All language subtitles for Trixie.Motel.S01E02.3_Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:06,378 Jag är ny på att renovera, men ett rum är klart. 2 00:00:08,258 --> 00:00:14,258 Nu kan jag säga... det här är inte min första rodeo. 3 00:00:14,347 --> 00:00:19,097 Dags att hoppa upp i sadeln igen. Jag måste jobba. 4 00:00:27,944 --> 00:00:30,414 Jävlar! 5 00:00:35,452 --> 00:00:41,252 Välkomna till Trixie Cosmetics, mitt första företag. 6 00:00:41,332 --> 00:00:44,752 Jag hoppas slå två flugor i en smäll- 7 00:00:45,378 --> 00:00:48,668 -genom att göra en plåtning i rummet bredvid. 8 00:00:48,757 --> 00:00:55,717 Hej. Maskinskrivning, försäljning, frakt, paketering, gråt. 9 00:00:55,805 --> 00:00:58,215 Okej, bra, bra. 10 00:00:58,308 --> 00:01:02,098 Jag har flera företag och simultankapacitet. 11 00:01:03,271 --> 00:01:05,981 Jag vet inte var min vodka är. 12 00:01:06,566 --> 00:01:12,406 Det är mycket press, men som dragmogul måste man leda. 13 00:01:12,489 --> 00:01:16,909 Jag är glad att vara här. Motellet har tagit mycket tid. 14 00:01:16,993 --> 00:01:18,833 Hur går det? 15 00:01:18,912 --> 00:01:22,252 Om du tyckte att smink var svårt- 16 00:01:22,332 --> 00:01:25,132 -är hus där folk ska bo också det. 17 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 Får du nån hjälp? 18 00:01:27,545 --> 00:01:31,625 Jag säger att jag gör allt, men jag får hjälp. 19 00:01:31,716 --> 00:01:36,256 Så är det. Vi är klara med flamingorummet. 20 00:01:36,346 --> 00:01:40,806 Efter tre veckor ska vi börja med det andra rummet. 21 00:01:40,892 --> 00:01:47,362 Jag säger det inte till alla, men temat blir hjärter dam. 22 00:01:47,440 --> 00:01:51,990 -Jag älskar det. -Dragqueen och hjärtan. 23 00:01:52,070 --> 00:01:55,820 Det är ett kul tema. Vi kan göra det coolt och retro. 24 00:01:55,907 --> 00:01:58,787 Men det ska vara ett kärleksrum. 25 00:01:58,868 --> 00:02:01,908 -Ja, absolut. -Att göra ett rum... 26 00:02:01,996 --> 00:02:07,416 ...som bygger på några av våra bäst säljande produkter- 27 00:02:07,502 --> 00:02:12,302 -betyder att vi kan fota produkter där. Gör vi det ändå för motellet... 28 00:02:12,382 --> 00:02:14,842 ...kan vi lika gärna passa på. 29 00:02:16,052 --> 00:02:18,472 -Få det gjort. -Varför viskar jag? 30 00:02:18,555 --> 00:02:21,465 Jag vet inte vem vi stjäl från. 31 00:02:21,558 --> 00:02:25,478 Jag måste tillbaka till Palm Springs. 32 00:02:25,562 --> 00:02:29,442 Jag ska göra klart, så att vi kan filma där. 33 00:02:33,403 --> 00:02:38,413 Palm Springs är en magisk plats. Det ligger i öknen, men är frodigt. 34 00:02:38,491 --> 00:02:43,911 Det är fullt av historia och tiden har stannat. Det är så gay. 35 00:02:43,997 --> 00:02:47,497 Att starta ett företag här- 36 00:02:47,584 --> 00:02:50,004 -är en dröm för David och mig. 37 00:02:50,670 --> 00:02:54,510 -Vi är klara med ett rum. -Ett rum klart. 38 00:02:54,591 --> 00:02:59,681 Jag börjar få kläm på tillstånden, pengarna och det administrativa. 39 00:02:59,763 --> 00:03:01,603 Och du är bra på... 40 00:03:05,310 --> 00:03:10,480 Jag gjorde en väggmålning. Jag köpte lampor. 41 00:03:11,483 --> 00:03:16,453 Om det här blir en flopp och vi klandrar varann, tar det slut. 42 00:03:16,529 --> 00:03:19,739 Ja. Låt oss göra ett motell. 43 00:03:43,056 --> 00:03:48,136 Det är en ny dag och vi tar ett rum i taget. Hjärter dam står på tur. 44 00:03:48,228 --> 00:03:52,148 Mo Heart ska vara modell och vill inte vänta. 45 00:03:52,565 --> 00:03:55,435 Vi har två veckor på oss. 46 00:03:55,527 --> 00:04:01,657 -Danny måste komma ikapp. -Hej. Vad händer här? 47 00:04:01,741 --> 00:04:03,991 Jag försöker komma på vad jag ska göra. 48 00:04:04,077 --> 00:04:07,907 -Prata med mig. -Jag gillar hjärtformen. 49 00:04:07,997 --> 00:04:10,287 -Det här är en handspegel. -Så söt! 50 00:04:10,375 --> 00:04:17,545 Jag älskar hjärtformen. Det gör mig lycklig. Vi ser bra ut. 51 00:04:18,466 --> 00:04:24,426 Atmosfären är kärlek, lite 70-tal. Ett rum som älskar en tillbaka. 52 00:04:24,514 --> 00:04:28,184 -Okej. Och rummets namn? -Hjärter dam. 53 00:04:28,268 --> 00:04:31,898 Alla ska vara omgivna av hjärtan. 54 00:04:31,980 --> 00:04:35,610 -Men även kortet. -Spelkort? 55 00:04:35,692 --> 00:04:38,112 -Ja. -Det kan vi leka med? 56 00:04:38,194 --> 00:04:41,034 Gulligt. Vill du behålla tegelväggen? 57 00:04:41,114 --> 00:04:46,454 -Jag gillar tegelväggen. -Det påminner om ett vintage motell. 58 00:04:46,536 --> 00:04:50,746 Men det enda vi kan göra är en väggmålning. 59 00:04:50,832 --> 00:04:55,712 Vi kan inte tapetsera den, så vi måste göra en väggmålning. 60 00:04:55,795 --> 00:05:01,295 Ett hjärta rättvänt, ett uppochner. En liten vink till hjärter dam. 61 00:05:01,384 --> 00:05:03,474 Vem vet? Nåt händer kanske i sängen. 62 00:05:03,553 --> 00:05:06,223 Man kanske ligger och tittar på väggen- 63 00:05:06,306 --> 00:05:10,186 -ser hjärtat och tänker: -Det är rättvänt för mig. 64 00:05:10,268 --> 00:05:12,268 -Ja. -Ja. 65 00:05:12,354 --> 00:05:16,074 Det ska framkalla kärlek och passion. 66 00:05:16,858 --> 00:05:20,318 Jag älskar hjärtformade möbler. 67 00:05:20,403 --> 00:05:25,533 Vad sägs om en hjärtformad sänggavel? Det vore gulligt. 68 00:05:25,617 --> 00:05:32,117 -Som ett hjärta... -Ja, men 20 gånger större. 69 00:05:32,207 --> 00:05:37,377 Sammet är ett sexigt tyg. Vi kanske måste specialbygga den- 70 00:05:37,462 --> 00:05:40,592 -för jag vet inte var man kan köpa det. 71 00:05:42,258 --> 00:05:44,758 Vi måste göra nåt åt taket. 72 00:05:44,844 --> 00:05:49,104 Nånting måste hända där uppe. 73 00:05:49,182 --> 00:05:52,062 Vi kan ha en sexig säng och ett coolt tryck. 74 00:05:52,143 --> 00:05:56,733 Vi måste måla det. Jag vill måla alla tak. 75 00:05:56,815 --> 00:06:00,985 Du ligger i sängen med fyra älskare och stirrar i taket. 76 00:06:01,069 --> 00:06:04,659 Jag älskar att skräddarsy allt. 77 00:06:04,739 --> 00:06:08,829 Jag vill att allt ska vara unikt. 78 00:06:08,910 --> 00:06:12,160 Även om folk är stupfulla- 79 00:06:12,247 --> 00:06:14,457 -vet de att det är hjärter dams rum. 80 00:06:17,293 --> 00:06:20,093 Hjärter dam, vem är hon? 81 00:06:20,171 --> 00:06:24,631 Rummet handlar om kärlek, så sängen ska stå i centrum. 82 00:06:24,718 --> 00:06:29,758 Den hjärtformade sänggaveln blir sexig och vadderad, precis som jag. 83 00:06:29,848 --> 00:06:32,558 Tegelväggen blir djärv och häftig. 