33:32,186 --> 01:33:34,882 You envy his lifestyle. 788 01:33:34,988 --> 01:33:36,922 You're jealous of him. 789 01:33:37,591 --> 01:33:40,651 I just want a decent lifestyle. 790 01:33:40,928 --> 01:33:43,294 Isn't what we have decent? 791 01:33:45,199 --> 01:33:47,633 What, this run-down place? 792 01:33:47,835 --> 01:33:50,599 You expect me to stay forever. 793 01:33:53,540 --> 01:33:56,407 Where people live, 794 01:33:56,643 --> 01:33:59,043 and what people think, 795 01:33:59,112 --> 01:34:01,672 things like that doesn't matter. 796 01:34:03,350 --> 01:34:06,012 You're laughed at 797 01:34:06,086 --> 01:34:10,716 because you envy people from insecurity. 798 01:34:10,858 --> 01:34:13,691 That's why he laughed at you. 799 01:34:13,861 --> 01:34:17,353 He's your problem, not mine. 800 01:34:17,431 --> 01:34:20,229 I don't care how he sees me. 801 01:34:20,334 --> 01:34:23,064 But the way you see me matters. 802 01:34:26,173 --> 01:34:29,734 Why do you compare yourself with him? 803 01:34:29,776 --> 01:34:32,108 Don't you think it's stupid? 804 01:34:32,212 --> 01:34:35,147 You compared us, didn't you? 805 01:34:35,215 --> 01:34:38,275 - Even now. - I've never compared you. 806 01:34:38,619 --> 01:34:42,487 Then why is it me, not him? 807 01:35:09,483 --> 01:35:11,883 When I first met you, 808 01:35:12,786 --> 01:35:15,380 when I asked you for change, 809 01:35:16,690 --> 01:35:20,193 I never thought I could do such a thing. 810 01:35:20,193 --> 01:35:22,525 But I did. 811 01:35:22,763 --> 01:35:26,392 I knew it would be okay with you. 812 01:35:26,867 --> 01:35:31,270 You were someone content with your life. 813 01:35:33,507 --> 01:35:35,873 That's why I choose you. 814 01:35:39,246 --> 01:35:41,646 I was shaking then. 815 01:35:43,317 --> 01:35:46,912 I met someone I could really trust. 816 01:35:48,322 --> 01:35:51,587 I couldn't believe it could happen. 817 01:35:54,795 --> 01:35:57,662 We're okay the way we are. 818 01:35:57,831 --> 01:36:00,197 It's the only way to be. 819 01:36:02,202 --> 01:36:05,535 You're trying to do something you can't. 820 01:36:06,573 --> 01:36:10,134 Although you know it. 821 01:36:11,311 --> 01:36:13,871 Mr. Katsuno might be able to, 822 01:36:13,981 --> 01:36:16,882 but you can't pretend to be him. 823 01:36:16,950 --> 01:36:18,975 You don't have to. 824 01:36:20,787 --> 01:36:25,486 I think Mr. Katsuno is being honest with himself. 825 01:36:27,628 --> 01:36:30,222 I want to be, too. 826 01:36:30,964 --> 01:36:33,489 That's why we broke up. 827 01:36:35,702 --> 01:36:39,035 I want you to be honest with yourself. 828 01:36:39,139 --> 01:36:42,370 Vanity doesn't solve anything. 829 01:36:52,986 --> 01:36:55,352 I'm almost 30. 830 01:36:56,390 --> 01:37:00,121 - It's almost too late. - Age doesn't matter. 831 01:37:00,594 --> 01:37:03,722 Don't be misled. 832 01:37:05,065 --> 01:37:08,193 How can you be so confident? 833 01:37:09,336 --> 01:37:11,634 I was jealous of him. 834 01:37:11,838 --> 01:37:13,669 I envied him. 835 01:37:14,374 --> 01:37:16,808 Isn't that normal? 836 01:37:18,311 --> 01:37:21,405 Anyone would compare him and me. 837 01:37:22,249 --> 01:37:25,343 And think he's better. 838 01:37:26,119 --> 01:37:28,815 You've thought so, too. 839 01:37:30,791 --> 01:37:34,090 Never compared us two? 840 01:37:34,327 --> 01:37:37,785 That's unnatural. You're lying. 