All language subtitles for Trixie.Motel.S01E01 5_Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,996
Det Àr jag som Àr Trixie Mattel,
den smala legenden.
2
00:00:04,629 --> 00:00:08,719
SÄ hÀr ligger det till:
mitt affÀrsimperium ska utvidgas.
3
00:00:09,384 --> 00:00:12,764
Min partner Dave och jag
har köpt ett motell pÄ nÀtet-
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,306
-i Palm Springs.
5
00:00:16,266 --> 00:00:19,846
Innan vi visste ordet av
hade vi Äkt dit och köpt stÀllet.
6
00:00:20,437 --> 00:00:24,857
Vi betalade tvÄ miljoner dollar
och ska lÀgga ytterligare 500 000-
7
00:00:24,941 --> 00:00:27,401
-för att piffa till stÀllet.
8
00:00:27,485 --> 00:00:30,855
Och inte bara inför tv-kamerorna.
Det Àr pÄ riktigt.
9
00:00:31,031 --> 00:00:35,661
Sju rum, sju teman.
Men Trixie Mattel till 100 %.
10
00:00:35,827 --> 00:00:38,577
Vissa konstgjorda saker
Ă€r faktiskt vackra.
11
00:00:38,747 --> 00:00:44,707
Vi har bara har fyra mÄnader pÄ oss
innan invigningen pÄ Pride.
12
00:00:44,878 --> 00:00:46,958
Sen ska jag Äka pÄ turné.
13
00:00:47,714 --> 00:00:52,014
DÀrför har jag anlitat en designer
som förstÄr sig pÄ mig...
14
00:00:52,093 --> 00:00:56,643
-Det hÀr Àr mitt drömprojekt.
-...och stans bÀsta projektledare.
15
00:00:57,015 --> 00:01:02,145
-Brukar sÄ mÄnga mÀn arbeta för dig?
-Ja, jÀmt.
16
00:01:02,228 --> 00:01:05,018
Dessutom fÄr jag gratis hjÀlp
av nÄgra bÀstisar.
17
00:01:09,694 --> 00:01:13,114
Trixie ringde och bad om hjÀlp.
Som vanligt, bitch.
18
00:01:14,115 --> 00:01:19,825
NÀr vi Àr klara Àr det vÀrldens mest
fantastiska och ikoniska motell-
19
00:01:19,913 --> 00:01:22,083
-och inget rum blir det andra likt.
20
00:01:22,248 --> 00:01:25,288
Och var i hela friden
ska vi Ästadkomma detta?
21
00:01:25,460 --> 00:01:27,050
Var tror du, tjejen?
22
00:01:33,176 --> 00:01:36,136
-Wow.
-Motellets hemstad, tjejen.
23
00:01:37,097 --> 00:01:40,677
-Hej, alla homosexuella!
-Hej, alla homo- och asexuella!
24
00:01:41,643 --> 00:01:43,023
Hejsan!
25
00:01:45,063 --> 00:01:48,403
Jag Àr drottning över vÀrlden!
26
00:01:48,483 --> 00:01:51,823
Jag Àr assistent över vÀrlden!
27
00:01:53,905 --> 00:01:55,945
Jag vill se motellet!
28
00:02:01,663 --> 00:02:03,963
Ja, bitch!
29
00:02:07,419 --> 00:02:08,799
Okej!
30
00:02:10,505 --> 00:02:11,875
Okej...!
31
00:02:12,424 --> 00:02:17,434
Du vet nÀr man handlar pÄ nÀtet och
det inte Àr vad man förvÀntade sig?
32
00:02:20,765 --> 00:02:23,385
Okej... SÄ Àr det nu.
33
00:02:23,560 --> 00:02:27,480
Det hÀr ser ut
som en pysande ballong lÄter.
34
00:02:30,108 --> 00:02:35,858
Det var David som tog emot leveransen
sÄ han mÄste se nÄt som jag inte ser.
35
00:02:36,031 --> 00:02:38,201
-Hej!
-Herregud, hej!
36
00:02:38,366 --> 00:02:43,826
-VĂ€lkomna till Trixie Motel!
-Ăr du den mystiska nya Ă€garen?
37
00:02:43,997 --> 00:02:47,787
-Du Àr med i en sjÀlvmordssekt.
-Dags för scenkaftanen.
38
00:02:47,876 --> 00:02:53,086
-Drink i handen.
-Ja, och nycklar. En söt flamingo.
39
00:02:53,173 --> 00:02:58,143
Ăr det nu du berĂ€ttar att nycklarna
gÄr till ett annat, finare motell?
40
00:02:58,303 --> 00:03:02,143
Nej, det Àr det hÀr. Jag vet
att det har stÄtt ett tag, sÄ...
41
00:03:04,100 --> 00:03:06,520
-SÄ Àr det.
-Hur ser det ut dÀr inne?
42
00:03:09,773 --> 00:03:13,323
Inget vidare. Mycket brunt och beige.
43
00:03:13,485 --> 00:03:17,315
FĂ€rgerna funkar inte.
Men det rosa pÄ utsidan Àlskar vi.
44
00:03:17,489 --> 00:03:20,279
-Jag gillar det rosa.
-Men dÀr inne mÄste vi piffa.
45
00:03:20,450 --> 00:03:24,870
-Ska vi ta en titt?
-Jag sÄg ocksÄ ut som skit tidigare.
46
00:03:24,954 --> 00:03:26,334
Kom in!
47
00:03:26,915 --> 00:03:29,785
Ăr det nu du berĂ€ttar
om alla som har dött hÀr?
48
00:03:29,959 --> 00:03:33,959
DÀr hÀr kommer att bli
lobbyn pÄ Trixie Motel.
49
00:03:37,467 --> 00:03:39,137
NÀr? Om fem Är?
50
00:03:40,470 --> 00:03:43,560
Om fyra mÄnader
och en halv miljon dollar.
51
00:03:43,723 --> 00:03:48,853
-Det blir bra. Det blir fantastiskt.
-David...
52
00:03:49,020 --> 00:03:50,560
Visst, det Àr inte toppen.
53
00:03:51,773 --> 00:03:56,153
-Har vi försÀkring och tÀndstickor?
-Det Àr inte sÄ illa.
54
00:03:57,278 --> 00:04:01,278
Jag vill slÄs med hÀpnad,
men det hÀr Àr inte ens en klapp.
55
00:04:01,908 --> 00:04:07,658
Jag vill ju imponera pÄ folk.
Det hÀr ser ut som ett steakhouse.
56
00:04:08,581 --> 00:04:11,081
-Vad har vi gjort, David?
-Det löser sig.
57
00:04:11,167 --> 00:04:14,837
Projektledaren Àr erfaren,
designern Àr begÄvad.
58
00:04:14,921 --> 00:04:17,671
Nu mÄste vi bara hantera
en viss persons utgifter.
59
00:04:17,757 --> 00:04:22,507
Mina utgifter? Jag har
minsann kontroll över min börs.
60
00:04:23,471 --> 00:04:27,181
Se bara pĂ„ det hĂ€r. ĂverdĂ„digt.
61
00:04:27,892 --> 00:04:30,232
Okej, hÀr Àr första rummet.
62
00:04:32,147 --> 00:04:33,517
Okej.
63
00:04:33,690 --> 00:04:36,860
Det hÀr Àr en av sviterna
med kokvrÄ.
64
00:04:39,779 --> 00:04:41,699
Vi borde börja hÀr.
65
00:04:42,282 --> 00:04:46,242
-Vi mÄste ju börja nÄnstans.
-Stommen Àr bra.
66
00:04:46,411 --> 00:04:51,881
Ja, det Àr 70 Är gammalt, sÄ med det
i Ätanke Àr det i bra skick.
67
00:04:52,542 --> 00:04:56,252
SĂ„ vi har gjort en besiktning
och stommen Àr okej?
68
00:04:56,421 --> 00:04:59,381
Ja, ja.
69
00:04:59,466 --> 00:05:03,636
Jag hade hoppats pÄ en tÄnagel
som behöver extra lack.
70
00:05:03,720 --> 00:05:07,220
Men tÄnageln Àr avbruten och
mÄste sÀttas pÄ och sen lackas.
71
00:05:10,435 --> 00:05:16,015
Det har potential. Taket Àr vackert.
Vi mÄlar det och livar upp hÀr.
72
00:05:16,191 --> 00:05:18,901
-Det Àr inte gammalt, utan vintage.
-Ălskar det.
73
00:05:19,069 --> 00:05:22,319
Det Àr inte gammalt, utan vintage.
74
00:05:22,489 --> 00:05:25,529
Ska vi gÄ och titta
pÄ det mindre rummet?
75
00:05:25,700 --> 00:05:28,290
FĂ€rre problem i ett mindre rum.
76
00:05:28,787 --> 00:05:33,457
Jag önskar att jag kunde sÀga
att det blev bÀttre, men nej.
77
00:05:33,541 --> 00:05:37,501
David visade mig runt, men jag har
besparat er mÄnga hemska mattor.
78
00:05:37,671 --> 00:05:39,591
Det ser ut som tacofÀrs.
79
00:05:39,756 --> 00:05:43,586
Som om en mupp med mask i magen
har kliat rumpan mot golvet.
80
00:05:44,636 --> 00:05:47,506
Men hÀr Àr det fina i krÄksÄngen:
81
00:05:47,597 --> 00:05:50,477
Det finns totalt sju rum.
Tre standardrum-
82
00:05:53,728 --> 00:05:55,228
-tre sviter med kokvrÄ-
83
00:05:58,817 --> 00:06:03,197
-och en lyxsvit.
Henne har jag stora planer för.
84
00:06:04,572 --> 00:06:07,332
Dessutom har vi gemensamma
utrymmen.
85
00:06:07,867 --> 00:06:10,407
En stor lobby och en bar-
86
00:06:10,495 --> 00:06:12,825
-en reception-
87
00:06:12,914 --> 00:06:19,504
-och vi mÄste renovera en 325 kvm
stor trÀdgÄrd...och en pool.