84 00:06:32,642 --> 00:06:38,112 Men väggmålningen blir enklare och vi ska ha hjärtan överallt. 85 00:06:38,189 --> 00:06:43,489 Vi skapar stämning med sexiga taklampor och en retrosoffa. 86 00:06:43,570 --> 00:06:47,450 Vi vill ha ett alternativ, och kanske en ryamatta. 87 00:06:47,532 --> 00:06:53,162 Utsikten från sängen är viktig, så jag vill ha nåt coolt i taket. 88 00:06:53,246 --> 00:06:57,246 Där är hon, hjärter dam. Är du kär? 89 00:06:57,334 --> 00:07:03,724 I badrummet målar vi över träpanelen och lyser upp den med häftig färg. 90 00:07:03,798 --> 00:07:07,048 Eftersom glansigt blev en hit- 91 00:07:07,135 --> 00:07:12,515 -gör vi samma sak här och ger kaklet en hetare rosa nyans. Jag älskar det. 92 00:07:15,852 --> 00:07:19,562 Jag är på motellet. Rios är här med sitt team. 93 00:07:19,647 --> 00:07:21,647 De ska städa bort allt skräp. 94 00:07:21,733 --> 00:07:24,903 Rörmokaren är också här. 95 00:07:24,986 --> 00:07:27,316 Jag pratade med advokaten. 96 00:07:27,405 --> 00:07:31,075 Att få utskänkningstillstånd är inte så lätt. 97 00:07:31,159 --> 00:07:33,869 I Kalifornien finns 90 olika varianter. 98 00:07:33,953 --> 00:07:36,963 Det blir en långdragen process. 99 00:07:37,040 --> 00:07:42,710 Det är inte sexigt eller kul, men det är mitt jobb att ta hand om det. 100 00:07:44,673 --> 00:07:47,843 Det visuella var lätt, men nu kommer det svåra. 101 00:07:47,926 --> 00:07:52,676 Jag är van vid att krossa hjärtan, men låt oss krossa väggar. Okej. 102 00:07:53,264 --> 00:07:55,984 -Rond två. -Jag är redo att krossa. 103 00:07:56,184 --> 00:07:58,194 Din favorit. Du ska få en hammare. 104 00:07:58,269 --> 00:08:01,519 -Herregud! -Du får äran. 105 00:08:01,606 --> 00:08:04,316 Vi ska ha världens bästa luftkonditionering. 106 00:08:05,985 --> 00:08:07,895 -Så där ja. -Herregud! 107 00:08:11,366 --> 00:08:14,536 Välkomna till vapenmässan. Se på mig. 108 00:08:14,619 --> 00:08:16,449 Ja, och kom inte tillbaka. 109 00:08:16,538 --> 00:08:22,248 Jag trodde inte att jag skulle gilla det, men jag kände mig stark. 110 00:08:22,335 --> 00:08:24,665 Vem är jag? Jag kan slå sönder skrivbordet. 111 00:08:28,925 --> 00:08:32,385 "Adios"! Det är en sak att köpa ett motell- 112 00:08:32,470 --> 00:08:36,810 -en helt annan sak att bygga en karaktär alla älskar. 113 00:08:36,891 --> 00:08:42,021 Och det är en annan sak att börja riva väggarna. 114 00:08:43,565 --> 00:08:47,685 Nu kör vi. När vi börjar dra bort mattan- 115 00:08:47,777 --> 00:08:51,027 -finns det ingen återvändo. 116 00:08:51,114 --> 00:08:55,334 Jag kan inte lägga in en luftmadrass och ta betalt. 117 00:08:55,410 --> 00:08:59,870 Jag var intresserad av renovering, nu gäller rivning. 118 00:09:03,126 --> 00:09:08,666 Nu har vi en väldigt smal garderob med spikar som sticker ut. 119 00:09:08,757 --> 00:09:13,257 Vi stänger in David där när han inte uppför sig. 120 00:09:13,345 --> 00:09:18,215 Jag växte upp i Wisconsin och jobbade mycket. Min styvfar var snickare- 121 00:09:18,308 --> 00:09:22,808 -så jag fick hjälpa till att gräva hål. Jag hatade det. 122 00:09:22,896 --> 00:09:25,766 Men det är annorlunda när det är ens eget. 123 00:09:25,857 --> 00:09:29,067 -Det här är ägaren. -Hej. 124 00:09:29,152 --> 00:09:32,072 -Det här är gänget. -Jag gjorde det. 125 00:09:33,573 --> 00:09:38,243 -Ta bort allt det här. -Tack, jag uppskattar det. 126 00:09:38,328 --> 00:09:42,328 Har du haft så här många män som jobbar för dig? 127 00:09:42,415 --> 00:09:44,165 Det händer mig hela tiden. 128 00:09:56,137 --> 00:09:59,637 Ju mer vi tog bort, desto mer såg jag. 129 00:10:01,017 --> 00:10:06,477 Jag använder den som en salladstång. Man banar väg för sin vision. 130 00:10:06,564 --> 00:10:12,454 Det här är ett av de mindre. Se vilken skillnad det är nu. 131 00:10:15,115 --> 00:10:18,825 -Ja! Vet du vad? -Det hänger ihop. 132 00:10:18,910 --> 00:10:23,160 Vet du vad? Jag slår vad om att lådan är till nåt. 133 00:10:23,248 --> 00:10:26,668 -Tänk om vi hittar nåt? -Kanske pengar. 134 00:10:26,751 --> 00:10:30,761 Råttor. Vi ser det på olika sätt. 135 00:10:34,759 --> 00:10:36,299 Herregud. 136 00:10:39,180 --> 00:10:43,690 -Vrid! -Herregud. 137 00:10:46,646 --> 00:10:48,856 Det är en luftkanal. 138 00:10:51,276 --> 00:10:55,986 Tyvärr måste folk andas, så vad gör vi med den? 139 00:10:56,072 --> 00:10:59,532 Vi gömmer den i taket och gör det snyggt. 140 00:10:59,617 --> 00:11:04,327 -Då får vi tillbaka utrymmet. -Klink-klink, bitch. 141 00:11:06,458 --> 00:11:12,958 Jag visste att jag skulle klara det. Jag är könsillusionist. 142 00:11:13,048 --> 00:11:18,678 Jag steppar i korsett och jonglerar. Självklart fixar jag väggpanelen. 143 00:11:18,762 --> 00:11:22,312 Det här är kul, men det är många rum. 144 00:11:22,390 --> 00:11:26,940 Jag förstår att det här är jobbigt att göra i flera dagar. 145 00:11:35,445 --> 00:11:37,065 Rummet har tömts. 146 00:11:37,155 --> 00:11:40,905 Kanalen i garderoben leddes genom taket. 147 00:11:41,493 --> 00:11:45,293 Inte kul att spendera 5 000 dollar, men så är det. 148 00:11:45,497 --> 00:11:48,917 Vi har redan betalat för den nya AC:n. 149 00:11:49,000 --> 00:11:52,090 Elen är uppdaterad, gipsväggen är förberedd- 150 00:11:52,170 --> 00:11:54,710 -så nu är vi redo för nästa steg. 151 00:11:54,798 --> 00:11:58,758 Jag har bjudit in min kära vän Nicole Byer. 152 00:11:58,843 --> 00:12:02,393 Hon är komiker och har en kärlekspodcast. 153 00:12:02,472 --> 00:12:06,062 Hennes bidrag blir till stor hjälp. 154 00:12:06,142 --> 00:12:09,902 Hon skulle komma, men hon är en stjärna... 155 00:12:09,979 --> 00:12:14,729 -Hej, bitch, det är jag! -Herregud! 156 00:12:16,903 --> 00:12:20,323 -Hej! -Hej, tjejen! 157 00:12:23,576 --> 00:12:25,826 Kom in. 158 00:12:27,872 --> 00:12:30,082 -Hej. -Hej, hej, hej. 159 00:12:30,166 --> 00:12:32,126 Välkommen till Trixie Motel. 160 00:12:32,210 --> 00:12:34,630 -Det är så spännande. -Det är det. 161 00:12:38,842 --> 00:12:44,852 Jag älskar det. Dragqueen, motell, bar i Milwaukee. Vad klarar hon inte? 162 00:12:45,056 --> 00:12:47,386 Du ser folk kämpa med hemmaprojekt. 163 00:12:47,475 --> 00:12:51,095 Det stämmer. Jag hoppar gärna in i det här. 164 00:12:51,187 --> 00:12:53,607 Nicole är en lysande sminkös. 165 00:12:53,690 --> 00:12:57,610 Hon kanske är en lysande väggmålare. 166 00:12:59,696 --> 00:13:05,826 Det här blir hjärter dam-rummet. Det är kungligt, men också sexigt. 