All language subtitles for Trixie.Motel.S01E03.4_Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:06,165
Jag Àlskar nyklippta blommor
pÄ morgonen.
2
00:00:07,340 --> 00:00:14,220
HallÄ? Han Àlskar... Han Àlskar...
3
00:00:14,305 --> 00:00:16,135
Ălskar han mig?
4
00:00:17,183 --> 00:00:21,193
HallÄ?
Jag tror att den hÀr Àr trasig.
5
00:00:23,773 --> 00:00:25,153
DRAGSUPERSTJĂRNA
OCH MOTELLĂGARE
6
00:00:25,233 --> 00:00:28,653
De luktar inte. - Hej.
7
00:00:28,737 --> 00:00:30,987
-Hej, snygging.
-Hej.
8
00:00:31,072 --> 00:00:32,822
Var Àr vi nu?
9
00:00:34,117 --> 00:00:36,117
Vi Àr hos tandlÀkaren, Dani.
Var tror du att vi Àr?
10
00:00:36,202 --> 00:00:40,082
-Det Àr sÄ gulligt.
-Hej, snygging. Hur mÄr du?
11
00:00:40,165 --> 00:00:43,335
-Bra. Jag Àlskar klÀnningen.
-Tack.
12
00:00:43,418 --> 00:00:44,788
Vad tycker du?
13
00:00:44,878 --> 00:00:47,628
Jag Àr nyfiken pÄ vad du gör hÀr.
14
00:00:47,714 --> 00:00:49,224
Sidenblommor.
15
00:00:49,299 --> 00:00:50,679
Vi Àlskar ju avslöjanden.
16
00:00:51,301 --> 00:00:53,511
Jag vill avslöja nÀsta rumstema.
17
00:00:53,595 --> 00:00:57,925
-Herregud.
-Har du nÄn aning? NÄn idé?
18
00:01:00,101 --> 00:01:03,651
-Nej, det Àr inte kartonger.
-Elegant mormor?
19
00:01:03,730 --> 00:01:07,230
-NĂ€stan. Flower power.
-Jag Àlskar det.
20
00:01:07,817 --> 00:01:12,067
Jag Àlskar hippies,
blommor och "The Brady Bunch".
21
00:01:12,155 --> 00:01:16,115
Det var en stor del av min barndom
och inspirerade till mycket drag.
22
00:01:16,201 --> 00:01:19,501
Jag Àlskade tjejernas sovrum
med blommor överallt.
23
00:01:19,579 --> 00:01:21,709
-Jag Àlskar blommor.
-Vad tycker du om falska blommor?
24
00:01:21,790 --> 00:01:24,330
Jag gillar inte falska blommor.
25
00:01:24,417 --> 00:01:27,627
Det Àr inte falska blommor.
Det Àr fuskblommor.
26
00:01:27,712 --> 00:01:30,262
De Àr av silke.
Vissa saker som Àr konstgjorda-
27
00:01:30,340 --> 00:01:31,930
-Àr faktiskt vÀldigt vackra.
28
00:01:32,008 --> 00:01:36,138
-Jag vet att det Àr sant.
-Det blir handmÄlade vÀggmÄlningar...
29
00:01:36,221 --> 00:01:38,141
...och specialbyggda möbler-
30
00:01:38,223 --> 00:01:43,233
-bredvid originalarkitektur
och vintageföremÄl.
31
00:01:43,311 --> 00:01:45,861
Vi försöker kombinera högt och lÄgt.
32
00:01:45,939 --> 00:01:48,979
Och jag tror att blommor Àr ett sÀtt
att följa den linjen.
33
00:01:49,067 --> 00:01:52,567
IstÀllet för att försöka vara Àkta-
34
00:01:52,654 --> 00:01:55,664
-kan man vara smaklös med flit.
35
00:01:55,740 --> 00:01:59,540
-Jag vet inte vad du menar.
-VÀldigt passande för Trixie Motel.
36
00:01:59,619 --> 00:02:02,079
Jag Àlskar det hÀr.
37
00:02:02,163 --> 00:02:04,833
-Det hÀr Àr en pion.
-Det Àr sÄ vackert.
38
00:02:04,916 --> 00:02:09,916
Ăr de inte för bröllopsaktiga
för ett 70-talsrum?
39
00:02:10,005 --> 00:02:11,415
Vi tar reda pÄ det.
40
00:02:12,298 --> 00:02:15,468
-Vad gulligt.
-Ser jag ut som en blomsterflicka?
41
00:02:15,552 --> 00:02:17,642
Nej, du ser ut som brudens mor.
42
00:02:23,393 --> 00:02:24,983
NÄt sÄnt, fast inte den hÀr blomman.
43
00:02:25,061 --> 00:02:26,731
Jag hÄller med.
44
00:02:26,813 --> 00:02:29,983
Vad sÀgs om de hÀr?
45
00:02:30,066 --> 00:02:32,026
-Det Àr mycket.
-Det Àr hÀftigt.
46
00:02:32,110 --> 00:02:33,990
Det Àr det som sÀljer det.
47
00:02:34,779 --> 00:02:36,909
StÄ hÀr.
48
00:02:37,949 --> 00:02:40,579
Det ser ut som att du ska
till fyra olika bröllop.
49
00:02:40,660 --> 00:02:42,410
Alltid brudtÀrnevibbar.
50
00:02:42,495 --> 00:02:45,285
En upptagen brudtÀrna eller...
51
00:02:45,373 --> 00:02:48,083
-Ăr du redo?
-Ja.
52
00:02:52,088 --> 00:02:53,798
FÄngade jag dem?
53
00:02:53,882 --> 00:02:55,302
De nuddade inte marken.
54
00:02:55,383 --> 00:02:57,893
Du har tvÄ buketter.
55
00:02:57,969 --> 00:03:00,469
Jag kÀnner mig inspirerad.
Tack för att du tog mig hit.
56
00:03:00,555 --> 00:03:02,715
-Kan du hÄlla de hÀr?
-Okej.
57
00:03:02,807 --> 00:03:06,187
Det hÀr fixar du, va?
Jag vÀntar i bilen.
58
00:03:06,269 --> 00:03:09,229
Hej dÄ. Ta det pÄ företagskortet.
59
00:03:14,819 --> 00:03:17,569
-Vad gör vi hÀr?
-Jag har anvÀnt mina kontakter.
60
00:03:17,655 --> 00:03:20,445
Jag har en överraskning Ät oss idag.
61
00:03:20,533 --> 00:03:24,083
-Vad Àr det?
-Motellet har varit sÄ stressigt.
62
00:03:24,162 --> 00:03:26,582
Jag tÀnkte att det vore trevligt
att komma tillbaka till L.A.-
63
00:03:26,664 --> 00:03:31,044
-och se nÄt specifikt som kan
inspirera flower power-rummet.
64
00:03:31,795 --> 00:03:33,375
Det Àr bara runt hörnet.
65
00:03:33,463 --> 00:03:38,133
-Bortom hÀcken, hoppas jag.
-Jag hatar överraskningar.
66
00:03:42,472 --> 00:03:44,312
-Ăr det pĂ„ riktigt?
-Ja.
67
00:03:44,391 --> 00:03:46,601
-Det Àr fantastiskt.
-Jag vet.
68
00:03:46,685 --> 00:03:49,305
-Vi fÄr gÄ in.
-JasÄ?
69
00:03:50,021 --> 00:03:52,441
Jag har en speciell gÀst
som möter oss hÀr.
70
00:03:52,524 --> 00:03:54,234
Ăr det Kareem Abdul-Jabbar?
71
00:03:54,317 --> 00:03:57,567
-Inga selfies pÄ grÀsmattan!
-Herregud. Hej.
72
00:03:57,654 --> 00:03:59,994
-Hej.
-Mr Brady ser annorlunda ut.
73
00:04:00,073 --> 00:04:02,163
Jag har opererat mig.
74
00:04:02,242 --> 00:04:04,662
-Kom in.
-GĂ€rna.
75
00:04:04,744 --> 00:04:09,424
Familjen Bradys hus! Det hÀr Àr
det snÀllaste du har gjort.
76
00:04:09,499 --> 00:04:12,209
Jag köpte ett motell
och döpte det efter dig.
77
00:04:12,293 --> 00:04:15,513
-Det hÀr Àr mycket bÀttre.
-VarsÄgod.
78
00:04:15,588 --> 00:04:18,008
Herregud.
79
00:04:18,091 --> 00:04:20,761
Jag kan inte tro det.
80
00:04:20,844 --> 00:04:23,394
VĂ€lkommen till Brady-huset.
81
00:04:23,471 --> 00:04:25,351
GrÄter folk nÀr de kommer hit?
82
00:04:25,432 --> 00:04:27,642
Jag trÀffade Oprah en gÄng
och kÀnde ingenting.
83
00:04:27,726 --> 00:04:31,806
NĂ€r jag gick in i Brady-huset
kÀndes det som om jag sÄg Guds ögon.
84
00:04:31,896 --> 00:04:34,146
-FÄr jag sitta i soffan?
-Ja.
85
00:04:34,232 --> 00:04:38,702
Herregud. Det Àr sÄ coolt. Herregud.
86
00:04:38,778 --> 00:04:40,948
GĂ„ och mys i soffan.
87
00:04:41,031 --> 00:04:43,201
-Herregud.
-Kan du fatta det?
88
00:04:44,951 --> 00:04:46,371
Drew och jag renoverade huset.
89
00:04:46,453 --> 00:04:50,753
Vi ville göra det
sÄ autentiskt som möjligt.
90
00:04:50,832 --> 00:04:54,962
Det hÀr var originalfasaden.
91
00:04:55,045 --> 00:04:58,125
-Trappan.
-Det Àr sÄ vackert.
92
00:04:59,591 --> 00:05:02,511
-Du gÄr tillbaka i tiden.
-Herregud.
93
00:05:02,594 --> 00:05:04,644
Hur kÀnns det att vara högst upp?
94
00:05:04,721 --> 00:05:08,061
-Det kÀnns sÄ bra.
-De filmade aldrig i det hÀr huset.
95
00:05:08,141 --> 00:05:12,601
Det var bara framsidan.
Hur satte vi filmstudion-
96
00:05:12,687 --> 00:05:14,687
-inuti i huset?
97
00:05:14,773 --> 00:05:18,653
Vi grÀvde lite hÀr
för att sÀnka ner det.
98
00:05:18,735 --> 00:05:21,485
Vi ville vara sÀkra pÄ
att den mest autentiska delen-
99
00:05:21,571 --> 00:05:23,111
-trappan, var korrekt.
100
00:05:23,198 --> 00:05:25,868
Vi har Àndrat perspektivet lite-
101
00:05:25,950 --> 00:05:27,660
-genom att lÀgga till ett steg hÀr.
102
00:05:27,744 --> 00:05:29,954
DÄ ser det bÀttre ut dÀrborta.
103
00:05:30,038 --> 00:05:32,578
Vi Àr inte pÄ gatunivÄ.
Vi Àr under det.
104
00:05:32,665 --> 00:05:34,575
Det stÀmmer med tv-serien-
105
00:05:34,668 --> 00:05:38,168
-men vi fick lÀgga till ett steg
för att fÄ det att fungera.
106
00:05:38,254 --> 00:05:39,804
Annars hade vi varit pÄ fel nivÄ.
107
00:05:39,881 --> 00:05:41,841
Okej. Oj.
108
00:05:41,925 --> 00:05:45,545
Vi fick Äldra allt. Vi la sot
pÄ stenen för att fÄ det-
109
00:05:45,637 --> 00:05:47,967
-att se ut som pÄ 70-talet.
110
00:05:48,056 --> 00:05:49,716
-Ja.
-Som om det har anvÀnts.
111
00:05:49,808 --> 00:05:53,808
Ja. Vi hade fans... NĂ€r vi gjorde-
112
00:05:53,895 --> 00:05:55,265
-Brady-renoveringen-
113
00:05:55,355 --> 00:05:57,605
-berÀttade vi det för alla.
Det var en stor grej.
114
00:05:57,691 --> 00:06:00,941
Hundratals mÀnniskor stod utanför.
115
00:06:01,027 --> 00:06:02,527
Det var fantastiskt.
116
00:06:02,612 --> 00:06:04,072
SÄ mycket Àlskar folk det hÀr huset.
117
00:06:04,155 --> 00:06:07,575
Folk har till och med skickat
lampor och druvor.
118
00:06:07,659 --> 00:06:10,869
De Àr delar som var med
i originalserien-
119
00:06:10,954 --> 00:06:12,584
-men hade försvunnit.
120
00:06:12,664 --> 00:06:15,254
Folk över hela landet sa:
"Jag har en sÄn lampa."
121
00:06:15,333 --> 00:06:18,383
-"Jag donerar den till dig."
-"Jag stal den pÄ 70-talet."