88
00:06:20,880 --> 00:06:23,470
Vi snackar rekonstruktiv kirurgi.
89
00:06:27,387 --> 00:06:29,637
Ăr jag övervĂ€ldigad? Nej.
90
00:06:29,806 --> 00:06:31,676
Ăr jag Ă€cklad-
91
00:06:32,308 --> 00:06:37,398
-förfÀrad och vill elda upp stÀllet?
Ja!
92
00:06:37,605 --> 00:06:42,235
Jag visste att det skulle bli mycket,
sÄ jag har bett en vÀn att komma hit.
93
00:06:42,318 --> 00:06:49,028
Hon har mycket serviceerfarenhet.
Jag hoppas att hon kan uppmuntra mig.
94
00:06:49,200 --> 00:06:54,210
Titta vilken rosa skönhet.
Var Àr den andra rosa skönheten?
95
00:06:55,582 --> 00:06:56,962
Trixie?
96
00:07:00,503 --> 00:07:05,473
Folk kanske undrar vad tusan
Lisa Vanderpump gör pÄ Trixie Motel.
97
00:07:05,633 --> 00:07:07,263
Trixie?
98
00:07:07,385 --> 00:07:13,595
Jag har renoverat massor av hus,
Àgt över 35 restauranger-
99
00:07:13,683 --> 00:07:17,153
-och Àven, mÀrkligt nog,
Ă€gt ett hotell.
100
00:07:17,228 --> 00:07:18,608
Det mÄste vara rÀtt.
101
00:07:20,190 --> 00:07:22,480
Jag hoppas inte det,
men jag tror det.
102
00:07:22,650 --> 00:07:25,200
Hej, Lisa!
103
00:07:25,362 --> 00:07:26,912
Du levererar alltid.
104
00:07:27,072 --> 00:07:28,532
Kolla min kropp.
105
00:07:28,615 --> 00:07:33,575
-Jag har aldrig sett dig i baddrÀkt.
-Jag har juicefastat.
106
00:07:34,996 --> 00:07:36,916
BerÀtta om stÀllet.
107
00:07:37,082 --> 00:07:41,042
-David och jag köpte det pÄ nÀtet.
-VadÄ pÄ nÀtet?
108
00:07:41,127 --> 00:07:43,247
Det Àr första gÄngen jag ser det.
109
00:07:43,421 --> 00:07:46,931
Jag vet att du gör mycket pÄ nÀtet,
men det hÀr?
110
00:07:48,385 --> 00:07:51,345
Just nu Àr det en enda röra.
111
00:07:52,180 --> 00:07:58,730
Jag Àr glad att du Àr hÀr.
Jag behöver lite...uppmuntran.
112
00:07:58,895 --> 00:08:01,515
-Har ni gjort nÄt Àn?
-Nej.
113
00:08:01,606 --> 00:08:05,936
-Vi gÄr runt och kollar lÀget.
-Vad kostade det?
114
00:08:06,111 --> 00:08:07,821
1,9 miljoner dollar.
115
00:08:08,029 --> 00:08:13,409
SĂ„ ni bara betalade 1,9 miljoner
pÄ nÀtet?
116
00:08:13,576 --> 00:08:16,996
David sa att det sÄg bra ut,
och han har ju bra smak.
117
00:08:17,080 --> 00:08:22,710
-Har ni jobbat ihop förut?
-Inte sÄ hÀr djupt.
118
00:08:22,877 --> 00:08:24,547
Ni har sÀkert gÄtt pÄ djupet.
119
00:08:26,756 --> 00:08:30,086
Allt du gör Àr vÀldigt estetiskt.
120
00:08:30,176 --> 00:08:33,716
Men perfektion uppstÄr inte
pÄ en dag. Hur lÄng tid har ni?
121
00:08:33,805 --> 00:08:37,725
Vi har en budget pÄ 500 000 dollar
och fyra mÄnader pÄ oss.
122
00:08:37,809 --> 00:08:39,269
Har ni nÄn entreprenör?
123
00:08:39,436 --> 00:08:45,146
Klart jag har det! Han tycker ocksÄ
att det Àr ont om tid och pengar.
124
00:08:45,316 --> 00:08:49,236
Men motellet mÄste öppna
innan vi sÀtter igÄng med Pride.
125
00:08:49,404 --> 00:08:55,374
Om jag ska vara Àrlig
brukar man behöva dubbla tiden.
126
00:08:55,910 --> 00:08:57,290
Och pengarna.
127
00:08:57,454 --> 00:09:03,004
-Behövs ny el? Luftkonditionering?
-Det krÀvs lite arbete.
128
00:09:03,668 --> 00:09:09,378
Taket, luftkonditioneringen,
terrassen. Och poolen.
129
00:09:09,549 --> 00:09:14,049
-Hon behöver ett litet ansiktslyft.
-Ett litet?
130
00:09:14,637 --> 00:09:18,887
Ja, det Àr mycket att göra.
Men det finns nÄt magiskt hÀr.
131
00:09:19,059 --> 00:09:20,939
Har du gapat efter för mycket?
132
00:09:21,102 --> 00:09:23,652
Jag har haft mycket i munnen,
men det gÄr.
133
00:09:24,314 --> 00:09:27,864
-Vill du se motellet?
-SÄklart. Det Àr dÀrför jag Àr hÀr.
134
00:09:28,026 --> 00:09:30,066
-Vad tycker du om brunt?
-Hatar det.
135
00:09:30,236 --> 00:09:34,446
Toppen. Det hÀr blir toppen...
136
00:09:41,039 --> 00:09:43,119
HÀr Àr lyxsviten.
137
00:09:46,211 --> 00:09:49,341
Herregud, Trixie.
Det Àr sÄ mycket som behöver göras.
138
00:09:49,923 --> 00:09:57,013
Att visa runt en expert hÀr Àr
som ett sorgligt avsnitt av "Cribs".
139
00:09:57,180 --> 00:09:59,140
Det hÀr Àr ett standardrum.
140
00:09:59,307 --> 00:10:01,227
Det dÀr Àr det vÀrsta jag sett.
141
00:10:01,393 --> 00:10:05,773
-Gallret eller den vackra lampan?
-FlÀkten.
142
00:10:05,855 --> 00:10:11,315
-HÀr luktar det gas av nÄn anledning.
-Ja, faktiskt. Eller sÄ Àr det Puffy.
143
00:10:13,863 --> 00:10:18,033
Vad tÀnkte ni nÀr ni la
1,9 miljoner dollar pÄ det hÀr?
144
00:10:18,660 --> 00:10:21,330
David och jag har varit tillsammans
i fem Är.
145
00:10:21,413 --> 00:10:28,593
Alla mina drömmar har slagit in.
David har aldrig varit avundsjuk.
146
00:10:28,670 --> 00:10:33,050
Motellet Àr vÄr gemensamma dröm.
Jag vill att det ska funka-
147
00:10:33,133 --> 00:10:40,183
-för jag vill att han ska fÄ
skapa nÄt att vara stolt över.
148
00:10:40,348 --> 00:10:42,018
Det var fint att höra.
149
00:10:42,934 --> 00:10:45,814
NĂ€r jag kom in
och sÄg motellets skick-
150
00:10:45,979 --> 00:10:50,439
-fick jag pÄminna mig sjÀlv om
vÄr underbara tid ihop.
151
00:10:51,192 --> 00:10:55,282
Du mÄste hÀnge dig Ät detta.
Det blir hÄrt arbete.
152
00:10:55,947 --> 00:11:03,247
Du mÄste vara perfektionist.
Det mÄste bli glÀnsande och vackert.
153
00:11:04,330 --> 00:11:06,830
De betalar,
sÄ det mÄste vara perfekt.
154
00:11:09,002 --> 00:11:11,762
-Ska vi Äka till Palm Springs?
-Ja!
155
00:11:13,715 --> 00:11:19,215
Jag har ett uppdrag Ät dig.
Jag vill se hur flitig du Àr.
156
00:11:19,387 --> 00:11:22,637
-Titta pÄ alla stjÀrnor.
-Eller hur.
157
00:11:22,807 --> 00:11:26,637
Nancy Sinatra. Mary Hart.
158
00:11:26,811 --> 00:11:29,811
-Sonny Bono.
-Sonny Bono!
159
00:11:32,609 --> 00:11:35,949
Lisa Vanderpump, kom igen!
Den Àr jÀttefin.
160
00:11:36,029 --> 00:11:39,949
-Den behöver putsas.
-Har du nÄn för det jobbet?
161
00:11:40,033 --> 00:11:42,543
-Ăr det jag?
-Ja, det Àr du.
162
00:11:42,619 --> 00:11:47,499
Jag gör allt för att fÄ se
hur hÀngiven du Àr.
163
00:11:48,333 --> 00:11:51,253
Hur mycket Àlskar du mig?
Putsar min stjÀrna?
164
00:11:51,419 --> 00:11:55,879
Ja, jag ska putsa din stjÀrna.
Det Àr samma fÀrg som min tandborste.
165
00:11:56,049 --> 00:11:57,549
Den ser lite dammig ut.
166
00:11:57,634 --> 00:12:00,854
En riktigt snuskig flicka.
167
00:12:00,929 --> 00:12:03,349
Det Àr Àckligt dÀr.
168
00:12:03,515 --> 00:12:05,345
FörlÄt, frun.
169
00:12:06,518 --> 00:12:08,398
Snabbare, hÄrdare.
170
00:12:09,604 --> 00:12:13,484
-Det Àr jÀttejobbigt.
-Du har ju ett motell att bygga.
171
00:12:13,650 --> 00:12:15,190
Det hÀr Àr inget.
172
00:12:15,360 --> 00:12:19,240
NÄn har slagit sönder den.
Vem gör nÄt sÄnt?
173
00:12:19,406 --> 00:12:23,986
SÄ Àr det pÄ toppen, Lisa.
MÄnga hatar en. MÄnga vandaler.
174
00:12:25,412 --> 00:12:28,122
-Okej, ska vi gÄ och shoppa?
-Ja.
175
00:12:28,206 --> 00:12:29,666
Jag hjÀlper dig upp.