167 00:13:05,910 --> 00:13:13,040 -Ja, folk kommer att... -Jag hoppas att de ska göra det. 168 00:13:13,126 --> 00:13:16,046 Men då måste vi ha rätt atmosfär. 169 00:13:16,129 --> 00:13:20,509 Jag älskar motellrum med kärlekstema. Jag vill bo i ett- 170 00:13:20,592 --> 00:13:23,972 -för att få lite kärlek i mitt liv. 171 00:13:24,054 --> 00:13:29,024 Hon är ensam, hon är kåt och hon är redo. 172 00:13:29,100 --> 00:13:32,020 -Vad ska vi göra? -Det ska vara sexigt. 173 00:13:32,103 --> 00:13:35,153 -Vi behöver färg. -Får jag betalt? 174 00:13:35,231 --> 00:13:37,861 -Ja. -Ja? 175 00:13:37,942 --> 00:13:41,452 Vi löser det senare. Din check försvann. 176 00:13:42,072 --> 00:13:48,372 -Det händer ofta. -Vi ska göra en väggmålning här. 177 00:13:48,453 --> 00:13:52,003 Ett hjärta här. Och ett uppochner, som ett spelkort. 178 00:13:52,082 --> 00:13:54,632 -Jag fattar. -Har du gjort nån väggmålning? 179 00:13:54,709 --> 00:13:57,049 -Nej, det har jag inte. -Har du inte? 180 00:13:57,128 --> 00:14:00,878 -Nej. -Men vi skulle kunna vara målare. 181 00:14:01,591 --> 00:14:04,641 Om vi kom hem till nån med penslar... 182 00:14:04,719 --> 00:14:09,309 -...skulle de säga ja. -"Vi betalar vad ni vill." 183 00:14:09,391 --> 00:14:15,021 -Anlita målardivorna! -Vi fixar det. Ja! 184 00:14:17,190 --> 00:14:21,860 Det är alltid kul att träffa Trixie. Hon är nåt alldeles extra. 185 00:14:27,701 --> 00:14:29,291 Nej. 186 00:14:31,329 --> 00:14:35,579 Klara, färdiga, gå! Det här är svårt. 187 00:14:37,293 --> 00:14:40,883 -Det är svårare än det ser ut. -Ja. 188 00:14:40,964 --> 00:14:42,884 Jag gör ett dåligt jobb. 189 00:14:42,966 --> 00:14:50,676 Det är inte rättvist att döma folk på tv för att de gör ett dåligt jobb. 190 00:14:50,765 --> 00:14:56,805 Jag är van vid att se folk försöka göra saker och kanske misslyckas. 191 00:14:56,896 --> 00:15:03,356 Trixie kommer att lyckas, men jag ser fram emot misslyckande på vägen. 192 00:15:03,445 --> 00:15:06,695 Jag hade så kul när vi gjorde en komedifestival. 193 00:15:06,781 --> 00:15:10,451 -För skojs skull. -Ja, det var i Kanada. 194 00:15:10,535 --> 00:15:14,455 Vi gick till hotellbaren och söp oss fulla. 195 00:15:14,539 --> 00:15:17,959 Bartendern sa: "Jag älskar er båda." 196 00:15:18,043 --> 00:15:22,133 Vi sa: "Hur mycket älskar du oss?" 197 00:15:22,213 --> 00:15:24,763 "Baren är stängd." "Så du älskar oss inte." 198 00:15:24,841 --> 00:15:27,391 "Du hatar oss. Skickar du upp mig på rummet?" 199 00:15:27,469 --> 00:15:29,599 Davids familj kommer på mina shower. 200 00:15:29,679 --> 00:15:33,019 -Och jag pratar om hans kuk. -Jaså? 201 00:15:33,099 --> 00:15:38,099 "De kommer att få reda på det." De lär känna honom via showen. 202 00:15:38,188 --> 00:15:40,438 Du gör dem en tjänst. 203 00:15:40,523 --> 00:15:45,283 Och det handlar inte om att han är dålig i sängen. 204 00:15:45,362 --> 00:15:49,662 Vi försöker skapa en positiv känsla i rummet. 205 00:15:50,825 --> 00:15:55,955 Om du är med nån i ett motellrum, vad skapar stämning? 206 00:15:56,039 --> 00:16:00,839 Stämningen är: "Du är här, har du en kondom?" 207 00:16:00,919 --> 00:16:07,299 Det jag vill ha på ett motell med kärlekstema... För några år sen- 208 00:16:07,384 --> 00:16:11,934 -hade jag sagt mjuk matta, hjärtformat badkar och sånt. 209 00:16:12,013 --> 00:16:15,813 Men jag vill att det ska vara gulligt. 210 00:16:15,892 --> 00:16:18,942 Jag vill kanske ha ett hjärtformat badkar. 211 00:16:19,020 --> 00:16:24,400 Finns det ett hjärtformat badkar här? Inte? Vem behöver det? 212 00:16:24,484 --> 00:16:28,284 Man behöver inte det, bara hjärtan på väggen. 213 00:16:28,363 --> 00:16:31,413 Att renovera det här motellet är svårt. 214 00:16:31,491 --> 00:16:35,751 Pengar, tid och alla beslut som måste fattas. 215 00:16:35,829 --> 00:16:38,539 Allt tar dubbelt så lång tid- 216 00:16:38,623 --> 00:16:41,753 -och kostar dubbelt så mycket. Det går inte. 217 00:16:41,835 --> 00:16:45,545 Jag sparar 47 dollar åt dig. Vad är budgeten? 218 00:16:45,630 --> 00:16:50,760 -500 000 dollar. -Det är en rejäl budget för ett hus. 219 00:16:53,346 --> 00:16:56,516 500 000 dollar är mycket pengar. 220 00:16:56,599 --> 00:16:59,019 Men inte för en motellrenovering. 221 00:16:59,102 --> 00:17:04,072 Men glöm inte att dragqueens är kända för att få lite att räcka långt. 222 00:17:07,110 --> 00:17:11,110 Jag vill att nån ska ha sex under det här hjärtat- 223 00:17:11,197 --> 00:17:17,497 -och precis när de ska... "Nicole Byer gjorde det här!" 224 00:17:17,579 --> 00:17:22,999 Jag hoppas att gästerna uppskattar att vi har målat dem. 225 00:17:23,084 --> 00:17:25,634 Paris Hilton målar inget på sina hotell. 226 00:17:25,712 --> 00:17:28,132 Har hon ett hotell? 227 00:17:28,214 --> 00:17:31,224 Jag tror att mitt hår nuddade den. 228 00:17:32,552 --> 00:17:37,522 Får jag röra ditt hår? Du är som min dotter med tuggummi i håret. 229 00:17:38,641 --> 00:17:42,231 Ta bort det! Du sa att de är avundsjuka. 230 00:17:42,312 --> 00:17:44,942 Då skulle de inte kleta tuggummi i håret. 231 00:17:45,023 --> 00:17:49,073 -Nicole! -Det är mycket jobb kvar på motellet. 232 00:17:49,778 --> 00:17:52,568 Jag tror att Trixie klarar det. 233 00:17:52,655 --> 00:17:58,905 Jag är säker på att det blir klart en dag. En dag. Ja. 234 00:18:04,584 --> 00:18:09,594 Det har gått tre veckor och vi har gjort stora framsteg. 235 00:18:09,673 --> 00:18:12,723 Men mycket återstå. Vi är fulla av hopp- 236 00:18:12,801 --> 00:18:15,931 -vill jag höra vad Dani säger om poolen. 237 00:18:16,554 --> 00:18:22,144 -Nästa grej är det här. -Den praktfulla Trixie Motel-poolen. 238 00:18:22,227 --> 00:18:28,397 Det blir en stor del av motellet. Det är det första man ser. 239 00:18:28,483 --> 00:18:33,613 Och den fina bakgrunden, det rosa motellet, den måste sticka ut. 240 00:18:33,697 --> 00:18:36,567 -Ja. -Det gör den inte nu. 241 00:18:36,658 --> 00:18:41,408 När jag köpte motellet, blev jag förälskad i poolens potential. 242 00:18:41,496 --> 00:18:45,626 -Jag gillar formen. -Jag med. Väldigt retro. 243 00:18:45,709 --> 00:18:48,249 Jag gillar närheten till rummen. 244 00:18:48,336 --> 00:18:52,626 Det är vattenhålet som sammanför folk. 245 00:18:53,383 --> 00:18:56,093 Men den är så gammal. 246 00:18:56,177 --> 00:19:01,807 -Kaklet är så dött och blekt. -Det ser inte bra ut. 247 00:19:01,891 --> 00:19:05,231 Nej. Allt det måste fixas. 