841 01:37:37,898 --> 01:37:39,991 - I'm not. - Sure you are. 842 01:37:40,300 --> 01:37:42,598 You're being vain, too. 843 01:37:43,937 --> 01:37:47,429 You're miserable for being over 30 and a nobody. 844 01:37:47,674 --> 01:37:50,472 You don't want to hear it. 845 01:37:50,677 --> 01:37:53,043 You want to think otherwise. 846 01:37:53,146 --> 01:37:55,137 I'm not being vain. 847 01:37:56,616 --> 01:37:58,846 Vanity isn't bad. 848 01:37:59,753 --> 01:38:02,119 It's a typical human trait. 849 01:38:02,856 --> 01:38:05,848 And I'm just a typical loser. 850 01:38:06,460 --> 01:38:11,124 That's not the point. 851 01:38:11,198 --> 01:38:15,760 It's nobodys fault we're where we are. 852 01:38:16,036 --> 01:38:18,527 That's just who we are. 853 01:38:19,806 --> 01:38:22,707 Why be embarrassed about who you are? 854 01:38:22,809 --> 01:38:25,243 Why are you so vain? 855 01:38:27,781 --> 01:38:31,410 Who cares about lifestyles that people envy? 856 01:38:31,918 --> 01:38:35,479 It's more important to be who you are. 857 01:38:36,656 --> 01:38:39,386 Even if you can't have anything else, 858 01:38:39,493 --> 01:38:41,961 you can't let go of that. 859 01:38:42,829 --> 01:38:45,525 You know that, don't you? 860 01:38:47,968 --> 01:38:50,732 Don't pull me into your circle. 861 01:38:52,105 --> 01:38:55,165 You forced your way into my life. 862 01:38:55,909 --> 01:38:59,345 I was just dragged along with you. 863 01:38:59,613 --> 01:39:01,513 I'm a man, too. 864 01:39:01,715 --> 01:39:04,343 I want to date like other guys. 865 01:39:04,484 --> 01:39:07,749 Is that being envious? 866 01:39:09,523 --> 01:39:13,892 You can say so. Because you're right. 867 01:39:13,960 --> 01:39:18,226 - But you can't accuse me. - Nobody's accusing you. 868 01:39:18,865 --> 01:39:21,299 I just want to realize. 869 01:39:33,980 --> 01:39:38,679 You've never thought about how I feel. 870 01:39:38,785 --> 01:39:40,514 Of course I have. 871 01:39:40,620 --> 01:39:43,783 Then why do you try to hinder me? 872 01:39:44,724 --> 01:39:46,817 If you understand me, 873 01:39:46,927 --> 01:39:50,556 you could be more encouraging, you know. 874 01:39:50,864 --> 01:39:55,267 You could give in, and agree with me. 875 01:39:55,368 --> 01:39:57,529 Couples do that, right? 876 01:39:57,637 --> 01:40:01,573 I can't. That's wrong. 877 01:40:04,444 --> 01:40:06,969 You just care about yourself. 878 01:40:09,416 --> 01:40:12,044 It hurts to be with you. 879 01:40:14,487 --> 01:40:18,218 He's not the one hurting me, you are. 880 01:40:21,027 --> 01:40:23,188 Am I the only one wrong? 881 01:40:23,296 --> 01:40:25,321 Are you always right? 882 01:40:25,398 --> 01:40:27,958 You've never been wrong? 883 01:40:31,738 --> 01:40:34,434 Why are you trying 884 01:40:34,507 --> 01:40:37,408 to make a wrong or a right? 885 01:40:37,944 --> 01:40:41,038 It's normal to think differently. 886 01:40:41,147 --> 01:40:44,310 It's okay to fight over differences. 887 01:40:45,018 --> 01:40:48,419 Must you think like the other? 888 01:40:48,555 --> 01:40:52,423 It's better to be able to say what you want 889 01:40:52,525 --> 01:40:56,256 than to wonder what the other is thinking. 890 01:40:56,463 --> 01:40:59,660 Otherwise, why be together? 