176
00:12:31,042 --> 00:12:33,092
Jag ska försöka göra det...
177
00:12:35,588 --> 00:12:38,128
SÄ elegant. Nu gÄr vi och shoppar.
178
00:12:42,762 --> 00:12:46,522
Lisa tar med mig pÄ stan.
Hon Àr som en frÄnvarande far.
179
00:12:46,599 --> 00:12:49,059
Om man avvaktar
köper hon nog nÄt Ät en.
180
00:12:50,812 --> 00:12:53,652
Wow, vi kan köpa
alla möbler hÀrifrÄn.
181
00:12:54,649 --> 00:13:00,319
Jag gillar den moderna retrostilen
som Àr sÄ vanlig i Palm Springs.
182
00:13:00,405 --> 00:13:06,285
Ja, jag Àlskar kitschen, retrostilen.
Det Àr sÄ specifikt.
183
00:13:06,453 --> 00:13:09,163
Okej, nu letar vi upp nÄt
till motellet.
184
00:13:09,247 --> 00:13:12,417
Har du nÄnsin sett en blÄ penis?
185
00:13:13,752 --> 00:13:17,922
Herregud, vad Àckligt.
Vad Àr den till för? Ska jag frÄga?
186
00:13:18,089 --> 00:13:21,839
Det Àr en nackkudde.
Man kan ha den pÄ flyget.
187
00:13:22,010 --> 00:13:24,930
Ska jag sitta pÄ flyget
med en blÄ penis om nacken?
188
00:13:25,096 --> 00:13:29,596
-Du kan ha mobil och laddare hÀr.
-Okej, den Àr till dig.
189
00:13:29,684 --> 00:13:31,944
-Finns den i rosa?
-Nej.
190
00:13:32,103 --> 00:13:33,483
Tack och lov.
191
00:13:36,775 --> 00:13:39,315
Hur kÀnns det egentligen?
Ăr du orolig?
192
00:13:39,402 --> 00:13:43,322
Du kan inte se mitt ansiktsuttryck
eftersom jag har sÄ mycket smink.
193
00:13:43,490 --> 00:13:45,910
-Ăr du rĂ€dd?
-Det lÀskigaste jag gjort.
194
00:13:45,992 --> 00:13:51,212
Jag kan upptrÀda inför hundratals,
men det hÀr Àr nÄt annat.
195
00:13:51,289 --> 00:13:58,459
Vi riskerar riktiga pengar.
Vi kommer hit och hÀvdar oss.
196
00:13:58,713 --> 00:14:01,513
Jag tror pÄ dig, Trixie.
Du klarar det hÀr.
197
00:14:02,092 --> 00:14:05,552
-Var försiktig med pengarna.
-Det ska jag.
198
00:14:05,720 --> 00:14:10,270
Nu letar vi upp nÄt som Àr
definitionen av Palm Springs.
199
00:14:10,350 --> 00:14:14,900
NÄt som inspirerar, som du kan
designa rummet utifrÄn.
200
00:14:15,563 --> 00:14:18,693
-Om nÄn kan hitta det sÄ Àr det vi.
-Det mÄste finnas.
201
00:14:18,858 --> 00:14:22,818
Titta pÄ alla möbler.
Skulle du köpa den hÀr stolen? Nej.
202
00:14:22,987 --> 00:14:27,367
-Skulle du köpa den nu dÄ?
-Utan tvekan!
203
00:14:31,204 --> 00:14:32,584
Vi jobbar faktiskt.
204
00:14:33,873 --> 00:14:36,423
Det hÀr var fint. Autentiskt.
205
00:14:36,584 --> 00:14:39,254
-Jag ska provgunga.
-DÄ hÄller den för mig med.
206
00:14:39,421 --> 00:14:41,841
SÄ oförskÀmt att det inte Àr sant.
207
00:14:45,093 --> 00:14:47,263
VĂ€nta lite!
208
00:14:47,429 --> 00:14:50,019
-Rosa.
-Vad söta de Àr!
209
00:14:50,181 --> 00:14:52,931
Flamingolampor, kom igen.
210
00:14:53,101 --> 00:14:54,601
Det finns tvÄ stycken.
211
00:14:54,769 --> 00:14:57,109
-Hur mycket kostar de?
-270.
212
00:14:57,856 --> 00:15:00,276
-270 Àr mycket.
-Jag köper dem Ät dig.
213
00:15:00,442 --> 00:15:05,362
JasÄ? Det var det jag var ute efter.
Vi kan göra ett helt flamingorum.
214
00:15:05,530 --> 00:15:11,700
Flamingor Àr typiskt Palm Springs.
Rosa, kitschiga och lite frÀcka.
215
00:15:13,204 --> 00:15:16,084
Perfekt till det första rummet.
216
00:15:16,249 --> 00:15:18,419
SlÄ in koden.
217
00:15:18,585 --> 00:15:22,375
-Okej.
-Lisa Vanderpumps köp medges ej.
218
00:15:22,547 --> 00:15:24,757
Nej, vi behöver inte köpa dem.
219
00:15:24,924 --> 00:15:30,224
Jo, det gör vi! Försök igen.
Hon kan betala.
220
00:15:30,305 --> 00:15:35,305
-Tack för hjÀlpen.
-Var modig. Du klarar det hÀr.
221
00:15:35,477 --> 00:15:37,807
Och sÀrskilt
med de rosa flamingolamporna.
222
00:15:37,979 --> 00:15:40,189
Allt vi behöver.
Renoveringen Àr klar.
223
00:15:41,316 --> 00:15:44,986
Jag önskar att jag kunde stanna.
Du kommer att ha sÄ kul.
224
00:15:45,070 --> 00:15:49,320
Du Àr hÀr i anden. Och om du vill
hugga i Àr det bara att höra av sig.
225
00:15:49,407 --> 00:15:51,787
Nej, jag hugger aldrig i.
226
00:15:55,580 --> 00:15:59,000
Temat i första rummet Àr klart.
Vad ska vi göra nu?
227
00:15:59,084 --> 00:16:04,054
För att bli klara i tid mÄste vi
trÀffa projektledaren, David Rios.
228
00:16:04,214 --> 00:16:06,014
-Var?
-I din ateljé.
229
00:16:06,174 --> 00:16:07,844
Jaha, pÄ jobbet.
230
00:16:08,009 --> 00:16:09,389
TRIXIES ATELJĂ
HEMLIG ORT
231
00:16:09,469 --> 00:16:15,889
Proffset Horacio Perez
hjÀlper oss med konstruktionerna.
232
00:16:16,059 --> 00:16:19,059
David Rios tjuvstartade
innan jag kom hit.
233
00:16:19,145 --> 00:16:23,525
Han har renoverat vackra hus
i Palm Springs i över tio Är.
234
00:16:24,442 --> 00:16:27,742
Han vet hur allt fungerar
för att fÄ saker gjorda hÀr.
235
00:16:28,488 --> 00:16:32,578
Ni kanske inte vet att det skulle bli
lÀgenheter hÀr frÄn början.
236
00:16:32,659 --> 00:16:38,749
NÀr det stod fÀrdigt Àndrade de sig
och öppnade ett motell istÀllet.
237
00:16:38,915 --> 00:16:42,875
Vi vill göra om det hÀr,
som var Àgarens lÀgenhet-
238
00:16:42,961 --> 00:16:46,131
-till ytterligare ett rum.
-Ett sjunde rum.
239
00:16:46,214 --> 00:16:53,224
Vi vill ha ett motell med sju rum,
med en bar, en fin lobby och butik.
240
00:16:56,099 --> 00:16:58,979
För att kunna göra ett sjunde rum
och lobbyn...
241
00:17:00,437 --> 00:17:05,857
De bestÄr av stommar som dög
för 30-40 Är sen, men inte i dag.
242
00:17:06,985 --> 00:17:11,065
Kommunen mÄste godkÀnna det,
och de har mycket att göra.
243
00:17:11,239 --> 00:17:13,239
Det lÄter som att det kommer ta tid.
244
00:17:13,324 --> 00:17:13,494
2
00:16:31.160 -- 00:16:37.200 align:start line:90% position:30%
Du sa att stommen var okej och
att vi bara behövde "piffa till det".
245
00:17:19,873 --> 00:17:26,803
Den Àr okej. Men det krÀvs mer
Àn bara en peruk och lite lÀppstift.
246
00:17:28,423 --> 00:17:34,473
I de hÀr rummen ska vi mÄla om,
men vi ska inte riva nÄgra vÀggar.
247
00:17:34,554 --> 00:17:40,444
Lobbyn, baren och lyxsviten
kommer att orsaka redig huvudvÀrk.
248
00:17:40,602 --> 00:17:45,442
Ni har brÄttom. Han jobbar snabbt.
Vi mÄste slutföra det hÀr.
249
00:17:45,607 --> 00:17:47,607
Vi har fyra mÄnader pÄ oss.
250
00:17:47,692 --> 00:17:50,072
Hur lÄng tid tar det
att fÄ tillstÄnd?
251
00:17:50,153 --> 00:17:53,163
Det brukar ta ett halvÄr.
252
00:17:53,990 --> 00:17:55,370
Men vi klarar det.
253
00:17:56,493 --> 00:18:02,043
Planen Àr att börja hÀr i rum ett
och arbeta oss runt.
254
00:18:02,123 --> 00:18:03,833
Ja, det lÄter toppen.
255
00:18:03,917 --> 00:18:06,797
SÄ jag fÄr sÀtta igÄng
med alla sex rum?
256
00:18:06,878 --> 00:18:09,838
Du fÄr nÀrma dig de sex rummen.
257
00:18:09,923 --> 00:18:11,973
Jaha, nÀrma mig?
258
00:18:12,133 --> 00:18:14,763
-Centimeter för centimeter?
-Vad Àcklig du Àr.
259
00:18:14,844 --> 00:18:18,144
Jag ber om ursÀkt.
Han gÄr över grÀnsen.
260
00:18:19,224 --> 00:18:24,484
Vi vet var vi ska börja. Vi har
fyra mÄnader delat pÄ mycket jobb.