248 00:19:05,311 --> 00:19:09,651 Jag tänker mig Trixie-rosa kakel, som passar temat. 249 00:19:09,733 --> 00:19:13,153 Vad det här än var en gång... 250 00:19:13,236 --> 00:19:15,906 -Jag hatar det. -Det är i dåligt skick. 251 00:19:15,989 --> 00:19:22,249 Det håller på att vittra sönder. Jag skulle vilja kakla hela pooldäcket. 252 00:19:22,328 --> 00:19:26,038 Det är ambitiöst och kostsamt. 253 00:19:26,124 --> 00:19:30,174 -Det är jävligt, men det blir fint. -Jag vet. 254 00:19:30,253 --> 00:19:36,513 Jag ser fram emot poolen, men oroar mig för hur mycket jobb som krävs. 255 00:19:36,593 --> 00:19:41,313 Först måste den tömmas, så att Rios och hans team kan ta bort kaklet- 256 00:19:41,389 --> 00:19:43,599 -och se hur mycket som måste göras. 257 00:19:43,683 --> 00:19:50,273 Sen bestämmer Danny och jag om tidsplanen och pengarna tillåter det. 258 00:19:57,739 --> 00:20:01,489 En väggmålning är klar med lite hjälp. 259 00:20:01,576 --> 00:20:03,696 Men nu måste vi måla i taket. 260 00:20:03,787 --> 00:20:07,287 Dani är upptagen, David Silver är inte här- 261 00:20:07,374 --> 00:20:14,464 -men jag är bra på att delegera, så jag anlitade Very Gay Paint. 262 00:20:14,547 --> 00:20:18,007 De målar och de är faktiskt gay. 263 00:20:21,012 --> 00:20:23,892 Det där är jättesnyggt. 264 00:20:23,973 --> 00:20:26,733 -Jag heter Nic. -Jenson. Vi är Very Gay Paint. 265 00:20:26,935 --> 00:20:29,935 Trixie jobbar på ett fantastiskt motell- 266 00:20:30,021 --> 00:20:31,981 -och behöver hjälp. 267 00:20:32,065 --> 00:20:34,225 -Det var en självklarhet. -Ja. 268 00:20:34,317 --> 00:20:36,527 -Visst är det fint? -Har ni gjort det? 269 00:20:36,611 --> 00:20:39,861 Ja, Nicole Byer och jag gjorde det. 270 00:20:39,948 --> 00:20:43,238 -Alltihop? -Vi började, och sen... 271 00:20:43,326 --> 00:20:46,866 Ni kunde ha gjort det på halva tiden. 272 00:20:46,955 --> 00:20:50,415 Vi startade en väggmålningsfirma under pandemin- 273 00:20:50,500 --> 00:20:53,130 -och lurade alla att tro att vi är experter. 274 00:20:53,211 --> 00:20:57,011 Ja, vi är komiker. Vi satt i karantän- 275 00:20:57,090 --> 00:21:00,550 -och började måla, och sen utvecklades det. 276 00:21:01,219 --> 00:21:06,429 -I dag ska vi fixa taket. -Lätt som en plätt. 277 00:21:06,891 --> 00:21:07,151 2 00:20:15.360 -- 00:20:17.080 align:start line:90% position:30% -Har ni målat tak förut? -Ja. 278 00:21:09,144 --> 00:21:13,274 -Har du sett Sixtinska kapellet? -Ja. 279 00:21:14,315 --> 00:21:16,145 -Har du anteckningar? -För gay? 280 00:21:16,234 --> 00:21:19,154 Jag tyckte att det var lite bögigt. 281 00:21:19,237 --> 00:21:21,157 -Utsmyckat. -Ja. 282 00:21:21,906 --> 00:21:25,616 Vi har ingen budget. Färg är det snabbaste sättet. 283 00:21:25,702 --> 00:21:28,712 Ja. De här tre ränderna- 284 00:21:28,788 --> 00:21:32,748 -ska fortsätta upp till taket och den här vägen. 285 00:21:32,834 --> 00:21:36,764 Sen svänger de till höger och slutar här. 286 00:21:36,838 --> 00:21:38,718 Det är som tandkräm. 287 00:21:38,798 --> 00:21:41,718 Ja, det är väl rummets tema? 288 00:21:43,720 --> 00:21:46,220 Jag har ingen penna. Kan nån ge mig en? 289 00:21:46,306 --> 00:21:49,096 -För mycket begärt. -Jag är oförberedd. 290 00:21:49,184 --> 00:21:54,114 Det är ingen penna, men jag uppskattar ansträngningen. - Jenson? 291 00:21:54,189 --> 00:21:59,359 -Hur ser den ut? -Den är lång och gjord av trä. 292 00:21:59,444 --> 00:22:03,914 Med blyertsspets. En pensel till, men bra jobbat. 293 00:22:03,990 --> 00:22:07,540 Jenson, Trixie har visat mig två saker. 294 00:22:07,619 --> 00:22:11,869 Nej, det är en färgburk. Det börjar på P, penna! 295 00:22:11,956 --> 00:22:15,416 En tändare, men du är väldigt nära. 296 00:22:15,502 --> 00:22:20,132 Ni är jätteduktiga. En mobil. Vem har pennan? 297 00:22:20,215 --> 00:22:25,755 Vem ger mig en penna? Nån har en penna. Trixie vinner. Två. - Jenson? 298 00:22:25,845 --> 00:22:28,135 -Vad? -Han är ute. 299 00:22:30,934 --> 00:22:33,654 Jag vet inte hur du gör, men... 300 00:22:33,728 --> 00:22:37,648 Man sätter fast snöret vid punkten. 301 00:22:37,732 --> 00:22:41,242 Med hjälp av det blir det en perfekt cirkel. 302 00:22:41,319 --> 00:22:44,239 En penna och ett snöre? Ni rånar folk. 303 00:22:48,284 --> 00:22:50,584 Kan du berätta hur du tänkte- 304 00:22:50,662 --> 00:22:55,132 -när du köpte nåt som inte är relaterat till nåt du gör? 305 00:22:55,208 --> 00:22:57,128 -Ja, varför? -Nåt helt nytt. 306 00:22:57,210 --> 00:23:01,010 Trixie är perfekt för Palm Springs. 307 00:23:01,089 --> 00:23:06,799 Tillgjord, 60-årsåldern, inte modern. Jag har bott på nästan alla motell. 308 00:23:06,886 --> 00:23:09,506 David och jag skojade om det och sa: 309 00:23:09,597 --> 00:23:12,227 "Vi kan göra så här, det vore coolt." 310 00:23:12,308 --> 00:23:18,268 Och nu, miljontals dollar senare, är det inget skämt längre. 311 00:23:19,024 --> 00:23:24,324 Huvudgaveln börjar ta form, men den är inte riktigt klar än. 312 00:23:24,404 --> 00:23:29,834 Vi måste vaddera den, och den står i centrum i rummet- 313 00:23:29,909 --> 00:23:32,579 -så det är värt att lägga pengar på. 314 00:23:33,830 --> 00:23:38,590 Jobba, diva. Ja, älskling. 315 00:23:38,668 --> 00:23:43,128 Den äkta känslan, älskling. 316 00:23:43,214 --> 00:23:45,884 Trixie pratar om hur kåt rummet är. 317 00:23:45,967 --> 00:23:48,847 Kåt är ett intressant tema. 318 00:23:49,846 --> 00:23:52,266 -Vi är proffs. -Vi har gränser. 319 00:23:52,349 --> 00:23:57,269 Jobba på golvet, jobba. Ja, ja! 320 00:23:57,354 --> 00:24:01,444 Trixie gör många saker. Motellet är inte konstigt. 321 00:24:01,524 --> 00:24:04,784 Hon är dragqueen, har en musikkarriär, är DJ- 322 00:24:04,861 --> 00:24:06,951 -och har varit med i tv. 323 00:24:07,030 --> 00:24:09,740 -Hon är ståuppkomiker. -Ja. 324 00:24:09,824 --> 00:24:12,204 Det är inte så olikt vår erfarenhet. 325 00:24:12,285 --> 00:24:17,575 Vi är väggmålare, komiker, hyresgäster, söner... 326 00:24:18,416 --> 00:24:23,336 -Så vi liknar Trixie. -Ja. 327 00:24:24,255 --> 00:24:27,715 -Ser du den här? -Måttbandet? 328 00:24:28,760 --> 00:24:31,720 -Vad gulligt. -Vi kan nog sälja den på eBay för... 329 00:24:31,805 --> 00:24:36,935 Håll utkik, för vi borde stjäla allt vi kan. Allt vi orkar bära... 330 00:24:37,018 --> 00:24:42,978 Om vi hittar nåt vi kan ta med oss finns det plats i bilen. 