122
00:06:18,461 --> 00:06:19,961
-"Behöver du den?"
-Precis.
123
00:06:20,046 --> 00:06:22,666
-Det Àr overkligt.
-Jag skulle kunna visa dig...
124
00:06:22,757 --> 00:06:24,127
...vad du vill just nu.
125
00:06:24,217 --> 00:06:26,257
Men det Àr för mycket hus
för bara mig.
126
00:06:26,344 --> 00:06:28,764
Jag har med mig nÄn
som ska hjÀlpa oss.
127
00:06:28,847 --> 00:06:31,347
-Din bror!
-Nej, det vore för lÀtt.
128
00:06:32,142 --> 00:06:34,192
-Det Àr jag.
-Herregud.
129
00:06:34,269 --> 00:06:36,309
Hej.
130
00:06:36,396 --> 00:06:42,816
NĂ€r jag sa till Zooey att vi skulle
visa huset för Trixie och David...
131
00:06:42,902 --> 00:06:46,072
-...blev hon tokig.
-Jag mÄste vara dÀr.
132
00:06:46,156 --> 00:06:48,656
-Ja!
-Hon kanske skrek.
133
00:06:48,742 --> 00:06:51,872
-Tja... Jag tjöt.
-Hon tjöt.
134
00:06:51,953 --> 00:06:55,173
-Tjöt.
-Hej.
135
00:06:55,248 --> 00:06:57,498
-Trevligt att trÀffas.
-Hej, jag heter Trixie.
136
00:06:57,584 --> 00:07:00,804
-Hon ingÄr i huset.
-Jag ingÄr i huset.
137
00:07:00,879 --> 00:07:03,169
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àr som Alice.
138
00:07:03,256 --> 00:07:06,296
-Det Àr rent som om ingen bor hÀr.
-SÄ bra Àr jag.
139
00:07:06,384 --> 00:07:10,644
Det Àr fantastiskt att se Trixie
i verkligheten med all kreativitet-
140
00:07:10,722 --> 00:07:14,062
-som gÄr till smink, hÄr och klÀder.
141
00:07:14,142 --> 00:07:16,352
-HĂ€ftigt, va?
-Det Àr fantastiskt.
142
00:07:16,436 --> 00:07:18,436
Jag blev star-struck.
143
00:07:18,521 --> 00:07:21,151
-P.g.a. byggnaden?
-Ja.
144
00:07:21,232 --> 00:07:22,982
Vad inspirerade dig?
145
00:07:23,068 --> 00:07:27,318
Har du en flower power-bas?
146
00:07:27,405 --> 00:07:29,815
Precis. Det finns
ett flower power-rum pÄ motellet-
147
00:07:29,908 --> 00:07:32,118
-som Àr 60- och 70-talsinspirerat.
148
00:07:32,202 --> 00:07:35,962
En av referenserna var
Brady-flickornas sovrum.
149
00:07:36,039 --> 00:07:37,999
-Ja.
-Vill du se det?
150
00:07:38,083 --> 00:07:39,463
Absolut. Flickornas sovrum-
151
00:07:39,542 --> 00:07:41,462
-Àr sÄ vackert.
152
00:07:41,544 --> 00:07:44,884
-Det Àr fantastiskt.
-Jag vill varna dig för en sak.
153
00:07:44,964 --> 00:07:47,264
-Va?
-Kom ihÄg att du Àr större nu...
154
00:07:47,342 --> 00:07:51,432
...Àn du var nÀr du sÄg programmet
som barn.
155
00:07:51,513 --> 00:07:54,063
Menar du att jag Àr tjock?
156
00:07:55,433 --> 00:07:58,853
SÀngarna Àr pyttesmÄ.
157
00:07:58,937 --> 00:08:00,937
-Tja...
-Det finns ocksÄ lÀskig konst...
158
00:08:01,022 --> 00:08:04,192
...i killarnas rum,
men du fÄr lista ut vad det Àr.
159
00:08:04,275 --> 00:08:06,565
-Det Àr clowngrejer.
-Följ oss.
160
00:08:08,863 --> 00:08:11,833
Oj, herregud.
161
00:08:11,908 --> 00:08:13,738
Det hÀr Àr galet.
162
00:08:13,827 --> 00:08:16,157
Visst Àr det Barbies drömhus?
163
00:08:16,746 --> 00:08:19,746
Oj, Kitty Carryall.
164
00:08:19,833 --> 00:08:24,133
Det stÄr: "KÀra Davy,
kan du inte sjunga pÄ min skola?"
165
00:08:24,212 --> 00:08:25,592
"Kram, Marsha."
166
00:08:25,672 --> 00:08:29,382
Jag har varit sÄ mycket
i flickornas sovrum genom TV-skÀrmen.
167
00:08:29,467 --> 00:08:33,847
Men att fÄ vara hÀr
och ta in detaljerna personligen-
168
00:08:33,930 --> 00:08:35,310
-Ă€r inspirerande.
169
00:08:36,307 --> 00:08:38,517
Har ni gjort tapeten för hand?
170
00:08:38,601 --> 00:08:40,311
-Har ni ritat för hand?
-Ja, lakanen ocksÄ.
171
00:08:40,395 --> 00:08:42,765
Vi tryckte lakanen och tapeterna.
172
00:08:42,856 --> 00:08:46,276
Vi trycker matchande linne
och tapeter pÄ Trixie Motel.
173
00:08:46,359 --> 00:08:47,739
Det Àr en process.
174
00:08:47,819 --> 00:08:50,279
SÀrskilt nÀr det gÀller
att fÄ skalan rÀtt.
175
00:08:50,363 --> 00:08:51,743
-Ja.
-Ja.
176
00:08:52,657 --> 00:08:55,737
-Tapeten Àr fantastisk.
-Coolt.
177
00:08:55,827 --> 00:08:58,707
Det kÀnns som om vi Àr nÄt
pÄ spÄren med motellet.
178
00:08:58,788 --> 00:09:00,958
Folk kommer att kÀnna det hÀr
pÄ motellet.
179
00:09:01,708 --> 00:09:03,288
Det Àr nostalgi-
180
00:09:03,376 --> 00:09:05,836
-som vi försöker Äterskapa
i ett helt nytt utrymme.
181
00:09:05,920 --> 00:09:08,590
Man försöker inte bara
skapa ett visuellt intryck.
182
00:09:08,673 --> 00:09:11,053
Man försöker skapa en kÀnsla.
183
00:09:11,134 --> 00:09:13,604
Om jag var en liten pojke
och det hÀr var mitt rum-
184
00:09:13,678 --> 00:09:16,638
-och min systers rum sÄg ut sÄ dÀr
skulle jag fÄ problem.
185
00:09:16,723 --> 00:09:18,983
Jag skulle bli sÄ avundsjuk.
186
00:09:22,437 --> 00:09:24,607
Det hÀr Àr det coolaste rummet.
187
00:09:24,689 --> 00:09:27,319
-Vi stÄr i Brady-köket.
-Jag vet. Det Àr galet.
188
00:09:27,400 --> 00:09:29,650
Det kÀnns sÄ magiskt.
189
00:09:29,736 --> 00:09:32,406
Det har uppmuntrat oss
att satsa stort.
190
00:09:32,489 --> 00:09:37,119
Jag trodde aldrig att jag skulle
leka med Trixie pÄ en gungbrÀda.
191
00:09:37,202 --> 00:09:39,412
Jag kommer aldrig
att sluta prata om det hÀr.
192
00:09:39,496 --> 00:09:41,576
-VarsÄgod.
-Tack.
193
00:09:42,624 --> 00:09:44,214
-Du Àr sÄ snÀll mot mig.
-Jag vet.
194
00:09:44,292 --> 00:09:46,922
Och om du inte Àr det...
195
00:09:47,045 --> 00:09:49,335
Vad tycker du? Man vÀnder sig om...
196
00:09:49,422 --> 00:09:52,432
Det hÀr var
ett av de största projekten-
197
00:09:52,509 --> 00:09:56,929
-jag nÄnsin gjort,
och det blev sÄ kul och fantastiskt.
198
00:09:57,013 --> 00:09:59,933
Men det Àr Ànnu roligare
att visa runt folk.
199
00:10:00,016 --> 00:10:01,886
-Ja.
-Vad tycker du?
200
00:10:01,976 --> 00:10:04,936
Vi mÄste prata med mÀklaren,
men vi tar det.
201
00:10:05,021 --> 00:10:07,481
-Vi tar det.
-Det var inte det du frÄgade.
202
00:10:07,565 --> 00:10:09,025
Inte till salu.
203
00:10:09,109 --> 00:10:12,149
En liten fÄgel viskade
att du gillar trolleri pÄ nÀra hÄll.
204
00:10:12,237 --> 00:10:15,737
-Ja.
-Det hÀr Àr trolleri pÄ nÀra hÄll.
205
00:10:15,824 --> 00:10:17,494
Huset Àr trolleri pÄ nÀra hÄll.
206
00:10:17,575 --> 00:10:20,365
Vilket sammantrÀffande
att du sÀger det.
207
00:10:20,453 --> 00:10:22,833
Det var ett avsnitt
av "The Brady Bunch"-
208
00:10:22,914 --> 00:10:26,504
-dÀr Bobby upptrÀdde
hÀr pÄ spiselkransen.
209
00:10:26,584 --> 00:10:29,634
Jag minns nÀr vi satte ihop det.
210
00:10:29,713 --> 00:10:32,263
Jag minns att jag tÀnkte: "Herregud."
211
00:10:32,340 --> 00:10:34,220
Det var magiskt att skapa det.
212
00:10:34,300 --> 00:10:37,600
Plötsligt tÀnker jag pÄ
vad jag sÄg nÀr jag vÀxte upp.
213
00:10:37,679 --> 00:10:39,889
Cirkeln Àr sluten.
214
00:10:39,973 --> 00:10:42,313
Som dragqueen specialiserar jag mig
pÄ magi pÄ avstÄnd.
215
00:10:44,352 --> 00:10:47,152
Halvfull magi i ett rökigt rum.
216
00:10:47,230 --> 00:10:49,070
-Vaselin pÄ linsen.
-Ja.
217
00:10:49,149 --> 00:10:51,189
Det Àr en magisk upplevelse.
218
00:10:51,276 --> 00:10:53,986
Att se det med egna ögon
var kÀnslosamt.
219
00:10:54,070 --> 00:10:57,200
Det var overkligt.
220
00:10:57,282 --> 00:11:00,082
Jag brukade strÀcktitta
pÄ "The Brady Bunch".
221
00:11:00,160 --> 00:11:04,120
Jag tittade pÄ en perfekt familj.
222
00:11:04,205 --> 00:11:07,455
Det var omöjligt,
men mitt framför ögonen pÄ mig.
223
00:11:07,542 --> 00:11:10,882
"The Brady Bunch" fick mig att kÀnna-
224
00:11:10,962 --> 00:11:13,802
-att jag ska fÄ familjen jag vill ha.
225
00:11:13,882 --> 00:11:18,142
Sen fick jag
den karriÀr jag ville ha.
226
00:11:18,219 --> 00:11:20,429
"The Brady Bunch"
var en stor del av det.
227
00:11:20,513 --> 00:11:24,813
Jag vet hur mycket
Brady-kopplingen betyder för dig.
228
00:11:24,893 --> 00:11:27,773
Med tanke pÄ
hur fantastiskt huset Àr-
229
00:11:27,854 --> 00:11:33,034
-hoppas jag att det hÀr var
positiv inspiration.
230
00:11:33,109 --> 00:11:36,529
Det hÀr stÀllet och det vi skapar
handlar om nostalgi-
231
00:11:36,613 --> 00:11:38,703
-trots att det Àr nya utrymmen.
232
00:11:38,782 --> 00:11:41,832
Med referenser frÄn 60- och 70-talet-
233
00:11:41,910 --> 00:11:43,870
-och fÀrgpaletterna och designen-
234
00:11:43,953 --> 00:11:47,373
-kommer det att kÀnnas lika magiskt
som det hÀr.
235
00:11:47,457 --> 00:11:51,087
Tanken pÄ att en dragqueen,
sÀrskilt Trixie-
236
00:11:51,169 --> 00:11:57,009
-öppnar ett motell Àr allt jag inte
visste att jag ville ha.
237
00:11:57,092 --> 00:12:00,102
Men det ville jag ha i mitt hjÀrta.
Och nu hÀnder det.
238
00:12:00,178 --> 00:12:03,098
Ingen har öppnat ett motell
efter en dragqueen-
239
00:12:03,181 --> 00:12:04,971
-som Àr uttÀnkt och galet.
240
00:12:05,058 --> 00:12:07,978
Vi blir sÄ stressade över det hÀr-
241
00:12:08,061 --> 00:12:09,441
-men det Àr ingen som gör sÄnt.