261
00:18:24,562 --> 00:18:26,902
Vad innebÀr det?
262
00:18:26,981 --> 00:18:31,701
TvÄ veckor per rum ger oss
en mÄnad att fÀrdigstÀlla resten-
263
00:18:31,861 --> 00:18:34,031
-innan Pride
och innan du ska pÄ turné.
264
00:18:34,114 --> 00:18:39,494
Toppen. En mÄnad för resten,
för att inte tala om alla tillstÄnd.
265
00:18:39,661 --> 00:18:41,371
Jag Àr inte alls orolig.
266
00:18:42,247 --> 00:18:45,877
I morgon ska vi ha ett kreativt möte
med Dani och prata om rummen.
267
00:18:46,042 --> 00:18:48,422
-Jag lyssnade inte.
-Jag vet, det mÀrks.
268
00:18:51,881 --> 00:18:53,341
Okej!
269
00:18:53,967 --> 00:18:55,887
Vi har mycket att göra.
270
00:18:55,969 --> 00:18:57,349
Rosa flamingo-rummet.
271
00:18:59,681 --> 00:19:03,391
Vi kan göra det elegant,
sexigt och överdÄdigt.
272
00:19:03,476 --> 00:19:09,016
Jag Àlskar kitsch och att göra det
elegant och coolt.
273
00:19:09,107 --> 00:19:11,477
Det har jag gjort i femton Är.
274
00:19:12,068 --> 00:19:14,398
Dani Àr mode-
och inredningsdesigner.
275
00:19:14,487 --> 00:19:18,657
Det Àr lite ovanligt,
men det passar min estetik.
276
00:19:18,742 --> 00:19:22,582
Hon har inrett uppmÀrksammade
stÀllen i L.A. och Palm Springs.
277
00:19:22,662 --> 00:19:28,212
Hon Àr lekfull och fÀrgstark.
Den enda designern pÄ min vÄglÀngd.
278
00:19:28,960 --> 00:19:35,090
Och hon jobbar ihop med sin fÀstman,
sÄ han kan ge ett extra handtag.
279
00:19:35,175 --> 00:19:42,305
Jag Àlskar att börja med ett inslag
och bygga designen runt det.
280
00:19:42,474 --> 00:19:46,564
-Lisa inspirerade oss med lamporna.
-Ja, det var ett tecken.
281
00:19:46,728 --> 00:19:49,858
Det hÀr blir det mest rosa rummet.
282
00:19:49,939 --> 00:19:51,319
Vad tÀnker du?
283
00:19:51,399 --> 00:19:56,859
Hemma hos mig matchade jag
lakanen med tapeten.
284
00:19:57,030 --> 00:19:59,700
Gud, vad bisarrt.
285
00:19:59,866 --> 00:20:05,456
MÄnga motell har mycket mönster,
sÄ vi kör hÄrt pÄ mönster.
286
00:20:05,622 --> 00:20:08,962
Det borde finnas nÄt som bryter av,
inte bara mönster.
287
00:20:09,042 --> 00:20:13,212
-Vi kanske kan bryta av med textur.
-Toppen.
288
00:20:14,506 --> 00:20:18,086
Vad tror ni om en vÀggmÄlning?
289
00:20:18,259 --> 00:20:19,759
-Jag Àlskar det.
-Verkligen?
290
00:20:19,928 --> 00:20:21,428
Om det inte Àr för svÄrt.
291
00:20:21,513 --> 00:20:24,563
Du Àr sÀkert bra pÄ det.
Vi kanske kan ordna en rock-
292
00:20:24,641 --> 00:20:27,391
-sÄ att du kan hjÀlpa till.
-Jag kan mÄla.
293
00:20:27,811 --> 00:20:29,191
DET ROSA FLAMINGO-RUMMET
294
00:20:29,270 --> 00:20:34,400
Vi mÄste fÄ bort det bruna
och omfamna Palm Springs.
295
00:20:34,484 --> 00:20:38,784
HÀr blir det rosa frÄn golv till tak
- med lite grönt.
296
00:20:38,863 --> 00:20:43,203
De fjÀderprydda divorna
sitter pÄ vÀggen bakom sÀngen.
297
00:20:43,284 --> 00:20:45,334
Vi Àlskar publik.
298
00:20:45,412 --> 00:20:49,252
Lakan, tapeter, gardiner.
Mönster, mönster, mönster.
299
00:20:49,332 --> 00:20:52,462
Jag lever i en modern retro-dröm.
300
00:20:52,544 --> 00:20:57,424
Kitschigt och gulligt, men inte
billigt. Det hÀr kostar pengar.
301
00:20:57,507 --> 00:20:59,627
Vi köper chica möbler i butik-
302
00:20:59,718 --> 00:21:03,808
-och fortsÀtter pÄ flamingotemat
med en fjÀderprydd ljuskrona.
303
00:21:03,888 --> 00:21:05,268
HÀpnadsvÀckande, bitch.
304
00:21:05,348 --> 00:21:09,188
Och sÄ lamporna som gav oss idén.
Tack, Lisa!
305
00:21:09,269 --> 00:21:10,649
Kanon.
306
00:21:12,272 --> 00:21:14,232
Vad gör vi med köket?
307
00:21:14,399 --> 00:21:18,029
Vi behöver inte mer
Àn en vask och ett litet kylskÄp.
308
00:21:18,695 --> 00:21:20,105
Ska vi behÄlla den hÀr?
309
00:21:20,280 --> 00:21:25,040
Jag gillar bardiskar,
men absolut en ny bÀnkskiva.
310
00:21:25,201 --> 00:21:28,621
-Kanske till och med mosaik.
-Snyggt!
311
00:21:30,248 --> 00:21:33,248
Jag vill prata om den hÀr vÀggen.
312
00:21:34,377 --> 00:21:39,007
Jag Àr orolig över
det hÀr fruktansvÀrda fönstret.
313
00:21:39,174 --> 00:21:43,054
-Vad Àr det?
-Hur fÄr vi det att se fint ut?
314
00:21:43,219 --> 00:21:48,349
Vore det galet att sÀtta in
specialgjort mÄlat glas-
315
00:21:48,433 --> 00:21:50,733
-som vi kan löda fast?
316
00:21:50,894 --> 00:21:54,274
Specialgjort! Spendera pengarna.
317
00:21:54,439 --> 00:21:56,269
Budgeten...
318
00:21:56,441 --> 00:21:58,491
Vi kan hitta en mindre tillverkare.
319
00:21:58,568 --> 00:22:03,948
Det finns mÄnga konstnÀrer.
Vi kan fÄ en specialgjord design.
320
00:22:05,492 --> 00:22:07,162
Jag Àlskar processen.
321
00:22:07,243 --> 00:22:13,463
Som drag. Man döljer sprickorna,
mÄlar och klÀr upp det.
322
00:22:13,625 --> 00:22:17,415
Och om man gör det rÀtt
vill nÄn vara i en.
323
00:22:18,963 --> 00:22:23,683
Jag brukar inte anvÀnda garderoben
pÄ motell.
324
00:22:23,843 --> 00:22:29,353
Vi kan ta bort allt det hÀr
och göra rummen fyrkantigt.
325
00:22:29,933 --> 00:22:32,603
Vi kan göra ett flott pÄklÀdningsrum.
326
00:22:32,686 --> 00:22:36,226
Folk ska komma in och se
att en dragqueen Àger stÀllet.
327
00:22:36,648 --> 00:22:38,018
Badrum.
328
00:22:38,942 --> 00:22:40,902
Jag skulle inte ens skita hÀr.
329
00:22:42,070 --> 00:22:46,530
-Jag gillar det gamla, rosa kaklet.
-Jag med.
330
00:22:46,616 --> 00:22:50,906
Men hur behÄller vi det
om vi ocksÄ ska renovera badrummet?
331
00:22:51,079 --> 00:22:54,959
Jag lutar mer Ät
att göra det helt nytt.
332
00:22:55,041 --> 00:22:59,841
Folk kommer att lÀmna recensioner
och om badrummen Àr lite...
333
00:23:00,005 --> 00:23:02,415
...nedgÄngna kanske vi fÄr
tvÄ stjÀrnor.
334
00:23:02,590 --> 00:23:07,100
NĂ€r det rosa kaklet faktiskt passar
Àr det vÀrt att köra pÄ det.
335
00:23:07,262 --> 00:23:09,062
Spara pengar. Inkludera det.
336
00:23:09,139 --> 00:23:14,019
Det Àr rÀtt galet att jag föresprÄkar
att vi ska spara pengar.
337
00:23:14,185 --> 00:23:21,275
Jag tycker att vi ska spendera smart.
Det blir vÀrt det i lÀngden.
338
00:23:22,694 --> 00:23:26,324
Vi Àr i majoritet. Vad kan han göra?
Han Àr kort.
339
00:23:26,489 --> 00:23:29,779
Vi sover pÄ saken.
Det lönar sig nog i lÀngden.
340
00:23:29,951 --> 00:23:32,871
Och jag fÄr vÀl slÄss mot er bÄda.
341
00:23:32,954 --> 00:23:35,214
-Okej.
-Utmanar du oss?
342
00:23:36,249 --> 00:23:37,879
Okej, din hora.
343
00:23:51,598 --> 00:23:53,268
Vi ska slÄ sönder saker.
344
00:23:53,433 --> 00:23:55,313
Vilket hörn ska vi börja i?
345
00:23:55,477 --> 00:23:57,597
Vi börjar med köket.
346
00:23:59,272 --> 00:24:02,652
Tre, tvÄ, ett - Trixie Motel!
347
00:24:04,277 --> 00:24:07,657
Det hÀr Àr för all luftkonditionering
som har svikit mig.
348
00:24:09,074 --> 00:24:10,584
Ja!
349
00:24:10,742 --> 00:24:14,542
-Ska vi verkligen slÄ sönder allt?
-Ja, kontrollera mig inte.
350
00:24:15,705 --> 00:24:18,245
För alla mÀn
som försökt kontrollera mig.
351
00:24:18,708 --> 00:24:20,088
Ja!