331 00:24:43,942 --> 00:24:47,652 -Hej! -Man ska väl inte lyfta med ryggen? 332 00:24:47,737 --> 00:24:49,657 Herregud, det är en färg... 333 00:24:49,739 --> 00:24:55,039 Jag svär vid Gud, om jag kommer in i nåt av rummen när vi har öppnat- 334 00:24:55,120 --> 00:25:02,340 -och ser att nåt är trasigt eller saknas, använder jag elchockvapen. 335 00:25:02,419 --> 00:25:04,629 Hur började ni med det här? 336 00:25:04,713 --> 00:25:09,763 Vi påverkades av pandemin. 337 00:25:09,843 --> 00:25:12,393 Vi var tvungna att stanna hemma. 338 00:25:12,470 --> 00:25:17,100 Lägenheten var inte större än det här rummet. 339 00:25:17,183 --> 00:25:20,773 -Tillsammans? -Ja, i en mörk källarlägenhet. 340 00:25:20,854 --> 00:25:26,194 Jag såg en väggmålning på Pinterest och det var den stilen vi valde. 341 00:25:26,276 --> 00:25:29,146 Grafisk minimalism, cirklar och ränder. 342 00:25:29,237 --> 00:25:32,867 "Jag kan göra det." Vi lade 25 dollar på färg. 343 00:25:32,949 --> 00:25:36,489 Jag gjorde en väggmålning och alla sa: "Ja!" 344 00:25:36,578 --> 00:25:40,288 De älskade det, så vi gjorde fler åt vänner. 345 00:25:40,373 --> 00:25:42,923 De älskar det. 346 00:25:43,001 --> 00:25:46,841 - Det här är vår drag-grej. -Ja, det är det. 347 00:25:50,342 --> 00:25:54,682 -Lila är klart på de raka delarna. -Det är jättefint. 348 00:25:54,763 --> 00:25:58,483 Jag undrade vad det där var, men det är tejp. 349 00:25:58,558 --> 00:26:01,018 -Där uppe? Ja. -Det är orange tejp. 350 00:26:01,102 --> 00:26:04,402 Om man målar i den färgen är det inte förvirrande. 351 00:26:04,481 --> 00:26:06,941 Färgerna betyder också olika saker. 352 00:26:07,025 --> 00:26:09,855 Gult för ömtåliga ytor, grönt för grova. 353 00:26:09,944 --> 00:26:15,084 Ljuger du? Det är som tejpens näsdukskod. 354 00:26:15,158 --> 00:26:17,868 Tänk om jag är både grov och ömtålig? 355 00:26:17,952 --> 00:26:24,672 -Jag vet inte om de gör hybrider. -Vad synd. Vilken betyder pisslek? 356 00:26:28,797 --> 00:26:34,087 Jag vill att motellet ska vara en trygg plats för alla- 357 00:26:34,177 --> 00:26:39,307 -men särskilt för HBTQI-personer. 358 00:26:39,391 --> 00:26:42,271 Som dragqueen är jag inte alltid trygg på hotell- 359 00:26:42,352 --> 00:26:44,982 -när jag klär mig som en transa. 360 00:26:45,647 --> 00:26:48,727 Jag köpte motellet här av en anledning. 361 00:26:48,817 --> 00:26:52,147 Jag vill tjäna pengar, men också skapa en plats- 362 00:26:52,237 --> 00:26:56,117 -där folk kan vara som de vill. 363 00:26:56,199 --> 00:26:59,079 Peruk är valfritt, men rekommenderas. 364 00:26:59,160 --> 00:27:05,080 Jag älskar mig själv, men det här hade tagit mig två dagar. 365 00:27:05,166 --> 00:27:09,796 Det är så jämnt. Jag förstår varför ni är proffs. 366 00:27:09,879 --> 00:27:12,799 Tack för att du äntligen erkänner det. 367 00:27:12,882 --> 00:27:17,472 Sixtinska kapellet hade rätt som gav er chansen. 368 00:27:17,554 --> 00:27:20,024 Det var bra att börja med ett litet projekt- 369 00:27:20,098 --> 00:27:22,558 -innan vi gav oss på större grejer. 370 00:27:22,642 --> 00:27:26,102 Ja. Det ser vackert ut. 371 00:27:26,730 --> 00:27:31,990 Jag jobbar på ett golvexperiment. Om min klient vill ha konststen- 372 00:27:32,068 --> 00:27:35,568 -får de det, eller nåt som liknar det. 373 00:27:36,281 --> 00:27:38,831 Dani slår mig med häpnad ibland. 374 00:27:38,908 --> 00:27:42,828 Jag älskar konststen. Vi har det i flamingorummet. 375 00:27:42,912 --> 00:27:45,332 Men det blir för dyrt att göra ett helt golv. 376 00:27:45,415 --> 00:27:50,085 De flesta skulle säga: "Här är en trist, billig variant." 377 00:27:50,170 --> 00:27:54,510 Men Dani säger: "Vi gör det billigare och coolare." 378 00:27:55,383 --> 00:28:01,563 -Okej. Herregud! Har du gjort det? -Fuskkonststen! 379 00:28:01,639 --> 00:28:03,269 -Vad? -Ja. 380 00:28:03,350 --> 00:28:07,730 -Den ser äkta ut. Fantastiskt! -Cool, eller hur? 381 00:28:07,812 --> 00:28:11,362 Jag visste inte att den var så lik konststen. 382 00:28:11,441 --> 00:28:13,321 Hur gjorde du? 383 00:28:13,401 --> 00:28:19,201 Man lägger på ett första och ett andra lager. Innan det torkar- 384 00:28:19,282 --> 00:28:25,252 -slänger man på plastflisor som fastnar i färgen. 385 00:28:25,330 --> 00:28:30,420 Det faller i ett perfekt mönster och sen lägger man på epoxi. 386 00:28:30,502 --> 00:28:35,552 Det är så fint. Om jag har lärt mig nåt efter femton år som dragqueen- 387 00:28:35,632 --> 00:28:38,972 -är det att man kan göra det billigt och coolt. 388 00:28:39,052 --> 00:28:41,932 Hon tänker äntligen som en dragqueen. 389 00:28:42,013 --> 00:28:47,023 Det här är vanlig färg. Det är ett stort experiment. 390 00:28:48,978 --> 00:28:53,148 -Är det väggfärg? -Det är betongfärg. 391 00:28:53,233 --> 00:28:58,323 Jag visste inte om vi skulle lyckas med det här. 392 00:28:58,405 --> 00:29:02,325 Jag har aldrig sett det användas. Det är ovanligt- 393 00:29:02,409 --> 00:29:09,209 -men jag skulle vilja göra golvmålningar med det här i alla rum. 394 00:29:09,290 --> 00:29:12,750 Det är coolt och billigare. Sparar vi pengar? 395 00:29:12,836 --> 00:29:15,256 Vi sparar jättemycket pengar. 396 00:29:15,338 --> 00:29:18,758 Finns det ens konststen i de här färgerna? 397 00:29:18,842 --> 00:29:20,392 Nu kan vi göra som vi vill. 398 00:29:20,593 --> 00:29:25,813 Det vore nog svårt, för konststen görs av cement- 399 00:29:25,890 --> 00:29:28,270 -så det är svårt att få såna färger. 400 00:29:28,351 --> 00:29:32,861 Du gillar att tänja på tidsgränsen. 401 00:29:32,939 --> 00:29:37,149 Jag vill ge allt, och det är det coolaste projektet. 402 00:29:37,235 --> 00:29:39,985 Jag vill att det ska blir rätt. 403 00:29:40,071 --> 00:29:44,241 -Det vill jag också. -Fuskkonststen! 404 00:29:44,325 --> 00:29:48,535 Du är verkligen briljant. Det här är galet. 405 00:29:52,751 --> 00:29:56,001 Väggmålningarna är klara. 406 00:29:56,087 --> 00:29:59,377 Det är sex dagar kvar till plåtningen. 407 00:29:59,466 --> 00:30:04,096 Vi är på rätt spår, men rummet måste ge kärlek. 408 00:30:04,179 --> 00:30:07,179 Nicole Byers kommer tillbaka- 409 00:30:07,265 --> 00:30:09,925 -och vi ska utforska samhället. 410 00:30:10,018 --> 00:30:12,768 Ibland måste man gå ut och prata med folk. 411 00:30:12,854 --> 00:30:15,864 Jag rekommenderar det inte, men vi måste. 412 00:30:21,488 --> 00:30:24,698 Vi sänder live från Trixie Motel Network. 