242
00:12:09,521 --> 00:12:12,611
Ibland Àr det svÄrt att se
vad vi gör.
243
00:12:13,441 --> 00:12:15,691
-Det blir fantastiskt.
-Ja.
244
00:12:15,777 --> 00:12:18,067
De lÀr sig hur mycket jobb det Àr
att renovera.
245
00:12:18,154 --> 00:12:20,164
SÀrskilt en affÀrslokal.
246
00:12:20,240 --> 00:12:22,580
De köpte motellet
och hade en massa bra idéer.
247
00:12:22,659 --> 00:12:25,619
Nu inser de hur mycket jobb det Àr.
248
00:12:25,704 --> 00:12:28,624
Man mÄste inse att det alltid kommer
att finnas nÄt ovÀntat-
249
00:12:28,707 --> 00:12:31,577
-som dyker upp. Det brukar vara dyrt.
250
00:12:31,668 --> 00:12:34,168
Titta pÄ slutmÄlet.
251
00:12:34,254 --> 00:12:37,014
Det kommer att vara vÀrt det.
Du sa det sjÀlv.
252
00:12:37,090 --> 00:12:41,050
Det Àr inte bara ett coolt motell
och ett bra stÀlle att bo pÄ.
253
00:12:41,136 --> 00:12:45,516
Ni skapar en upplevelse
för alla som kommer och bor dÀr.
254
00:12:45,598 --> 00:12:48,178
Det kommer att betyda mer för folk
Ă€n du tror.
255
00:12:48,268 --> 00:12:50,598
Om ni kommer till PS
lova att ni bor hos oss.
256
00:12:50,687 --> 00:12:52,897
-SjÀlvklart.
-Hundra procent.
257
00:12:52,981 --> 00:12:54,691
Du kanske mÄste renovera lite
innan dess.
258
00:12:54,774 --> 00:12:56,324
Jag tar med mina verktyg.
259
00:13:12,000 --> 00:13:13,380
Efter att ha varit i Brady-huset-
260
00:13:13,460 --> 00:13:15,840
-verkar det vi gör pÄ motellet
nÀstan normalt.
261
00:13:15,920 --> 00:13:19,090
GÀsterna ska kÀnna som jag gjorde
nÀr jag kom in i huset.
262
00:13:19,174 --> 00:13:23,514
Jag var överlycklig. Det var magiskt.
Jag ville aldrig Äka hem.
263
00:13:23,595 --> 00:13:25,305
Dani har mycket att göra.
264
00:13:25,388 --> 00:13:29,518
Jag Àr redo
att servera lite flower power.
265
00:13:32,145 --> 00:13:33,855
Flower power...
266
00:13:33,938 --> 00:13:37,318
Hur mysigt kan det hÀr rummet bli?
267
00:13:37,400 --> 00:13:40,820
Blommor, pÀrlgardiner
och en lavalampa.
268
00:13:40,904 --> 00:13:43,994
Det Àr sÄ specifikt.
269
00:13:45,700 --> 00:13:49,370
Vad sÀgs om en flerfÀrgad sÀng?
NÄt blommigt.
270
00:13:49,454 --> 00:13:52,254
Jag Àlskar att allt Àr specialgjort.
271
00:13:52,332 --> 00:13:55,462
-Det ska vara specialgjort.
-LÄt oss spendera flera miljoner.
272
00:13:55,543 --> 00:13:58,673
Stor sÀnggavel.
NÄn slags blomma som en tusensköna.
273
00:13:58,755 --> 00:14:02,295
Det Àr ett typiskt 70-talsmotiv.
274
00:14:02,384 --> 00:14:03,974
GÀrna en tusensköna.
275
00:14:04,052 --> 00:14:07,762
Löven kanske har olika fÀrg?
Det kanske Àr alla fÀrger i rummet?
276
00:14:07,847 --> 00:14:11,807
Vi kan ha en större tapet bakom.
277
00:14:11,893 --> 00:14:14,813
Den ska matcha sÀngen
och rummets fÀrger.
278
00:14:14,896 --> 00:14:17,766
Vi fortsÀtter med vÀggmÄlningen.
279
00:14:17,857 --> 00:14:20,397
Det var fantastiskt.
Det Àr ett flower power-rum.
280
00:14:20,485 --> 00:14:24,315
Vi kan ha blommor hÀr, dÀr
och överallt.
281
00:14:25,699 --> 00:14:29,409
TÀnk om vi tog nÄgra
av blommorna frÄn tapeten-
282
00:14:29,494 --> 00:14:33,794
-och gjorde specialgjort kakel hÀr.
Allt blir sammanhÀngande.
283
00:14:34,374 --> 00:14:37,924
Det ska vara blommigt och matchande.
284
00:14:38,003 --> 00:14:41,013
NÀr man gör ett sÄnt tryck
kan man vÀl sÀtta det pÄ kakel?
285
00:14:41,089 --> 00:14:43,089
Ja, det finns en miljon olika sÀtt.
286
00:14:43,174 --> 00:14:45,344
-Det Àr galet.
-Processen Àr fascinerande.
287
00:14:45,427 --> 00:14:48,807
Jag har designat i över tio Är.
288
00:14:48,888 --> 00:14:51,018
Jag hÀpnar varje gÄng
jag fÄr in ett nytt prov.
289
00:14:51,099 --> 00:14:53,059
Det kÀnns som julafton.
290
00:14:53,143 --> 00:14:56,483
Det kÀnns som om folk var tvungna
att leta efter saker-
291
00:14:56,563 --> 00:15:00,653
-men nu tÀnker den moderna designern:
"Ja, vi gör allt."
292
00:15:00,734 --> 00:15:03,364
Nej, vi behöver inte leta.
293
00:15:03,445 --> 00:15:05,405
Allt borde vara skrÀddarsytt för dig.
294
00:15:06,573 --> 00:15:10,203
HÀr har jag nÄgra roliga fÀrgprover.
295
00:15:10,285 --> 00:15:14,535
-Grönt, gult, orange, rosa.
-Jag Àlskar det hÀr.
296
00:15:14,622 --> 00:15:16,372
-Chartreuse.
-Det Àr vackert.
297
00:15:16,458 --> 00:15:19,998
Jag har ett tryck hÀr. Vad tycker du?
298
00:15:20,086 --> 00:15:23,126
Den hÀr tygbiten har ett lÄngt,
friskt liv-
299
00:15:23,214 --> 00:15:24,594
-som en servett.
300
00:15:24,674 --> 00:15:27,514
Inte som tapet.
301
00:15:27,594 --> 00:15:31,394
Jag vill ha nÄt mer Àkta retro.
302
00:15:31,473 --> 00:15:32,853
Kanske tusenskönor.
303
00:15:32,932 --> 00:15:36,062
NÄt som kÀnns som flower power.
304
00:15:36,144 --> 00:15:40,364
Vi kanske kan förenkla det lite.
Som ett dockhus frÄn 70-talet.
305
00:15:40,440 --> 00:15:42,820
Ett dockhus frÄn 70-talet.
Det Àr mitt i prick.
306
00:15:42,901 --> 00:15:46,201
Vi designar dockhustapeter
frÄn 70-talet.
307
00:15:47,238 --> 00:15:50,118
Ăr du redo? Flower power!
308
00:15:50,200 --> 00:15:53,540
Det hÀr mÄste vara det mest
fÀrgstarka rummet hittills.
309
00:15:53,620 --> 00:15:56,040
Vi ska ha massor av tusenskönor
pÄ tegelvÀggen.
310
00:15:56,122 --> 00:16:01,252
Som ett dockhus,
men den hÀr dockan har rökt nÄt.
311
00:16:01,336 --> 00:16:04,086
Men den största blomman
blir sÀnggaveln.
312
00:16:04,172 --> 00:16:06,722
Ălska eller checka ut.
313
00:16:06,800 --> 00:16:10,140
Bakom sÀngen, just det, mer blommor.
314
00:16:10,220 --> 00:16:14,180
Det ska se ut som ett livfullt
kalejdoskop. Svindlande!
315
00:16:14,265 --> 00:16:18,725
Vi avslutar med rosa och vitt
sÄ att det sticker ut.
316
00:16:18,812 --> 00:16:23,192
Flower power! För mycket? Perfekt.
317
00:16:23,274 --> 00:16:26,114
Rummet ska se annorlunda ut.
318
00:16:26,194 --> 00:16:28,704
En rivning Àr pÄ sin plats.
319
00:16:31,199 --> 00:16:33,239
Okej.
320
00:16:33,326 --> 00:16:35,406
Jag sÄg fram emot
att renovera motellet.
321
00:16:35,495 --> 00:16:39,115
Och nu Àr jag ledsen
att det blir allt fÀrre saker-
322
00:16:39,207 --> 00:16:40,627
-jag fÄr ha sönder.
323
00:16:40,709 --> 00:16:43,089
Det Àr lika fult som nÀr vi Äkte.
324
00:16:43,169 --> 00:16:45,919
Med all ny utrustning och inredning-
325
00:16:46,006 --> 00:16:49,216
-kommer alla att sÀga:
"Krossa det inte med en hammare."
326
00:16:49,300 --> 00:16:51,090
"Vi behöver det."
327
00:16:51,177 --> 00:16:55,097
Lite oroande.
Titta pÄ den hÀr kabeln.
328
00:16:55,181 --> 00:16:56,981
Vi visste
att elen skulle bli en utmaning.
329
00:16:57,058 --> 00:17:01,938
Men vi hittar konstiga saker.
330
00:17:02,022 --> 00:17:04,822
Elen Àr en enda röra.
331
00:17:04,899 --> 00:17:08,319
Det finns inte
tillrÀckligt mÄnga strömbrytare.
332
00:17:08,903 --> 00:17:12,323
Vad i...?
Var Àr knappen man trycker pÄ?
333
00:17:12,407 --> 00:17:14,527
Jag vet inte. Jag jobbar bara hÀr.
334
00:17:14,617 --> 00:17:17,867
En kontakt som Àr kopplad
till en förlÀngare-
335
00:17:17,954 --> 00:17:23,344
-och en lampa som sitter
pÄ vÀggen med tejp? Jag vet inte.
336
00:17:23,418 --> 00:17:26,208
De goda nyheterna
Àr att vad vi Àn gör med elen-
337
00:17:26,296 --> 00:17:28,916
-sÄ blir det en förbÀttring
frÄn vad det Àr.
338
00:17:29,007 --> 00:17:32,257
Vi börjar mindre farligt
och jobbar oss framÄt.
339
00:17:36,389 --> 00:17:39,889
Jag vet att det inte alltid
Àr sÄ lÀtt att jobba för mig.
340
00:17:41,728 --> 00:17:45,108
Jag vet att jag kan vara svÄr.
Herregud.
341
00:17:46,608 --> 00:17:48,358
En stark man pÄ tivolit.
342
00:17:48,443 --> 00:17:50,573
Jag har nÄt som jag vill
att du ska krossa.
343
00:17:50,653 --> 00:17:52,953
Ett, tvÄ, tre.
344
00:17:59,454 --> 00:18:01,334
Se upp, Brian.
345
00:18:01,414 --> 00:18:04,714
Brandon har en stressig arbetsmiljö.
346
00:18:04,793 --> 00:18:08,003
Han jobbar för nÄn
som Àr vÀldigt krÀvande och specifik.
347
00:18:08,088 --> 00:18:14,718
Det Àr skönt att kunna ge honom
utlopp för sina kÀnslor.
348
00:18:14,803 --> 00:18:17,183
Vem gjorde dig illa?
Vem gjorde inte det?
349
00:18:17,764 --> 00:18:19,184
SkÄl för en hÀrlig rivningsdag.
350
00:18:24,062 --> 00:18:26,022
Jag Àr glad att Brandon hade kul.
351
00:18:26,106 --> 00:18:27,476
Jag kanske lÄter honom göra det igen.
352
00:18:28,149 --> 00:18:29,529
Rios-gÀnget Àr igÄng nu.
353
00:18:29,609 --> 00:18:32,649
Ut med de gamla apparaterna
och trÀpanelerna-
354
00:18:32,737 --> 00:18:35,407
-och in med den nya gipsvÀggen.
355
00:18:35,490 --> 00:18:37,200
Vi fÄr ett nytt utrymme
frÄn badrummet-
356
00:18:37,283 --> 00:18:39,743
-hela vÀgen till pentryt.
357
00:18:43,623 --> 00:18:46,883
Flower power-rummet
Ă€r en hyllning till 70-talet.
358
00:18:46,960 --> 00:18:48,800
Det Àr ett perfekt tillfÀlle-
359
00:18:48,878 --> 00:18:52,968
-att besöka fantastiska
vintagebutiker i Palm Springs.
360
00:19:06,396 --> 00:19:09,316
Jag har fÄtt klÀm pÄ renoveringen.