352
00:24:21,711 --> 00:24:24,421
Vi donerar brÀdorna
till en karategrupp i nöd.
353
00:24:25,298 --> 00:24:27,338
Trixie Àr förvÄnansvÀrt butch.
354
00:24:30,470 --> 00:24:32,010
Hon bearbetar problem.
355
00:24:35,600 --> 00:24:38,520
-Herregud.
-Gick det bra?
356
00:24:39,354 --> 00:24:42,234
Det gick bra.
357
00:24:42,399 --> 00:24:45,189
Men hon Àr ocksÄ en klumpig bitch.
Hon ramlade.
358
00:24:45,360 --> 00:24:47,400
Jag har vaddering.
359
00:24:48,905 --> 00:24:50,275
Det Àr det ocksÄ.
360
00:24:50,365 --> 00:24:56,075
Okej, jag har insett
att det Àr lite varmt i peruk.
361
00:24:56,246 --> 00:25:01,456
SĂ„ jag kommer tillbaka.
Jag kommer tillbaka!
362
00:25:08,466 --> 00:25:10,086
Skönt att bli av med dig.
363
00:25:13,972 --> 00:25:15,352
Vi kan skÀnka denna.
364
00:25:15,432 --> 00:25:19,232
-Ut dÀr bak.
-Ett riktigt homosexuellt program.
365
00:25:23,106 --> 00:25:28,526
-NĂ€stan klart.
-Herregud, vad varmt det Àr hÀr.
366
00:25:28,611 --> 00:25:32,991
Jaha, hejsan.
VĂ€lkommen till Palm Springs.
367
00:25:33,158 --> 00:25:38,538
SÄ hÀr ser jag ut utan drag. Smal
och rik, men mer vÀrmebestÀndig.
368
00:25:39,122 --> 00:25:41,422
Wow, vad galet.
369
00:25:41,583 --> 00:25:46,843
Folk förstÄr inte vad som krÀvs
för att bli Trixie.
370
00:25:46,921 --> 00:25:50,261
Drag Àr som Disneyland.
Men man Àr sjÀlv attraktionen.
371
00:25:51,134 --> 00:25:55,604
Jag Àr inte tekopparna.
Jag Àr skrÀckens torn.
372
00:25:55,680 --> 00:25:59,230
-Jag kÀnner mig mer funktionell nu.
-Jag ska hoppa i poolen.
373
00:25:59,392 --> 00:26:02,102
-Du Àr jÀtteblöt.
-Ja, det hÀr var jobbigt.
374
00:26:02,270 --> 00:26:05,860
Jag har sett dig svettas mycket,
men aldrig efter att ha arbetat.
375
00:26:06,024 --> 00:26:10,204
-JĂ€ttemycket svett.
-Det Àr ju varmt hÀr.
376
00:26:10,362 --> 00:26:12,992
Det Àr det snÀllaste
du nÄnsin sagt till mig.
377
00:26:14,032 --> 00:26:17,202
TÀnker du hjÀlpa till? Herregud.
378
00:26:20,163 --> 00:26:24,043
Det har varit kÀnslomÀssigt
och fysiskt utmattande i dag.
379
00:26:24,209 --> 00:26:27,419
VÄr bebis Àr ett stort rosa hotell.
380
00:26:27,587 --> 00:26:29,627
-Och vi vill inte ens ha barn.
-Nej.
381
00:26:31,049 --> 00:26:38,219
Under vÄrt fem Är lÄnga förhÄllande
har alla mina drömmar uppfyllts.
382
00:26:38,306 --> 00:26:44,896
Det hÀr projektet Àr Davids dröm.
Jag vill att den ska bli verklighet.
383
00:26:46,481 --> 00:26:50,741
Han har varit sÄ snÀll
nÀr jag har fÄtt allt jag velat ha.
384
00:26:50,819 --> 00:26:54,859
Han sÀger alltid:
"Jag visste att du skulle klara det."
385
00:26:55,031 --> 00:26:57,281
Det hÀr Àr hans Är. Hans grej.
386
00:27:00,453 --> 00:27:02,253
-Eller hur?
-Vad snÀllt.
387
00:27:02,330 --> 00:27:03,750
Ja, jag Àr snÀll.
388
00:27:04,749 --> 00:27:10,339
Jag Àr tacksam över er alla,
men nu Àr det dags att riva rummet.
389
00:27:13,049 --> 00:27:14,429
ELVA DAGAR KVAR
390
00:27:14,592 --> 00:27:17,512
Titta i spegeln och sÀg
"Palm Springs" fem gÄnger-
391
00:27:17,595 --> 00:27:22,805
-sÄ dyker en bög upp och sÀger
att inget fÄr Àndras enligt kommunen.
392
00:27:25,145 --> 00:27:29,355
Jag vet att du gillar det hÀr,
men vi behöver nya badrum.
393
00:27:29,441 --> 00:27:34,861
Trots att det heter Trixie Motel
sÄ tjafsar alla med mig.
394
00:27:35,030 --> 00:27:37,280
-Sprickor.
-Och?
395
00:27:37,449 --> 00:27:39,529
Vi kan laga dem.
396
00:27:39,701 --> 00:27:42,291
Hej, mina Àlsklingar.
Jag fick just veta nÄt.
397
00:27:43,705 --> 00:27:45,075
DÄliga nyheter.
398
00:27:46,166 --> 00:27:48,246
Det kommer inte gÄ-
399
00:27:48,335 --> 00:27:54,215
-att renovera duscharna
med kakel och fönster.
400
00:27:54,299 --> 00:28:00,599
Det kommer att kosta
25 000 dollar extra per badrum.
401
00:28:00,847 --> 00:28:01,107
2
00:26:53.120 -- 00:26:58.720 align:start line:90% position:30%
Det skulle bli mÄnga dragshower
för att tjÀna ihop de pengarna.
402
00:28:07,937 --> 00:28:12,277
Vi klarar det. Vi mÄste bara
snygga till resten av badrummet.
403
00:28:12,359 --> 00:28:17,199
-Vi borde prata med Dani.
-Ska jag ringa henne nu?
404
00:28:17,364 --> 00:28:18,784
Definitivt.
405
00:28:21,201 --> 00:28:22,911
-Dani?
-Hej, hur Àr lÀget?
406
00:28:22,994 --> 00:28:25,214
Jag Àr pÄ motellet
med Rios och Trixie.
407
00:28:25,372 --> 00:28:31,842
Vi mÄste snacka om badrummen.
Skulle du kunna komma hit?
408
00:28:31,920 --> 00:28:35,800
Ja, kom med öppet sinne, öppet hjÀrta
och en vilja att designa.
409
00:28:35,882 --> 00:28:38,342
-Jag kan komma direkt.
-Vi ses snart.
410
00:28:38,426 --> 00:28:40,926
-Vi ses. Hej dÄ.
-Hej dÄ.
411
00:28:41,012 --> 00:28:45,062
Det som gÀster klagar mest pÄ
Ă€r badrummen.
412
00:28:45,225 --> 00:28:49,305
SÄ jag ville ha nya badrum, sÄ att
det inte fanns nÄt att klaga pÄ.
413
00:28:49,396 --> 00:28:54,606
-Och badrummet hemma hos dig?
-Jag hyr inte ut det.
414
00:28:55,860 --> 00:29:00,740
Gissa vem som fÄr behÄlla
badrummet som han gillade?
415
00:29:00,907 --> 00:29:04,537
-Hejsan.
-Vad hÀnder, hör ni?
416
00:29:04,703 --> 00:29:07,753
Nytt projekt. Vi ska bygga
ett staket. Nej dÄ.
417
00:29:08,331 --> 00:29:14,921
Vi mÄste behÄlla kaklet och badkaret
som de Àr.
418
00:29:15,088 --> 00:29:19,298
Det nya badrummet skulle bli hÀftigt,
men det gör inget.
419
00:29:19,384 --> 00:29:24,224
Vi kan byta ut inslag och
frĂ€scha upp det. Ăr det okej?
420
00:29:24,681 --> 00:29:30,351
Jag tÀnker pÄ gÀsternas upplevelse
och vad de skulle kunna klaga pÄ.
421
00:29:30,520 --> 00:29:35,400
Som tur Àr, Àr den hÀr typen av kakel
vÀldigt inne just nu.
422
00:29:35,483 --> 00:29:38,153
Folk kanske inte ens inser
att det Àr gammalt.
423
00:29:38,319 --> 00:29:43,069
SĂ€rskilt inte med nya fogar
och de gröna inslagen.
424
00:29:43,158 --> 00:29:45,238
Ska bli kul att se vad du hittar pÄ.
425
00:29:45,326 --> 00:29:47,906
Jag tror det blir fint.
Jag gillar utmaningar.
426
00:29:52,792 --> 00:29:55,502
Okej, vi ska kolla rummet
och snacka el.
427
00:29:57,130 --> 00:29:58,670
El.
428
00:30:00,175 --> 00:30:04,095
Det Àr viktigt nÀr man bor pÄ hotell
att kunna ladda mobilen.
429
00:30:04,179 --> 00:30:08,929
Vi behöver diskreta uttag
bakom sÀngborden.
430
00:30:09,100 --> 00:30:11,850
De flesta borden Àr 50 cm...
431
00:30:11,936 --> 00:30:14,936
-Ett Àr och ett hÀr?
-Precis.
432
00:30:15,106 --> 00:30:19,856
Jag vill ocksÄ byta ut flÀktarna
mot hÀngande lampor.
433
00:30:20,028 --> 00:30:21,648
En eller flera?
434
00:30:21,821 --> 00:30:27,621
HĂ€r ska det vara en stor. Jag vet
inte hur de gamla kablarna gÄr.
435
00:30:27,702 --> 00:30:32,502
-Jag vill veta var den ska sitta.
-Precis hÀr.
436
00:30:32,582 --> 00:30:35,252
-Rakt över sÀngen.
-Rakt över sÀngen.
437
00:30:35,335 --> 00:30:37,205
-SÄ lite ovanför.
-Ja, precis.