413 00:30:24,783 --> 00:30:28,203 Vi vill veta vad folk behöver på ett kärleksmotell. 414 00:30:35,502 --> 00:30:38,552 Vad är viktigt för dig på ett motell? 415 00:30:38,630 --> 00:30:41,510 En bekväm säng och en het man. 416 00:30:41,591 --> 00:30:45,601 Ett hjärtformat badkar och en pool bredvid. 417 00:30:45,679 --> 00:30:47,469 -Gör så. -Skriv ner det. 418 00:30:47,555 --> 00:30:53,435 -En glidmedelsbehållare vid sängen. -En glidmedelsbehållare vid sängen?! 419 00:30:53,520 --> 00:30:56,860 -Ja. -Vilka hotell bor du på? 420 00:30:56,940 --> 00:30:59,860 -Ljuset, då? -Jag är en romantiker. 421 00:30:59,943 --> 00:31:04,363 -Jag gillar att se personen. -Speglar i taket, rent. 422 00:31:04,447 --> 00:31:06,447 -Speglar i taket? -Varför? 423 00:31:06,533 --> 00:31:10,043 -Du sa det före "rent". -Där är en banan. 424 00:31:11,496 --> 00:31:14,916 -Det var en banan. -Stan är vild. 425 00:31:15,000 --> 00:31:18,040 Vad vill du ha på ett kärleksmotell? 426 00:31:18,128 --> 00:31:21,838 Ett fint badkar. Kanske badrockar. 427 00:31:21,923 --> 00:31:26,433 Vill du kunna se dig själv i spegeln när du har sex? 428 00:31:26,511 --> 00:31:28,721 Jag brukade vilja se mig själv mer. 429 00:31:31,016 --> 00:31:32,766 Nicole gillar speglar. 430 00:31:32,851 --> 00:31:37,061 Jag älskar att se mig själv, för jag har en stor rumpa. 431 00:31:37,147 --> 00:31:41,567 Jag ser den inte så ofta. En spegel hjälper. 432 00:31:42,819 --> 00:31:46,069 -Är inte det din assistent? -Han är ledig. 433 00:31:46,156 --> 00:31:49,736 -Han gömmer sig bakom ett träd. -Hej, Brandon. 434 00:31:49,826 --> 00:31:51,616 Vad konstigt att du är här. 435 00:31:51,703 --> 00:31:54,463 Du vet, heltidsassistent, deltidsvän. 436 00:31:54,539 --> 00:31:59,839 Vad tycker du om reflekterande ytor för sex? Gillar du att... 437 00:32:00,587 --> 00:32:05,467 -Ja. Speglar i taket är givet. -Ja. 438 00:32:05,550 --> 00:32:10,100 På väggarna, okej. På golvet, definitivt. 439 00:32:10,180 --> 00:32:13,060 Oroar du dig för krossat glas? 440 00:32:13,141 --> 00:32:14,731 Nej, det gör jag inte. 441 00:32:14,809 --> 00:32:20,769 Tycker du att sexgrejer på motell är vulgärt? Glidmedel och kondomer. 442 00:32:20,857 --> 00:32:24,647 Du vet inte vad jag gillar. Tänk inte åt mig. 443 00:32:24,736 --> 00:32:27,566 Vi har ingen fruktskål eller nåt sånt- 444 00:32:27,655 --> 00:32:29,445 -men vi har sängar och duschar. 445 00:32:29,532 --> 00:32:35,162 -Det är lugnt. -Hej då. Hur funkar det? 446 00:32:35,246 --> 00:32:38,626 -Han dog med sin hobby. -Hej då, bananpappa. 447 00:32:38,708 --> 00:32:42,458 -Vad har vi lärt oss? -Palm Springs är fullt av dårar... 448 00:32:42,545 --> 00:32:47,505 -...som är redo för ditt motell. -Och att speglar är rätt. 449 00:32:47,592 --> 00:32:51,052 -Ja, du borde göra det. -Jag behöver din hjälp. 450 00:32:51,137 --> 00:32:54,427 -Snälla. Jag ber dig aldrig om nåt. -Trixie! 451 00:32:54,516 --> 00:32:57,436 Vill du... 452 00:32:57,519 --> 00:33:02,069 -Ja, det vill jag! Tack, Trixie. -Okej, kom igen. 453 00:33:16,579 --> 00:33:21,379 -Hej, David. Hur är läget? -Hej. 454 00:33:21,459 --> 00:33:24,089 -Vad händer? -Vi har ett problem. 455 00:33:24,170 --> 00:33:26,050 Nej. Hej då, David. 456 00:33:27,090 --> 00:33:31,470 Jag kom hit i helgen när ingen var här- 457 00:33:31,553 --> 00:33:33,183 -för att kolla läget. 458 00:33:33,263 --> 00:33:40,023 Efron, golvkillen, var här eftersom färgen hade flagnat. 459 00:33:41,146 --> 00:33:43,306 Ja. 460 00:33:46,276 --> 00:33:49,946 Vad? Det ser hemskt ut. 461 00:33:50,030 --> 00:33:52,030 -Är inte det illa? -Trixie! 462 00:33:53,241 --> 00:33:57,041 Han målade om där det behövdes. 463 00:33:57,704 --> 00:34:00,624 Därför finns inga fläckar här. 464 00:34:03,084 --> 00:34:04,754 Det funkade när du testade. 465 00:34:06,838 --> 00:34:08,758 Jag tror att jag vet vad som hände. 466 00:34:08,840 --> 00:34:13,550 De varnade oss för att använda vanlig betongfärg på epoxin. 467 00:34:13,636 --> 00:34:18,136 Minns du att vi testade? Det var inga problem. 468 00:34:18,224 --> 00:34:21,484 -Det var lite. -Det funkade på en del av golvet. 469 00:34:21,561 --> 00:34:25,271 Ni testade på en liten fyrkant. 470 00:34:25,357 --> 00:34:30,147 Det var en reaktion på färgen och epoxin. 471 00:34:30,236 --> 00:34:33,736 -Herregud. -Det är inte bra. 472 00:34:33,823 --> 00:34:36,583 Dani övertygade oss, men det funkar inte. 473 00:34:37,160 --> 00:34:40,500 Vi kan inte spara pengar eller tid. 474 00:34:40,580 --> 00:34:42,830 Det är en besvikelse. Jag gillade det. 475 00:34:42,916 --> 00:34:48,756 Han gör klart golvet och ger oss en garanti på det. Golvet blir så här. 476 00:34:48,838 --> 00:34:53,088 Vi tog en risk och får betala för det. 477 00:34:53,176 --> 00:34:55,716 Vi måste ta nåt som vi kan lita på. 478 00:34:55,804 --> 00:34:58,314 Särskilt med tanke på tiden. 479 00:34:58,932 --> 00:35:02,102 Vi kan inte ha golv som flagar. 480 00:35:02,769 --> 00:35:06,189 Vi kunde ha lagt pengarna på konststen. 481 00:35:06,272 --> 00:35:12,112 Vi kan inte gå vidare med det här i de andra rummen. 482 00:35:12,195 --> 00:35:16,695 Det måste finnas andra alternativ. Jag löser det. 483 00:35:16,783 --> 00:35:19,163 Jag trodde att vi gjorde nåt häftigt. 484 00:35:19,244 --> 00:35:23,424 Det var som trolleri, och nu kostar det tid och pengar. 485 00:35:23,498 --> 00:35:26,838 Jag trodde att vi skulle förändra världen. 486 00:35:32,549 --> 00:35:36,009 Dani hade dåligt samvete för golvfiaskot. 487 00:35:36,094 --> 00:35:39,604 Men du klev in och fattade beslut. 488 00:35:39,681 --> 00:35:42,561 Vi driver ett företag. Allt är inte på skoj. 489 00:35:42,642 --> 00:35:46,402 Jag är glad att du bär byxorna i vår relation. 490 00:35:46,479 --> 00:35:51,279 -Vi har en bra balans. -Jag är rolig och lekfull. 491 00:35:51,359 --> 00:35:57,069 -Du tar hand om röran jag orsakar. -Ja, nåt sånt. 492 00:35:57,157 --> 00:36:00,987 Jag är väldigt tacksam för det, och för Dani- 493 00:36:01,077 --> 00:36:05,957 -som lägger extra kärlek på den handritade tapeten. 494 00:36:06,041 --> 00:36:08,541 Vi satsar på målat glas i badrummet. 495 00:36:08,626 --> 00:36:10,996 Det blir snyggt med den glansiga duschen. 496 00:36:11,588 --> 00:36:15,878 Det är bara fyra dagar kvar till plåtningen. 497 00:36:21,514 --> 00:36:25,274 -Trixie, var är vi? -Det här är min verkstad. 