361
00:19:09,399 --> 00:19:12,609
Men om nio veckor
har vi levande gÀster hÀr.
362
00:19:12,694 --> 00:19:15,164
Jag vet inget
om hur man sköter ett motell.
363
00:19:15,238 --> 00:19:19,738
Som tur Àr har jag en vÀn
som kan lÀra mig allt om sÄnt hÀr.
364
00:19:21,119 --> 00:19:24,369
-Var Àr Iggy? HallÄ.
-Trixie.
365
00:19:24,456 --> 00:19:27,246
Hej! Vad har du pÄ dig?
366
00:19:27,334 --> 00:19:29,964
Jag Àr förklÀdd, som du sa,
för att hÄlla lÄg profil.
367
00:19:30,045 --> 00:19:32,665
Jag sa Ät dig att bÀra trenchcoat.
Man ser rakt igenom det hÀr.
368
00:19:32,756 --> 00:19:35,506
Ja, men ingen Àr van vid att se mig
som en naturlig blondin.
369
00:19:35,592 --> 00:19:37,592
Tack för att du kom. Du Àr sÄ vacker.
370
00:19:37,677 --> 00:19:40,097
Tack.
Jag hörde att du behövde min hjÀlp.
371
00:19:40,180 --> 00:19:41,770
Det gör jag.
372
00:19:42,640 --> 00:19:46,390
Jag öppnar ett motell i stan.
Det hÀr Àr ett fantastiskt motell.
373
00:19:46,478 --> 00:19:48,018
Det Àr det.
374
00:19:48,104 --> 00:19:50,614
Du mÄste lÀra mig
stÀda ett motellrum.
375
00:19:50,690 --> 00:19:52,480
De vet inte att vi Àr kÀndisar.
376
00:19:52,567 --> 00:19:55,647
GÄ in och gör som jag.
377
00:19:57,364 --> 00:20:00,994
Bara tvÄ kvinnor frÄn trakten.
Det Àr sÄ vackert hÀr.
378
00:20:01,659 --> 00:20:04,369
God morgon. VĂ€lkomna
till Kimpton Rowan i Palm Springs.
379
00:20:04,454 --> 00:20:06,924
-Hur kan jag stÄ till tjÀnst?
-Jag heter Dakota Fanning.
380
00:20:06,998 --> 00:20:09,458
HÀr Àr min lillasyster Elle Fanning.
381
00:20:09,542 --> 00:20:13,002
Vi Àr tvÄ HollywoodskÄdespelerskor
som spelar in en film.
382
00:20:13,088 --> 00:20:15,508
-Vi har bokat ett rum.
-Fantastiskt.
383
00:20:15,590 --> 00:20:17,300
Det Àr under Fanning, eller hur?
384
00:20:17,384 --> 00:20:19,514
Hur stavas det?
385
00:20:20,762 --> 00:20:22,222
Ăr det P-H eller F?
386
00:20:22,305 --> 00:20:23,765
Jag ser bokningen.
387
00:20:23,848 --> 00:20:26,428
Ni ska bo hos oss en natt.
388
00:20:26,518 --> 00:20:28,018
-StÀmmer det?
-Ja.
389
00:20:28,103 --> 00:20:29,853
I en av vÄra spasviter?
390
00:20:31,064 --> 00:20:32,824
Hur mÄnga nycklar vill ni ha?
391
00:20:32,899 --> 00:20:35,989
-Sex.
-Sex.
392
00:20:36,069 --> 00:20:38,029
Sex nycklar, okej.
393
00:20:38,113 --> 00:20:39,703
-Tack.
-Ha en trevlig vistelse.
394
00:20:39,781 --> 00:20:41,371
Tack. SÀg till om nÄgra
singelmÀn checkar in.
395
00:20:41,449 --> 00:20:43,029
Visst.
396
00:20:43,118 --> 00:20:46,658
Förresten, det gnisslar om din jacka.
397
00:20:50,208 --> 00:20:53,798
-Vi kom knappt undan.
-Herregud.
398
00:20:53,878 --> 00:20:56,258
Mitt hjÀrta bultade.
Jag trodde att de skulle avslöja oss.
399
00:20:56,339 --> 00:20:59,469
Du har ju stÀdat rum professionellt.
400
00:20:59,551 --> 00:21:01,851
-Ja.
-Men vi Àr internationella stjÀrnor.
401
00:21:01,928 --> 00:21:04,428
Nu har jag förstört det
professionellt.
402
00:21:04,514 --> 00:21:07,894
Du mÄste visa mig
hur man stÀdar ett motellrum.
403
00:21:07,976 --> 00:21:11,186
Jag stÀdade i fem Är
innan jag blev fri frÄn det-
404
00:21:11,271 --> 00:21:13,151
-och blev professionell skitsnackare.
405
00:21:13,231 --> 00:21:14,651
Det Àr vad jag gör nu.
406
00:21:14,733 --> 00:21:17,443
-Jag tog med en stÀdkostym.
-Okej.
407
00:21:18,570 --> 00:21:21,160
Folk vet inte hur mÄnga
skrÀckhistorier det finns om rum-
408
00:21:21,239 --> 00:21:22,989
-eller hur ofta de förstörs.
409
00:21:23,074 --> 00:21:25,244
Jag ska lÀra henne yrkesknepen-
410
00:21:25,326 --> 00:21:26,866
-som de inte lÀr ut pÄ internet.
411
00:21:26,953 --> 00:21:29,543
Det första du mÄste göra-
412
00:21:29,622 --> 00:21:32,252
-nÀr du tar in pÄ ett hotellrum...
413
00:21:32,334 --> 00:21:35,214
-...Ă€r att kolla efter dildos.
-Precis som hemma.
414
00:21:35,295 --> 00:21:38,165
Ja. GÄ runt och kolla varje lÄda-
415
00:21:38,256 --> 00:21:41,676
-och alla stÀllen
dÀr man kan gömma en dildo.
416
00:21:41,760 --> 00:21:44,350
-Det hÀr gÄr bra.
-JasÄ?
417
00:21:46,097 --> 00:21:50,437
Jag mÄste se till
att hon vet vad som vÀntar.
418
00:21:50,518 --> 00:21:51,938
-DÄ förstör vi det.
-Ja.
419
00:21:52,020 --> 00:21:54,520
Vi mÄste Äterskapa verkligheten.
420
00:21:54,606 --> 00:21:57,566
-Okej.
-Först tar vi av lampskÀrmarna.
421
00:21:57,650 --> 00:22:00,150
-Av nÄn anledning Àr de aldrig pÄ.
-Va?
422
00:22:00,236 --> 00:22:02,406
-De Àr aldrig pÄ.
-Varför? Vad gör folk?
423
00:22:02,489 --> 00:22:05,199
Jag vet inte.
De behöver bÀttre belysning.
424
00:22:05,283 --> 00:22:09,413
-Man sover i sÀngen.
-Den hÀr dras tillbaka helt.
425
00:22:10,455 --> 00:22:12,325
Folk Àr hÀr och...
426
00:22:13,291 --> 00:22:15,001
-Ăckligt.
-Ja.
427
00:22:15,085 --> 00:22:18,625
HÀrinne Àr kuddarna alltid av.
428
00:22:20,215 --> 00:22:22,465
-Herregud.
-Det Àr en grej.
429
00:22:22,550 --> 00:22:25,470
-Lita pÄ att ingen Àr omtÀnksam.
-Va?
430
00:22:25,553 --> 00:22:27,393
Jag har inte sett dig stÀda Àn-
431
00:22:27,472 --> 00:22:29,182
-men du Àr bra pÄ att förstöra rum.
432
00:22:29,265 --> 00:22:30,975
Jag Àr proffs, Trixie.
433
00:22:31,059 --> 00:22:32,939
Förstör rappare hotellrum?
434
00:22:33,019 --> 00:22:36,309
Ja,
men popstjÀrnorna Àr mycket vÀrre.
435
00:22:36,398 --> 00:22:38,818
Det enda som Àr vÀrre
Àn en popstjÀrna Àr en dragqueen.
436
00:22:38,900 --> 00:22:41,400
Vi kvinnor limmar alltid skit pÄ oss-
437
00:22:41,486 --> 00:22:43,146
-och skrubbar bort det efterÄt.
438
00:22:43,238 --> 00:22:47,368
PÄ alla hotell jag bor pÄ
Àr badet fullt av lim nÀr jag gÄr.
439
00:22:47,450 --> 00:22:51,120
Om du vill att kvinnor ser bra ut fÄr
du godta att vi förstör handdukar...
440
00:22:51,204 --> 00:22:53,374
...och limmar fast allt pÄ kroppen.
441
00:22:53,456 --> 00:22:56,786
-Okej. Det ser förstört ut.
-Det gör det.
442
00:22:56,876 --> 00:22:59,376
Men du mÄste visa mig
hur man rengör det.
443
00:22:59,462 --> 00:23:01,552
Man gÄr ner hit.
444
00:23:01,631 --> 00:23:05,891
Man tar upp madrassen
och viker in den.
445
00:23:05,969 --> 00:23:08,049
NÀr man sveper fram hÀr-
446
00:23:08,138 --> 00:23:12,178
-tar man den och gör ett hörn hÀr.
447
00:23:12,267 --> 00:23:13,887
Det Àr hÄrd latex.
448
00:23:13,977 --> 00:23:18,357
-Va?
-Vi viker och stoppar in den.
449
00:23:18,440 --> 00:23:22,740
-Den mÄste ha ett rakt hörn.
-Okej, lÄt mig försöka.
450
00:23:22,819 --> 00:23:26,409
-Jag tror att jag klarade det.
-Herregud. Det ser fantastiskt ut.
451
00:23:27,240 --> 00:23:29,240
LÄt oss prata om mitt motell.
Det finns sju rum...
452
00:23:29,325 --> 00:23:31,075
-...incheckning och en lobby.
-Ja.
453
00:23:31,161 --> 00:23:32,701
Hur mÄnga ska det vara i personalen?
454
00:23:32,787 --> 00:23:34,327
-TvÄ.
-SĂ„ de har lediga dagar.
455
00:23:34,414 --> 00:23:38,794
Nej, de jobbar ihop. Kanske fyra.
456
00:23:38,877 --> 00:23:40,247
De jobbar till och frÄn.
457
00:23:40,337 --> 00:23:42,837
Men tvÄ som jobbar pÄ samma rum-
458
00:23:42,922 --> 00:23:45,302
-borde kunna stÀda rummet
pÄ 25 minuter.
459
00:23:45,383 --> 00:23:47,683
-Okej. Jobb.
-Vi Àr de tvÄ tjejerna.
460
00:23:47,761 --> 00:23:49,721
Vi vek precis hörnen.
461
00:23:49,804 --> 00:23:51,724
Nu mÄste vi puffa upp kuddarna.
462
00:23:51,806 --> 00:23:54,176
Vi mÄste se till
att de Àr jÀmnt utspridda-
463
00:23:54,267 --> 00:23:55,637
-och att hörnen Àr uppÄt.
464
00:23:55,727 --> 00:23:57,307
-JasÄ?
-Ja.
465
00:23:57,395 --> 00:23:59,975
Mina instinkter utvecklas.
SÄ fort jag sÄg flÀcken sa jag:
466
00:24:00,065 --> 00:24:01,975
-"Dölj den."
-SÄ mycket kan döljas...
467
00:24:02,067 --> 00:24:03,437
...om man bara viker.
468
00:24:03,526 --> 00:24:06,736
Dra upp den sÄ hÀr.
Dags för karateslag.
469
00:24:06,821 --> 00:24:09,661
Hugg ner den. Ta den hit.
470
00:24:09,741 --> 00:24:12,081
Hela vÀgen bak,
för vi mÄste vika in den.
471
00:24:12,160 --> 00:24:13,540
Jag har redan svart bÀlte.
472
00:24:13,620 --> 00:24:15,000
-Det hÀr Àr galet.
-Ja.
473
00:24:15,080 --> 00:24:18,830
Om du bara snyggar till lite
medan personen Àr ute-
474
00:24:18,917 --> 00:24:21,087
-kan du kolla
hur mÄnga sminkborstar personen har.
475
00:24:21,169 --> 00:24:22,799
Du kanske kan ta nÄt?
476
00:24:22,879 --> 00:24:26,169
Eyeliner, bikinitrosor eller nÄt.
477
00:24:26,257 --> 00:24:28,967
-Hittar du nÄnsin pengar?
-Jag skulle inte stjÀla pengar.
478
00:24:29,052 --> 00:24:32,512
Det Àr fel. Men folks
personliga saker Àr okej.
479
00:24:32,597 --> 00:24:35,847
-Men de kostar pengar.
-Men om de har tolv sminkborstar...
480
00:24:35,934 --> 00:24:37,814
...kommer de inte att sakna en.