438
00:30:39,047 --> 00:30:44,047
Eftersom vi har en liten köksö,
ska det sitta ett uttag dÀr ocksÄ?
439
00:30:44,219 --> 00:30:49,019
Det har jag inget emot,
för de döljs av bÀnkskivan.
440
00:30:49,099 --> 00:30:55,979
MÄnga kommer nog sitta med datorn hÀr
sÄ det vore trevligt att ha.
441
00:30:56,147 --> 00:31:00,437
Och vi mÄste ha jordfelsbrytare
vid vasken.
442
00:31:00,610 --> 00:31:05,410
Kommer det i vÀgen för stÀnkskyddet?
Hur mÄnga uttag rör det sig om?
443
00:31:05,490 --> 00:31:11,750
Vi behöver minst tre. Men vi kan foga
runt det och anvÀnda sÀrskilda uttag.
444
00:31:11,913 --> 00:31:16,713
Och det finns el hÀr, som vi
kan dra fram hit. Pang.
445
00:31:16,876 --> 00:31:19,626
Ni sparar pengar och vi sparar tid.
446
00:31:24,009 --> 00:31:29,389
Jag gillar verkligen inte att prata
om utgifter pÄ dyra elinstallationer.
447
00:31:29,472 --> 00:31:33,982
Men nÀr det rör ett 70 Är gammalt
motell Àr man sÄ illa tvungen.
448
00:31:34,060 --> 00:31:38,110
Det innebÀr nya elinstallationer
i hela fastigheten.
449
00:31:39,149 --> 00:31:46,449
Som dragqueen vill jag inte att vi
sparar in pÄ luftkonditioneringen.
450
00:31:46,531 --> 00:31:52,291
Ut med de gamla kylsystemen
och in med ny luftkonditionering.
451
00:31:53,538 --> 00:31:56,458
Nu nÀr vi behÄller retrokaklet
i duschen-
452
00:31:56,541 --> 00:31:59,791
-gör nÄgra extra fÀrgklickar
att vi sparar pengar och tid.
453
00:32:00,920 --> 00:32:03,550
Snyggt. Fantastiska fÀrger.
454
00:32:03,631 --> 00:32:08,971
Vilken tur att det var tegel hÀr.
FÀrgen har förvandlat det helt.
455
00:32:09,137 --> 00:32:13,017
NÄt som inte smÀlter in
Àr den hÀr skönhetsflÀcken.
456
00:32:13,099 --> 00:32:18,479
Nu nÀr vi har frÀsch rosa bredvid
den hÀr icke-frÀscha fÀrgen-
457
00:32:18,563 --> 00:32:22,733
-ser det inte toppen ut.
-Det funkade inte som vi hoppades.
458
00:32:22,817 --> 00:32:26,947
Vi valde en mer lekfull rosa,
sÄ den hÀr ser trist ut.
459
00:32:27,989 --> 00:32:30,949
Vi kan rÀdda det.
Vi glaserar det bara pÄ nytt.
460
00:32:31,034 --> 00:32:34,334
SĂ„ man kan glasera om inte bara
badkaret utan Àven vÀggen?
461
00:32:34,496 --> 00:32:39,126
Det Àr intensivt arbete, fem dagar.
Men vi kan fÄ tvÄ olika utseenden.
462
00:32:39,209 --> 00:32:45,419
Ett pÄ badkaret och ett pÄ vÀggarna.
Man fÄr ÀndÄ ett enhetligt utseende.
463
00:32:45,590 --> 00:32:48,470
Specialanpassad fÀrg ocksÄ? Ja!
464
00:32:48,635 --> 00:32:53,055
GÀrna en accentfÀrg pÄ badkaret,
annars blir det mycket rosa.
465
00:32:53,223 --> 00:32:58,103
-GÀrna nÄn fÀrg frÄn taket.
-Ett grönt badkar?
466
00:32:58,269 --> 00:33:00,399
-Det kan bli kul.
-Verkligen?
467
00:33:00,563 --> 00:33:03,233
-Det lÄter jÀttehÀftigt.
-Eller hur?
468
00:33:03,316 --> 00:33:05,486
-JĂ€ttesnyggt.
-HĂ€ftigt.
469
00:33:05,652 --> 00:33:11,032
Ett grönt motellbadkar
skulle fÄ hjÀrtat att stanna pÄ mig.
470
00:33:11,116 --> 00:33:14,906
En stark, frÀsch grön fÀrg, herregud.
471
00:33:18,873 --> 00:33:22,753
Badrummet Àr ÄtgÀrdat.
Dags för mitt första gig hÀr.
472
00:33:22,919 --> 00:33:25,299
Jag ska mingla med eliten
i Palm Springs.
473
00:33:25,380 --> 00:33:29,300
Första numret Àr I16.
474
00:33:31,428 --> 00:33:37,478
Innan jag ropar upp fler nummer
har jag en hemlig gÀst som kommer.
475
00:33:37,559 --> 00:33:44,229
Hon Àr hÀr för att berÀtta
nÄt fantastiskt. VÀlkomna henne in.
476
00:33:44,315 --> 00:33:48,645
Den enastÄende Trixie Mattel!
477
00:33:55,702 --> 00:33:59,332
SÄ kul att du Àr hÀr.
Och du har nÄt roligt att berÀtta.
478
00:33:59,497 --> 00:34:01,037
-Ja.
-BerÀtta allt.
479
00:34:01,207 --> 00:34:02,577
Jag ska stretcha först.
480
00:34:04,502 --> 00:34:07,012
Jag Àr homosexuell!
481
00:34:09,966 --> 00:34:15,006
Som dragqueen vet jag att man
alltid ska ha affÀrer pÄ gÄng.
482
00:34:15,096 --> 00:34:20,056
Coral Sands Motel var till salu och
det ska renoveras till Trixie Motel!
483
00:34:20,226 --> 00:34:23,976
-Trixies motell!
-Ja!
484
00:34:24,064 --> 00:34:25,694
-Jag Àlskar det!
-Ja.
485
00:34:25,774 --> 00:34:28,534
Jag gillar namnet
och Holiday Inn var upptaget.
486
00:34:28,610 --> 00:34:33,570
Men jag gillar Trixie Motell.
Det lÄter vackert, ungt och bekant.
487
00:34:35,241 --> 00:34:38,581
NÄgra frÄgor till Trixie
angÄende motellet?
488
00:34:38,745 --> 00:34:40,535
Kommer ni ha nÄt bonussystem?
489
00:34:40,622 --> 00:34:43,832
-The Old Gays Àr hÀr, allihop.
-Ja.
490
00:34:44,417 --> 00:34:46,877
Vi kommer ha seniorrabatt.
491
00:34:47,754 --> 00:34:49,134
Okej.
492
00:34:50,715 --> 00:34:53,255
Det Àr dÀrför man Äker
till Palm Springs.
493
00:34:58,390 --> 00:35:01,600
-Trixie, Àlskling!
-Hej!
494
00:35:01,685 --> 00:35:04,015
Vi Àr hÀr!
495
00:35:04,187 --> 00:35:06,767
The Old Gays Àr,
förvÄnande nog, gamla.
496
00:35:06,940 --> 00:35:11,360
De blev stora pÄ TikTok
för nÄgra Är sen. De Àr mina vÀnner.
497
00:35:12,487 --> 00:35:18,077
Tack vare dem kan sÄna som jag
ha peruk och köpa motell.
498
00:35:18,243 --> 00:35:22,753
DÀrför Àr det viktigt att motellet
tas upp i gemenskapen.
499
00:35:22,914 --> 00:35:28,254
Ăr motellet din första satsning?
500
00:35:28,420 --> 00:35:32,130
Jag Àger Wisconsins Àldsta gaybar,
som Àr Àldre Àn Stonewall.
501
00:35:32,215 --> 00:35:33,835
Det var mitt första Àventyr.
502
00:35:34,009 --> 00:35:39,719
Och sÄ mitt sminkföretag, men det Àr
kanske inte samma sak som ett motell.
503
00:35:39,806 --> 00:35:41,386
Nej, det Àr lÀttare.
504
00:35:41,558 --> 00:35:44,638
Tror du det? Om man bygger nÄt,
kommer de dÄ?
505
00:35:44,728 --> 00:35:50,608
Till Palm Springs?
De Àr redan hÀr, tjejen.
506
00:35:50,692 --> 00:35:53,992
Staten försökte begrÀnsa-
507
00:35:54,070 --> 00:36:01,330
-de homosexuellas aktiviteter,
men de kunde inte hÄlla oss borta.
508
00:36:01,411 --> 00:36:08,711
Vi fortsatte bara komma.
Till slut mÄste de ge efter.
509
00:36:08,793 --> 00:36:12,093
Palm Springs fick ingen gaybar-
510
00:36:12,255 --> 00:36:16,375
-förrÀn Streetbar öppnade 1993.
511
00:36:16,468 --> 00:36:19,888
Det har funnits flera barer hÀr-
512
00:36:19,971 --> 00:36:27,271
-som folk frÄn L.A. har försökt driva
som har floppat totalt.
513
00:36:27,437 --> 00:36:31,067
Du mÄste följa Palm Springs rörelser.
514
00:36:31,232 --> 00:36:34,362
Men gör det med stil. Din egen stil.
515
00:36:34,527 --> 00:36:39,067
Som dragqueen vill man inte erbjuda
sÄnt som man kan fÄ nÄn annanstans.
516
00:36:39,240 --> 00:36:42,620
MÄste man ha klÀder pÄ sig dÀr?
517
00:36:42,786 --> 00:36:44,156
Inte nÀr du Àr dÀr.
518
00:36:48,458 --> 00:36:48,718
2
00:35:23.280 -- 00:35:25.600 align:start line:90% position:30%
-HallÄ?
-Kom in!
519
00:36:56,549 --> 00:36:59,389
Herregud!
520
00:36:59,552 --> 00:37:04,812
-FÀrg kan göra underverk.
-Samma fÀrg som mintpastiller.
521
00:37:04,974 --> 00:37:09,314
Dagens plan Àr att göra
en mycket detaljerad vÀggmÄlning.