498 00:36:25,352 --> 00:36:29,812 Innan saker hamnar på motellet löser jag det här. 499 00:36:29,898 --> 00:36:33,898 Vi är här i dag, för baserat på vår undersökning... 500 00:36:33,985 --> 00:36:36,195 Vi hade en idé om en spegel i taket. 501 00:36:36,279 --> 00:36:38,949 En av de hetaste grejerna nu är tuftning. 502 00:36:39,032 --> 00:36:42,202 Jag vet inget om denna textilteknik. 503 00:36:42,285 --> 00:36:47,285 Men Dani säger att det är trendigt och ger spegeln 70-talskänsla. 504 00:36:47,374 --> 00:36:52,004 -Ja! Hej. -Hej, Tim. 505 00:36:52,087 --> 00:36:55,627 Tim, tack för att du kom. Det ser svårt ut. 506 00:36:55,715 --> 00:37:00,465 -Det är det inte. Alla kan lära sig. -Är du inte rädd om ditt jobb? 507 00:37:00,553 --> 00:37:02,223 Säg att det är svårt. 508 00:37:02,555 --> 00:37:05,385 Tim är en expert inom området. 509 00:37:05,475 --> 00:37:08,225 Han ska hjälpa oss med spegelramen. 510 00:37:08,436 --> 00:37:12,266 Det ser svårt och farligt ut. Vi har inga pengar. 511 00:37:12,357 --> 00:37:18,277 -Sluta! Nej! -Den är inte laddad. 512 00:37:18,988 --> 00:37:23,198 -Nu kör vi. -Det kommer härifrån... 513 00:37:23,284 --> 00:37:26,164 -...och in i maskinen. -Som en stor symaskin. 514 00:37:26,246 --> 00:37:28,156 Det är en handhållen symaskin. 515 00:37:28,248 --> 00:37:33,288 -Man ska trycka ner nålen i tyget. -Okej. 516 00:37:33,378 --> 00:37:39,088 Om man släpper den river den upp ett hål. Okej. 517 00:37:39,175 --> 00:37:42,135 -Vilken press. -Vi lär göra det. 518 00:37:42,220 --> 00:37:48,730 Press är nyckeln här. Man måste trycka ordentligt. 519 00:37:51,938 --> 00:37:56,608 Titta på andra sidan. Det här är baksidan. 520 00:37:56,693 --> 00:38:01,033 -Det ser bättre ut. -Låt mig testa! 521 00:38:01,114 --> 00:38:07,294 -Vill du ha det? Gillar du det? -Du ser ut som Foxy Brown. 522 00:38:08,329 --> 00:38:11,919 -Galet. Säg hej till min lilla vän. -Se på dig! 523 00:38:13,001 --> 00:38:15,211 Det här är så kul. 524 00:38:17,464 --> 00:38:21,634 -Jag tryckte inte tillräckligt hårt! -Gick det sönder? 525 00:38:21,718 --> 00:38:25,308 Nej, det är ingen fara. 526 00:38:25,388 --> 00:38:29,478 -Det går inte bra. -Bara en tom fläck. 527 00:38:29,559 --> 00:38:31,559 -Här? -Ja, den här. 528 00:38:31,644 --> 00:38:38,114 Vi borde vända ramen, så att vi kan se den andra sidan när vi jobbar. 529 00:38:38,193 --> 00:38:41,613 -Det är bra. -Kroppsarbete? 530 00:38:41,696 --> 00:38:46,656 -Nicole och jag fixar det här. -Okej. Jag hjälper knappt till. 531 00:38:46,743 --> 00:38:52,213 När man trycker på så här mycket och djupt är det hårt. 532 00:38:52,290 --> 00:38:55,670 Tänk på alla som kommer att älska under den. 533 00:38:55,752 --> 00:39:00,842 Jag kan knappt bärga mig. Tim, vet du var den ska sitta? 534 00:39:01,758 --> 00:39:05,508 -Inte direkt. -Den ska sitta i taket. 535 00:39:05,595 --> 00:39:08,305 -Herregud. -Ja, vad tycker du om det? 536 00:39:08,390 --> 00:39:13,020 När man ligger i sängen ser man hjärtat och spegeln. 537 00:39:13,103 --> 00:39:15,983 Du är den präktigaste jag har mött. 538 00:39:16,064 --> 00:39:23,204 Andra snackar om sex. Men du vill bara blinka åt dig själv och somna. 539 00:39:24,406 --> 00:39:27,026 Du är grym. Du tar mitt jobb. 540 00:39:27,117 --> 00:39:30,577 -Nej. -Sätter hon det? 541 00:39:32,789 --> 00:39:39,129 -Det är en mupp här. -Motellet blir speciellt... 542 00:39:39,212 --> 00:39:43,472 ...för du har så många roliga saker. 543 00:39:43,550 --> 00:39:47,220 "Trixie har haft ett finger med i spelet." 544 00:39:48,138 --> 00:39:53,518 -Det ser ut som ett hjärta. -Det är fint. Jag är stolt över oss. 545 00:39:53,601 --> 00:39:59,111 Efter alla år som usla komiker har vi hittat nåt vi är bra på. 546 00:39:59,190 --> 00:40:02,360 -Att vara tysta och tufta. -Ja. 547 00:40:07,449 --> 00:40:11,289 Nicole! Vi är nästan klara. Sabba det inte. 548 00:40:11,369 --> 00:40:13,499 Det ska jag inte. 549 00:40:16,041 --> 00:40:18,251 -Herregud. -Fan. 550 00:40:18,335 --> 00:40:21,955 -Det är okej. -Jag vill inte sabba det här. 551 00:40:22,047 --> 00:40:26,047 Om jag måste se den här och nåt är fel... 552 00:40:28,011 --> 00:40:34,431 Herregud, det är så snyggt! Nicole, jag tror du är klar. Kom och titta. 553 00:40:34,517 --> 00:40:39,897 -Det är grymt. Flytta bussen! -Herregud! 554 00:40:39,981 --> 00:40:42,981 -Det är snyggt. -Ja, se så fint det är. 555 00:40:43,068 --> 00:40:48,108 Ja! Jag längtar efter att bo på Trixie Motel- 556 00:40:48,198 --> 00:40:52,408 -och älska under den här spegeln! 557 00:40:52,494 --> 00:40:54,374 Hon säger tack. 558 00:41:01,753 --> 00:41:04,593 Jag har gjort en väggmålning och övervakat en. 559 00:41:04,673 --> 00:41:08,053 Jag har tuftat, levt, skrattat och nu vill jag älska. 560 00:41:11,471 --> 00:41:13,181 Det är två dagar till plåtningen. 561 00:41:13,264 --> 00:41:18,654 Min vän, en skum dragqueen kommer, så det måste vara upplyst. 562 00:41:18,728 --> 00:41:22,228 Jag känner av pressen. 563 00:41:22,691 --> 00:41:22,951 2 00:39:48.160 -- 00:39:50.320 align:start line:90% position:30% I dag börjar det andra rummet bli klart. 564 00:41:32,492 --> 00:41:36,912 Precis i tid för Trixie Cosmetics plåtning. Jag älskar det. 565 00:41:36,996 --> 00:41:42,456 Huvudgaveln i sammet ser fantastisk ut. Det gör den. 566 00:41:42,544 --> 00:41:46,344 Den var också rätt dyr. Ibland krävs det. 567 00:41:46,423 --> 00:41:50,513 Hur får man annars en läppformad soffa? 568 00:41:50,593 --> 00:41:54,933 Golven stressade oss, men de ser fantastiska ut. 569 00:41:55,015 --> 00:41:57,725 Det gör de. De var också ett dyrt experiment. 570 00:41:57,934 --> 00:41:59,944 Belysningen är viktig för mig. 571 00:42:00,020 --> 00:42:03,570 Taklamporna är så retro. 572 00:42:03,648 --> 00:42:07,238 Dani har öga för detaljer. Hon kan sina saker. 573 00:42:07,318 --> 00:42:10,408 Duschen är så sexig. 574 00:42:10,488 --> 00:42:14,118 Det är ett prisvärt sätt att renovera. 575 00:42:14,200 --> 00:42:20,500 Och det målade glaset. Vi är omgivna av konst. Det är värt vartenda öre. 576 00:42:20,582 --> 00:42:24,752 Rummet är så pyntat. Temat har tänjts till gränsen 577 00:42:24,836 --> 00:42:28,416 Gästerna kommer att bli som galna. 578 00:42:28,506 --> 00:42:31,256 Vår första gäst kommer när som helst. 579 00:42:31,843 --> 00:42:35,143 Hej, världen. Hej, USA. Det är Mo Heart- 580 00:42:35,221 --> 00:42:37,971 -Monique Heart från "Ru Pauls Drag Race". 