481
00:24:37,894 --> 00:24:39,854
-Kvinnor tappar bort saker.
-Jag gillar hur du tÀnker.
482
00:24:39,938 --> 00:24:43,318
Vet du varför de tappar bort saker?
StÀdpersonalen tar dem.
483
00:24:43,400 --> 00:24:46,440
Nu mÄste vi fixa det översta lakanet.
484
00:24:46,528 --> 00:24:48,698
-Okej.
-Som vi inte bytte.
485
00:24:49,489 --> 00:24:52,279
-LÀgg pÄ den hÀr först.
-Vi tar lite Chanel No. 5...
486
00:24:52,367 --> 00:24:54,907
...och sprejar det ovanpÄ
sÄ att de tror att det Àr rent.
487
00:24:55,662 --> 00:24:58,372
Jag kan inte se dig göra det hÀr.
488
00:24:58,456 --> 00:25:00,576
Inte jag heller.
489
00:25:00,667 --> 00:25:02,497
Det passar inte mitt varumÀrke.
490
00:25:02,585 --> 00:25:04,705
Men det hÀr Àr lÀttare
Àn att upptrÀda.
491
00:25:04,796 --> 00:25:06,716
-Sant. Du har inte fel.
-Det Àr det.
492
00:25:06,798 --> 00:25:08,548
Mer stÄr pÄ spel.
493
00:25:08,633 --> 00:25:11,183
Nu mÄste vi stoppa in undersidorna
igen.
494
00:25:11,261 --> 00:25:12,641
Va?
495
00:25:12,721 --> 00:25:14,101
Det man gör-
496
00:25:14,180 --> 00:25:16,930
-Àr att se till att det Àr jÀmnt.
497
00:25:17,017 --> 00:25:19,347
Man vill inte stoppa undan en klump.
498
00:25:19,436 --> 00:25:20,846
Okej.
499
00:25:20,937 --> 00:25:23,357
-SĂ€tt ner den.
-Vi hackar igen.
500
00:25:23,440 --> 00:25:25,400
Vi hackar.
501
00:25:26,609 --> 00:25:31,239
Sen drar man över den sÄ hÀr.
502
00:25:32,991 --> 00:25:36,541
Jag kan inte göra det hÀr.
503
00:25:36,619 --> 00:25:38,119
-Jag kan inte...
-Behöver du min hjÀlp?
504
00:25:38,204 --> 00:25:41,044
Jag vet inte vad jag gör.
505
00:25:41,124 --> 00:25:45,214
Jag gör inte som du. Jag bara...
506
00:25:45,295 --> 00:25:47,875
-Jag Àlskar det.
-GÄ dit och hÄll fast den.
507
00:25:47,964 --> 00:25:49,344
Den börjar böja sig.
508
00:25:49,424 --> 00:25:53,224
-Jag har den.
-Nej, du mÄste dra tillbaka sÄ hÀr.
509
00:25:53,303 --> 00:25:55,813
HÄll den spÀnd. Okej, okej.
510
00:25:55,889 --> 00:25:59,179
-Okej.
-Förresten, ljudet av din rock...
511
00:25:59,267 --> 00:26:02,187
-Den gnisslar.
-Men titta hÀr.
512
00:26:02,270 --> 00:26:05,570
-Det hÀr Àr mycket.
-Jag vet vad du menar.
513
00:26:06,149 --> 00:26:08,739
Det var svÄrt nog att renovera.
Jag glömde att vi mÄste...
514
00:26:08,818 --> 00:26:11,448
-...sköta motellet.
-Herregud.
515
00:26:11,529 --> 00:26:14,159
Sen tar man handdukarna
och lÀgger dem lÀngst ut.
516
00:26:14,240 --> 00:26:18,040
Jag var i nöjesbranschen i 15 Är
innan jag valde att bÀdda sÀngar.
517
00:26:19,329 --> 00:26:23,289
Det suger. Jag borde göra det enkelt.
518
00:26:23,375 --> 00:26:25,085
-Sushi.
-Bara lite.
519
00:26:25,168 --> 00:26:27,918
Sen lÀggar jag dem lÀngst ned.
520
00:26:28,004 --> 00:26:30,094
Och sen den andra hÀr.
521
00:26:30,173 --> 00:26:32,133
De som var sexhanddukar
viker vi bara om.
522
00:26:32,217 --> 00:26:35,757
-Det Àr miljövÀnligt.
-Kan du göra origami?
523
00:26:35,845 --> 00:26:37,465
Det var lÀnge sen.
524
00:26:37,555 --> 00:26:40,305
-Gör en svan eller nÄt.
-Det Àr ett berg.
525
00:26:40,392 --> 00:26:42,232
-Titta, berg.
-Herregud.
526
00:26:42,310 --> 00:26:43,730
-Det hÀr Àr ett berg.
-Okej.
527
00:26:45,647 --> 00:26:48,397
Man kan tro att vi har bytt lakan.
528
00:26:48,483 --> 00:26:51,323
Det ser bra ut.
529
00:26:51,403 --> 00:26:55,073
Det hÀr ser inte bra ut,
men det ser riktigt bra ut.
530
00:26:55,156 --> 00:26:57,526
Trixies motell blir nog fantastiskt.
531
00:26:57,617 --> 00:27:01,617
Men jag vet inte om hon Àr redo för
hur gÀsterna beter sig.
532
00:27:01,705 --> 00:27:03,535
NĂ€r rummen blir klara...
533
00:27:03,623 --> 00:27:07,093
VÄrt motell Àr sÄ vackert.
Om nÄn har sönder nÄt...
534
00:27:07,168 --> 00:27:08,548
-...dör jag.
-Döda dem.
535
00:27:08,628 --> 00:27:10,628
-Ăr det vanligt med trasiga saker?
-Ja.
536
00:27:10,714 --> 00:27:13,764
-Saker gÄr sönder regelbundet.
-Herregud.
537
00:27:13,842 --> 00:27:18,052
Folk Àr hemska nÀr de tror
att de kan vara anonyma.
538
00:27:18,138 --> 00:27:20,848
Det ser bra ut.
Jag skulle kunna sova hÀr.
539
00:27:20,932 --> 00:27:22,982
Vi gjorde ett jÀvligt bra jobb.
540
00:27:23,059 --> 00:27:25,899
-Jag hÄller med.
-HÀmta de vÄta handdukarna...
541
00:27:25,979 --> 00:27:28,819
...som folk har anvÀnt.
542
00:27:28,898 --> 00:27:31,778
-Det Àr en mopp nu.
-Du ser ut som en gammal tant.
543
00:27:31,860 --> 00:27:33,820
Det Àr sÄ hÀr de gör.
544
00:27:33,903 --> 00:27:37,493
Man gör bara sÄ hÀr.
Det hÀr Àr nÀr du lÀmnar rummet.
545
00:27:37,574 --> 00:27:39,954
Hela vÀgen till slutet.
546
00:27:40,035 --> 00:27:45,035
Och sen kommer du ut. Pang!
547
00:27:46,916 --> 00:27:48,536
-Det Àr fuskkoden.
-Jobba.
548
00:27:55,050 --> 00:27:57,220
Det ska bli kul att se framstegen.
549
00:27:57,302 --> 00:28:00,762
Du sa att du hade flower power idag.
550
00:28:00,847 --> 00:28:02,637
Det Àr den blomformade sÀngen.
551
00:28:02,724 --> 00:28:05,194
-Ja, blomformad.
-Det Àr en svÄr design.
552
00:28:05,268 --> 00:28:07,188
Jag Àr lite nervös.
553
00:28:08,229 --> 00:28:09,609
Vad tittar vi pÄ?
554
00:28:09,689 --> 00:28:12,729
-Rabatten.
-HÀr Àr rabatten.
555
00:28:12,817 --> 00:28:14,857
VĂ€nta lite.
556
00:28:14,944 --> 00:28:17,034
FÄr jag titta dÀrunder?
557
00:28:18,740 --> 00:28:20,240
Det Àr jÀttesött, Mark.
558
00:28:20,325 --> 00:28:22,615
-Okej.
-Du kommer att döda mig.
559
00:28:22,744 --> 00:28:26,334
-Vad Àr det?
-Det kÀnns mer som ett skal.
560
00:28:28,166 --> 00:28:30,126
Jag Àlskar den hÀr formen.
561
00:28:30,210 --> 00:28:33,460
Halvcirkeln Àr korrekt.
562
00:28:33,546 --> 00:28:39,296
Se det som...
Blomblad, blomblad, blomblad.
563
00:28:39,386 --> 00:28:42,756
-IstÀllet för att allt gÄr uppÄt...
-Ja, jag fattar.
564
00:28:42,847 --> 00:28:45,307
...sprider de sig.
565
00:28:45,392 --> 00:28:48,352
HÀr gÄr alla uppÄt.
566
00:28:48,436 --> 00:28:50,186
Jag vet att tiden Àr knapp.
567
00:28:50,271 --> 00:28:53,651
Det hÀr stör ditt flyt.
568
00:28:53,733 --> 00:28:55,283
-Lite.
-Kommer vi att klara oss?
569
00:28:55,360 --> 00:28:57,900
-Jag har aldrig svikit dig.
-Det Àr sant.
570
00:28:59,739 --> 00:29:02,119
Okej, Brian. Du fÄr ingen vila.
571
00:29:02,200 --> 00:29:06,580
Du har ett par hektiska veckor
framför dig.
572
00:29:06,663 --> 00:29:08,423
Trixie-dockan kommer ut.
573
00:29:08,498 --> 00:29:11,998
Sen mÄste du förbereda dig
för turnén med Katya.
574
00:29:12,085 --> 00:29:14,915
Det blir repetitioner och koreografi.
575
00:29:15,005 --> 00:29:17,005
Det Àr de sista detaljerna
pÄ albumet.
576
00:29:17,090 --> 00:29:19,300
Vi mÄste göra reklam för
tv-programmet jag spelade in.
577
00:29:19,384 --> 00:29:21,304
Pressen kommer att vara dÀr.
578
00:29:21,386 --> 00:29:22,756
Den nya boken.
579
00:29:22,846 --> 00:29:27,636
Du har ocksÄ Ätaganden
i Boston och Milwaukee.
580
00:29:27,726 --> 00:29:31,226
Sen har vi min vanliga serie.
Vi Àr fortfarande pÄ sÀsong sex.
581
00:29:31,312 --> 00:29:34,322
-Precis.
-Och den digitala serien med Netflix.
582
00:29:34,399 --> 00:29:36,189
Ăven om du vill vara pĂ„ motellet-
583
00:29:36,276 --> 00:29:39,106
-finns det mÄnga andra projekt
som behöver din energi.
584
00:29:39,195 --> 00:29:41,775
Det enda skÀlet till
att vi kan öppna motellet-
585
00:29:41,865 --> 00:29:44,325
-Àr att jag har gjort det hÀr
i Äratal.
586
00:29:44,409 --> 00:29:46,239
Trixie Mattel Àr inte
som andra dragqueens.
587
00:29:46,327 --> 00:29:49,657
Det blir mer och mer.
Du mÄste fortsÀtta.
588
00:29:49,748 --> 00:29:53,168
Vanliga kÀndisar sÀger:
"Jag har varit sÄ upptagen."
589
00:29:53,251 --> 00:29:55,881
Men de jobbar med ett skomÀrke-
590
00:29:55,962 --> 00:29:59,302
-och blir gravida. Det kan jag ocksÄ.
591
00:29:59,382 --> 00:30:02,512
Jag förstÄr att det Àr svÄrt,
men du gör det bra.
592
00:30:02,594 --> 00:30:05,474
Mycket av det hÀr blir Davids ansvar.
593
00:30:05,555 --> 00:30:09,805
Han mÄste vara överallt
nÀr jag inte Àr dÀr.
594
00:30:09,893 --> 00:30:12,733
Det hÀr projektet kommer
att splittra er.
595
00:30:14,481 --> 00:30:16,401
Det Àr nervöst
att göra det med David.
596
00:30:16,483 --> 00:30:20,613
David gjorde en dokumentÀr
om mig för nÄgra Är sen.
597
00:30:20,695 --> 00:30:25,195
Det byggde upp tillit.
598
00:30:25,283 --> 00:30:29,753
Men han Àr ocksÄ realist.
Han tror pÄ mig-
599
00:30:29,829 --> 00:30:32,919
-men han sÀger ocksÄ rakt ut:
600
00:30:32,999 --> 00:30:36,089
"Det var inte din bÀsta show."
601
00:30:36,169 --> 00:30:38,959
Det bÀsta med er dynamik Àr-
602
00:30:39,047 --> 00:30:41,297
-att du jobbar med folk
som Àr Àrliga mot dig-
603
00:30:41,383 --> 00:30:43,053
-och inte bara sÀger "ja".
604
00:30:43,134 --> 00:30:46,354
Jag hade inte
klarat det utan dig heller.