891 01:41:00,767 --> 01:41:04,533 You say "encouragement" 892 01:41:04,638 --> 01:41:07,971 but you just want to be spoiled. 893 01:41:17,784 --> 01:41:21,447 - You don't love me. - I do. 894 01:41:22,322 --> 01:41:25,018 Then why are we arguing? 895 01:41:25,325 --> 01:41:26,917 I love you. 896 01:41:27,127 --> 01:41:30,119 But not the way you want me to. 897 01:41:30,397 --> 01:41:32,729 Forget it. I understand. 898 01:41:32,832 --> 01:41:34,527 No, you don't. 899 01:41:35,902 --> 01:41:38,029 I hate you. 900 01:41:39,172 --> 01:41:41,436 It's your fault. 901 01:41:46,246 --> 01:41:48,737 I don't want to go. 902 01:41:49,149 --> 01:41:51,242 But it's too late. 903 01:41:51,384 --> 01:41:52,908 No, it's not! 904 01:41:53,453 --> 01:41:55,944 Be who you used to be again. 905 01:41:58,725 --> 01:42:01,990 I'm not saying this from contempt. 906 01:42:02,095 --> 01:42:04,325 Even if we argue, 907 01:42:04,431 --> 01:42:08,026 my wanting to be with you doesn't change. 908 01:42:08,168 --> 01:42:10,830 It's you I want to be with. 909 01:42:10,937 --> 01:42:13,667 Don't let words deceive you. 910 01:42:14,374 --> 01:42:16,069 It's too late. 911 01:42:18,445 --> 01:42:23,075 You're trying to run away from yourself, too. 912 01:42:26,119 --> 01:42:28,485 I've had enough! 913 01:42:29,823 --> 01:42:31,723 Don't run now. 914 01:42:32,425 --> 01:42:35,451 If you do, you're just a coward. 915 01:42:37,030 --> 01:42:39,999 Hating me won't solve anything. 916 01:42:41,935 --> 01:42:44,995 You're not giving up, are you? 917 01:42:45,171 --> 01:42:47,036 Acting tough. 918 01:42:47,140 --> 01:42:49,108 I'm not tough. 919 01:42:49,542 --> 01:42:52,443 - I just want you to understand. - I don't. 920 01:42:52,946 --> 01:42:56,746 - We've fallen apart. - That's not true. 921 01:42:57,150 --> 01:42:59,516 Admit your weakness. 922 01:42:59,819 --> 01:43:01,878 There's no other way. 923 01:43:02,655 --> 01:43:04,680 I can't recover. 924 01:43:08,228 --> 01:43:10,594 So I should apologize. 925 01:43:10,730 --> 01:43:12,561 Is that it? 926 01:43:12,699 --> 01:43:15,361 If you think so, then do it. 927 01:43:15,535 --> 01:43:17,867 Even if I'd be lying? 928 01:43:17,971 --> 01:43:20,496 You'd stay if I apologize? 929 01:43:22,308 --> 01:43:26,768 Then being together would become meaningless. 930 01:43:28,615 --> 01:43:31,413 You love yourself too much. 931 01:43:32,218 --> 01:43:35,745 No one can stay with you that way. 932 01:43:38,625 --> 01:43:40,786 So that's it? 933 01:43:40,927 --> 01:43:42,827 You're okay. 934 01:43:43,930 --> 01:43:46,421 Of course I'm not! 935 01:43:48,968 --> 01:43:51,664 This is the only way I can be. 936 01:43:51,805 --> 01:43:53,830 This is who I am. 937 01:43:55,275 --> 01:43:58,540 But you're the only one for me. 938 01:43:59,679 --> 01:44:02,443 Even if you leave, 939 01:44:03,083 --> 01:44:06,610 my feelings for you won't change. 940 01:44:08,521 --> 01:44:10,989 Even if I wind up alone, 941 01:44:11,091 --> 01:44:14,060 I'll always care about you. 942 01:44:19,365 --> 01:44:22,129 Nobody will ever love you. 943 01:44:23,069 --> 01:44:25,162 That's who you are. 944 01:49:17,029 --> 01:49:19,224 I'm staying here. 945 01:49:27,173 --> 01:49:30,108 This time, I choose you. 59352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.