522
00:37:09,396 --> 00:37:11,976
En av de mest
detaljerade vÀggmÄlningarna.
523
00:37:12,732 --> 00:37:17,322
Jag tror att du kan vara
till stor hjÀlp om du kan...
524
00:37:17,404 --> 00:37:22,834
...överföra dina sminkkunskaper
pÄ vÀggmÄlningen. Vi behöver hjÀlp.
525
00:37:22,992 --> 00:37:25,372
Vill man att saker
ska göras ordentligt...
526
00:37:25,537 --> 00:37:27,407
-...anlita en dragqueen?
-Ja.
527
00:37:27,580 --> 00:37:29,540
Jag börjar gilla gör-det-sjÀlv.
528
00:37:29,708 --> 00:37:36,798
Som dragqueen har jag sprejmÄlat
skor, sytt klÀder, gjort peruker...
529
00:37:36,881 --> 00:37:40,341
En dragshow med budget Àr som
en lÄda med mjölk i en lada.
530
00:37:40,510 --> 00:37:43,680
Hej, hej! Ăr ni redo?
531
00:37:43,847 --> 00:37:47,177
Det Àr som att köra bil,
man vet inte förrÀn man provar.
532
00:37:47,350 --> 00:37:51,980
Jag Àr komiker, skÄdespelare,
musiker, modell, varför inte mÄlare?
533
00:37:52,147 --> 00:37:55,027
Okej. Första penseldraget.
534
00:37:55,150 --> 00:37:56,900
Okej, botten upp!
535
00:37:58,653 --> 00:38:02,913
Det fÄr mig att minnas min ungdom
i Philadelphia-
536
00:38:02,991 --> 00:38:05,911
-dÄ jag och mitt gÀng
taggade vÀggarna.
537
00:38:08,371 --> 00:38:13,751
Det hÀr var mycket, hör ni.
Jag har redan tröttnat.
538
00:38:13,960 --> 00:38:18,880
Jag gillar det, men det Àr bara kul
om man kan mÄla lite och sen gÄ.
539
00:38:19,132 --> 00:38:22,932
Men om man mÄste göra fÀrdigt
Àr det för mycket.
540
00:38:23,845 --> 00:38:26,385
Vi skulle spara pengar pÄ
att mÄla sjÀlva.
541
00:38:26,473 --> 00:38:31,443
Men det Àr en detaljerad bild,
sÄ det tar bara lÀngre tid.
542
00:38:31,603 --> 00:38:33,613
ELVA TIMMAR SENARE
543
00:38:33,688 --> 00:38:38,898
Jag tycker att kommande mÄlningar
ska vara lite enklare.
544
00:38:39,069 --> 00:38:40,819
Jag har tÀnkt det hela tiden.
545
00:38:43,323 --> 00:38:44,703
TVĂ
DAGAR KVAR
546
00:38:44,783 --> 00:38:47,543
Vi kommer inte hinna klart
pÄ tvÄ veckor.
547
00:38:47,619 --> 00:38:51,079
Men att gÄ över tiden
Àr inte hela vÀrlden...Àn.
548
00:38:51,790 --> 00:38:58,050
Jag ska diskutera serveringstillstÄnd
och det sjunde rummet och lobbyn.
549
00:38:58,505 --> 00:39:02,215
Det Àr inte glamoröst,
men motellet Àr inte döpt efter mig.
550
00:39:03,218 --> 00:39:07,348
Vi har paneler i rotting,
hur flott Àr inte det?
551
00:39:07,430 --> 00:39:11,100
Jag mÄste vara Àrlig.
Jag smög förbi tidigare-
552
00:39:11,184 --> 00:39:16,064
-och sÄg dem omÄlade.
Och det sÄg okej ut.
553
00:39:16,147 --> 00:39:18,017
-Och?
-Men det hÀr Àr toppen.
554
00:39:18,108 --> 00:39:20,608
Varje gÄng jag kommer
finns det nya detaljer.
555
00:39:20,694 --> 00:39:24,534
Dani kan verkligen
ta allt till nÀsta nivÄ.
556
00:39:25,156 --> 00:39:29,366
Dani kan gÄ loss i tre veckor till-
557
00:39:29,536 --> 00:39:31,706
-men vi har sex rum kvar,
sÄ vi mÄste...
558
00:39:34,165 --> 00:39:37,245
Vi har ju valt ut kakel till köket.
559
00:39:37,335 --> 00:39:43,295
Det blev lite över, sÄ vi ska göra
lite kaklad inredning. En konsol hÀr.
560
00:39:43,466 --> 00:39:49,006
Det blir jÀttefint och matchar
allt rosa och grönt i rummet.
561
00:39:49,597 --> 00:39:56,147
-Vad hÀnder hÀr inne?
-Det blir en bÀnkskiva i mosaik.
562
00:39:56,229 --> 00:39:59,319
Det blir jÀttefint.
Vi har skÄpsluckor i shakerstil.
563
00:39:59,482 --> 00:40:02,782
Alla ska klÀs i tambourtrÀ-
564
00:40:02,944 --> 00:40:09,494
-sÄ att de fÄr en art déco-stil.
VĂ€ldigt Miami- och flamingoaktigt.
565
00:40:10,076 --> 00:40:11,536
Vad Àr tambour?
566
00:40:12,495 --> 00:40:14,825
-Du kommer Àlska det.
-Vad Àr det?
567
00:40:14,998 --> 00:40:20,958
Det Àr mitt favoritmaterial,
för det piffar lÀtt upp olika ytor.
568
00:40:21,046 --> 00:40:23,836
-Titta pÄ dem!
-JÀttehÀftigt.
569
00:40:23,923 --> 00:40:29,053
Kul att vi anvÀnder konkreta
material som rotting och tambour-
570
00:40:29,220 --> 00:40:32,770
-för att ge krydda Ät rummet.
Vilken Àr din favorit?
571
00:40:32,932 --> 00:40:36,692
Jag tycker att vi ska prova den hÀr.
Vi ska se.
572
00:40:38,646 --> 00:40:41,646
FörestÀll dig en skÄpslucka hÀr.
573
00:40:41,733 --> 00:40:44,903
SÀtt den lilla dÀr ocksÄ.
Vi kollar hur det ser ut.
574
00:40:45,070 --> 00:40:51,490
-Den hÀr Àr ju för liten och galen.
-Jag vill anvÀnda allihop nu. Sött.
575
00:40:51,659 --> 00:40:56,959
En massa av de smÄ i schackmönster
vore fantastiskt.
576
00:40:57,123 --> 00:40:59,753
-Rios skulle döda oss.
-NĂ€sta motell.
577
00:40:59,918 --> 00:41:01,878
Vi fokuserar pÄ nÄt lÀtt.
578
00:41:01,961 --> 00:41:04,421
-Den hÀr Àr för liten.
-Ja.
579
00:41:04,589 --> 00:41:08,089
-Den ser ut som ett kex eller nÄt.
-NĂ€sta.
580
00:41:08,176 --> 00:41:12,806
Den hÀr har mycket textur men Àr
ÀndÄ platt. Den hÀr jÀkeln Àr...
581
00:41:12,889 --> 00:41:14,969
-...tre gÄnger sÄ tjock.
-JĂ€ttetjock.
582
00:41:15,058 --> 00:41:21,608
-Den mellanstora Àr perfekt.
-Ja, jÀttefint nÀr den Àr mÄlad.
583
00:41:21,773 --> 00:41:24,073
-Det hÀr Àr vinnaren.
-Ja, jag gillar den.
584
00:41:24,150 --> 00:41:27,610
-Vi kör pÄ det.
-Nu mÄlar vi över alla skavanker.
585
00:41:27,779 --> 00:41:31,409
Ja. Rios kommer att bli galen
över alla smÄ detaljer.
586
00:41:31,574 --> 00:41:33,744
Han klarar sig.
587
00:41:33,827 --> 00:41:36,997
-Det ingÄr i jobbet.
-Han överlevde 80-talet.
588
00:41:37,163 --> 00:41:40,833
Jag har hittat en konstnÀr
som mÄlar glas.
589
00:41:41,001 --> 00:41:45,011
Jag tror att jag kommer kunna ordna
ett specialgjort fönster till rummet.
590
00:41:45,171 --> 00:41:46,971
Jag hoppas att fÀrgen blir rÀtt-
591
00:41:47,048 --> 00:41:54,058
-för det blir nog svÄrt att matcha
rummets speciella fÀrgpalett.
592
00:41:59,436 --> 00:42:03,646
-Gud, vad fint!
-Det Àr perfekt.
593
00:42:03,815 --> 00:42:10,275
Den hÀr texturen kallas valsat glas.
Det ger en fjÀderlik textur.
594
00:42:10,363 --> 00:42:14,743
-Tittar man pÄ det i olika vinklar...
-Jag Àlskar det.
595
00:42:14,826 --> 00:42:20,076
Det ser ut som en dunig flamingomage.
Det blir jÀttefint.
596
00:42:20,165 --> 00:42:23,285
Jag behövde bara tÀcka över
ett jÀttefult fönster-
597
00:42:23,376 --> 00:42:27,836
-men vi har fÄtt ett konstverk
som kommer göra stor skillnad.
598
00:42:29,215 --> 00:42:34,295
Jag vill se det pÄ plats
för att fÄ full effekt.
599
00:42:34,471 --> 00:42:37,101
Herregud, det Àr jÀttefint.
600
00:42:37,265 --> 00:42:42,055
Vi kommer ocksÄ att sÀtta
fÀrgad plastfilm över glasblocken-
601
00:42:42,145 --> 00:42:46,605
-sÄ vissa av glasblocken fÄr ocksÄ
den hÀr fÀrgen.
602
00:42:46,775 --> 00:42:48,355
-Det blir fint ihop.
-Ja!
603
00:42:54,949 --> 00:43:00,659
Det möbleras och kaklas.
Dani jobbar pÄ detaljerna.
604
00:43:00,830 --> 00:43:03,880
Trixie ska fÄ
ett första helhetsintryck.