605
00:30:46,429 --> 00:30:49,969
Som jag sa första gÄngen
jag sÄg dig upptrÀda.
606
00:30:50,058 --> 00:30:53,478
Vi Àlskade dig och visste
att vÀrlden skulle Àlska dig.
607
00:30:53,561 --> 00:30:57,861
Det Àr uppenbart
och har bevisats om och om igen.
608
00:30:57,941 --> 00:30:59,731
HÀr Àr vi nu.
609
00:31:00,318 --> 00:31:02,108
Om jag fortsÀtter att bli bokad-
610
00:31:02,195 --> 00:31:05,065
-kommer motellet
att bli bokat senare.
611
00:31:05,156 --> 00:31:07,486
Jag ska hÄlla det bokat och intakt.
612
00:31:15,500 --> 00:31:18,550
Ett av glÀdjeÀmnena med att uppdatera
ett 70 Är gammalt hus-
613
00:31:18,628 --> 00:31:21,008
-Ă€r att all poolutrustning
mÄste bytas ut.
614
00:31:22,507 --> 00:31:24,507
Det Àr en stor produktion.
Det Àr bra-
615
00:31:24,592 --> 00:31:26,052
-att vi inte
har börjat med pooldÀcket-
616
00:31:26,136 --> 00:31:29,096
-för nu Àr det ett stort hÄl i det.
617
00:31:29,180 --> 00:31:31,560
Mer pengar spenderas pÄ nÄt
man inte kan se.
618
00:31:31,641 --> 00:31:34,481
Men gÀsterna fÄr simma
i en varm pool, vilket Àr viktigt.
619
00:31:34,561 --> 00:31:37,481
I flower power-rummet
Àr grundfÀrgen klar.
620
00:31:37,564 --> 00:31:41,994
Rummet kÀnns frÀscht och ljust
och redo för blommorna.
621
00:31:43,028 --> 00:31:46,198
Jag hjÀlper Dani och Phillip
med vÀggmÄlningen.
622
00:31:46,281 --> 00:31:47,821
Trixie har gjort nÄgra.
623
00:31:47,907 --> 00:31:50,327
Nu Àr det dags för mig
att smutsa ner hÀnderna.
624
00:31:50,410 --> 00:31:52,250
Vi har förenklat vÀggmÄlningarna-
625
00:31:52,328 --> 00:31:56,168
-men de Àr ÀndÄ sÄ effektfulla.
Jag Àlskar den hÀr vÀggen.
626
00:32:01,504 --> 00:32:03,384
Dani och Phillip Àr ett bra team.
627
00:32:03,465 --> 00:32:05,005
Som ett förlovat par-
628
00:32:05,091 --> 00:32:08,801
-Àr de perfekta för att hjÀlpa till
med bröllopssviten.
629
00:32:08,887 --> 00:32:11,557
Vi har gjort
mycket kosmetiskt arbete-
630
00:32:11,639 --> 00:32:15,479
-men i bröllopssviten och lobbyn
ska vi ta ner vÀggar.
631
00:32:15,560 --> 00:32:19,440
SÄnt byggnadsarbete krÀver tillstÄnd.
632
00:32:19,522 --> 00:32:22,572
Vi skickade en ansökan
men har inte fÄtt klartecken Àn.
633
00:32:22,650 --> 00:32:25,110
Men Dani mÄste komma igÄng
med designen-
634
00:32:25,195 --> 00:32:26,855
-sÄ att vi kan börja
nÀr vi fÄr tillstÄnd.
635
00:32:26,946 --> 00:32:29,406
Anledningen till att jag ville ta hit
er bÄda idag-
636
00:32:29,491 --> 00:32:33,081
-Àr att det hÀr
ska bli bröllopssviten.
637
00:32:33,161 --> 00:32:35,541
Inte bara bröllopssviten-
638
00:32:35,622 --> 00:32:38,502
-utan "Oh Honey Moon Suite".
639
00:32:38,583 --> 00:32:41,133
-SjÀlvklart.
-SjÀlvklart.
640
00:32:41,211 --> 00:32:44,011
Jag har tjÀnat mycket pengar
pÄ att sÀga "oh honey".
641
00:32:44,089 --> 00:32:45,469
Det har aldrig lett mig fel.
642
00:32:45,548 --> 00:32:47,218
Det vore kul att göra en vacker-
643
00:32:47,300 --> 00:32:49,590
-och överdÄdig bröllopssvit.
644
00:32:49,678 --> 00:32:53,058
Som ett nyförlovat par tycker vi
att det lÄter fantastiskt.
645
00:32:53,139 --> 00:32:55,429
Det Àr ett fantastiskt rum
för en smekmÄnad.
646
00:32:55,517 --> 00:33:00,057
Phillip och jag förlovade oss nÀstan
hÀr pÄ motellet.
647
00:33:00,146 --> 00:33:02,856
Innan allt det hÀr hÀnde-
648
00:33:02,941 --> 00:33:06,861
-listade jag ut att Phillip skulle
fria pÄ min 30-Ärsdag.
649
00:33:06,945 --> 00:33:08,485
Jag försökte boka det hÀr stÀllet.
650
00:33:08,571 --> 00:33:10,241
Jag vill ha rosa bakgrund.
651
00:33:10,323 --> 00:33:13,163
Jag vill ha berg.
HĂ€r vill jag att han friar-
652
00:33:13,243 --> 00:33:14,993
-och att vi fÄr en fin bild.
653
00:33:15,078 --> 00:33:18,458
Jag kontaktade den förra Àgaren.
Efter 20 Är-
654
00:33:18,540 --> 00:33:19,920
-sÄlde Àgaren motellet.
655
00:33:20,500 --> 00:33:22,210
Mina drömmar krossades.
656
00:33:22,293 --> 00:33:23,923
Det hÀr Àr perfekt för mig.
657
00:33:24,004 --> 00:33:26,134
Vi mÄste designa rummet för nygifta.
658
00:33:26,214 --> 00:33:29,134
Om du skulle vara hÀr pÄ smekmÄnad,
vad skulle du vilja ha?
659
00:33:29,217 --> 00:33:32,547
Du mÄste öppna det lite.
Vi behöver inte tvÄ garderober.
660
00:33:32,637 --> 00:33:34,757
Man behöver inte mycket klÀder
pÄ smekmÄnaden.
661
00:33:34,848 --> 00:33:38,058
Jag tÀnker mig en bÀnk mot vÀggen.
662
00:33:38,143 --> 00:33:39,733
Ett rum dÀr man kan ta det lugnt.
663
00:33:39,811 --> 00:33:41,981
Jag och Phillip Àlskar
att dricka tillsammans-
664
00:33:42,063 --> 00:33:43,443
-sÀrskilt nÀr vi Àr pÄ semester.
665
00:33:43,523 --> 00:33:45,483
Vi börjar alltid med en drink.
666
00:33:45,567 --> 00:33:46,987
Phillip var bartender i flera Är.
667
00:33:47,068 --> 00:33:50,858
Det hÀr blir det största rummet.
668
00:33:50,947 --> 00:33:52,867
Det kommer ocksÄ att kosta mest.
669
00:33:52,949 --> 00:33:54,779
Det hÀr borde bli av.
670
00:33:54,868 --> 00:33:57,538
Bröllopsplanering Àr sÄ dyrt.
671
00:33:57,620 --> 00:34:01,580
Vi vill skinna folk
nÀr de Àr som mest sÄrbara.
672
00:34:01,666 --> 00:34:05,336
NÀr man hÄller upp honung mot ljuset
Àr det som bÀrnsten.
673
00:34:05,420 --> 00:34:09,090
Vi kan till och med göra
det gyllenbrunt.
674
00:34:09,174 --> 00:34:11,224
Blommor, sÄ klart.
675
00:34:11,301 --> 00:34:16,311
Det har varit ett tema i motellet.
Det har mycket med bin att göra.
676
00:34:16,389 --> 00:34:19,979
Vi vill att folk ska "pollinera" hÀr.
677
00:34:20,060 --> 00:34:22,350
Jag tÀnkte inte pÄ det sÄ. Men ja.
678
00:34:22,437 --> 00:34:25,187
TÀnk om det första man ser-
679
00:34:25,273 --> 00:34:27,903
-Ă€r tuftad textil i gult-
680
00:34:27,984 --> 00:34:29,994
-som ser ut som en vaxkaka.
681
00:34:30,070 --> 00:34:33,660
TÀnk pÄ illustrationer av bikupor.
682
00:34:37,285 --> 00:34:39,115
Det hÀr Àr hemskt.
683
00:34:39,204 --> 00:34:42,544
Vi förvÀntar oss att par
ska komma hit och umgÄs.
684
00:34:42,624 --> 00:34:47,804
-Man fÄr knappt plats med en person.
-Se om du kan komma in hÀr.
685
00:34:47,879 --> 00:34:49,879
-Ser du?
-Det Àr inte dÄligt.
686
00:34:49,964 --> 00:34:52,684
-KĂ€nns det romantiskt?
-Nej, det Àr inte sexigt.
687
00:34:52,759 --> 00:34:55,509
-Ăr det hĂ€r bĂ€ttre?
-TvÄ duschmunstycken vore bra.
688
00:34:55,595 --> 00:34:57,925
Dubbla duschmunstycken.
689
00:34:58,014 --> 00:34:59,934
Kommer vÀggen att gÄ Ät det hÄllet?
690
00:35:00,016 --> 00:35:02,016
-Vad har vi hÀr?
-Man behöver inte den hÀr.
691
00:35:02,102 --> 00:35:05,362
Vi har redan en stor garderob.
Vi tar bort det hÀr.
692
00:35:05,438 --> 00:35:08,398
Vi kan ta ner den hÀr vÀggen
och göra det öppet.
693
00:35:08,483 --> 00:35:10,323
Skaffa dubbla handfat.
694
00:35:10,402 --> 00:35:12,902
Allt kan vara parorienterat hÀr.
695
00:35:12,987 --> 00:35:15,947
Vi kan göra ett badrum
som Àr kul och sexigt.
696
00:35:16,032 --> 00:35:18,452
Dubbla handfat
och dubbla duschmunstycken.
697
00:35:18,535 --> 00:35:21,615
-Rummet Àr nÀstan...
-Dubbla toaletter.
698
00:35:21,705 --> 00:35:23,365
Ăr det vad gifta par gör?
699
00:35:23,456 --> 00:35:26,536
-Skiter de i samma rum?
-Det har hÀnt.
700
00:35:26,626 --> 00:35:27,996
NÀr David och jag bor pÄ motell-
701
00:35:28,086 --> 00:35:30,626
-tvingar jag honom
att gÄ pÄ toa i lobbyn.
702
00:35:31,214 --> 00:35:32,884
Det Àr smekmÄnadsupplevelsen.
703
00:35:32,966 --> 00:35:35,886
-Vi fÄr hyra ut det.
-Absolut.
704
00:35:35,969 --> 00:35:37,469
Skulle ni kunna gifta er hÀr?
705
00:35:37,554 --> 00:35:39,724
Skojar du? Det Àr min dröm.
706
00:35:39,806 --> 00:35:41,676
-Menar du allvar?
-Jag menar allvar.
707
00:35:41,766 --> 00:35:44,016
Vi har skjutit upp bröllopet-
708
00:35:44,102 --> 00:35:48,022
-pÄ grund av covid, kostnader
och logistik.
709
00:35:48,106 --> 00:35:49,476
Och dÄ Àr cirkeln sluten-
710
00:35:49,566 --> 00:35:51,026
-för vi fick inte vÄr förlovning hÀr.
711
00:35:51,109 --> 00:35:52,689
Ja, herregud.
712
00:35:52,777 --> 00:35:54,777
Det Àr en perfekt historia.
713
00:35:54,863 --> 00:35:56,493
-Herregud.
-Ja, det gör vi.
714
00:35:57,323 --> 00:36:00,243
Motellet Àr perfekt för bröllop.
715
00:36:00,326 --> 00:36:03,996
Dani och Phillip fÄr provköra det.
716
00:36:04,080 --> 00:36:06,960
Men att vara vÀrd
för ett bröllop för ens vÀnner-
717
00:36:07,042 --> 00:36:10,212
-innan motellet renoveras
utan tillstÄnd...
718
00:36:10,295 --> 00:36:12,665
Vissa skulle sÀga
att det ökar stressen.
719
00:36:12,756 --> 00:36:16,086
Men vet du vad de sÀger?
Tryck skapar diamanter.
720
00:36:16,176 --> 00:36:18,086
SĂ€g inget till David.
721
00:36:18,178 --> 00:36:23,218
TÀnk att gifta sig pÄ Trixie Motel
som jag hjÀlpte till att designa.
722
00:36:23,308 --> 00:36:26,978
Det eskalerade snabbt. Okej.