581 00:42:38,058 --> 00:42:41,478 Vi ska kolla in Hjärter Dams rum. 582 00:42:41,561 --> 00:42:45,571 Jag vill bo på hennes motell, och nu har hon ett! 583 00:42:45,648 --> 00:42:49,488 Jag ska också skaffa ett. Nu är det min tur. 584 00:42:49,569 --> 00:42:53,619 Hon är ingen traditionell, betalande gäst. 585 00:42:53,698 --> 00:42:57,328 Men hon är den första utifrån- 586 00:42:57,410 --> 00:43:00,120 -som får se rummet. Jag är så nervös. 587 00:43:00,205 --> 00:43:03,165 Hon är dragqueen, och de är kräsna. 588 00:43:03,249 --> 00:43:07,499 Det ska se bra ut och dofta gott. Inga lik. 589 00:43:07,587 --> 00:43:11,507 Mjuka handdukar, inga som river en i ansiktet. 590 00:43:11,591 --> 00:43:13,801 Jag vill se alla foton. 591 00:43:13,885 --> 00:43:16,135 -Jag känner kärleken. -Lycka till. 592 00:43:16,221 --> 00:43:20,811 Om det är ett vanligt skithotell slår av henne peruken. 593 00:43:22,644 --> 00:43:25,024 Jösses! 594 00:43:29,567 --> 00:43:31,107 Subbor. 595 00:43:34,322 --> 00:43:37,202 -Trixie. -Jag vet! 596 00:43:37,283 --> 00:43:39,583 -Det här är... -Jag vet. 597 00:43:40,620 --> 00:43:44,870 -Är det inte vackert? -Trix! Jösses! 598 00:43:44,958 --> 00:43:51,168 Jag älskar rummet. Det är vackert, jag är omgiven av hjärtan. 599 00:43:51,256 --> 00:43:53,466 Jag tittar på väggmålningen, taket- 600 00:43:53,550 --> 00:43:59,100 -och spegeln som sitter i taket. Jag gjorde det. 601 00:43:59,180 --> 00:44:06,230 Får jag bo här gratis? Det är helt fantastiskt! 602 00:44:06,312 --> 00:44:11,782 60-tal, 70-tal, mods, lite disco, lite hallucinogener. 603 00:44:11,860 --> 00:44:15,820 Såna vibbar. Som Trixie Mattel-fan- 604 00:44:15,905 --> 00:44:19,405 -vet jag att fansen kommer att älska det. 605 00:44:19,492 --> 00:44:25,672 Sänggaveln blev jättefin. Det är ett hjärta. Jag är kär. 606 00:44:25,749 --> 00:44:29,589 Två främlingar skulle ha sex i den här sängen. 607 00:44:29,669 --> 00:44:31,499 Känner du till Very Gay Paint? 608 00:44:31,588 --> 00:44:35,718 Vi har målat det här för hand. 609 00:44:35,800 --> 00:44:40,100 -Och Nicole Byron och jag... -Min goda vän. 610 00:44:40,180 --> 00:44:45,390 Jag satte henne i arbete. Vi handtuftade den med en pistol som... 611 00:44:45,477 --> 00:44:49,977 Är det en spegel? Ni är stygga! 612 00:44:50,065 --> 00:44:56,105 Ränderna går ända upp till spegeln i taket. Det är så snyggt. 613 00:44:56,196 --> 00:45:01,446 Minns du den hemska takfläkten? Det är hon nu. Känner du dig gammal? 614 00:45:01,534 --> 00:45:08,254 -Den här är gulligt. -Ögonblicket, fantasin. 615 00:45:08,333 --> 00:45:14,513 En spegel här och en spegel där. Ni har varit luriga. 616 00:45:14,589 --> 00:45:18,049 Jag handmålade hjärtat. Nicole Bier gjorde det. 617 00:45:18,134 --> 00:45:20,354 Hennes peruk fastnade i det. 618 00:45:20,428 --> 00:45:24,058 Alla kan köpa saker, det kallas att ha pengar. 619 00:45:24,140 --> 00:45:26,520 Men alla kan inte göra saker. 620 00:45:26,601 --> 00:45:29,151 Mina handavtryck finns i hela rummet. 621 00:45:29,229 --> 00:45:31,439 Varför de röda lamporna? 622 00:45:31,523 --> 00:45:36,363 På kvällen lyser lamporna rött. Det gör det sexigt. 623 00:45:41,991 --> 00:45:43,741 Nu ska du få höra. 624 00:45:43,827 --> 00:45:50,037 Där du står och ända bort till väggen var det en garderob. 625 00:45:50,125 --> 00:45:55,375 Vi rev garderoben och skapade ett lyxigt sminkrum. 626 00:45:55,463 --> 00:46:02,603 Ja, så att tjejerna kan fixa sig. Har du kaffemuggar? Herregud! 627 00:46:02,679 --> 00:46:07,519 -Du är den första som blir så... -Trixie! 628 00:46:07,600 --> 00:46:11,560 -Ingen har nånsin... -Se till att ingen stjäl det. 629 00:46:14,566 --> 00:46:18,186 Jag vet. Jag vet. 630 00:46:18,278 --> 00:46:26,038 Det här är så fantastiskt. Allt guld får det att se så lyxigt ut. 631 00:46:26,119 --> 00:46:31,209 Jag ville riva ut den, men det kostar mer pengar och tid- 632 00:46:31,291 --> 00:46:34,671 -så vi använde färgad emalj. Den ser ny ut. 633 00:46:34,753 --> 00:46:38,013 -Ny. -Den är från 50-talet. Helt ny. 634 00:46:38,089 --> 00:46:43,469 -Precis som du. -Håll käften, bitch. Målat glas. 635 00:46:43,553 --> 00:46:48,023 Målat glas, oförskämt, okunnigt. Det känns som en fin kyrka. 636 00:46:48,099 --> 00:46:51,229 -Jag vet. -Hur fick du... Trixie! 637 00:46:51,311 --> 00:46:53,361 Man målar det. 638 00:46:53,438 --> 00:46:57,818 -Golvet! -Specialmålat golv, bitch. 639 00:46:57,901 --> 00:47:02,031 Det här är ett bra golv att vara bakfull på. 640 00:47:02,113 --> 00:47:04,373 Den klarar spyor bra. 641 00:47:05,575 --> 00:47:09,745 Det här är underbart. Jag älskar det. Det är perfekt. 642 00:47:13,333 --> 00:47:15,593 Vad tycker du om hjärter dam-rummet? 643 00:47:15,669 --> 00:47:17,999 Jag är besatt. 644 00:47:18,088 --> 00:47:20,628 Du är drottningen av reaktioner. 645 00:47:20,715 --> 00:47:23,295 Om du inte hade gillat det... 646 00:47:23,385 --> 00:47:29,805 Vi visste inte hur det skulle se ut. Jag var redo att... 647 00:47:29,891 --> 00:47:36,361 Du vet. Du har spenderat dina pengar, men du lyckades. Det är... 648 00:47:36,439 --> 00:47:38,569 Du har fått till det. 649 00:47:38,650 --> 00:47:42,070 Nu plåtar vi. Låt oss bli glamorösa. 650 00:47:46,533 --> 00:47:49,203 -Jag gör mig i ordning. -Perfekt. 651 00:47:50,995 --> 00:47:54,455 Ja, precis. Perfekt. 652 00:47:55,709 --> 00:47:57,789 Det är vår lilla hemlighet. 653 00:48:00,839 --> 00:48:05,299 David, vi har gjort det igen. Perfektion. 654 00:48:05,385 --> 00:48:08,005 Det är otroligt att vi blev klara i tid. 655 00:48:08,096 --> 00:48:12,726 Det är oartigt att prata om pengar, men hur går det? 656 00:48:12,809 --> 00:48:16,399 Om man tar med elen- 657 00:48:16,479 --> 00:48:18,569 -den nya luftkonditioneringen- 658 00:48:18,648 --> 00:48:23,568 -och de två rummen, är vi uppe i 195 000 dollar. 659 00:48:23,653 --> 00:48:28,123 Det har gått en månad och det är så mycket kvar. 660 00:48:28,199 --> 00:48:33,749 Det är fem rum kvar, lobbyn med baren, trädgården, poolen. 661 00:48:35,540 --> 00:48:37,790 Det är nog inte rätt tillfälle- 662 00:48:37,876 --> 00:48:40,546 -men jag ska uppträda i Los Angeles . Vi åker i kväll. 663 00:48:43,298 --> 00:48:45,128 Toppen. 664 00:49:17,040 --> 00:49:21,210 Översättning: Karolina Gustafsson Iyuno-SDI Group 53327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.