605
00:43:20,350 --> 00:43:22,480
Ăr du nervös?
606
00:43:22,644 --> 00:43:24,814
-Jag svettas lite.
-Jag vet, jag med.
607
00:43:28,149 --> 00:43:29,529
Första rummet!
608
00:43:29,609 --> 00:43:34,109
Kom ihÄg att om det gÄr snett
fÄr du inte slÄ din partner pÄ tv.
609
00:43:35,573 --> 00:43:37,743
Trixie kommer att Àlska det.
Till 100 %.
610
00:43:45,959 --> 00:43:47,419
Herregud!
611
00:43:47,627 --> 00:43:47,887
2
00:42:00.560 -- 00:42:02.240 align:start line:68% position:30%
Herregud!
612
00:43:55,010 --> 00:43:57,140
Jag Àr övervÀldigad.
613
00:43:57,220 --> 00:44:01,220
Trots att jag visste
hur det skulle se ut.
614
00:44:01,307 --> 00:44:05,847
Men att se allt pÄ plats
Ă€r en helt annan sak.
615
00:44:05,937 --> 00:44:07,647
Det Àr liksom...
616
00:44:10,567 --> 00:44:13,697
Det Àr verkligen Trixie Motel.
617
00:44:14,821 --> 00:44:18,531
Det Àr inte ens samma planet.
618
00:44:19,492 --> 00:44:25,872
Ni har satt ihop det ben för ben, men
det Àr galet att se hela skelettet.
619
00:44:26,458 --> 00:44:28,668
Jag har aldrig sett nÄt liknande.
620
00:44:29,419 --> 00:44:31,339
Jag kan inte tro att det Àr vÄrt.
621
00:44:33,631 --> 00:44:37,551
Det kÀnns som att ha förlorat hemmet
i en orkan och att fÄ bo hÀr.
622
00:44:37,635 --> 00:44:41,095
Men jag fÄr inte bo hÀr.
Kan jag fÄ bo hÀr?
623
00:44:41,264 --> 00:44:42,644
Kanjag fÄ bo hÀr?
624
00:44:45,977 --> 00:44:50,937
Det Àr bÀttre Àn jag förestÀllt mig.
TÀnk att din hjÀrna hittade pÄ detta.
625
00:44:54,444 --> 00:44:58,534
Och det hÀr Àr bara första rummet.
Det ska bli sÄ kul att göra nÀsta.
626
00:44:58,698 --> 00:45:00,078
FĂRE
627
00:45:00,158 --> 00:45:01,528
Köket Àr enormt.
628
00:45:02,952 --> 00:45:06,712
Att ta bort vitvarorna
gjorde underverk.
629
00:45:06,873 --> 00:45:12,093
De öppna hyllorna och vasken
kÀnns moderna och retro pÄ en gÄng.
630
00:45:12,253 --> 00:45:14,883
Vi la pengar pÄ sÄnt
som man lÀgger mÀrke till.
631
00:45:16,049 --> 00:45:20,049
Det Àr glÀdjetÄrar. Om jag var ledsen
hade du mÀrkt det.
632
00:45:23,139 --> 00:45:30,149
Rummet var sÄ mörkt och sorgligt,
och nu Àr det ljust och glamoröst.
633
00:45:30,230 --> 00:45:35,650
Som om en filmstjÀrna kom hit
för att ta droger och ha en affÀr.
634
00:45:37,946 --> 00:45:40,236
Titta pÄ det mÄlade glaset!
635
00:45:40,407 --> 00:45:46,787
Den vackra vÀggmÄlningen rÀttfÀrdigar
nÀstan de elva timmarna det tog oss.
636
00:45:47,288 --> 00:45:49,868
Och hÀr Àr lamporna!
Tack, Lisa Vanderpump.
637
00:45:51,251 --> 00:45:54,801
Vi har matchat gardinerna och lakanen
med varandra.
638
00:45:54,879 --> 00:45:57,549
Det ser sÄ chict och dyrt ut.
639
00:45:57,632 --> 00:46:00,762
-Det var dyrt.
-Det Àr jag vÀrd.
640
00:46:01,803 --> 00:46:04,683
Titta pÄ toaletthörnan!
641
00:46:06,975 --> 00:46:10,055
Alla möbler Àr perfekta.
642
00:46:11,771 --> 00:46:16,111
Sminkspegeln har bra ljussÀttning.
Vackert.
643
00:46:16,484 --> 00:46:22,034
Dani skulle fÄ det att se dragÀgt ut,
och hon slutförde uppdraget.
644
00:46:22,115 --> 00:46:25,575
Sminkspeglarna fÄr olika fÀrger
för att passa respektive rum.
645
00:46:25,660 --> 00:46:28,250
Jag tÀnker sÀga nÄt
som jag aldrig sagt förut.
646
00:46:28,413 --> 00:46:30,963
-Jag hade fel.
-Om vadÄ?
647
00:46:32,042 --> 00:46:33,592
-Badrummet?
-Badrummet.
648
00:46:33,752 --> 00:46:35,342
FĂRE
649
00:46:36,338 --> 00:46:38,128
Titta pÄ badkaret!
650
00:46:38,214 --> 00:46:41,094
Det Àr helt galet.
Ăr det det riktiga kaklet?
651
00:46:41,259 --> 00:46:44,549
-Det Àr originalet.
-Det matchar vÀggen.
652
00:46:44,637 --> 00:46:47,847
Vi har sparat massor av pengar.
Det ser ut som godis.
653
00:46:48,016 --> 00:46:51,186
Glaseringen i badrummet
Ă€r fantastisk.
654
00:46:51,269 --> 00:46:56,399
Jag Àr övertygad. Vi sparar mycket
pengar om vi gör sÄ i alla badrum.
655
00:46:56,483 --> 00:46:59,613
Ja, vi glaserar om. Flott.
Det ser jÀttefint ut.
656
00:47:00,862 --> 00:47:03,202
Det hÀr rummet blev perfekt.
657
00:47:03,281 --> 00:47:10,081
Det Àr jÀttefint, glamoröst, rosa,
men ovÀntat. VÀlkomnande.
658
00:47:10,163 --> 00:47:11,753
Jag kan inte bli gladare.
659
00:47:11,956 --> 00:47:14,326
Kan du sÀga det med lite energi?
660
00:47:16,503 --> 00:47:18,303
-UrsÀkta.
-Har nÄn dött, eller?
661
00:47:18,380 --> 00:47:21,300
Jag Àlskar det. Det Àr perfekt.
Toppen.
662
00:47:23,843 --> 00:47:25,893
-HallÄ.
-Hej.
663
00:47:25,970 --> 00:47:31,480
Herregud, vad fantastiskt. Hör ni!
664
00:47:34,104 --> 00:47:41,244
Jag har tÀnkt pÄ gÀsternas reaktion.
De kommer att bli övervÀldigade.
665
00:47:41,319 --> 00:47:45,119
Det Àr underbart och hÀftigt.
De har sÄn tur.
666
00:47:45,990 --> 00:47:51,370
Det förkroppsligar Palm Springs,
och jag kÀnner Trixies energi hÀr.
667
00:47:51,955 --> 00:47:55,125
Det Àr fantastiskt.
NÄ, ett Àr klart...
668
00:47:55,208 --> 00:48:01,798
Alla har bidragit till det hÀr.
Ska vi skÄla i lite rosé?
669
00:48:02,382 --> 00:48:04,802
-Blackout!
-Det förtjÀnar vi!
670
00:48:04,884 --> 00:48:07,724
-FĂ„ nytta av rummet.
-Blackout pÄ nya motellet.
671
00:48:10,849 --> 00:48:14,979
Det hÀr kÀndes som ett sÀkert kort.
Jag Àr redo att ta risker.
672
00:48:15,145 --> 00:48:19,815
Det vi gör i nÀsta rum mÄste bli...
BÀttre, större, hÀftigare.
673
00:48:20,525 --> 00:48:22,605
NÀr en kvinna fÄr barn sÀger hon:
674
00:48:22,694 --> 00:48:26,364
"Jag kan inte Àlska nÄn mer Àn dig."
SÄ kÀnner jag för rummet.
675
00:48:27,407 --> 00:48:30,327
Hur ska vi kunna göra
fler lika perfekta rum?
676
00:48:30,493 --> 00:48:34,873
Jag Àlskar ocksÄ det, men vi mÄste
göra samma sak sex gÄnger till.
677
00:48:36,291 --> 00:48:39,791
De sÀger att det blir bÀttre.
Jag vet inte om det stÀmmer.
678
00:48:40,837 --> 00:48:44,837
Vi har gÄtt över tiden,
sÄ vi mÄste lÀgga pÄ ett kol.
679
00:48:45,008 --> 00:48:51,468
Och vi har lagt ut lite för mycket,
sÄ vi mÄste hÄlla lite koll.
680
00:48:51,556 --> 00:48:54,346
Att ni Àr lÄngsamma
har inget med mig att göra
681
00:48:54,434 --> 00:48:58,694
Men vi har fattat beslut som kan
anvÀndas i de andra sex rummen.
682
00:48:58,772 --> 00:49:03,782
-Ăntligen goda nyheter!
-Det Àr nÄt jag mÄste berÀtta.
683
00:49:03,943 --> 00:49:07,413
-VadÄ?
-Vi behöver serveringstillstÄnd-
684
00:49:07,489 --> 00:49:10,909
-och det Àr en lÄng
och krÄnglig process.
685
00:49:13,578 --> 00:49:16,788
Om vi inte kan servera alkohol
tÀnker jag inte komma hit.
686
00:49:17,165 --> 00:49:20,785
TyvÀrr. Jag bor pÄ Red Roof Inn.
Blackout.
687
00:49:22,170 --> 00:49:26,800
-Vad Àr viktigt pÄ ett motell?
-Glidmedelsdispenser i huvudÀndan.
688
00:49:26,966 --> 00:49:30,546
Glidmedelsdispenser i huvudÀndan?
689
00:49:30,637 --> 00:49:34,807
ĂversĂ€ttning:
Iyuno-SDI Group
56347