Jag kan knappt bÀrga mig.
723
00:36:27,062 --> 00:36:28,442
Det blir fantastiskt.
724
00:36:31,649 --> 00:36:34,529
Jag Àlskar vÀxter och blommor.
725
00:36:34,611 --> 00:36:36,741
PĂ„ ingen annan plats
Ă€r det viktigare-
726
00:36:36,821 --> 00:36:40,331
-att ha ett blomsterarrangemang
Ă€n i flower power-rummet.
727
00:36:40,408 --> 00:36:43,618
För att skingra missuppfattningarna
om fuskblommor-
728
00:36:43,703 --> 00:36:47,963
-tar jag hjÀlp av Jake Kale,
alias Cobra Lily.
729
00:36:48,041 --> 00:36:52,801
Hans blommor Àr fÀrgstarka,
djÀrva, ovÀntade. LÄter det bekant?
730
00:36:53,505 --> 00:36:56,715
Kan du fÄ dem att se bÀttre ut...
731
00:36:56,800 --> 00:36:59,180
-...Àn fuskblommor i en lÄda?
-Jag kan nog hjÀlpa dig.
732
00:36:59,260 --> 00:37:01,010
-Vi har ett problem.
-Ă
h nej.
733
00:37:01,096 --> 00:37:03,676
Förutom ett motell
som kostar en miljard dollar-
734
00:37:03,765 --> 00:37:05,595
-och inte Àr klart,
sÄ har vi ett annat problem.
735
00:37:05,684 --> 00:37:08,444
Vi vill ha blommor i vissa rum-
736
00:37:08,520 --> 00:37:11,400
-men vi Àr mitt i öknen.
Vi kan inte ha riktiga blommor-
737
00:37:11,481 --> 00:37:13,271
-som byts ut varje dag.
738
00:37:13,358 --> 00:37:17,698
Vi har inte ens tillgÄng till blommor
varje dag i öknen.
739
00:37:17,779 --> 00:37:21,409
Min designer Dani Àr en lysande,
vacker tjej.
740
00:37:21,491 --> 00:37:24,701
Hon skulle kunna bli modell.
Hon Àr som jag.
741
00:37:24,786 --> 00:37:27,286
Hon gillar inte plastblommor.
742
00:37:27,372 --> 00:37:30,792
-Okej, jag fattar.
-Ăr plastblommor en krĂ€nkande term?
743
00:37:30,875 --> 00:37:35,705
Vi sÀger "fusk".
Det förhöjer nÄt lÄgt.
744
00:37:35,797 --> 00:37:38,547
-Ja, fuskblommor.
-Fuskblommor.
745
00:37:38,633 --> 00:37:41,593
-Eller siden.
-Sidenblommor.
746
00:37:41,678 --> 00:37:44,308
Men eftersom du Àr
ett riktigt proffs...
747
00:37:45,390 --> 00:37:47,810
...undrar jag om du kan hjÀlpa mig.
748
00:37:47,892 --> 00:37:51,312
Jag vet att ni inte specialiserar er
pÄ fuskblommor.
749
00:37:51,396 --> 00:37:54,266
Jag hoppas att folk sÀger:
"De Àr falska."
750
00:37:54,357 --> 00:37:55,777
"Men de ser riktigt bra ut."
751
00:37:55,859 --> 00:37:57,239
Ja, sjÀlvklart.
752
00:37:57,318 --> 00:38:01,238
Vi vill inte ha nÄt
som kÀnns medelmÄttigt.
753
00:38:01,322 --> 00:38:04,832
Jag har byggt min karriÀr
pÄ falskhet.
754
00:38:04,909 --> 00:38:06,699
Jag Àr inte rÀdd för att det Àr fejk.
755
00:38:06,786 --> 00:38:09,996
-Fejk?
-Ja. FörlÄt, fusk.
756
00:38:10,081 --> 00:38:12,581
-Fusk.
-Siden. Jag Àr en sidenkvinna.
757
00:38:14,753 --> 00:38:17,013
Det mÄste finnas strategier-
758
00:38:17,088 --> 00:38:18,588
-med plastblommorna-
759
00:38:18,673 --> 00:38:22,393
-för jag kÀnde en kille som ocksÄ
var florist, och nÀr vi sÄg pÄ film-
760
00:38:22,469 --> 00:38:24,599
-sa han: "De dÀr vÀxterna Àr fejk."
761
00:38:24,679 --> 00:38:28,019
Om man jobbar med porr kan man inte
titta pÄ porr pÄ samma sÀtt.
762
00:38:28,099 --> 00:38:30,189
Om man jobbar med blommor-
763
00:38:30,268 --> 00:38:31,898
-sitter man dÀr och kritiserar:
764
00:38:31,978 --> 00:38:34,058
"Jag kunde ha gjort det bÀttre.
Ăr det Ă€kta?"
765
00:38:34,147 --> 00:38:37,147
"Hur gjorde de det?"
Det förstör mysteriet.
766
00:38:37,233 --> 00:38:38,823
Det Àr som nÀr jag ser modevisningar.
767
00:38:38,902 --> 00:38:40,492
"Jag hade inte gÄtt sÄ."
768
00:38:40,570 --> 00:38:43,280
-Precis. "Vilken Kate Moss?"
-Precis.
769
00:38:43,365 --> 00:38:45,735
Blommorna ska stÄ
i flower power-rummet.
770
00:38:45,825 --> 00:38:47,195
-Okej.
-Vi slog pÄ stort.
771
00:38:47,285 --> 00:38:49,865
NĂ€r jag designar blommor
anvÀnder jag starka fÀrger.
772
00:38:49,954 --> 00:38:53,334
Saker som inte verkar passa ihop.
773
00:38:53,416 --> 00:38:55,496
Man kan manipulera dem.
774
00:38:55,585 --> 00:38:58,335
De Àr byggda med kablar inuti.
775
00:38:58,421 --> 00:39:01,801
-JasÄ?
-Jag kan förÀndra riktningen.
776
00:39:01,883 --> 00:39:05,053
-Ja.
-Om man gör sÄ med en Àkta blomma...
777
00:39:05,136 --> 00:39:06,926
-Det Àr över.
-Det Àr över. SÄ man kan liksom...
778
00:39:07,013 --> 00:39:09,773
-...fÄ dem att göra som man vill.
-Precis som mÀn.
779
00:39:09,849 --> 00:39:11,769
Du har bra alternativ hÀr.
780
00:39:11,851 --> 00:39:14,691
Du har ocksÄ valt ut
nÄgra underbara saker Ät oss.
781
00:39:14,771 --> 00:39:17,401
Jag tror att vi kan göra
nÄt vackert Ät dig idag.
782
00:39:17,482 --> 00:39:19,152
-LÄt mig börja.
-Okej.
783
00:39:20,068 --> 00:39:21,898
JĂ€ttesnyggt. Det var kul att se dig.
784
00:39:23,321 --> 00:39:25,621
Det hÀr Àr en "ansiktsblomma".
785
00:39:25,699 --> 00:39:28,279
Man fÄr blommans ansikte.
786
00:39:28,368 --> 00:39:32,618
Det finns andra
som Àr mer som utfyllnad.
787
00:39:32,706 --> 00:39:35,826
Okej, uppfattat.
KĂ€nner du till skillnaden?
788
00:39:35,917 --> 00:39:39,457
Det Àr mycket bekant.
Vissa Àr bara dÀr för att ta plats.
789
00:39:39,546 --> 00:39:41,756
Vi ska försöka göra det lite större.
790
00:39:41,840 --> 00:39:44,090
NÀr jag börjar-
791
00:39:44,175 --> 00:39:47,425
-brukar jag sÀga:
"Det hÀr Àr min höjd jag vill nÄ."
792
00:39:47,512 --> 00:39:50,472
Jag kanske gör sÄ.
793
00:39:50,557 --> 00:39:54,807
Nu mÄste jag fylla i allt dÀremellan.
794
00:39:54,894 --> 00:39:56,444
Jag har ett mÄl.
795
00:39:56,521 --> 00:39:59,691
Ja, för nu verkar det
som att det var hÀr vi började-
796
00:39:59,774 --> 00:40:02,444
-och det Àr hit vi ska.
797
00:40:02,527 --> 00:40:04,487
Precis.
Det hÀr Àr vad vi kallar en gest.
798
00:40:05,071 --> 00:40:07,121
-Ăr det pĂ„ riktigt?
-Allt Àr pÄ riktigt.
799
00:40:07,198 --> 00:40:09,658
-Det Àr redan bögigt.
-Det Àr vÀrldens bögigaste jobb.
800
00:40:09,743 --> 00:40:13,413
Du behöver inte piffa till det. Det
Ă€r en ansiktsfyllning och en gest.
801
00:40:13,496 --> 00:40:17,076
Vi ska fylla det hÀr omrÄdet
med nÄgra fler sÄna hÀr.
802
00:40:17,167 --> 00:40:19,587
Vi vill bara gÄ in.
803
00:40:19,669 --> 00:40:21,459
-Finns det ett rÀtt svar?
-Nej.
804
00:40:21,546 --> 00:40:24,506
Det finns inte rÀtt eller fel
nÀr det gÀller blommor.
805
00:40:24,591 --> 00:40:26,801
Man jobbar mycket med fÀrgteori.
806
00:40:26,885 --> 00:40:29,255
Det ska se ut som om de passar ihop.
807
00:40:29,346 --> 00:40:31,466
Men paletten fungerar redan.
808
00:40:31,556 --> 00:40:33,426
Bra, för vi har börjat mÄla.
809
00:40:33,516 --> 00:40:36,056
Det Àr bra att veta
att fÀrgerna fungerar.
810
00:40:37,771 --> 00:40:41,611
Okej, jag ser vÀrdet i att göra
smÄ fÀrgkluster.
811
00:40:41,691 --> 00:40:44,441
-Ja.
-Det kan bli kaotiskt.
812
00:40:44,527 --> 00:40:47,107
Om det Àr rosa, gult, lila, rosa,
gult-
813
00:40:47,197 --> 00:40:49,867
-kÀnns det lite prickigt ibland.
814
00:40:50,575 --> 00:40:52,485
Med tanke pÄ vad du har pÄ gÄng...
815
00:40:52,577 --> 00:40:54,447
Jag har sett bilder frÄn ditt rum.
816
00:40:54,537 --> 00:40:57,957
Det kÀnns
som om det finns fÀrgklickar-
817
00:40:58,041 --> 00:41:00,671
-men allt hÀnger ihop.
818
00:41:00,752 --> 00:41:05,802
Dani Àr inte rÀdd för fÀrg,
men hon Àr rÀdd för fuskblommor.
819
00:41:05,882 --> 00:41:07,682
Vi har nÄt att bevisa.
820
00:41:07,759 --> 00:41:10,349
-Jag vill gÀrna att hon har fel.
-Nu kör vi.
821
00:41:10,428 --> 00:41:12,808
-Hon har haft rÀtt om allt hittills.
-Strö salt i sÄren.
822
00:41:12,889 --> 00:41:14,809
Vi mÄste fÄ ner henne pÄ jorden.
823
00:41:14,891 --> 00:41:16,851
Men fuskblommor har dÄligt rykte.
824
00:41:16,935 --> 00:41:20,305
Jag reagerar inte alltid bra pÄ dem,
men om de görs pÄ rÀtt sÀtt...
825
00:41:20,397 --> 00:41:24,067
Inramningen Àr till hjÀlp.
826
00:41:24,150 --> 00:41:29,280
Rummets estetik Àr lite falsk.
827
00:41:29,364 --> 00:41:32,534
-Lite?
-Jag försöker vara artig.
828
00:41:32,617 --> 00:41:35,697
Det Àr inget fel med att ha nÄt
som kÀnns lite plastigt.
829
00:41:35,787 --> 00:41:38,497
-Det Àr vibben.
-Ja.
830
00:41:38,581 --> 00:41:42,501
Jag har klÀtt mig i 15 Är
och lÄtsats vara plastig-
831
00:41:42,585 --> 00:41:45,415
-sÄ jag tycker att det Àr okej.
De Àlskar drag.
832
00:41:45,505 --> 00:41:46,915
De bryr sig inte om det Àr fejk....
833
00:41:47,007 --> 00:41:49,297
-...sÄ lÀnge det Àr vackert.
-HĂ€rligt.
834
00:41:49,384 --> 00:41:52,934
-JĂ€ttesnyggt.
-Det hÀr Àr trevligt.
835
00:41:54,723 --> 00:41:57,933
-Det ser bra ut.
-Jag tror att vi Àr framme.
836
00:41:58,018 --> 00:41:59,768
-Nu ska vi se.
-Jag gillar det.
837
00:42:01,312 --> 00:42:04,482
Mr Cobra Lily,
du har övertrÀffat dig sjÀlv.
838
00:42:04,566 --> 00:42:05,976
Jag hade inte klarat det utan dig.
839
00:42:06,067 --> 00:42:09,147
Det kommer att fÄ rummet
att explodera med fÀrg och energi.
840
00:42:13,700 --> 00:42:15,620
Jag Àlskar vinylkaklet.
841
00:42:15,702 --> 00:42:17,792
Jag vill ha ett rutigt mönster.
842
00:42:17,871 --> 00:42:21,501
Jag experimenterar
med att göra det i mindre skala-
843
00:42:21,583 --> 00:42:23,293
-och större skala.
844
00:42:23,376 --> 00:42:27,836
Som tryckdesigner vet jag att skalan
betyder allt nÀr det gÀller mönster.
845
00:42:27,922 --> 00:42:30,432
Just nu lutar jag Ät större delar.
846
00:42:30,508 --> 00:42:33,508
Det Àr lite djÀrvare
och passar bra i rummet.
847
00:42:39,184 --> 00:42:40,734
Det hÀr Àr min favoritdel
av processen.
848
00:42:40,810 --> 00:42:43,690
Om nÄgra dagar fÄr Trixie se rummet.
849
00:42:43,772 --> 00:42:45,982
Kaklet sÀtts upp.
850
00:42:46,066 --> 00:42:50,396
Fler vackra bÀnkskivor installeras.
851
00:42:50,487 --> 00:42:53,867
MÄlat glas i duschen
blir aldrig gammalt.
852
00:42:54,908 --> 00:42:58,118
Vi hittade fantastiska möbler
som ser snygga ut.
853
00:42:58,203 --> 00:43:01,413
Trixie kommer att Àlska det.
854
00:43:04,250 --> 00:43:06,840
LOVE-IN-DAGEN
855
00:43:07,754 --> 00:43:09,134
Jag hoppas att det luktar gott.
856
00:43:11,466 --> 00:43:13,046
Vi har precis fÄtt upp farten.
857
00:43:13,134 --> 00:43:15,304
Om rummet misslyckas
blir jag besviken.
858
00:43:17,347 --> 00:43:18,967
Nu Àter jag. Jag stressÀter.
859
00:43:19,057 --> 00:43:22,307
Det hÀr Àr 180 kalorier.
NÄn ska fÄ betala för det hÀr.
860
00:43:25,480 --> 00:43:27,150
Men nu mÄste vi ta reda pÄ det.
861
00:43:27,232 --> 00:43:31,072
Har blommorna den kraft
jag hoppas att de har?
862
00:43:37,200 --> 00:43:41,660
Ja. Det Àr fantastiskt.
863
00:43:41,746 --> 00:43:45,376
Herregud. Det Àr sÄ kul.
864
00:43:49,129 --> 00:43:52,509
Jag Àlskar reaktionen
nÀr man kommer in.
865
00:43:52,590 --> 00:43:54,680
Bortsett frÄn grÄten-
866
00:43:54,759 --> 00:43:56,969
-tror jag att det hÀr rummet
ska frammana lycka.
867
00:43:57,053 --> 00:44:00,143
Jag Àlskar det. Taket: rosa pÄ grönt.
868
00:44:00,223 --> 00:44:02,183
Vem gör det? Det Àr galet.
869
00:44:02,267 --> 00:44:05,647
-Herregud, sÀngen.
-Den Àr specialgjord.
870
00:44:05,729 --> 00:44:08,519
-Lampan.
-Den Àr vintage.
871
00:44:08,606 --> 00:44:12,396
Titta pÄ golvet. Ja.
Jag Àlskar golvet.
872
00:44:12,485 --> 00:44:13,855
Det blir vÀldigt hÄllbart.
873
00:44:13,945 --> 00:44:17,405
Tapeten matchar vÀggmÄlningen.
874
00:44:17,490 --> 00:44:19,030
Det Àr perfekt, Dani.
875
00:44:19,117 --> 00:44:22,327
Jag var nervös för det hÀr rummet.
876
00:44:22,412 --> 00:44:28,172
Jag Àr kÀnd för fÀrger och blommor.
Jag fick göra mitt bÀsta-
877
00:44:28,251 --> 00:44:30,131
-mer Àn nÄnsin.
878
00:44:30,211 --> 00:44:35,181
Jag fick prova mig fram,
men det löste sig till slut.
879
00:44:35,258 --> 00:44:40,558
Jag kan inte fatta att köket, med den
tapeten och vÀggmÄlningarna...
880
00:44:40,638 --> 00:44:44,138
Det Àr sÄ högljutt,
men inte för mycket.
881
00:44:44,225 --> 00:44:45,805
Det ger mig exakt samma kÀnsla
som jag hade-
882
00:44:45,894 --> 00:44:48,194
-nÀr jag var i Bradys hus
i flickornas sovrum.
883
00:44:48,271 --> 00:44:50,571
Det kÀnns som ett flickrum.
884
00:44:50,648 --> 00:44:53,278
Vem Àr Marsha?
885
00:44:53,360 --> 00:44:56,490
Jag vill sÀga att jag Àr en Marsha,
men jag vet att jag Àr en Jan.
886
00:44:57,530 --> 00:44:58,910
Du kan vara Marsha.
887
00:44:58,990 --> 00:45:02,080
Men det har samma retrokÀnsla.
888
00:45:02,160 --> 00:45:04,830
VĂ€ldigt lekfullt och feminint.
889
00:45:04,913 --> 00:45:06,293
Det hÀr rummet Àr hög musik.
890
00:45:06,373 --> 00:45:09,333
Folk kommer att Äteruppleva
sina barndomsdrömmar hÀr.
891
00:45:09,417 --> 00:45:12,547
De fÄr den barndom de vill ha
i det hÀr rummet.
892
00:45:12,629 --> 00:45:17,429
TÀnk dig detta i mörkret. Det lyser
svagt i bÀrnsten och grönt.
893
00:45:18,510 --> 00:45:20,350
-Det Àr sÄ fint.
-Jag vill att folk kommer in...
894
00:45:20,428 --> 00:45:24,018
...och skrattar ihjÀl sig
som du gjorde, pÄ bÀsta sÀtt.
895
00:45:24,099 --> 00:45:25,679
Det Àr den nya favoriten.
896
00:45:27,519 --> 00:45:30,689
Jag hörde musik nÀr jag gick in.
Herregud.
897
00:45:30,772 --> 00:45:32,272
Blommorna. Jag gjorde det.
898
00:45:32,357 --> 00:45:35,857
-Plastblommorna ser fantastiska ut.
-Kaklet.
899
00:45:35,944 --> 00:45:38,704
-Det Àr specialgjort.
-Och det Àr sÄ vackert.
900
00:45:38,780 --> 00:45:42,700
Jag tog det hÀr
frÄn mönstret jag designade.
901
00:45:42,784 --> 00:45:45,794
Blomman i mönstret
finns ocksÄ pÄ kaklet.
902
00:45:45,870 --> 00:45:49,620
Allt hÀnger ihop
men Àr ocksÄ annorlunda.
903
00:45:52,085 --> 00:45:54,335
Jag Àlskar den rosa fÀrgen.
904
00:45:54,421 --> 00:45:57,801
Det kÀnns som om jag
lever ut min Brady-fantasi.
905
00:45:57,882 --> 00:45:59,972
Det Àr felfritt.
Vi kollar omklÀdningsrummet.
906
00:46:00,051 --> 00:46:01,471
Ja!
907
00:46:08,393 --> 00:46:10,603
Jag Àlskar det!
908
00:46:10,687 --> 00:46:13,727
Det hÀr Àr ett blomtryck
frÄn det hÀr mönstret.
909
00:46:13,815 --> 00:46:16,645
Jag ville hÀnga upp det pÄ vÀggen.
Mer blommor.
910
00:46:17,569 --> 00:46:19,989
Det blir inte djÀrvare Àn sÄ hÀr.
911
00:46:20,071 --> 00:46:23,071
Det var en stor chansning,
men det lönade sig.
912
00:46:23,158 --> 00:46:24,738
Wow!
913
00:46:24,826 --> 00:46:29,076
Det ligger nÄt
i att vara medvetet smaklös.
914
00:46:29,164 --> 00:46:33,674
Ja. SjÀlv har jag sysslat
med avsiktlig smaklöshet.
915
00:46:33,752 --> 00:46:38,092
Jag tycker
att det grova och smaklösa...
916
00:46:38,173 --> 00:46:42,183
-...blir chic i slutÀndan.
-Precis.
917
00:46:42,260 --> 00:46:44,680
-FÄr jag se badrummet?
-Ja.
918
00:46:51,102 --> 00:46:55,652
Herregud. Titta pÄ det mÄlade glaset.
919
00:46:55,732 --> 00:46:58,322
Herregud, badkaret.
Jag tror att jag fÄr en hjÀrtattack.
920
00:46:58,401 --> 00:47:01,201
Jag tror att jag fÄr en hjÀrtattack.
Kaklet ser bra ut.
921
00:47:01,279 --> 00:47:04,739
Men det godisfÀrgade badkaret
Àr det bÀsta jag har sett.
922
00:47:04,824 --> 00:47:07,994
-Ett rosa badkar.
-Herregud.
923
00:47:08,078 --> 00:47:11,538
Jag mÄste in hÀr. Du vet inte.
924
00:47:11,623 --> 00:47:14,213
Det Àr sÄ fint.
925
00:47:14,292 --> 00:47:17,252
Det skulle kÀnnas som ett dockhus.
Ett rosa badkar...
926
00:47:18,838 --> 00:47:22,048
Det Àr över.
Jag Àr dockan. Det hÀr Àr mitt hus.
927
00:47:22,133 --> 00:47:23,553
Det Àr perfekt.
928
00:47:24,511 --> 00:47:27,101
Jag Àlskar stolarna. Jag mÄste prova.
929
00:47:27,180 --> 00:47:28,770
Hej, Àlskling. Jag Àr hemma.
930
00:47:28,848 --> 00:47:30,638
-HallÄ.
-HallÄ.
931
00:47:30,725 --> 00:47:32,305
Kan du fatta det?
932
00:47:32,394 --> 00:47:35,694
-Jag vet. Ălskar du det?
-Jag Àr besatt. Det Àr perfekt.
933
00:47:35,772 --> 00:47:38,482
Brady-huset inspirerade mig-
934
00:47:38,566 --> 00:47:44,106
-till att göra nÄt stort och galet
som en fantasi.
935
00:47:44,197 --> 00:47:45,907
Och jag tycker att vi lyckades.
936
00:47:45,990 --> 00:47:48,620
-Bara nÄgra kvar. NÀsta!
-Ja.
937
00:47:48,702 --> 00:47:50,832
Fem rum Àr klara. TvÄ Àr kvar.
938
00:47:50,912 --> 00:47:54,462
Vi har inte bygglovet
för lobbyn eller incheckningen.
939
00:47:54,541 --> 00:47:56,921
Det stÄr orört just nu.
940
00:47:57,002 --> 00:47:58,922
Och klockan tickar.
941
00:47:59,004 --> 00:48:03,344
Förhoppningsvis
kan Rios ordna det snabbt.
942
00:48:03,425 --> 00:48:04,795
Annars Àr jag orolig.
943
00:48:05,385 --> 00:48:06,845
Jag Àr ocksÄ orolig.
944
00:48:06,928 --> 00:48:11,348
Jag Àr orolig för vad som hÀnder
med er om ni inte avslutar det.
945
00:48:11,433 --> 00:48:13,143
-Jag lÄter döda dig.
-Okej.
946
00:48:13,226 --> 00:48:15,766
Det hÀr Àr öknen.
Folk begravs hÀr hela tiden.
947
00:48:15,854 --> 00:48:17,564
SÄ nu Àr du verkligen orolig.
948
00:48:17,647 --> 00:48:20,107
Vad hÀnde med optimisten?
Han var snygg.
949
00:48:20,191 --> 00:48:22,781
TvÄ veckor bara försvann.
950
00:48:22,861 --> 00:48:24,741
Det Àr mycket kvar att göra.
951
00:48:24,821 --> 00:48:27,281
Jag tycker ÀndÄ att du Àr snygg.
952
00:48:33,371 --> 00:48:36,081
Leslie Jordan, vad gör du hÀr?
953
00:48:36,666 --> 00:48:38,286
Provspelar.
954
00:48:38,877 --> 00:48:42,167
Klara, fÀrdiga, gÄ.
955
00:48:44,758 --> 00:48:46,838
Ja, ja.
956
00:48:46,926 --> 00:48:49,676
Skynda, skynda!
Ett mÀnniskoliv stÄr pÄ spel.
957
00:48:51,681 --> 00:48:53,561
Kom igen. Dramatik! Dramatik!
958
00:48:57,771 --> 00:49:01,941
ĂversĂ€ttning:
Iyuno-SDI Group
71714